Электронная библиотека » Ирина Иванова » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 13:55


Автор книги: Ирина Иванова


Жанр: Современные детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Тогда же стал ясен источник шума под ногами – весь берег заполняли бледно-желтые крабы, которые в темноте едва успевали уворачиваться. Как только на них направляли луч света, они мгновенно зарывались в песок. Набегающие волны их нисколько не смущали, мерзавцы ухитрялись разрывать себе норы даже под водой.

– Смотри-ка сколько, а нам ни разу за ужином не предложили крабов. Безобразие.

Я повернулась к брюнету и показала вниз. Он удивленно выпучил глаза, на что я схватила воображаемого краба рукой и сделала вид, что ем его ложкой. Брюнет брезгливо посмотрел под ноги, потом слегка раздвинул пальцы, показав, что крабы слишком маленькие, и пренебрежительно сплюнул в песок.

– Маленькие… Сантиметров пятнадцать-то же в них есть. Видел бы ты наших раков, – пробормотала я.

Зазвонил мобильный. Охранники сзади вздрогнули от его звука. Для ланкийцев они вообще казались крайне нервными.

– Как ваши дела? – серьезно сказал в трубку Олег Викторович.

– Нормально, – ответила я, перекрикивая шум волн.

– У вас в программе изменения. Госпожа Вандельхох предлагает встретиться послезавтра. И сделать это в более демократичном месте. Я уже сообщил Лю, он отлично знает, где это, да и вы, наверное, видели.

– Хорошо, – согласилась я и, услышав название отеля, поперхнулась. – Хорошо, завтра с утра туда и поедем. До свидания.

– Госпожа Вандельхох предлагает встретиться послезавтра в более демократичном месте, – повторила я Алисе, сворачивая обратно к отелю. – Как ты считаешь, место, где номера стоят пятерку за ночь, можно назвать демократичным?

– Ты ничего не понимаешь. Первый отель был маленький и закрытый, второй – сетевой, шляются вокруг все, кому не лень. Конечно, он для нее очень демократичный.

Как только мы вступили на освещенную территорию, сопровождавшие нас охранники вздохнули облегченно и тут же, казалось, потеряли к нам всякий интерес. Брюнет выполнил свою миссию до конца и проводил нас до номера, недоверчиво поглядывая, а не рванем ли мы куда-нибудь снова.

– Нет, нет, селянка свободна, – успокоила я его, махнув на прощание.

– Слушай, мне прямо не верится, что мы через два дня увидим эту старую ведьму, – сказала Алиса, запирая дверь.

– Честно говоря, мне тоже. – Я аккуратно разлила найденный в мини-баре виски по стаканам. В итоге мы снова уселись на балконе, откуда нам и не стоило уходить.

– А пляжи-то здесь не такие широкие, как в Доминикане, – заметила Алиса, стряхивая с себя остатки песка, – и не такие белые.

– Да, пожалуй.

На самом деле меня впервые озаботила мысль: как распорядиться имеющейся частью наследства, если встретиться с Вандельхох так и не удастся. Не успела я придумать ничего стоящего, как телефон неловко тренькнул, получив эсэмэску.

– «Забыл вам сказать, Вандельхох сообщила, что до встречи, если вам будет угодно, вы можете связаться с ней по скайпу, ее имя gabrialle_volange», – прочла я вслух. – Любопытно.

– Мы с ней уже почти две недели связываемся, еще чуть-чуть – и царица сына родит, – зло проворчала Алиса. – А какой у тебя ник в скайпе?

– Габриель Волатон.

– То есть вы обе, получается, Габриели? Это случайно так вышло?

В ответ я только кивнула, опустошив стакан.

– Значит, у вас много общего.

– Да, например поместье. – Я ушла с балкона и нырнула в одеяло на кровати. Голова начала кружиться, а появление второй Габриели вызвало только раздражение, тем более что, не имея ноутбука, взять скайп ночью на побережье Шри-Ланки было неоткуда.


– Ешь уже свой омлет. – Слова Алисы разбудили меня на самом интересном месте. Едва проснувшись, я тут же забыла, о чем был сон.

Не успела я умыться и доесть остывший омлет с весьма сомнительным йогуртом, зато со свежайшим папайевым соком, как в дверь постучали. Лю-Дима вошел с носильщиком и молча показал ему на два чемодана, куда Алиса уже прикрепила замочки.

– Давай быстрее, ты разве не видишь, ребята уже собрались, – громко сказала она, показывая на Лю-Диму.

Я взглянула на часы: было девять утра. Но спрашивать, почему ребята собрались так быстро и кто все это организовал, не стала. Кажется, еще до того, как я вышла из номера, они успели нас выписать.

Спустя несколько часов мы уже регистрировались в самом шумном отеле на побережье, отчасти напоминавшем доминиканское безумие. Правда, фонтанов с павлинами здесь не было, и только невысокие пальмы грелись в кадках под тонкими люстрами. Больше всего яично-желтый холл смахивал на увеличенную до невозможных размеров ванную, а пол был натерт до такого состояния, что на нем каждую секунду кто-то поскальзывался. Миша с компанией исчезли, не сказав ни слова, зато Лю-Дима по-прежнему находился рядом и взял себе соседний номер.

– Олег говолит, чтобы Дима был с вами, когда начнется встлеча, – тихо сказал он, когда мы поднялись на этаж.

– Конечно, спасибо большое, пускай Дима будет, – согласилась я, силясь вспомнить, на каком языке в Азии всегда отзываются о себе в третьем лице. Хотя, возможно, он наслушался, как мы с Алисой валяем дурака, и решил, что так и надо.

– Пускай Дима будет, – повторила я громче, открывая дверь.

По данным разведки, Маргарет Вандельхох пока не было в отеле, с другой стороны, до нашего свидания оставался еще день.

По контрасту с ресепшен номер выглядел уютным, но каким-то уж больно оранжевым. Темно-оранжевые шторы, кресла и декоративные подушечки на диване. Светло-желтыми, почти оранжевыми, казались стены и покрывала в цветочек. Зеленые хвостики цветов торчали в углу. Единственный синий цвет присутствовал только на широкой картине, где яхта на всех парусах плыла в сторону нашего распахнутого балкона. Почти такая же яхта в эту секунду наблюдалась и за окном – скорее всего, совершала прибрежный вояж с туристами.

Сама комната улучшала настроение, а крики детей из бассейна на этой высоте походили на голоса птиц и сливались с шумом далекого поезда. Переодевшись в новый, оранжевого цвета, сарафан и сделав себе коктейль, я уселась в кресло на балконе, пока Алиса шумно воевала с чемоданом. В небе показался желтобрюхий самолет неизвестной авиакомпании. Никто из нас не ожидал подвоха, когда в дверь постучал служащий. Мельком взглянув на распахнутые сумки, он протянул мне письмо.

– В отсутствие гербовой бумаги приходится писать на простой, – пробормотала я, открывая плотно заклеенный бежевый конверт с золочеными буквами на обороте. И тут же крикнула: – Алиса, лови его!

Ей не надо было долго объяснять, кого и как ловить. В секунду бросив чемодан, Алиса сцапала не успевшего добраться до лифта молодого ланкийца и втащила его обратно в номер. Пока я трясла несчастного с вопросом: «Кто прислал письмо?», она уже несколько раз успела прочесть записку, и теперь растерянно смотрела на меня.

– Оставь его, пошли на ресепшен.

Но отпускать посыльного было нельзя. На ходу схватив сумочку, я взяла его за руку. Захлопнув дверь, в холл мы спустились втроем. Там стояла такая же толкотня, что и час назад. Никто не знал, кто доставил письмо, был ли это мужчина или женщина, жилец другого номера, или же его принесли с улицы. Кто-то вспомнил старушку, а может, не старушку, а может, мужчину-посыльного, а может, не мужчину, а мальчика. Промаявшись так еще минут десять, мы прекратили штурмовать стойку, а перепуганному насмерть мальчишке сунули чаевые.

Кто-то положил мне руку на плечо. Обернувшись, я увидела Лю-Диму.

– Не сейчас, позже, – рявкнула я и пошла к выходу из отеля. Алиса побежала следом. – Так, дай мне еще раз письмо, – сказала я, дойдя до набережной, где под зонтами, как ни в чем не бывало, лежали сытые туристы.

– Может, это не она писала, – робко предположила Алиса, протягивая конверт.

– Не она? А кто? Ганс Христиан Андерсен «возможность нашей встречи невозможна» на гербовой бумаге нам написал? – Я сравнила записку с той, что была оставлена нам на Маврикии: почерк был тот же. – Ах ты, черт. – В этот момент я резко дернула сарафан на себя, и одна бретелька с треском оторвалась. – Ладно. – Порывшись в сумке, я достала шкатулку, раскрыла ее ключиком, вытащила брошь, заколола дырку и прикрыла всю конструкцию платком.

– А… – протянула Алиса, – ты так и будешь ходить?

– Какая теперь разница! – заорала я на нее, хотя тут же поняла, что абсолютно несправедлива: Алиса к нашим бедам не имела ровно никакого отношения, а отыгрываться на друзьях – последнее дело. – Какая теперь разница, – повторила я тише, вынимая из сумки телефон и шагая дальше вперед, в противоположную двум далеким небоскребам сторону.

– Госпожа Вандельхох… – сказала я, набрав номер, но не успела договорить, как Олег Викторович перебил меня.

– Да-да, в курсе, – спокойно ответил он, хотя внутри, возможно, тоже бился в злобном исступлении. – Мы получили письмо от ее юристов. Она написала из Коломбо и потребовала немедленно все отменить, причин не объяснила. Так они говорят.

– Что мне делать? – спросила я, сразу успокоившись.

– Как можно скорее… – Его, как всегда, стальной голос взял новую высоту. – Вы слушаете? Как можно скорее вернуться в Москву – у нас истекает срок действия договора. Возможно, все было придумано только для этого. Я позвоню Лю, он проводит вас в аэропорт прямо сейчас. Никуда не ходите одна.

– Спасибо, – ответила я и положила трубку.

Алиса внимательно смотрела на меня.

– Мы возвращаемся, как можно быстрее. У нас истекает срок действия договора, возможно, все для этого и было придумано, – повторила я слова Олега Викторовича. – Алис, срочно любой рейс до Москвы: с пересадкой, без пересадки – не важно.

Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, решила отложить разговор и схватилась за телефон.

Свернув направо, мы пошли по тонкому железному пирсу, уходящему в море метров на пятьдесят. Наверное, он предназначался для дайвинговых лодок, которые с утра забирали туристов. Но сейчас мост был абсолютно пуст, только рыбы плавали внизу. Я засмотрелась на них и, как мне показалось, увидела небольшого ската. Волны, которые с грохотом разбивались у берега, здесь вели себя абсолютно смирно. Единственным желанием в эту минуту было положить сумку на середину дырявой проволоки и прыгнуть с моста в голубоватую прозрачную воду.

– Все, – облегченно произнесла Алиса. – Ближайший рейс наш, через Дубаи.

– Все, – повторила я за ней.

Я развернулась раньше, поэтому стоявшего на берегу Саверио Корсо заметила первой. Он был в темных очках, светлой рубашке с коротким рукавом и темно-синих джинсах. Ветер растрепал его черные волосы. Как и в первую встречу, Саверио приветливо улыбался нам. За его спиной виднелись два молодчика, встреча с которыми, напротив, не обещала ничего хорошего.

– Трое на двоих, – прошептала я, широко улыбнувшись.

– На троих, – поправила меня Алиса, указав на спешащего к нам на выручку Лю-Диму.

Он был еще очень далеко, к тому же ни на какую выручку, конечно, не спешил, потому как вряд ли представлял, что трое мужчин на берегу закрыли нам выход, а не просто любуются океаном.

– Я думаю, вдвоем мы их задержим, а ты беги к отелю, – прошипела Алиса, вставая в боевую стойку, как будто кто-то собирался напасть на нас прямо на мостике.

– Не надо, ничего не надо, – тихо сказала я, доставая из сумочки шкатулку.

Заметивший мои действия Корсо сделал шаг назад.

– Кара, что ты делаешь? – испуганно спросила Алиса, глядя, как я помахиваю шкатулкой. – Ты же не собираешься ее ему кинуть, правда?

– Ничего, – все так же спокойно отвела я.

– Ты что делаешь! – закричала она, но шкатулка уже улетела далеко в море, насколько у меня хватило сил ее добросить.

– Ничего, – прошептала я, взяв ее за руку.

Когда вдвоем мы прошли вперед, Саверио Корсо не смотрел на нас. Он хохотал, глядя на волны, как человек, за секунду потерявший что-то очень важное. Трудно представить, о чем он думал тогда. Пытался запомнить, где надо будет нырять водолазам? Или заранее попрощался с имуществом? В эту секунду на берегу был еще один человек, лишившийся своей мечты, правда воплощенной в виде толстозадой лошади с именем бога-прорицателя. Но на то она и мечта, чтобы выглядеть как угодно.

Никто не стал нас останавливать. Мы просто прошли мимо и через пять минут встретились на набережной с Лю-Димой. Подхватив гида под руку, я резким движением развернула его в сторону отеля, куда мы и направились втроем.

– А… – пролепетал он, – лусские любят что-то блосать в воду. Хотят, чтобы велнуться.

– Да, мы любим что-то бросать в воду, чтобы вернуться, – согласилась я.

Алиса ошарашенно молчала, глядя перед собой, поэтому сборы чемоданов мне пришлось взять на себя. На ресепшен немало удивились, что мы выезжаем, едва въехав, но одного взгляда на Алису было достаточно, чтобы не задавать вопросов. Когда мы спустились вниз, знакомый джип ждал у входа. Выскочив и отряхнувшись от несуществующей пыли, Миша распахнул нам двери, привычным жестом закинул вещи в багажник. Машина мягко вырулила с территории отеля: темно-зеленые деревья, торговцы, реклама и стоптанные по бокам белые ботинки прохожих замелькали мимо. Я смотрела в окно, прикидывая, когда удастся побывать в Коломбо в следующий раз и как это будет. Ничего не спрашивая, Лю-Дима постоянно на нас оглядывался и, видимо, пытался оценить ситуацию, хотя по его лицу ничего нельзя было сказать определенно.

Меньше чем через полчаса мы въезжали в аэропорт. На стойке регистрации Алиса немного ожила, и именно она регистрировала нас на рейс, пока я прощалась с проводниками. В конце концов, если кто-то помогает вам бесплатно, это еще не значит, что нельзя заплатить.

Но побывать в местном дьюти-фри нам так и не удалось – едва мы вошли в зал, как нас развернули обратно. Два невысоких ланкийских офицера с непроницаемыми лицами и мертвой хваткой, многозначительно покрякав над документами, провели нас в небольшую комнату, где попросили открыть чемоданы, снятые, как можно было догадаться, прямо с ленты.

– В чем дело, что они ищут? – шепнула Алиса, окончательно приходя в себя.

– Золото, они ищут золото.

В подтверждение моих слов в комнате появился соотечественник двухметрового роста, который, скорее всего, работал здесь гидом и в свободное время помогал таможенникам. Хотя, возможно, он трудился на постоянной основе, специализируясь на русских контрабандистах.

– Здравствуйте, девушки, золотые вещи какие-нибудь имеются у вас? – весело спросил он.

– Только то, что на мне, – я показала на кольцо с топазом, браслет и купленный на Маврикии цветочек, – у нее ничего нет.

– А мужские вещи? – уточнил он, совсем развеселившись.

– Откуда у нас мужские вещи, тем более золотые? – уныло откликнулась я.

Один из ланкийцев, уже перевернувших наши чемоданы, прощупал дно и каждую вещь в отдельности, что-то сердито квакнул.

– Придется вас задержать, – радостно объявил переводчик, ероша свои короткие рыжеватые волосы.

– А на каком основании?

– На основании вывоза ценностей.

– А где ценности? – уточнила я.

После того как на стоящей в зале машине просветили нашу обувь и ничего не нашли, ситуация стала и вовсе комичной.

– Звони адвокатам, – прошептала Алиса, – на рейс полюбому не успеем такими темпами.

– А это что? – взвизгнул вдруг соотечественник, указывая на брошь под платком, которая на пятый раз ощупывания детектором все-таки предательски пискнула.

– Брошка, – просто ответила я.

– С сапфиром? – не веря себе, спросил он.

– Конечно нет. Просто брошка, стеклянная.

Посмотреть на стеклянную брошку пришло человек десять таможенников. Наверное, здесь собралась вся смена, так что в этот момент нарушители порядка могли беспрепятственно переползать границу. В комнате началась давка. Кто-то на чем-то вроде даже поклялся, что это сапфир, а может, синий бриллиант, как в фильме, – скорее даже бриллиант, чем сапфир. Но в основном все только разевали рты.

– Звони, не трать время, – еще настойчивее прошептала Алиса.

– Вы утверждаете, что брошь стеклянная? – спросил переводчик с таким энтузиазмом, будто брал у меня интервью.

– Утверждаю, – ответила я, прислушиваясь к объявлениям на рейс.

– Мы не можем вас отпустить, пока не придут эксперты и не докажут, что это стекло или, наоборот, совсем не стекло, – запутался он.

По столу ползало существо, похожее на муху или, скорее, на слепня. Вопреки расхожему мнению, будто все насекомые не любят кондиционер, этот, похоже, чувствовал себя превосходно. Присутствие в грязной комнате начало меня донимать, тем более нам нужно было еще купить напитки в дорогу.

– Как вы мне все надоели! Дорогая, дай плоскогубцы, – обратилась я к Алисе.

– Чего?

– Плоскогубцы, – громко произнесла я.

Даже увидев клещи у меня в руках, никто вокруг не пошевелился, хотя мне почему-то казалось, что сейчас все примутся у меня их отнимать. В секунду я сжала украшение, как орех, между железными лапками, и ударила сверху пирамидкой, которая прижимала своим днищем изжеванные бланки на столе. Под таким напором брошь хрустнула и раскололась на куски. На пыльный линолеум покатились стразы, изображавшие бриллианты. Плоскогубцами я раскидала остатки главного камня по столу, рядом кто-то удивленно всхлипнул. Стало видно, что только снаружи камень был темно-синим и драгоценным, а под тонкой пленкой – белым, холодным и стеклянным.

– Все? – спросила я у переводчика, возвращая плоскогубцы Алисе. – Мы можем идти?

– Да, наверное, – отозвался он, все еще глядя на остатки камня. – Приносим вам свои извинения. Только уберите клещи в багаж, с ними вас не пустят на борт.

– Конечно, – согласилась я.

Из комнаты нас быстро выставили, опасаясь, видимо, что мы начнем требовать компенсацию за брошь.

– Как ты могла! – набрав побольше воздуха в грудь, завопила Алиса, едва мы вышли, но тут же выругалась, глядя мне через плечо.

Я оглянулась, но не успела пригнуться: рыжая девица с косичками нас заметила, маленький белый песик спрыгнул с ее рук и понесся куда-то в сторону. Секунду мы с мерзавкой смотрели друг на друга. Боковым зрением я увидела знакомого нам лорда Литтона рядом с ней.

– Бежим в самолет! – рявкнула Алиса. – Вот не дала ты мне ее тогда скинуть!

Девица тем временем что-то закричала и, схватив за руку служителя аэропорта, начала показывать на нас через стекло, размахивая руками, как мельница. Тут ситуация снова изменилась: ткнув в нос какой-то корочкой патрульному, преследовательницу схватил за шиворот Лю-Дима и, не глядя на нас, потащил к выходу из аэропорта. Пытавшегося прийти ей на помощь лорда одним ударом свалил с ног Миша – сделано это было очень быстро, так что никто вокруг ничего не разобрал. И только песик гнался за Лю-Димой, пытаясь тяпнуть его за ногу и освободить свою хозяйку.

Мы пересеклись взглядами с Мишей: я покачала головой, подняла большой палец и крикнула: «Отличная работа!» Конечно, слышать меня он не мог, но помахал рукой в ответ. Последнее, что я увидела, – как он наклонился над лордом, пытаясь привести того в чувство.

Нас уже в шестой раз объявляли на рейс, как опоздавших. Высоко подняв посадочные талоны, мы бегом рванули в самолет.

Первые полчаса после взлета Алиса со мной не разговаривала. Я решила ее не злить и внимательно наблюдала, как мы отрываемся от земли, на экране, закрепленном на спинке впереди стоящего кресла. Но не успели мы толком взлететь – Алису прорвало. Упреки сыпались еще час. Каждый раз она клялась больше никогда не разговаривать со мной снова, но через секунду опять начинала кричать. Все это напоминало семейную сцену из жизни простых итальянцев. Несмотря на возмущение пассажиров, стюардессы просто боялись к нам приблизиться. По счастью, у авиакомпании был широкий выбор спиртных напитков в меню, где значилось даже шампанское, которое, правда, единственное было платным. Выпив пять стаканчиков кубалибры и закусив кебабом из говядины, Алиса оттаяла.

– Ну, я же не могла таскаться с сапфиром по всему миру, согласись.

– Я тебя не просила с ним таскаться. Почему ты мне не сказала, что у тебя тоже дубликат?

– Алис, ты прости меня, времени как-то не было, – честно призналась я.

– Хорошо. А где настоящий сапфир? – спросила она, снизойдя до обсуждения.

– У адвокатов оставила с утра, перед вылетом в Доминикану.

– А дубликаты когда успела сделать?

– Ночью, – выдохнула я. – Ночью все сфотографировала, послала в типографию карты, мне сделали копию. С утра забрала сапфир, фотографию другую взяла, тоже бабушкину.

– Что, и фотография ненастоящая? – довольно спросила она.

– Конечно, нет.

– Бедный Корсо, – расхохоталась она вдруг. – Прикинь, наверное, нырять пришлось, доставать со дна эту дрянь. Если проверка в аэропорту – его работа, то он уже в курсе, что его опять надули.

– Не на тех напал!

Ко времени прилета в Дубаи мы уже окончательно помирились. Отчего-то этот аэропорт всегда казался мне бестолковым и беспомощным, как застрявший на льдине бегемот. Особенно я убедилась в этом после того, как однажды мне не удалось здесь ничего купить за четыре часа бесцельного блуждания по магазинам. Хотя, честно говоря, мне ни разу не удавалось здесь ничего купить, кроме духов, даже при стойком намерении это сделать. И только ажурные серьги с бубенчиками по краям до сих пор снились в ночных кошмарах.

– Так думаешь, все это было затеяно, чтобы тебе не достался кусок поместья? – спросила Алиса, разыскав меня в кафе на втором этаже и с шумом кинув пакеты с покупками на соседний стул.

– Наверняка ты видишь другое объяснение?

– Хорошо все-таки, что мы вместе поехали.

– Да, это было очень удачно, а то, может, искали бы меня сейчас посреди Атлантического океана. На плоту. Но надо сказать, мы тоже доставили всем немало хлопот. Как думаешь, эта рыжая дурнушка и лорд заодно с Корсо?

– Не сомневаюсь. – Алиса нервно обернулась. – Ты когда подписываешь бумаги?

– Думала завтра, а что?

– Переночуй сегодня у меня, если хочешь. А завтра поедем вместе, мой чемодан заберем у твоих адвокатов.

– Да ладно. – Я в шутку пихнула ее в бок. – Тебе просто понравилось жить со мной вместе, теперь будешь скучать.

Мимо нас пробежала толпа в сомбреро. Алиса проводила их удивленным взглядом.

– Наверное, опять мексиканский рейс здесь пересаживается, – предположила я.

– Привет, девчонки! – раздался над нами радостный голос.

– Соня?

Рядом с нашим столиком действительно стояла Соня в нежно-голубом вычищенном костюмчике и радостно улыбалась, сжимая в руках маленькие синие коробки.

– Как отдохнули? Вы ж на две недели ездили? А чего загорели так плохо? Вы туда по прямой, а обратно через Дубаи, что ли? – Как всегда, вопросы сыпались из Сони со скоростью пулеметной очереди.

– Все хорошо, Соня, все хорошо, мы отлично отдохнули, – сказала я внезапно отчего-то смутившейся Соне и встала, потому что требовательный женский голос объявлял срочную посадку на наш рейс.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации