Электронная библиотека » Катарина Керр » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Дни знамений"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:30


Автор книги: Катарина Керр


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Керр Катарина
Дни знамений

Посвящается Нэнс Джордан Эштон, моей бабушке


ПРОЛОГ
Умглэйд 1096

«На внутренних плоскостях бытия Время, каким мы его знаем, не существует. Посему некое знамение может относиться равно и к событиям, кои мы почитаем давно свершившимися и оконченными, и к тем, что разворачиваются в момент явления знаков, и к тем, что еще только ожидают нас в грядущем. Прошедшее, настоящее, будущее – эти понятия не существуют в том мире, откуда приходят знамения, но, разумеется, нельзя отрицать, что нашему миру они присущи…»

Свиток Псевдо-Ямбликуса

В те времена восточная граница эльфийских земель проходила по лесу. Покинув плоскогорья, путешественник, направляющийся на восток, спускался по длинному пологому склону в дубравы, по которым протекало несколько речек, и каждая могла оказаться границей, если бы хоть кто-нибудь жил на их берегах. В этом безбрежном море стволов, ветвей, зарослей папоротника и терновника найти земли людей (три западные провинции королевства Дэверри – Элдис, Пирдон и Аркод) было нелегкой задачей. Дорога с запада на восток вдоль песчаного побережья Южного моря была намного надежнее, если, конечно, вам повезет пробиться на юг. Древний лес шутил недобрые шутки с путниками, если те не знали дороги досконально.

У женщины, выехавшей из лесу под вечер одного летнего дня, имелась целая толпа проводников, хотя мало кто из людей сумел бы разглядеть их. Сильфы и феи вились вокруг нее в воздухе, гномы цеплялись за седло или карабкались на спину запасной лошади, которую она вела на поводу; русалки выглядывали из каждого ручья либо озерца, когда она проезжала мимо, и дружески махали руками. Подобные диковинные знакомства не были единственной странностью Джилл. Взглянув на ее седые волосы, подстриженные по-мальчишечьи коротко, на тоненькие морщинки вокруг глаз, всякий понимал, что ей не может быть менее пятидесяти лет, но от нее веяло такой жизненной силой (как от огня веет теплом), что иначе как молодою никто бы ее не назвал. Дело в том, что Джилл была сильнейшей из чародеев Дэверри.

Первым людским поселением на берегу, куда приводила странников дорога с запада, была святая обитель Умглэйд, хотя в те дни, когда отложения ила в устье реки и вмешательство людей еще не расширили прибрежную полосу, храмовые постройки располагались в море, на некотором расстоянии от берега, на плоских островах. Джилл проехала по лугам, заросшим высокою травою, мимо гряды приморских утесов и очутилась на каменистом берегу, где волны рокотали, перекатывая гальку, словно море неустанно сожалело о некоей непоправимой ошибке. Главный остров вырисовывался темной полоской среди искрящихся вод Южного моря в доброй миле от берега.

Джилл свела лошадей вниз, к двум каменным столбам, отмечавшим начало мощеной дамбы, еще залитой водой; но, судя по насечкам на столбах, каждая последующая волна касалась их чуть-чуть ниже предыдущей. Морские птицы с визгом и мяуканьем носились над головою – изящные чайки и неуклюжие пеликаны, священные птицы бога Умма; они ожидали богатой добычи, когда отлив обнажит скалистые отмели.

Наконец вода серебристыми змейками стекла с мощеной дорожки, и Джилл направила лошадей на неровный помост. На дальнем конце дамбы высилась арка, украшенная резными плитами цветного мрамора: сложные завитки и петли орнамента окружали фигурки пеликанов, а поверху шла надпись: «Вода все скрывает, вода все проявляет».

Остров миль десяти в длину и шести в ширину, с окруженным порослью жесткой неприхотливой травы холмом посередине, вмещал в то время четыре отдельных комплекса храмовых построек: жилые башни (брохи) наподобие замковых, скопления деревянных гостевых домиков, хлева и конюшни, да еще множество святилищ в самых живописных уголках. Хотя храм был основан в 690-ом году как скромный приют ученых клириков, на протяжении долгих лет междоусобиц девятого века святым отцам улыбнулась удача: им хватило сообразительности сыграть решающую роль в возведении на трон истинного короля. Когда войны отошли в прошлое, молва о благости обители стала привлекать отчаявшиеся души, ищущие пророчеств; поначалу это случалось лишь изредка, но на протяжении десятилетий вереница паломников не прерывалась, и каждый приносил дары, чтобы задобрить бога.

Так Умм разбогател. Сойдя с дамбы на отличную дорогу, вымощенную плитами известняка, Джилл не вернулась в седло, а прошла, ведя лошадей под уздцы, по городку, выросшему вокруг храмов. Местные жители и приезжие толклись между круглыми, крытыми соломой домами или посиживали под навесами многочисленных постоялых дворов, а торговцы-коробейники то и дело приставали к Джилл, предлагая купить сладости, корзинки, глиняные безделушки и маленькие серебряные медальки-амулеты. Джилл отбилась от всех и продолжала путь в обход главного храма, где, как всегда в разгар летнего сезона, роились приезжие и жрецы, по малозаметной тропинке, убегавшей на юго-восток, извиваясь между соснами, чьи ветви и стволы вычурно изогнули вечно дующие ветра. В маленькой бухточке среди скал была пристань, там покачивался на якоре паром. Отсюда оставалась неполная миля морем до обрывистого Восточного острова, длинного обломка суши, о котором большинство паломников не знало, да и знать-то было незачем.

– Привет, Джилл! – коренастый жрец в оранжевой накидке приветливо замахал руками, завидев женщину, осторожно ведущую лошадей вниз по крутой стежке. – Снова здесь, так скоро?

– Как видишь. У вас все спокойно?

– У нас всегда спокойно, – он широко ухмыльнулся, показав гнилые редкие зубы. – У отца-настоятеля снова суставы разболелись.

– Откровенно говоря, я удивляюсь, почему вас всех тут не скрутило как деревенских старух, при таких-то туманах!

– Туманы дрянные, что верно то верно. Зато нынче уж нам перепало малость солнышка. Я говорю, надо радоваться тому, что есть!

Благодаря отливу переправа прошла быстро и легко, хотя на обратном пути паромщику предстояло попотеть, гребя в одиночку. Джилл успокоила испуганных плаванием лошадей, посочувствовала паромщику по поводу предстоящих трудов и направилась через выглаженный ветром луг к обители, намного более скромной, чем на главном острове. У подножия невысокого холма сгрудились круглые дома и конюшня, затененные несколькими корявыми дубами. Над голыми лужайками и чахлыми огородами, закручиваясь мелкими вихрями, носилась пыль. Джилл передала лошадей конюху, перетащила седельные сумки и скатанное одеяло в хижину, служившую здесь гостевым домом, швырнула вещи на узкую лежанку и решила, что распакует все позже.

Слуга с почтительным поклоном внес в хижину тазик для умывания и кувшин с водой.

– Отец-книжник сейчас в библиотеке.

– Я подойду туда.

Умывшись, она помедлила немного в тишине, собираясь с мыслями. Как и все прочие паломники, она прибыла в храм Умма, ища помощи в принятии важного решения: плыть или не плыть на дальние острова архипелага Бардек. (В те времена это было серьезное предприятие.) Ей предстояло покинуть родину на несколько лет, не зная, удастся ли вообще найти искомое – перевод одного-единственного слова, обнаруженного ею на внутренней стороне некоего кольца. Это слово, написанное эльфийскими рунами, поддавалось прочтению, но не имело смысла ни на каком языке. Это вполне могло быть чье-то имя или просто бессмыслица. Одно она знала непреложно, благодаря таинственному чутью, присущему всем мастерам чародейства: в неведомом слове заключался выбор между жизнью и смертью для тысяч живых существ – людей и эльфов. Когда это должно случиться? Она не знала. Быть может, совсем скоро.

Она подозревала – только подозревала! – что найдет ответ в Бардеке. Жрецы Умма могли либо подкрепить это подозрение, либо развеять его.

Библиотека Умма в те годы помещалась в длинном здании бардекианского стиля, оштукатуренном и побеленном известкой, с черепичной крышей во избежание пожара.

Внутри был устроен ряд очагов, где постоянно тлел торф, чтобы холод и сырость не попортили более пяти сотен книг и свитков, составлявших изрядное богатство для тогдашних ученых. Джилл нашла хранителя библиотеки, Сурина, у окна с видом на дубовую рощу. Он стоя читал бардекианский свиток, развернутый на пюпитре; заслышав шаги, обернулся, улыбнулся Джилл и протер глаза, слезящиеся, как всегда, от чрезмерного усердия в чтении.

– А, вот и ты, Джилл! Я как раз подбирал те сведения, что ты запросила.

– Свиток хроник! Ты нашел его?

– Именно нашел, и притом только что – а тут ты появляешься, воистину кстати! По-моему, это знамение!

Он, конечно, шутил, но у Джилл холодок пробежал по спине.

– Вообще-то я нашел оба источника, про которые ты говорила, – он постучал костяным стилем по развернутому папирусу, – и вот в этом свитке действительно упоминаются эльфы, живущие на островах. Ну, точнее, это похоже на эльфов. Загляни пока сюда, а я принесу книгу.

Свиток представлял собой древнюю летопись города-государства Арборат, расположенного далеко на юге островов Бардек. Джилл лишь недавно научилась читать по-бардекиански, и короткое сообщение разобрала не сразу.

«… Некий человек с корабля, потерпевшего крушение, купец из Мангората, был выброшен волнами на берег неподалеку от гавани. Зовут его Терсо…» Далее следовало дотошное описание усилий, приложенных местным начальником-архоном, чтобы отправить купца на родину, Джилл его пропустила, а дальше прочла: «Перед отъездом Терсо поведал нам о своих приключениях. Он утверждал, что заплыл далеко, очень далеко на юг, за Анмардио, и встретил неведомое племя, населяющее леса. По его мнению, племя это родственно скорее животным, поскольку живут они на деревьях и имеют длинные заостренные уши. Мы не восприняли его речи всерьез, ибо был он в ту пору мучим жестокой лихорадкой»

– Ах, чтоб вы были неладны! – вырвалось у Джилл.

– Не очень-то они щедры на подробности, а? – Сурин подошел и тронул ее за локоть. – Вот, держи. Это кодекс Лугхарна. Поосторожней с ним, ладно? Он такой древний…

– Не беспокойтесь, святой отец, я не позволю себе вас огорчить. Можно я возьму его с собой в домик и там почитаю? Хотелось бы отдохнуть с дороги.

Сурин удивленно уставился на нее, потом хлопнул себя по лбу:

– Ах да, ты же уезжала! Я, старый дурень, и позабыл… Конечно, конечно, забирай ее. У тебя в домике есть пюпитр?

– Вполне приличный, и даже с подсвечником.

Джилл вымылась, пообедала (не слишком обильно) и взялась наконец за фолиант. Едва наступил вечер, а над островом уже поднимался такой густой туман, что в хижине стало темно, а заодно и холодно. Джилл развела огонь в очаге, призвав духов огня простым щелчком пальцев, затем насадила свечу – длинную, толщиной с детскую руку, специально предназначенную для длительного чтения, – на острую железную спицу, прикрепленную к пюпитру. Прежде чем зажечь ее, Джилл еще посидела на полу у очага, любуясь игрой саламандр в языках пламени и обдумывая предстоящую работу. Нелегко было собрать воедино все обрывки сведений о таинственной надписи. Кольцо само по себе, хоть и сделано из гномьего серебра, и красиво гравировано узором из роз, никакого волшебства не содержало, хотя могло быть чем-то вроде ключа.

Джилл уже выяснила многое. Некогда кольцо принадлежало барду Маддину, человеку, который ушел в западные края и там подарил кольцо одному из эльфийских чародеев. Тот в свой черед преподнес его кому-то из чудесного племени бессмертных, не имеющих неизменного облика существ, именуемых Опекунами. Скорее всего, именно они-то и нанесли непонятную надпись, потому что изначально ее не было, но когда кольцо вернулось в материальный мир, подаренное Опекунами другому барду, на этот раз эльфу по имени Дэвриэль, загадочное слово уже появилось. Насколько могут судить мастера-чародеи, Опекуны улавливают знамения грядущего с той же легкостью, как люди – солнечный свет. Мудрецы полагали, что надпись намекает на исполнение некоего важного зарока, и у Джилл не было причин сомневаться в их суждении. Однако столь отвлеченные вопросы, как «почему» и «когда», для них ничего не значили, и вдаваться в объяснения они не желали.

Как всегда по вечерам, Джилл вспомнила своего старого учителя и затосковала. Хотя Невин, искусный чародей, умер много месяцев назад, горе было еще свежо и порою столь остро, будто не прошло и дня. Был бы он здесь, думалось ей, он бы шутя распутал эту головоломку…

Седой гном, давний знакомец, – узловатые ручки и ножки, длинный бородавчатый нос – материализовался рядом с нею и вскарабкался к ней на колени. Его морщинистое личико скривилось в гримасе, весьма схожей с печалью.

– И ты тоже скучаешь по Невину, правда? – сказала Джилл. – Что поделаешь? Этого следовало ожидать. Все мы уходим в свой черед…

Гном кивнул, но понял ли он, Джилл не знала. Через минуту он спрыгнул на пол, обнаружил медную монетку, застрявшую в щели пола, и всецело увлекся ее вытаскиванием. Джилл подумала: суждено ли им еще встретиться с Невином в круговороте смертей и перерождений? Только если это будет необходимо, – решила она, – и еще много, много лет пройдет, пока он вновь родится, и будет это, несомненно, уже после ее смерти, но задолго до следующего рождения. Все души отдыхают в Горнем краю между жизнями, но Невин, используя волшебство, прожил невероятно долго, свыше четырехсот лет, а значит, и время покоя будет долгим, – так ей казалось. Но, разумеется, Владыкам Судеб виднее… Ей часто приходилось напоминать себе об этом, когда тоска по умершему одолевала.

Но сколько можно предаваться унынию? Разозлившись, Джилл поднялась и, подойдя к пюпитру, приступила к чтению, но велеречивая летопись лишь усугубила ее меланхолию. Нечто случившееся в одном из прежних существований зашевелилось в памяти, но ей никак не удавалось добиться отчетливости воспоминания: далее такие великие чародеи, как она, способны восстановить лишь общие контуры да случайные яркие картинки прошлого. Но из этих смутных видений явствовало, что в предыдущем воплощении, когда душа Джилл вселилась в мужское тело, она присутствовала при отковке странного кольца. В той жизни, будучи воином по имени Браноик, она принадлежала к отряду королевских телохранителей, игравшему важную роль в тогдашних междоусобицах. Это она сумела вспомнить.

А вот кое-что позабылось: Невин не только был современником тех событий, но и принимал в них деятельное участие; пожалуй, он был даже главным их движителем. Имя его встречалось почти на каждой странице летописи. Читая сочиненные летописцем, якобы произнесенные Невином речи, Джилл то и дело сердито фыркала: никогда в жизни не стал бы он говорить так сухо и напыщенно!

Не сразу она заметила, что плачет. Волна долго сдерживаемого горя захлестнула ее. Память прояснилась, будто по волшебству. Она оплакивала не только Невина, но и многих других, кто был когда-то дорог ее душе, чьи образы стерлись за двести с лишним лет новой жизни. Сквозь строки сухого изложения летописца она вдруг увидела и одинокую крепостцу над озером, Дан Друлок, где Невин был наставником юного князя, которому предстояло стать королем, и долгий путь отряда наемников, сопровождавших князя до Кермора, где судьба его свершилась. Всю ночь она провела, стоя за пюпитром, добавляя к читаемой истории собственные воспоминания, пока, увлеченная исследованием, не забыла снова обо всех своих горестях.

ПРОШЕДШЕЕ
Пирдон и Дэверри
845

Ничто не пропадает навсегда.

Свиток Псевдо-Ямблнкуса

Глава первая

«В год 843, зимою, незадолго до самого короткого дня, в Керморе видели двойные кольца вокруг луны две ночи кряду. На третью ночь король Глинн скончался в жестоких мучениях, осушив кубок меду…»

Священные хроники Лугхарна

Утро выдалось ясное, хотя и холодное, привкус зимы еще чувствовался в ветре, но к полудню ветер улегся, и стало тепло. Выводя из конюшни двух лошадей, свою и княжича, Браноик весело насвистывал, предвкушая расставание с крепостью на несколько часов. Когда просидишь всю долгую зиму в Дан Друлоке, так и кажется, что каменные стены давят на тебя со всех сторон…

– Едете прогуляться, да, парень?

Браноик круто обернулся и увидел княжьего советника, Невина, стоявшего посреди мощеного плитами двора, рядом со сломанным фургоном.

Неизвестно почему при виде Невина он всегда испытывал потрясение. Возможно, так действовало поразительное несоответствие между внешностью и поведением: седой как лунь, с лицом, изборожденным морщинами, старик был бодр и подвижен, как молодой воин. И глаза его, льдисто-голубые, казалось, пронизывали человека насквозь.

– Едем, господин, – ответил Браноик, склонив голову и надеясь, что это сойдет за выражение почтительности. – Вот, вывожу лошадь княжича, изволите видеть. Мы все этой зимою, можно сказать, застоялись в конюшне.

– Верно. Однако будьте осторожны, ладно? Присматривай за княжичем хорошенько!

– Конечно, господин. Мы всегда начеку.

– Нынче будь вдвойне бдителен: мне было недоброе знамение!

Браноик похолодел, и вовсе не от свежего ветра. Крепко держа лошадей за поводья, он порадовался, что едет с княжичем, а не остается дома с его «домашним» колдуном.


Всю зиму Невин гадал, когда же умрет король Кермора, но получил известие лишь в тот самый день, как раз перед весенним равноденствием. Накануне дождь промыл Дан Друлок, растворив последние островки снега под стенами и превратив их в лужи бурой грязи. Где-то за два часа до полудня, когда небо вроде бы очистилось надолго, старик взобрался на стену крепости и поглядел на дальний берег озера, свинцово-серого и неспокойного под пронзительным ветром. Ему было тревожно: вести из Кермора не приходили вот уже пять месяцев. Он знал, что темные маги следят за крепостью, и потому опасался связываться с собратьями-чародеями при помощи огня, из нежелания быть подслушанным; но теперь он склонен был рискнуть. Все знамения указывали на то, что судьба короля Глинна вот-вот свершится.

Но, глядя на озеро и борясь с сомнениями, он вдруг получил известия с совсем неожиданной стороны. Цокот копыт, внезапно раздавшиеся внизу, во дворе, помешали ему сосредоточиться. В крайнем раздражении Невин обернулся и увидел, как Маррин и его десять спутников влетают на полном скаку в ворота крепости. Остановив коня, молодой князь вскинул правую руку, и в ладони его что-то блеснуло.

– Отрок! Разыщи поскорее Невина!

– Я здесь, малыш! – откликнулся сверху старик. – Сейчас спущусь!

– Не нужно! Я сам поднимусь. Поговорим с глазу на глаз!

Маррин спешился, отдал поводья слуге-отроку и, засунув блестящую вещицу за пазуху, опрометью бросился вверх по лестнице. Мальчишеские повадки… Однако за зиму мальчик вырос на добрых два дюйма, и голос у него стал ниже, – превосходный облик будущего короля вырисовывался все отчетливее: светлые волосы, правильные черты, внимательные серые глаза. Только по напряженно застывшему взгляду Невин мог понять, что княжич чем-то обеспокоен.

– Что случилось, мой господин?

– Мы кое-что нашли, Невин, я и мои люди. Ты видел, как мы выезжали; так вот, мы направились по дороге на восток. Там мы их и нашли, в трех милях отсюда…

– Кого нашли?

– Тела. Их всех зарубили мечом. На дороге лежали три мертвых лошади и двое людей, но мы и третьего отыскали неподалеку, на поле – похоже, он пытался убежать, но его настигли и убили.

Застонав, будто раненый, Невин прислонился спиною к холодному камню стены.

– Как давно это произошло?

– Ох, чертовски давно, – Маррин побелел при воспоминании. – Маддин считает, что пару месяцев назад. Они сперва замерзли, а потом оттаяли, наверно, на прошлой неделе. Вороны уже потрудились над ними. Честно говоря, зрелище жутковатое. И все их вещи сняты и разбросаны, как будто что-то искали.

– Так наверняка и было. Можешь ты что-нибудь сказать об этих беднягах?

– Они были из Кермора, точно. Вот, смотри, – Маррин вытащил из-за пазухи сильно потемневший металлический футляр в форме трубки, в каких обычно перевозят письма. – Он пустой, но взгляни, какой знак на нем. Я немножко оттер его на обратном пути.

Невин повертел трубку и присмотрелся к блестящей полоске: на ней были выгравированы три крошечных кораблика.

– На одном из щитов сохранились остатки раскраски, – добавил Маррин. – Герб с кораблями. Жаль, что нам не достались письма, хранившиеся в трубке!

– О, чрезвычайно жаль, мой князь. Но, сдается мне, я и так знаю, что в них содержалось. А теперь следует сойти вниз и собрать дружину. Мы, конечно, опоздали на месяц по меньшей мере, но пока не разведаем хоть что-то об убийцах, я спокойно спать не смогу!

Торопливо спускаясь во двор броха, Невин подумал, что теперь может себе позволить использовать чары, для связи с друзьями: враги, очевидно, уже узнали все, что им нужно было.


Хотя Маддин и полагал поиск убийц напрасной тратой времени и знал, что дружинникам не улыбается перспектива ночевки под открытым небом в сырую и холодную ночь, никому из них и в голову не пришло возражать Невину. Сам Маддин мог бы и поспорить, ведь он – все-таки бард, а бард имеет право свободно высказываться на любую тему, а также является вторым лицом после командира в отряде, недавно нанятом для охраны княжьего сына. Командир Карадок, однако, до того боялся Невина, что и слова бы поперек не молвил, а Маддин был в некотором смысле единственным настоящим другом Невина. Прихватив скудный запас провизии, какой нашелся в крепости после зимней поры, отряд «Серебряных кинжалов», возглавляемый княжичем и Невином, выехал из ворот. Копыта простучали по вымостке, и вереница всадников растянулась по дороге. За ними следовала крытая повозка с двумя слугами: им предстояло предать тела достойному погребению.

– Хорошо хоть проклятые облака сдуло, – вздохнул Карадок. – Между прочим, я как-то слышал от старшего ловчего, что милях в восьми или десяти к северо-востоку, прямо над рекой, есть охотничий домик. Если отыщем его, будет здорово, там, может, и крыша какая-никакая еще осталась…

– Еще неизвестно, туда ли мы поедем!

Убитых людей и лошадей они нашли там же, где оставили; Невин с горечью подумал о том, как близко были те от надежного приюта, когда судьба настигла их. Пока слуги подыскивали место, где оттаявшая земля легче поддавалась заступам, Невин рыскал вокруг, словно охотничий пес, тщательно обследуя все – и мертвые тела, и сырую почву.

– Вы тут, верно, позатоптали все, Маддо, – проворчал он.

– Ну, мы поискали следы, отпечатки и всякое такое. Будь тут хоть что-то подобное, непременно заметили бы! Ты не забывай, что земля насквозь промерзла, когда это стряслось!

– Тоже правда. А где тот третий, что пытался бежать?

Маддин провел его через поле к расползшемуся и распухшему трупу. Было довольно тепло, и отвратительный запах заставил барда держаться в сторонке. Но Невин опустился рядом с останками на колени и исследовал землю под ними столь дотошно, словно искал драгоценный камень. Наконец он поднялся на ноги и отошел.

– Что-нибудь выяснил?

– Ни-че-го, – старик скривился и покрутил головою. – По правде говоря, я и не знал толком, что ищу. Просто мне кажется, что… – он оборвал фразу на полуслове и на мгновение застыл с приоткрытым ртом. – Я хочу вымыть руки, а вон там есть какой-то ручей.

Маддин пошел за ним и сидел на берегу, пока старик, опустившись на колени и кляня студеную воду, отмывал и оттирал руки в ручье. Вдруг он напрягся, глаза приняли отсутствующее выражение, рот снова приоткрылся; он приподнял голову, будто прислушиваясь к отдаленному голосу.

Лишь тогда Маддин смог различить, что в струях воды играют ундины – их стеклистые голубые фигурки мелькали сквозь блестки ряби, вились в глубине. Потом среди них или, точнее, за ними, возник призрак – так, словно открылась невидимая дверь. Маддин едва различил его очертания, – облачко сверхъестественного тумана, слияние воды и воздуха, серебристое мерцание. Возможно, у него вообще не было формы, кроме той, которую бард создал в своем воображении. Тут же видение растаяло, и Маддина проняла дрожь.

– Что, мурашки поползли? – мягко сказал Невин. Маддин оглянулся и увидел, что к ним приближаются княжич с Оуэном; их могли услышать.

– Да, вроде того. Эй, Оуэн, как дела? Нашли что-нибудь новое?

– Что тут найдешь? Правда, малыш Браноик выудил одну штуку и твердит, что это важно, а почему, и сам не знает, – с довольно кислой миной Оуэн протянул Невину тонкий отщеп кости длиной дюймов шесть, шириной едва с полдюйма и заостренный с обоих концов. – Ей-богу, порой мне кажется, что парень слабоумный!

– Ничуть, – возразил Невин, ощупывая отщеп костлявыми узловатыми пальцами. – Начать с того, что это – человеческая кость, и кто-то старательно над нею поработал: вырезал, выгладил и отполировал.

– Ничего себе! – недовольство Оуэна перешло в отвращение. – Да что это такое? Рукоятка ножа?

– Нет, этим расчерчивают строки на пергаменте.

– Всего-навсего? – вмешался Маддин. – Но кому могло бы прийти в голову брать для этого человеческую кость?

– И в самом деле, кому бы, мой милый Маддо? Я бы с удовольствием узнал, кто это сделал, да откуда взять ответ?

Тела мертвых снесли к вырытой могиле; Невин, единственный ученый среди отряда, прочел над ними несколько подходящих к случаю древних стихов. Затем серебряные кинжалы сели на коней и уехали, оставив слуг заканчивать похороны.

Выехав на дорогу, они направились к реке. Маддин пришпорил лошадь, чтобы держаться рядом с Невином, и напомнил о заброшенном охотничьем приюте.

– Конечно, лучше такой кров, нежели никакого, – сказал старик.

– А ты не думаешь, что враги могли также заночевать там?

– Может, когда-то они там и останавливались, но давным-давно убрались, – Невин подмигнул барду. – У меня на этот счет есть надежные сведения. Скажи людям, Маддо, что прогулка не затянется: я просто хочу еще раз осмотреть окрестности.

Лишь теперь Маддин убедился, что маг действительно видел нечто особенное в водах ручья.

На закате они добрались до приюта; круглый дом с тростниковой крышей, зияющей прорехами, конюшня и частокол вокруг, прогнивший, как зубы крестьянина, с выпавшими бревнами. Когда до места оставалось ярдов пятьсот, лошади забеспокоились: фыркали, вскидывали головы, били копытами, взбивая дорожную грязь. Маддин полагал, что они встали бы на дыбы, если б не утомились за целый день езды.

– Ого! – воскликнул Невин. – Господин мой, подожди нас здесь с Карадоком и остальными людьми, а я возьму с собой Маддина, Оуэна и Браноика.

– Лучше возьми кого-нибудь еще, советник, – предложил Маррин.

– Мне не нужно войско, мой господин. Я не думаю, что нам встретится что-нибудь страшнее воспоминаний о прошлом!

– Но лошади…

– Они чуют такое, чего не чуют люди, но у них нет знаний, какие есть у людей. Займись этой загадкой и утешься!

Невин, разумеется, был прав, но найденные ими «воспоминания» оказались страшнее страшного. Спешившись, четверо мужчин подошли к дому, и как только вошли во двор сквозь пролом в частоколе, сразу учуяли и увидели, что так пугало лошадей.

На внутренней стороне ограды, прибитое гвоздями, как фермеры прибивают к амбару хищников-коршунов, висело человеческое тело, полусъеденное воронами и попорченное весенним теплом.

Но хуже всего было даже не зловоние. Тело было перевернуто вниз головой и изуродовано: голова отрублена и прибита между ног, с заткнутым ртом; судя по остаткам, это был срамной уд…

Браноик долго не мог отвести глаз от этой ужасной картины, потом наконец, отбежал к ограде, и там его вырвало.

– Великие боги! – выдохнул Оуэн. – Что это? Напускная невозмутимость изменила даже Невину; похоже, и его мучила тошнота, лицо побелело, все морщинки прорезались глубже.

Наконец он провел языком по пересохшим губам и заговорил:

– Это либо неудавшийся беглец, либо предатель. Его оставили в таком виде затем, чтобы дух не мог освободиться и скитался здесь вечно. Ладно, парни, поехали обратно. Я думаю, мы сумеем убедить всех, что здесь на бивак лучше не становиться.

– Да, ну его в задницу! – Оуэн повернулся к Мамину. – Кони, конечно, устали, но лучше мы все-таки отъедем на пару миль, ежели тут водятся призраки.

– Поезжайте, – ответил Невин. – Я останусь здесь.

– Одного я тебя не брошу! – запротестовал Маддин.

– Охранять меня с мечом не требуется, мальчик. Мне ничего не угрожает. Что я буду за маг, если не сумею справиться с привидением?

– А с этим бедолагой как быть? – Оуэн ткнул пальцем в направлении тела. – Похоронить бы надо…

– Я об этом позабочусь тоже, – Невин направился к воротам. – Я заберу свою лошадь, а вы ступайте к отряду. Утром первым делом заедете за мною.

Чуть позже – когда дружинники стали лагерем на лугу, примерно в полутора милях ниже по течению реки, – Мамину пришло в голову, что Невин, видимо, знает очень многое о таинственных людях, которые сотворили то жуткое деяние за частоколом. Вообще-то бард отличался любознательностью, но тут решил, что спокойнее проживет, ни о чем не спрашивая.


С последними лучами заката Невин ввел свою лошадь в заброшенный дом, привязал ее на длинной веревке к стене, вычистил и накормил; потом бросил скатанное одеяло и седельные сумки у очага, где лежала основательная груда дров, хотя и покрытых пылью, но аккуратно нарубленных.

Скорее всего, их оставили наемники темного мага, который, несомненно, стоял за этими преступлениями. Заглянув снизу в отверстие дымовой трубы, Невин убедился, что она не забита, потом уложил в очаг несколько поленьев и зажег взмахом руки. Когда огонь разгорелся и осветил всю комнату, маг дотошно обыскал ее, даже поковырял прогнившие стены ножом. Его старания увенчались успехом: под кучей листьев, нападавших через окно, нашлась оловянная бляшка размером с ноготь большого пальца, какие нашивают для красоты на седельные сумки и прочее конское снаряжение. На ней была вычеканена голова кабана.

– Любопытно, – вслух произнес Невин. – Земли клана Кабана далеко отсюда. Но они сочли возможным отправиться в такую даль – значит, причина была важная. Так что же, они, выходит, вступили в союз с темным магом?

От такого предположения его передернуло. Спрятав бляшку в карман штанов, он принялся расхаживать взад-вперед у очага, размышляя, как обойтись с привидением, если оно и впрямь объявится. Прежде всего следовало выяснить, действительно ли несчастная душа, чье тело разлагалось снаружи, все еще не покинула место смерти. Невин подкинул дров, поворошил их сорванной сырой веткой, чтобы горело жарко и ровно, потом сгреб в охапку влажную, заплесневелую солому, что падала вниз много лет. Если понадобится, солома даст много густого дыма. Наконец он уселся у очага, расслабился и стал ждать.

Прошел почти час, когда он ощутил явление духа. Поначалу казалось, будто холодный сквозняк проник в щели двери у Невина за спиной, но саламандры, плясавшие в огне, вскинули головки и поглядели в том направлении. В комнате сгустилась тишина. Маг ничего не сказал, не шевельнулся, даже когда все волоски на коже его встали дыбом от эманации призрачной материи. Послышался звук, влажное сопение и шорох, словно собака обнюхивала пол и то и дело скребла его когтями. Воздух похолодел, но старик старался сохранять спокойствие и дышал размеренно. Саламандры исчезли, брызнув искрами. Призрак стоял прямо перед ним.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации