Текст книги "Стрелок. Путь в Туркестан"
Автор книги: Иван Оченков
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
– Туда моряки пошли, господин офицер.
– Вы продали им водки? – негодующим тоном спросил Майер.
– Ваше благородие, Сурен – купец. К нему приходит много людей и каждый что-то хочет купить. Если у Сурена есть товар, а у клиента деньги, то они сладятся. Это называется торговля.
– Оставь его, Саша, – прервал приятеля Дмитрий. – Он прав. Это моя вина, что я оставил этих барбосов без присмотра. Забыл, что матрос как маленький ребенок, где ни поцелуй, везде может дерьмо оказаться.
Через минуту поисковая экспедиция увенчалась полным успехом. Все четыре пропавших матроса Российского Императорского флота находились в указанном месте, вполне живые, хотя нельзя сказать, чтобы здоровые. Судя по всему, они не удержались от искушения попробовать приобретённую у торговца сивуху, а потом жара и усталость сделали свое черное дело. И вот теперь двое из них мирно спали, один яростно блевал, а последний, выпучив глаза, с ужасом взирал на бутылку, приговаривая при этом:
– Не может быть, хорошая же водка!
– Дай сюда! – вырвал у него емкость Будищев и с осторожностью принюхался к содержимому.
– А ты чего хватаешь, ты её покупал? – взвился оскорбленный в лучших чувствах моряк и хотел было хватить кулаком кондуктора.
Однако Дмитрий ловко увернулся от удара, одновременно поставив дебоширу подножку, отчего тот грузно упал на иссушенную зноем землю.
– Интересно, что эта сволочь сюда подмешала? – задумчиво спросил он у Майера.
– Не знаю, – чистосердечно признался тот.
– Вот и я не знаю, а пойти поинтересоваться времени нет. Вот что, братцы-кролики, надо поднимать этих охламонов и тащить к морю. Там устроим им промывание мозгов и желудков. Авось успеем до отхода нашего крейсера. Федя, хватай крайнего!
– Чего их тащить, – пробурчал Шматов, рывком подняв матроса и тут же отпустив ему звучного леща. – Сам дойдет, болезный.
Средство оказалось неожиданно действенным. К пациенту вернулась возможность если и не соображать, то самостоятельно перемещаться в пространстве. Действуя таким нехитрым способом, они быстро сумели доставить к пристани всех четверых, где и сдали вахтенным.
– Что случилось? – спросил Маслов, увидев, как привязанных к леерам матросов отливают забортной водой.
– Солнечный удар, господин капитан-лейтенант! – четко доложил Будищев, преданно глядя в глаза старшему офицеру.
– Это бывает, – криво усмехнулся тот. – Надеюсь, водки они у местных не покупали?
– Исключено. Мы с господином гардемарином с них глаз не спускали!
– Это хорошо. Иной раз такую дрянь с берега притаскивают, что доктор только руками разводит, наблюдая за симптомами.
– Не наш случай.
– Охотно верю. Только в следующий раз будьте ещё внимательнее.
– Так точно!
– Можете идти, – скривил губы Маслов и многообещающе добавил: – Но будьте уверены, что без последствий этот инцидент не останется.
Проводив глазами уходящего старшего офицера, Майер судорожно сглотнул и внезапно охрипшим голосом прошептал:
– Будищев, если я ещё раз оставлю матросов без присмотра… застрели меня!
– Базара нет, – усмехнулся тот.
– Но каковы, сукины дети. Ведь, как оказалось, не первый раз травятся…
– Мон шер, а чего ты, собственно, ждал?
– Прости, не понял.
– А что, офицерам можно, а им нет?
– Да о чем ты?
– Саша, не делайте мне смешно. Взять хотя бы этого лейтенанта, который первым встретил нас с Федором.
– Леонтьева?
– Да его. Он ведь вообще не просыхает. Сегодня опять лыка не вязал, стервец. Говорит вечно с такими паузами, что к концу фразы забываешь, с чего тот начал.
– Дмитрий, ты несправедлив к нему. Он не пьян, он всегда такой.
– Охренеть ты заступился!
Тут их разговор прервал громкий гудок, возвещавший о том, что пароходу пора покинуть «гостеприимную» гавань. Перед возвращением в родной порт «Баку» предстояло зайти ещё в несколько мест.
* * *
Вскоре после того, как «Баку» покинул гостеприимный Александровск, разыгралась непогода и до Чигишляра пароходу пришлось идти против ветра, борясь при этом с изрядным волнением. Обычно такой переход занимал не более суток, но на сей раз получилось почти в три раза дольше. Во время шторма неожиданно выяснилось, что Будищев не слишком хорошо переносит резко усилившуюся качку. То есть сначала он держался неплохо, старательно выполняя все возложенные на него обязанности, но затем ему становилось все хуже и хуже, пока, наконец, на третий день он не смог передвигаться без чужой помощи.
– Может, покушаешь? – с состраданием в голосе поинтересовался Шматов, не покидавший в последние сутки своего «барина».
– Федя, отцепись от меня за-ради Христа-бога и всех гребаных угодников, а то я тебя чем-нибудь отхреначу! – простонал в ответ Дмитрий.
Однако от верного «оруженосца», на удивление легко переносившего тяжесть морского путешествия, избавиться было не так-то просто.
– Кой день маковой росинки во рту не было, – тяжело вздохнул он. – Рази ж так можно?
– Твою мать, ты от меня отстанешь? – попытался вызвериться кондуктор, но из-за слабости голоса не смог добиться успеха.
– Куда я отстану, ты же пропадешь без меня вовсе!
– Прекрати, пожалуйста! Меня от одной мысли о еде воротит…
– Ну хоть водички-то выпей.
– Давай.
Повеселевший Фёдор тут же подал приятелю флягу. Вода в ней была теплой и солоноватой на вкус, но все же Будищев сумел сделать пару глотков, борясь со спазмами в желудке.
– Вот и хорошо. Теперь бы ещё хоть кусочек…
– Где мой револьвер?
– Гы, дык я его ещё вчера спрятал.
– Зачем?
– Живу долго – видел много!
Как ни плохо было Дмитрию, но услышав от Федьки перенятую у себя фразу, он не смог удержаться от усмешки.
– Издеваешься, паразит?
– Господь с вами, господин кондуктор! И в мыслях не было…
Впрочем, вскоре ветер стал понемногу стихать, волнение уменьшилось, и когда пароход подошел к Чигишляру, погода, можно сказать, нормализовалась. Почувствовав себя немного лучше, Будищев попросил Шматова помочь ему выйти на верхнюю палубу. Тот не заставил просить себя дважды и, подставив ослабевшему товарищу плечо, буквально вытащил его наверх.
– Тебе уже лучше? – с явным участием в голосе поинтересовался Майер.
Гардемарин, одетый в длинный парусиновый плащ с капюшоном, казалось, совершенно не замечал ни качки, ни непогоды. Напротив, его юная физиономия лучилась довольством. И вообще он выглядел опытным морским волком, которому все шторма – плюнуть и растереть, выгодно отличаясь на фоне юнкера.
– Не дождешься, – буркнул в ответ Дмитрий, хватаясь за поручень.
– Ничего страшного, – поспешил успокоить тот товарища. – Привыкнешь. Я поначалу тоже плохо переносил, а теперь, как видишь…
Последние его слова заглушил грохот разматываемой цепи, и пароход встал на якорь.
– Это не опасно? – удивился Будищев. – Шторм ведь ещё не кончился…
– О чем ты? – искренне удивился Майер. – Это разве шторм, так легкое волнение. К тому же мы уже пришли…
– И… где же?
– Берег? Да вот же он, в тринадцати кабельтовых!
Пересчет кабельтовых в более привычные меры длины был для измученного Дмитрия непосильной задачей, но, взглянув в направлении, указанном ему приятелем, он пришел к выводу, что до суши версты две – две с половиной.
– Далековато.
– Что поделаешь, мелко. Ближе нам не подойти. Сюда вообще редко кто заходит. Все идут сразу в Персию.
– А нас какая нелегкая принесла?
– Груз, – беззаботно пожал плечами гардемарин.
– Федя, дай-ка бинокль, – попросил Дмитрий и, получив требуемое, внимательно осмотрел близлежащую сушу.
Сколько хватало взгляда, простирался гладкий песчаный берег, лишенный каких-либо признаков растительности. Сам пост, или точнее урочище Чигишляр, на первый взгляд, представлял собой хаотичное скопление из множества кибиток, полотняных палаток, небольших домиков с навесами и тому подобных убогих строений, над которыми сиротливо возвышалась часовая вышка. Еще одним ориентиром, за который мог зацепиться глаз, были высокие бунты[79]79
Бунт – штабель из мешков или тюков.
[Закрыть], накрытые белой парусиной.
– Да, это вам не Рио-де-Жанейро, – задумчиво пробормотал Будищев, возвращая бинокль.
– Это точно, – жизнерадостно отозвался тут же прильнувший к окулярам Шматов.
– А вы бывали в Бразилии? – простодушно удивился Майер.
– Естественно, – ухмыльнулся юнкер. – Шикарное место, на самом деле. Пальмы, море, знойные женщины, толпы негров в белых штанах и много-много диких обезьян.
– Тут из всего перечисленного – только море, – с явным сожалением в голосе заметил гардемарин.
Тут их беседу заглушил боцманский мат, затем раздался металлический грохот цепи, и пароход стал на якорь. Практически одновременно с этим от причала отошло несколько больших лодок под грязно-серыми парусами и паровой катер.
– Блин, вот уж не думал, что местные ко всему ещё и мореходы, – удивился Будищев, глядя, как те ловко лавируют по волнам, обгоняя мерно пыхтящий катер.
– Они и не на такое способны, – с легким смешком отвечал Майер. – Здешние йомуды частенько ходят на своих лодках в Персию.
– Какие-какие муды?
– Йомуды. Одно из туркменских племен.
– А текинцы?
– Нет. Те все больше на лошадях или верблюдах по пустыням.
– Понятно. А эти самые «муды» зачем на тот берег плавают?
– Официально – торговать.
– А неофициально?
– Грабить, естественно. Наши при досмотре постоянно изымают у них оружие, но те все равно ухитряются. Персюки их страшно боятся, а потому почти не оказывают сопротивления.
– Очень интересно. И что именно грабят?
– Ну, как тебе сказать. Народ там бедный, а потому взять особо нечего. Поэтому захватывают рабов. Особенно ценятся юные девушки и мальчики. Впрочем, и от более взрослой добычи не отказываются. Правда, сейчас эти набеги стали гораздо реже, но все равно случаются.
– Тьфу, разбойники! – выразил свое отношение к услышанному исправно гревший уши Федька.
– Восток, – философски отозвался гардемарин.
– Будищев, вам, кажется, уже легче? – вкрадчиво спросил неслышно подошедший сзади Маслов.
– Так точно, господин капитан-лейтенант, – обреченно выдохнул кондуктор. – А если меня поставить на твердую землю и прислонить спиной к теплой стенке, то я вам зайца по степи загоняю!
– Нет, зайца не надо, – хохотнул старший офицер. – Хотя зайчатинки для разнообразия было бы недурно. Но у меня к вам поручение иного рода.
– Слушаю.
– У нас тут груз для местных артиллеристов. Надо его как можно скорее сдать им и следовать дальше.
– Пушкари – люди въедливые. Быстро может и не получиться.
– Тут вы правы.
– Прошу прощения, а разве с грузом не должен быть сопровождающий?
– Должен, наверное.
– И где же он?
– Заболел ещё в Астрахани, подлец. Так что, воленс-ноленс[80]80
Воленс-ноленс – то же, что волей-неволей. От латинского volens-nolens – желающий-нежелающий.
[Закрыть] придется сию юдоль взвалить на вас.
– Но я ведь всего лишь кондуктор!
– Верно. А потому какой с вас спрос? Исполнять!
– Есть!
– И постарайтесь, чтобы на этот раз посланным с вами матросам не напекло голову.
– Приложу все усилия!
Артиллерийским грузом оказались три больших тюка с неизвестной начинкой, опломбированных печатью артиллерийского ведомства. Матросы под чутким руководством лейтенанта Леонтьева уже подняли на верхнюю палубу два из них и сейчас тянули третий.
– Эй, боцман, – подал голос офицер, – что они у тебя телятся, как беременные тараканы?
– Навались, служивые, – немедля отреагировал тот. – А не то всем рыла начищу до нестерпимого блеску! Раз-два, дружно, взяли…
Моряки дисциплинированно подналегли, и очередной тюк мягко ляпнулся на деревянный настил.
– Ну, хоть не бомбы, – хмыкнул Будищев.
– Какое там, – флегматично отозвался Леонтьев. – Скорее всего, упряжь для лошадей.
– Упряжь?
– Полагаю, да. Недавно в ведомстве генерал-фельдцейхмейстера в очередной раз перешли на хомуты нового образца, а нынче это нововведение добралось и до здешних мест.
– А чем старые были плохи?
– Помилуйте, кондуктор, мне-то откуда сие знать? Я, слава тебе Господи, не из лошадиного ведомства.
Последние слова он произнес с кривой усмешкой, что для обычно невозмутимого как тибетский лама лейтенанта обозначало крайнюю степень веселья.
– И как же доставить их на берег? – задумался Будищев, недоверчиво взирая на утлые плавсредства туземцев. – Может, подождать катер?
– Не волнуйся, – поспешил успокоить его Майер. – Они и не такие грузы таскают. А паровой катер – для пассажиров. Но ты можешь и на нем…
Тем временем матросы, пользуясь прицепленными на реи блоками, ловко опускали тюки в лодки скалящихся во все зубы туркмен. Надо сказать, что лица у местных при этом были самые разбойничьи, и Дмитрий невольно забеспокоился. В самом деле, кочевников в здешних пустынях немало, и для них лошадиная упряжь любого образца может представлять изрядную ценность. И кто его знает, может быть, лишившись из-за присутствия русской администрации и обилия войск, привычного заработка, они сейчас умыкнут груз у него? Вот уж на хрен!
– Федька, тащи револьверы! – отрывисто велел он Шматову.
– Сей секунд, – сорвался тот с места, услышав знакомые нотки в голосе товарища.
Через минуту он снова материализовался на палубе, неся в руках две кобуры со «смит-вессонами». Его появление не осталось незамеченным, но если матросы ограничились негромкими смешками, то Леонтьев вышел на несколько секунд из состояния апатии и удивленно спросил:
– Вы собираетесь с кем-то воевать?
– Нет, охотиться. Старший офицер просил зайца добыть.
– Кого? – выпучил глаза лейтенант.
– Зайца, – ответил ему Будищев, перебираясь в лодку.
– Ой, а как же я? – всполошился Шматов. – Гра…ой… Дмитрий Николаевич, погодите!
– Я скоро, – махнул рукой тот и страдальчески поморщился, почувствовав новый приступ дурноты.
– Да как же это, – возмутился парень и рванулся к борту, едва не выпрыгнув за борт, но матросам удалось в последний момент перехватить его и вернуть на палубу.
– Куда лезешь, дурень! – рявкнул боцман. – Как пить дать утонешь, отвечай за тебя… держите его, робяты!
Хозяева лодок тем временем взялись за весла и погребли к берегу. Несмотря на изрядное расстояние, прошли его довольно быстро и уже скоро пристали к большому причалу, сооруженному на насыпи, вынесенной далеко в море. Для удобства выгрузки по пристани были проложены рельсы и стояли железнодорожные платформы. Принимали грузы несколько офицеров, среди которых Будищев заметил одного артиллерийского штабс-капитана.
– Разрешите, ваше благородие? – обратился он к нему.
– Валяйте, юнкер.
– У меня груз по вашей артиллерийской части.
– Да неужели?
– Вот документы.
– Действительно, – кивнул тот и, внимательно ознакомившись с содержимым, зычно крикнул: – Сергиенко!
– Слушаю, вашбродь, – выскочил как черт из табакерки унтер.
– Выдели троих в помощь господину юнкеру.
– Есть! – гаркнул тот и уже было сорвался с места, но, заметив, что офицер не закончил, вовремя остановился.
– Груз передать прапорщику Панпушко, – продолжал штабс-капитан, недовольно зыркнув на своего не в меру бойкого подчиненного.
– Есть!
– И смотри, чтобы все в порядке было, ракалия![81]81
Ракалия – сволочь, негодяй, мерзавец. От «Racaille» (фр.).
[Закрыть]
– Есть!
Пока офицер давал наставления своему унтеру, Будищев развернулся к сопровождающим его матросам.
– А вы марш к катеру!
– Господин кондуктор, – состроил умильную рожу один из них. – Нешто вы сами справитесь с эдакой кучей?
– Солдаты помогут.
– Так рази пехоцкие соображают, как правильно груз доставить? Ить это самые что ни на есть темные люди! Ну, кроме тех, что в Болховском полку служили…
– Не подлизывайся. Знаю я, что у вас на уме.
– Господин юнкер, да рази мы вас когда подводили?
Дмитрий в ответ внимательно посмотрел на моряка. Невысокого роста, жилистый парень примерно двадцати пяти лет от роду смотрел на него с таким преданным выражением лица, что было ясно – ещё как подведет! Тот, в свою очередь, заметив скептическое выражение лица начальника, подвинулся поближе и зашептал:
– Вашбродь, нешто мы без понятия? Это марсовые – дурни, как увидали водку, так и налакались без меры. А мы – комендоры, другое дело, чинно, благородно, после отбою с устатку…
– Я ещё не «благородие».
– Ну так станете ишо, какие ваши годы!
– Ладно, черт с вами, – махнул рукой Будищев. – Но смотрите мне, начудите, забортным душем не отделаетесь. Всем ребра пересчитаю!
– Да какой разговор, господин кондуктор… Эй, служивые, навались, а то пехоцкие все сами утащат…
Услышав призыв заводилы, моряки дружно схватились за тюки и вместе с подошедшими солдатами понесли их по пристани.
– Слышь, Макар, – шепнул один из моряков своему бойкому товарищу. – А не обмишулимся мы? Ты видал, как энтот кондуктор, язви его в душу, руками и ногами машет вместо гимнастики? Мыслимое ли дело, ребром ладони двухдюймовую доску сломать?
– А ты не попадайся, – хохотнул тот в ответ. – Не то он с тебя и начнет!
– Тьфу на тебя.
Чигишлярский пост разделялся железнодорожными путями на две неравные части. С правой стороны расположился торговый люд, по преимуществу армяне. А с левой в кибитках и палатках располагались военные, а также инженерный и артиллерийский парки. Именно сюда и привели моряков провожатые. Небольшая открытая площадка, именуемая по неистребимой в военных традиции не иначе как плац, была со всех сторон окружена полотняными шатрами и навесами.
Посредине стояли выстроенные в два ряда восемь четырехфунтовых пушек, а чуть левее снарядные ящики. Еще дальше было устроено нечто вроде арсенала. За невысоким бруствером из наполненных песком мешков хранились гранаты и шрапнели с пороховыми зарядами к ним. Поддоны с картечью, очевидно, как менее опасные, были сложены рядом с ящиками, вне импровизированной ограды. Несколько солдат в белых рубахах и кепи с назатыльниками занимались сортировкой этого взрывоопасного хозяйства. Руководивший этими работами офицер, казалось, был рад отвлечься от своего занятия и с интересом уставился на прибывших моряков.
По опыту прошлой своей жизни Дмитрий ожидал, что прапорщик, да ещё с фамилией Панпушко, непременно окажется кем-то вроде старшины в их роте. То есть ушлым хохлом неопределенного возраста, хитрым как сто евреев вместе. Но на самом деле перед ним предстал молодой человек с мечтательным выражением на лице, всего год или два назад закончивший училище и ещё не растерявший юношеской восторженности.
– Здравия желаю вашему благородию, – почтительно поприветствовал он его.
– Здравствуйте, – солидно, как ему показалось, отозвался прапорщик, удивленно взирая на странного морского юнкера с полным георгиевским бантом на груди.
– Примите груз, пожалуйста.
– Да, конечно. А что за груз?
– Не могу знать, господин прапорщик. Военная тайна-с. Как видите, печати целы, оболочка не нарушена. Расписаться надо вот здесь…
– Но это, верно, следует сделать командиру батареи.
– А кто у нас командир батареи?
– Полковник Вержбицкий.
– Целый полковник… И где же его найти?
– Увы, он теперь в Чате. Назначен заведующим всей артиллерией Закаспийского края.
– И кто же его замещает?
– Капитан Полковников.
– И где он?
– А разве он не прибыл вместе с вами на пароходе?
– Нет.
– Но вы же приплыли из Петровска? – удивился прапорщик, резанув ухо Дмитрия сухопутным словом «приплыли».
– Из Астрахани, – хмуро отозвался Будищев, слишком уставший, чтобы поправлять офицера.
– Какая незадача. А мы ждем Николая Васильевича с новыми пушками. Он должен был принять их в Георгиевске и доставить к нам. Мы перевооружаемся.
– Рад за вас. Но кто же все-таки примет мой груз?
– Дозвольте, вашбродь, – вмешался седоусый фельдфебель, давно прислушивавшийся к их разговору, но державшийся до сих пор в стороне.
– Да, Богачев, изволь, – довольно почтительно отозвался прапорщик.
– Можно в документы глянуть, господин юнкер?
– Держи, – хмыкнул Дмитрий и протянул бумаги.
Читал фельдфебель, видимо, не слишком бойко, внимательно приглядываясь к каждому слову, шевеля при этом губами, но вскоре разобрался и одобрительно кивнул.
– Упряжь новая. Это хорошо, сейчас проверим по списку и можно подписывать.
– А может, вы без меня справитесь? – в последний раз попытался соскочить Будищев.
– Как можно, господин юнкер. Порядок должон быть!
– Это да, только я в лошадиных прибамбасах не разбираюсь…
– Так это же хорошо, – ухмыльнулся в усы Богачев.
Впрочем, приемка прошла успешно. Въедливый фельдфебель быстро разобрался с прибывшей матчастью. Ругнул, как водится, нововведения, но в целом остался доволен. А словоохотливый прапорщик тем временем посвящал мрачного кондуктора в подробности.
– Понимаете, в чем дело, юнкер. Нас сюда перебросили с Кавказа, но только людей, пушки и зарядные ящики. А вот лошадей мы должны были получить местных, как более подходящих для здешних условий. А они, извольте видеть, оказались к нашей службе совсем непригодными. Слабые, мелкие и вообще…
– Сочувствую, – буркнул в ответ Дмитрий.
– И не говорите, – воодушевленно продолжал Панпушко. – Пришлось доставать наших русских лошадей, выискивая их где только можно. Орудия стараемся таскать только ими, а местных употребляем для зарядных ящиков и тому подобного. Но если русских вполне хватает шестерки, то туркмен надобно не менее восьмерика, да и тот еле тянет.
– А ведь это расход! – веско подтвердил его слова фельдфебель. – Три гарнца овса[82]82
Гарнец – русская мера объема ¼ ведра или 3,28 литра.
[Закрыть] как хорошему битюгу, это где же такое видано?
– Верблюдов не пробовали запрягать?
– Не, – помотал головой Богачев. – Непригодная для артиллерийского дела животина. Разве что однофунтовку, как текинцы, на нем закрепить и палить в белый свет как в копеечку!
– А ведь верно, – оживился прапорщик. – Мы одну такую пушку в прошлом году захватили. Презабавная вещица, доложу я вам…
– Я полагаю, с грузом всё в порядке? – довольно бесцеремонно прервал его излияния Будищев.
– Э… очевидно, да.
– Так распишитесь.
– Это вам, видать, к их благородию господину штабс-капитану Михайлову, – снова вмешался фельдфебель. – Они батареей заведуют, пока других господ-офицеров нетути.
– Дайте я угадаю, – вздохнул Дмитрий. – Это тот самый офицер с пристани, который прислал меня сюда и выделил солдат в помощь?
– По всей вероятности, да.
– Ладно, возвращаемся. Господин прапорщик, вас не затруднит проводить нас?
– С удовольствием. Я сам хотел только что предложить вам. Кстати, а зачем?
– Удостоверите господина капитана, что все в порядке.
– Понятно. Что же, это можно. Большую часть работы мы уже сделали, так отчего бы и не развеяться? Богачев! – обернулся он к фельдфебелю. – Закончите без меня.
– Слушаю, вашбродь, – вытянулся старый служака.
– Кстати, со всеми этими интендантскими делами мы так и не познакомились, – вспомнил офицер, закончив давать наставления подчиненным. – Позвольте представиться, прапорщик Панпушко Николай Васильевич.
– Минный кондуктор Будищев Дмитрий Николаевич.
– Интересный у вас чин. Я думал, вы юнкер.
– И юнкер тоже. Не берите в голову, я как бы ни один такой во всем флоте. Надеюсь, что ненадолго.
– Очень интересно. У вас полный бант знаков отличия военного ордена, а вы все еще не офицер. Ой, надеюсь, я не позволил себе ничего лишнего?
– Не беспокойтесь, молодой человек, я вовсе не карбонарий, разжалованный за революционные взгляды без права восстановления в звании. Просто прошлую войну я провел в нижних чинах, где и имел несколько случаев отличиться.
– Вы, верно, весь турецкий флот на дно отправили?
– Нет, только один пароход. Остальные мои «подвиги» были на берегу, в Болгарии.
Так беседуя, они скоро добрались до пристани и обнаружили её значительно обезлюдевшей. Не видно было ни лодочников-туркмен, ни солдат, ни офицеров.
– Странно, господина штабс-капитана нигде нет, – удивился Панпушко.
– Нашего парохода тоже, – мрачно заметил Будищев.
– Может, что-то случилось?
– Это как раз понятно, – скривился Дмитрий. – Знать бы ещё что?
– Вам плохо? – обеспокоился прапорщик, заметив, как его собеседник морщится.
– Нет, просто болтанка на море вымотала, и я последние два дня почти ничего не ел. Простите, тут поблизости есть какая-нибудь забегаловка, а то я сейчас кони двину от голода?
– Да, конечно. В Чигишляре множество лавок и харчевен.
– Хоть не отравят?
– Как повезет, – дипломатично ответил офицер. – Самая лучшая кухня у господина Ованесова, но лишь в том смысле, что прочие ещё хуже. Кстати, там мы быстрее всего выясним, что же случилось и отчего ваш пароход ушел.
– Тогда пойдемте, – согласился Дмитрий и, обернувшись к матросам, скомандовал: – За мной, орлы, отстанете, я вам все перья выщипаю!
– Как скажете, господин кондуктор, – улыбнулся матрос по имени Макар. – Нам на ту сторону самим весьма способно.
Восточная часть Чигишляра делилась на две неравные части длинной площадью, имевшей громкое название Лазаревской улицы. В самом начале её стояла лачуга несколько пригляднее прочих, на которой красовалась выкрашенная ядовито-синей краской вывеска в совершенно восточном стиле: «Гостиница Iованесъ с нумерамъ для приезжимъ». По рассказу прапорщика, номера эти представляли собой две грязные сквозные каморки, но беда в том, что ничего лучшего в Чигишляре всё равно не было.
Сама же харчевня располагалась под довольно большим навесом, где стояли грубо сколоченные столы и лавки. Скатертей там не водилось отродясь, да и при здешнем климате с частыми ветрами, переносящими груды песка, они вряд ли долго оставались бы чистыми. Но запахи от стоящих поодаль жаровен доносились совершенно умопомрачительные, и Будищев тут же устроился за одним из столов.
– Что угодно господам? – радушно спросил материализовавшийся из ниоткуда хозяин с непередаваемым акцентом.
– Того самого, что так хорошо пахнет, уважаемый, – шумно втянул ноздри Дмитрий. – Нам с прапорщиком по два раза, и про моих людей не забудьте.
– Сейчас всё будет, – поклонился Ованесов, которому явно понравилось почтительное обращение моряка. – Вы садитесь сюда, а вашим матросам туда принесут. Тут у нас господа кушают.
– А что, любезный, не слыхали ли вы, отчего так быстро ушел пароход «Баку»? – поинтересовался у хозяина Панпушко, явно обрадованный приглашением.
– Знаю, как не знать, – отозвался армянин. – Другой пароход на мель сел. «Баку» пошел выручать.
– Вот видите, все и разрешилось, – улыбнулся артиллерист. – Такое тут не редкость.
– Что будете пить? – спросил купец. – Есть кизлярское, шемаханское, кахетинское, саперави совсем недавно привезли, киндзмараули…
– Лучше водки, только хорошей, – прервал его излияния прапорщик и, доверительно наклонившись к Будищеву, прошептал: – Не берите здесь ничего иного. Обманут, сукины дети, и под видом кахетинского дадут такой дряни, что во Владикавказе постеснялись бы свиньям налить.
– Конечно, хорошей, – и не подумав обидеться, отозвался хозяин. – У Ованеса только самая хорошая водка!
– Здесь и впрямь ещё ничего, – согласился молодой человек. – А вот прочие торговцы плутуют напропалую. Хотя сейчас, при Арцишевском притихли.
– А это кто?
– Здешний комендант и одновременно командир Таманского казачьего полка. Весьма примечательная личность, доложу я вам. С плутнями торговцев борется совершенно беспощадно. Недавно взяли одного. Сельтерскую воду[83]83
Selters – минеральный источник в Германии. В широком смысле, любая минеральная или газированная вода.
[Закрыть] фабриковал из какой-то дряни, подлец. Столько людей из-за него животами мучились, вы себе представить не можете! Так вот, господин полковник приговорил ему всю свою воду выпить, а когда тот отказался, приказал своим казакам поить его насильно. Каково?
– Интересное решение, – одобрительно хмыкнул Будищев. – И чем все кончилось?
– По совести говоря, не знаю, – засмеялся Панпушко. – Говорят, за несчастного вступилась госпожа Декорваль – здешняя заведующая склада Красного Креста. Однако же пару ведер казаки в этого мошенника точно влили.
Тем временем расторопные слуги, бывшие по большей части той же национальности, что и хозяин, выставили перед посетителями два больших блюда с нежнейшим жарким, свежеиспечённый лаваш и ещё по миске с крупно порезанными овощами. Сам же господин Ованесов водрузил на стол штоф из мутно-зеленого стекла и сам разлил для дорогих гостей по железным стопкам её содержимое. Судя по всему, он хорошо расслышал рассказ прапорщика и, ничуть не смущаясь, одобрил суровые меры местного начальника:
– Для нашего брата такой человек, как господин полковник, надо! Будут бояться – будут делать лучше!
– Сами-то не боитесь под горячую руку попасть, господин Ованесов? – не удержался от колкости Панпушко.
– Мне что, моё дело чистое! – невозмутимо отвечал кабатчик.
– Ваше здоровье! – поднял свою чарку Дмитрий, которому немного надоело слушать словоохотливого прапорщика.
Молодой офицер тут же чокнулся с новоявленным приятелем, после чего лихо опрокинул в рот содержимое стопки и с аппетитом взялся за молодую баранину, не переставая при этом делиться самыми разнообразными сведениями.
Ещё не отошедший от морской болезни Будищев, напротив, больше молчал, пил помалу, стараясь больше закусывать.
Между тем время шло к обеду, и харчевня постепенно заполнялась. Судя по всему, это место и впрямь считалось одним из лучших в Чигишляре, поскольку большинство посетителей составляли штаб-офицеры и чиновники от интендантства. Некоторые из гостей удивленно смотрели на странную компанию из юнкера и прапорщика, но нравы в здешних местах были проще, чем в центральной России, а потому на них обращали мало внимания.
Всех клиентов, даже самых незначительных, господин Ованесов встречал лично, радостно улыбаясь кланялся, как будто видел лучших друзей или, пуще того, важных начальников, и отводил место согласно какой-то своей неписаной табели о рангах. Наибольший почет, таким образом, достался ничем не приметному подполковнику с располагающим выражением лица. Армянин, едва завидев его, сам выбежал навстречу, под руки проводил к столу и не только сам подал вина, но и не отходил ни на шаг, пока такой дорогой гость не остался полностью удовлетворенным.
– Кто это? – поинтересовался Дмитрий, от внимательного взгляда которого не укрылись все эти таинственные экзерциции.
– Подполковник Щербина, – охотно отозвался Панпушко. – В некотором роде здешняя достопримечательность.
– И чем же он знаменит?
– Как тебе сказать, – пожал плечами молодой человек и, со смаком откусив от очередного куска, продолжил с набитым ртом: – В здешних местах главным транспортом являются верблюды. Закупаем мы их у местных, только вот, что подрядчики, что интенданты так и норовят обмануть здешних аборигенов. Они же, в сущности, простодушны как дети. Вот их и обсчитывают, и обкрадывают все кому не лень, а администрация смотрит на все эти безобразия сквозь пальцы. Так что в какой-то момент оказалось, что из-за всех этих злоупотреблений никто не хочет продавать нам животных, да и наниматься погонщиками тоже.
– А при чем здесь Щербина?
– При том, что он единственный, кому удалось наладить отношения с туркменами. Он хорошо знает их язык и обычаи. Умеет договориться и с простыми погонщиками, и со старшинами, а потому теперь лишь только он один и может заниматься закупкой верблюдов.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.