Текст книги "Лучшие подруги"
Автор книги: Кэти Келли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 33 (всего у книги 36 страниц)
Глава 33
Сентябрь выдался очень солнечным, и Джесс Бартон без особого желания приступила к занятиям в школе. Вот если бы на улице шел дождь, тогда другое дело. Но сейчас, когда по-летнему грело солнце, не хотелось надевать форму, возвращаться в школу и ожидать результатов экзаменов.
Но в общем, жизнь вроде бы шла неплохо, хотя мама продолжала пребывать в печали – после их разговора с отцом он явно не сделал попытки поговорить с ней, – да еще у мамы появились проблемы с работой. Ей предложили вести новое ток-шоу, и мама теперь всерьез начала думать о переезде в Дублин.
– В любом случае из этого дома придется уезжать, – услышала Джесс, как мама говорила кому-то по телефону. – Возможно, переезд в другой город станет началом новой жизни. После продажи дома мы с Джесс сможем купить хорошую квартиру в Дублине.
Джесс не поверила своим ушам. Она не знала, с кем говорила мама, но, похоже, ее собеседник знал о будущем семейства Бартон гораздо больше, чем Джесс.
– Да, Майк, я подожду, пока вы обговорите наилучшие условия, с подписанием контракта нет никакой спешки, – продолжала разговор Эбби. – Я ведь до сих пор не уверена, что поступаю правильно. Возможно, Джесс не захочет уезжать из Корка. Она сейчас очень волнуется за результаты экзаменов, и я знаю, как это для нее важно.
Джесс, стоявшая на верхней площадке лестницы и прислушивавшаяся к разговору, разозлилась. Откуда мама может знать, захочет она уезжать из Корка или нет, если даже не спрашивала ее об этом?
– Ладно, я приеду на следующей неделе, поговорю с продюсерами, возможно, посмотрю и какие-то квартиры, надо же иметь представление, что мы сможем себе позволить. Но школа должна быть обязательно рядом с домом. Нет, я не хочу пока ни с кем говорить об этом.
На этом разговор закончился, и Джесс ждала, что мама проинформирует ее о грядущих переменах. Но этого не произошло. И стресс от ожидания того, что должно произойти, затмил собой стресс от ожидания результатов экзаменов.
Но больше всего Джесс угнетало агрессивное поведение Саффрон Уолш. Она вернулась после каникул с явным намерением возобновить свои нападки на Джесс.
– Она никогда не простит тебе того разговора об индивидуальности, – со вздохом сказала Стеф в первый же день занятий, когда девчонки из окружения Саффрон стали намеренно по очереди сталкиваться с Джесс, обзывая ее при этом «страхолюдиной».
– Подумаешь, – буркнула Джесс. – И что она ко мне прицепилась?
– Ты умнее ее, хорошо выглядишь, встречаешься с отличным парнем, у тебя мама знаменитость, – пояснила Стеф. – Не говоря уже о том, что ты наверняка лучше, чем она, сдала экзамены. Так что в глазах Саффрон ты ее конкурентка, поэтому она и ненавидит тебя.
Джесс могла бы пережить то, что Саффрон ее ненавидит, в конце концов, она тоже не любила Саффрон. Но Джесс очень расстроилась, когда кто-то вытащил из шкафчика в раздевалке спортзала ее новые кроссовки и испачкал их ярко-красным лаком для ногтей. И весь ужас заключался даже не в том, что новые кроссовки оказались испорченными, а в том, что это мог сделать кто угодно, а значит, ее ненавидела не только Саффрон.
– Наверняка это дело рук этой стервы Саффрон, – сказала Стеф после случая с кроссовками. – Пожалуйся на нее миссис Дохерти.
– Не могу, у меня нет никаких доказательств, что это сделала именно Саффрон.
– Ну, тогда расскажи Оливеру, а еще лучше своей маме, – предложила Стеф.
Но Джесс наотрез отказалась говорить об этом с Оливером. Этот год был для Оливера выпускным, он очень серьезно относился к этому, много занимался, и ей не хотелось забивать ему голову своими проблемами.
В конце первой недели после возобновления занятий один из друзей Зака решил устроить вечеринку. Джесс очень обрадовалась возможности потанцевать и побольше побыть с Оливером.
– Ты выглядишь замечательно, – сделала вывод Стеф после того, как они долго копались в ее гардеробе, подбирая подходящий наряд для Джесс, и в результате решили, что она останется в своих джинсах и полосатой блузке, но сверху наденет кардиган матери Стеф. На кардигане настояла Стеф – «чтобы ты не замерзла, когда вы будете шляться по улице».
– Да нам вовсе не обязательно шляться по улице, – усмехнулась Джесс. – Мы вполне можем побыть и в доме. Это только такие любители приключений, как вы с Заком, уединяются на автобусных остановках и парковых скамейках.
– Просто нам больше негде общаться, – возразила Стеф. – Если бы у нас постоянно был свободный дом, как у тебя, мы бы никуда не ходили.
– У меня нет свободного дома, да нам с Оливером это и не нужно, – подчеркнула Джесс.
– Вы единственные, кому это не нужно, – язвительным тоном заметила Стеф и добавила: – Просто удивительно.
– А ты не боишься забеременеть? – спросила Джесс.
– Да ладно, не пугай, – отмахнулась Стеф. – Мы с Заком уже не дети, а достаточно взрослые люди. Ты же знаешь, что когда-то разрешали вступать в брак с шестнадцати лет.
– И ты считаешь, что это было хорошо? – возмутилась Джесс. – Да в те времена к женщинам вообще относились как к бессловесным тварям. Они не могли голосовать, владеть собственностью. Тебе это нравится?
– Ой, да я просто так сказала… – Стеф внимательно посмотрела на подругу: – А если Оливер предложит тебе заняться сексом, ты ему откажешь?
– Да, откажу, и он это понимает. – Глядя на недоуменное лицо Стеф, Джесс не смогла удержаться от смеха. Стеф тоже рассмеялась.
Однако если смотреть правде в глаза, Джесс не была уверена, что сможет отказать Оливеру. Она видела, что Оливер – серьезный и порядочный парень, и если он предложит ей отдаться ему, значит, он действительно любит ее и хочет этого. И Джесс не знала, как она отреагирует на это.
Накануне вечеринки Стеф сказала своей матери, что заночует в Данморе у Бартонов. Но она обманула мать. Она, Зак и еще несколько человек собирались ночевать в том доме, где должна была проходить вечеринка. Парень, устраивавший ее, сказал, что родителей не будет. И если не включать музыку слишком громко, чтобы соседи не вызвали полицию, им никто не помешает.
– Моя мать проверять не станет, – с уверенностью заявила Стеф. – Она так переживает развод твоих родителей, что не будет звонить твоей матери, потому что не знает, как с ней говорить.
– Хорошо бы, – сказала Джесс, которую все же не оставляло чувство тревоги. А что, если миссис Андерсон позвонит на следующее утро и захочет поговорить со Стеф? Джесс представила себе, как ей придется врать, что Стеф принимает душ.
– Вот-вот, так и скажешь, – похвалила Стеф. – Сразу позвонишь мне на мобильный, а я ей перезвоню.
– А если она мне не поверит? Или если трубку снимет моя мама?
– Господи, ну придумай что-нибудь, – взмолилась Стеф. – Отключи телефон, что ли.
– Ну ладно, подумаю, – неохотно согласила Джесс. Ей все больше не нравилась эта затея. Мало того, Зак сказал, что на вечеринке будет Йен Грин, а это означало непременное присутствие Саффрон.
Эбби сама подвезла на машине Джесс и Оливера к дому, где должна была проходить вечеринка. И строго предупредила Оливера, что ожидает возвращения дочери к половине одиннадцатого.
– Не волнуйтесь, миссис Бартон, – заверил Оливер. – Я заранее закажу такси.
– Хорошо, но если кто-то из подвыпивших участников вечеринки предложит подвезти вас домой, ни в коем случае не соглашайтесь. Лучше уж позвоните мне, я приеду за вами. Семьдесят пять процентов автокатастроф случаются потому, что за руль садятся неопытные или нетрезвые…
– Мама, но Оливер же сказал тебе, что вызовет такси, – оборвала мать Джесс.
Оставалось только надеяться, что мама нигде случайно не столкнется с миссис Андерсон.
В начале одиннадцатого, когда вечеринка была в самом разгаре, появились Стеф и Зак с початой бутылкой водки. От обоих несло табаком и виски, они явно добрались до бара отца Стеф. Мало того, Зак вытащил из кармана джинсовой куртки две самокрутки с марихуаной.
– Какой он хороший, правда? – проворковала Стеф, обнимая приятеля.
– Стеф, ты с ума сошла, – прошептала Джесс. – Если кто-то узнает…
– А кто узнает? Хата свободна, – беспечно бросила Стеф.
Джесс встревожилась за подругу, она никогда не видела Стеф в таком состоянии. Но не меньше ее беспокоило и настроение Оливера. Весь вечер он был необычайно угрюм и молчалив, а когда Джесс спросила, что случилось, Оливер признался, что сегодня у него состоялся неприятный разговор с отцом. Отец сказал, что этот год решающий и надо много заниматься, а сын, не успев начать учебный год, уже шляется по вечеринкам.
– Но он несправедлив к тебе, – возмутилась Джесс. – До экзаменов еще почти год, и никто так усердно не занимается, как ты.
– Конечно, но отец говорит, что я обязан поступить в университет с первого раза. Иначе мне придется идти на подготовительные курсы, а это очень дорого, и мы не можем себе это позволить. Да, чувствую, мне предстоит жуткий год. – Оливер резко поднялся со ступенек лестницы, где они сидели. – Я, пожалуй, выпью немного. Ты будешь?
Джесс покачала головой, и Оливер, провожаемый ее взглядом, направился к столу, заставленному банками и бутылками.
К нему тут же подскочила девица в облегающем топе и мини-юбке и принялась болтать. Это была одна из подруг Саффрон, Шерри. И похоже, Оливер забыл о трудностях предстоящего года, поскольку охотно поддержал разговор.
Ощущая обиду, Джесс поднялась и отправилась на поиски Стеф. Нашла она подругу быстро, та направлялась в туалет, видимо, собираясь привести себя в порядок. Однако, наблюдая за ее нетвердой походкой, Джесс поняла, что Стеф здорово пьяна.
– Все в порядке? – спросила встревоженная Джесс. – Похоже, ты перебрала. Может, тебе лучше поехать домой?
– Успокойся, – отмахнулась Стеф, – ты мне не нянька.
Убеждать ее в чем-то сейчас просто не было смысла, и Джесс вернулась на ступеньки. В этот момент на лестнице показалась Саффрон, спускавшаяся вниз. На ней были джинсы и топ в блестках.
– Привет, детка, – фыркнула Саффрон. – Как это мамочка отпустила тебя?
– Да пошла ты к черту! – огрызнулась Джесс.
– Ох, какие мы грубые! Кстати, кавалер твой сбежал от тебя? – подковырнула Саффрон. – Конечно, зачем ему нужна маменькина дочка, с которой нельзя потрахаться? А почему ты не спишь с ним? Боишься?
– Оставь меня в покое. – Джесс очень смутили слова Саффрон. Откуда она знает, что они с Оливером не занимаются сексом?
– Очень скоро ты ему надоешь, и он тебя бросит, – с издевкой предрекла Саффрон. – Найдет кого-нибудь поинтересней, с кем хорошо в постели.
Ошарашенная, Джесс уставилась на Саффрон. Нет, Оливер не мог никому сказать…
– Думаешь, ему это не нужно? – продолжала дразнить ее Саффрон. – Ошибаешься, очень даже нужно. Всем парням хочется заниматься сексом. Оливер – отличный парень, и ты ему совсем не пара. – Видя состояние Джесс, Саффрон, видимо, решила добить ее. – Оливер знает, что твоя подружка Стеф останется здесь на ночь с Заком, и наверняка он не может понять, почему бы и тебе так не поступить. Ты думаешь, что ты умная, и мамочка у тебя телезвезда. Но мы-то прекрасно все видим. Ты просто глупый ребенок, понятно?
Джесс резко повернулась и пошла искать Оливера. Он стоял в арке между кухней и гостиной, смеялся и разговаривал с Йеном Грином, кавалером Саффрон. Видимо, они обсуждали что-то очень веселое, потому что Оливер смеялся так, что запрокидывал голову. И еще вместе с ними смеялась Шерри, которая поглаживала ладонями мини-юбку, чтобы все обращали внимание на ее длинные голые ноги.
Вот сволочь! У Джесс даже не было желания объясняться с Оливером, так ей все стало противно. Схватив кардиган, Джесс выскочила на улицу. Всхлипывая, она двинулась по подъездной дорожке, набирая на ходу сообщение для Оливера: «Ушла домой. Меня не ищи. Никогда».
Прошло двадцать минут, прежде чем Джесс удалось поймать такси, и за все это время от Оливера не было ни звонка, ни сообщения. И это подтверждало правоту Саффрон – она ему просто неинтересна. Наверное, обхаживает сейчас эту Шерри и радуется тому, что Саффрон помогла ему избавиться от нее.
Сидя на заднем сиденье такси и вытирая слезы, Джесс подумала, что сейчас у нее разорвется сердце. Она выключила телефон. Не было никакого желания разговаривать с Оливером, даже если он позвонит.
Дома Джесс тут же отправилась в свою комнату, но уснуть не смогла. Долго ворочалась, взбивала подушки, сходила на кухню за шоколадом – ничего не помогало. Она лежала в темноте и мысленно перебирала все свои беды. Мама собралась уезжать из Данмора, но ей об этом ничего не сказала. Оливер захотел порвать с ней, но не нашел в себе мужества честно сказать об этом, а поступил как трус. Саффрон поставила себе целью испортить ей жизнь, и всем на это наплевать. Даже Стеф сейчас не до лучшей подруги. Джесс вдруг стало очень жалко себя. Она осталась совершенно одна.
Воскресенье ей предстояло провести с отцом, поэтому Джесс поднялась рано и позвонила ему. Отец обрадовался, услышав ее голос, но сказал, что намеченную прогулку придется отложить.
– У меня очень много работы, – извинился Том. – Я заеду за тобой, ты посмотришь телевизор, пока я закончу работу, а потом мы сходим с тобой куда-нибудь поесть или в кино, ладно?
Джесс после бессонной ночи чувствовала себя совершенно разбитой, поэтому ее устраивало, что прогулка не состоится. Она приняла предложение отца, чтобы не торчать дома, потому что не хотела говорить по телефону ни со Стеф, ни с Оливером, да и вообще ни с кем. И чтобы никто не смог отыскать ее, она оставила свой мобильник дома.
Когда Том закончил разбираться со строительной документацией, идти в кино было уже поздно.
– Давай закажем домой обед из ресторана? – предложил он, стараясь загладить свою вину.
– Отличная идея, – согласилась Джесс. Но в душе она продолжала жалеть себя. Неужели она в этой жизни так никому и не будет нужна?
Идея убежать из дома возникла у Джесс утром в понедельник, когда она села в поезд и прижалась носом к стеклу, наблюдая, как за окном мелькают поля и идет дождь. И неожиданно ей захотелось сбежать куда-нибудь, подальше от Данмора, подальше от дома, от Саффрон и ее банды, а главное, подальше от унизительного осознания того, что она больше не нужна Оливеру. Чтобы не встретиться с ним, она даже поехала сегодня позже. Интересно, какое новое издевательство Саффрон приготовила для нее? Выбросит на пол из шкафчика все ее вещи? Или будет присылать издевательские сообщения?
Но даже со всем этим Джесс бы справилась… если бы не Оливер.
Джесс знала, что он звонил, она проверяла сообщения и насчитала за вечер субботы и за воскресенье целых семь сообщений от Оливера. Но Джесс не стала их читать. Не хотела получить подтверждение тому, о чем и так знала, – между ними все кончено. И Джесс стерла все сообщения. И вообще, она решила, что вычеркнет Оливера из своей жизни.
Судя по звонкам, вечером в воскресенье звонила Стеф, но Джесс не стала перезванивать ей. Она знала, что расплачется, если Стеф станет рассказывать ей о том, что происходило на вечеринке после ее ухода.
Итак, если она убежит из дома, то никто переживать не будет. Маме и папе явно не до нее, каждый из них занят собственными переживаниями. Мама вообще стала походить на какого-то робота. Разговаривала с ней, уходила на работу – и все это словно на автопилоте. Единственное, от чего она несколько оживлялась, так это благотворительный проект, который они задумали в память о Салли. Но при этом постоянно твердила как заведенная: «Как жаль, что умерла Салли, а люди, не ценящие того, что имеют, продолжают жить».
С отцом дело обстояло не лучше. Джесс поняла, что откровенный разговор с ним во время поездки к тете Каролине был пустой тратой времени. Вместо того чтобы встретиться с мамой, он каким-то жалобным тоном спрашивал о ней, словно хотел знать, как она живет, но боялся позвонить по телефону и поговорить. Вчера, когда он в очередной раз спросил о маме, Джесс не сдержалась и рявкнула:
– А что ты меня спрашиваешь? Не можешь сам ее спросить?
Похоже, родители не понимали, что она мечется между ними, тогда как у нее полно своих проблем. Да, проблема с Оливером, проблема с родителями, проблема с одноклассницами – и все это навалилось на одну бедняжку Джесс.
А вот если она сбежит куда-нибудь, то это разом решит все проблемы. Раньше Джесс никогда не прогуливала занятия, но сегодня решила стать прогульщицей. Сойдя на станции в Корке, она зашла в магазин, купила содовой, не спеша попила ее, а затем села на обратный поезд и вернулась домой.
А по пути в Данмор она придумала, куда можно сбежать. Работая в приюте для животных, Джесс услышала, что в окрестностях города Галвей открылся новый центр по уходу за бездомными животными. Специальной подготовки для работы в нем не требовалось – только любовь к животным и желание трудиться. Вот туда она и поедет. Договорится, что будет работать по выходным и после окончания занятий в школе. Всем ведь наплевать, где она будет проводить выходные, у всех так много собственных проблем, что ее отсутствия просто не заметят.
Мама может ехать в Дублин, отец заниматься строительством своей драгоценной школы, а Оливер, Саффрон и Шерри могут идти к черту.
Джесс не помнила точного адреса приюта, но, покопавшись несколько минут в Интернете, она все выяснила. Денег у нее не очень много, так что надо будет найти дешевую гостиницу или кровать в общежитии, чтобы остановиться там на пару дней. Если потребуется, Джин даст ей по телефону рекомендации; наверняка ее возьмут на работу, потому что она молодая и трудолюбивая.
Сложив в рюкзак кое-что из вещей, Джесс сняла школьную форму, надела джинсы, свитер и новую вельветовую куртку, в которой, по словам Стеф, она выглядела по крайней мере на восемнадцать лет. Вот и хорошо, ей надо выглядеть постарше.
В сумочку Джесс уложила кошелек, кредитную карточку, мобильный телефон и записную книжку. За сборами Джесс наблюдал Уилбур, развалившийся на коврике возле радиатора. Он выразил некоторое неудовольствие, когда Джесс подняла его с нагретого места, чтобы попрощаться и сказать, что она уезжает, но скоро вернется.
– Уилбур, ты ведь будешь скучать без меня, правда? – пробормотала Джесс в ухо коту.
На кухне она достала из холодильника две небольшие бутылочки апельсинового сока, шоколадный батончик, а из коробки из-под чая, где мама хранила мелкую наличность, чтобы, например, рассчитываться с мойщиками окон, Джесс вытащила тридцать евро. Затем написала записку. При этом Джесс с горечью подумала, что родители не посчитали нужным поставить ее в известность о том, что расходятся, а вот она поступает так, как положено. Она положила записку рядом с маминым ежедневником, оглядела в последний раз кухню и вышла через заднюю дверь, в последнюю минуту прихватив по пути легкий дождевик и зонтик. Ее поезд отправлялся через полчаса, и Джесс хотелось до сумерек успеть добраться к месту назначения.
Вечером, едва войдя в дом, Эбби услышала звонок телефона. Звонила Катя, чтобы отчитаться, какие сообщения поступали на имя Эбби в течение дня. Закончив говорить с Катей, Эбби отправилась на кухню, выпила стакан воды, вернулась в гостиную и включила автоответчик, чтобы узнать, кто звонил ей домой. Последнее сообщение повергло ее в шок.
– Миссис Бартон, это Ребекка Тирни, секретарь школы. Я звоню потому, что Джесс сегодня не была на занятиях. Если ученик заболел или отсутствует по уважительной причине, родители должны позвонить нам, чтобы мы сделали соответствующую отметку в журнале. Таковы правила нашей школы, и мы просим вас соблюдать их. – И секретарь продиктовала номер телефона.
Эбби пришлось еще раз прослушать сообщение, чтобы записать этот номер. При этом руки у нее дрожали. Она торопливо набрала нужные цифры, но ей никто не ответил.
Проклятие! Эбби посмотрела на часы, они показывали половину шестого, наверное, секретаря уже нет в школе. Тогда она позвонила Джесс на мобильный, но оказалось, что он отключен. Тем не менее Эбби все же продиктовала сообщение: «Джесс, дорогая, срочно позвони мне».
Достав из ящика стола телефонный справочник, Эбби нашла список телефонных номеров школы и стала набирать все подряд, но нигде не брали трубку. Эбби почувствовала, как ее охватывает паника.
В записной книжке она отыскала номер мобильного телефона Стеф, но автоответчик ответил, что номер изменен. Тогда Эбби позвонила Стеф домой, но попала на Лизу Андерсон, которая решила, что Эбби просто хочет поболтать.
– Я звоню, чтобы узнать о Джесс, – оборвала ее Эбби. – Я очень волнуюсь. Ее сегодня не было в школе, мобильный отключен, а у Стеф, оказывается, изменился номер. У нее что, новый номер телефона? – Задав этот вопрос, Эбби почувствовала себя полной идиоткой. У нее нет номера телефона ближайшей подруги дочери. Какая беспечность!
– Если они прогуляли школу, я им обеим всыплю, – пообещала Лиза. – Хотя на них это не похоже, они хорошие девочки. Правда, Джесс что-то давно у нас не появлялась, но она ведь очень занята в приюте для животных. Стеф говорит, что Джесс нравится там работать. Вы воспитали хорошую дочь, Эбби. Никто не скажет, что она эгоистка и думает только о себе или что ваша слава и деньги отрицательно повлияли на нее. – Лиза продиктовала номер мобильного Стеф и добавила: – Перезвоните мне, когда отыщете их. Стеф выпросила у меня денег на новые брюки, так что наверняка они вместе бродят по магазинам на Патрик-стрит. Мы их найдем.
Эбби положила трубку. После возвращения из Флориды у нее столько забот и неприятностей, что она даже не подумала о новой одежде для Джесс. Ее расстраивало то, что Том продолжал говорить с ней по телефону таким тоном, словно боялся заразиться от нее чумой. Не оставалось никакой надежды на спасение брака, и это следовало признать. Расстраивало ее и то, что эта стерва Рокси теперь вела себя как победительница, потому что уход Эбби из компании «Бич» был практически решен. Не порадовало даже то, что Майк через своих журналистов распространил в прессе информацию о том, как компания «Бич» наплевательски относилась к своей звезде и спохватилась лишь тогда, когда было уже слишком поздно. Брайан в нескольких передачах упомянул о том, что Эбби была настоящей звездой передачи «Наводим порядок», он якобы изо всех сил старался удержать ее, но не успел. Лицемерие Брайана, который не мешал Рокси отравлять ей жизнь, тоже расстроило Эбби.
Но ведь на самом-то деле все это ерунда, разве не так?
«С чего это я вдруг решила, что мои собственные проблемы гораздо важнее налаживания отношений с Джесс?» – спросила себя Эбби. Она была так занята своей карьерой и взаимоотношениями с Томом, что забыла о дочери.
Когда Эбби дозвонилась Стеф, та действительно бродила по магазинам на Патрик-стрит, но она была одна.
– Нет, Джесс сегодня не приходила в школу, я ей послала штук двадцать сообщений, но она не отвечает. Я подумала, что, возможно, она заболела.
– Нет, она здорова, – ответила Эбби, чувствуя все нарастающую тревогу.
– С ней никогда такого не было. – Теперь уже и голос Стеф звучал встревоженно. – Может, это из-за Саффрон и ее проделок? Я же советовала Джесс рассказать об этом кому-нибудь, но она не послушалась.
– Что это за проделки? Я ничего не знаю… Прошу тебя, Стеф, расскажи мне, это очень важно.
– Ну… знаете, эта Саффрон – самая настоящая гадина. Джесс стали приходить на мобильный всякие оскорбительные сообщения, а недавно кто-то испачкал красным лаком ее новые кроссовки. Мы решили, что это Саффрон. А еще, мне кажется, Саффрон устроила Джесс какую-то подлость на последней вечеринке. – Стеф знала и еще кое-что очень неприглядное о Саффрон, но решила пока никому об этом не говорить. Вот объявится Джесс, тогда они вместе и припрут к стенке эту стерву.
– А что это были за сообщения? – спросила Эбби.
– Ну всякие оскорбления и прочая чушь. Я посоветовала Джесс пожаловаться миссис Дохерти, но Джесс сказала, что у нее нет доказательств, потому что номер посылавшего сообщения не определялся. Я предлагала устроить Саффрон хорошенькую взбучку, но Джесс не любит скандалов. Только не говорите об этом никому, миссис Бартон, ладно?
– Хорошо, не буду, хотя надо бы. А как ты думаешь, Джесс ничего не сделает с собой?
– Вы что? – вскричала Стеф. – Ой, простите, миссис Бартон, у меня просто вырвалось! Что вы, она никогда ничего такого не сделает. Знаете, если она куда-то ушла, то непременно должна была оставить записку.
Закончив разговор, Эбби устремилась в комнату Джесс. Школьная форма лежала на кровати, и на первый взгляд в комнате ничего не изменилось. Записки нигде не было. Эбби проверила в своей спальне, но и там ничего не нашла. И только на кухне, рядом со своим ежедневником, она обнаружила сложенный лист бумаги. Развернув его, Эбби прочитала: «Мама, меня не будет несколько дней. Не волнуйся, со мной все в порядке. У меня есть деньги и телефон, я позвоню. Джесс».
Ничем не помог и Оливер. Из телефонного разговора с ним Эбби узнала только то, что между ними произошло какое-то недоразумение и теперь Джесс не звонит Оливеру, хотя он постоянно отправляет ей сообщения. В конце концов Эбби решила, что Джесс скорее всего отправилась в приют для животных.
Сев в машину, Эбби поехала в приют. Начался дождь, и она подумала, что ее дочь где-то сейчас мокнет, вместо того чтобы находиться дома, в тепле. В приюте Эбби встретила высокая женщина лет пятидесяти, одетая в старый плащ.
– Здравствуйте, – поздоровалась она.
– Я Эбби Бартон, – представилась Эбби. – Я ищу Джесс.
– Джин, – представилась и женщина, протягивая руку. – Джесс здесь нет.
– О, не может быть, – пробормотала Эбби и расплакалась.
До гостиницы в городе Галвей Джесс добралась в четыре часа дня. Кроме поезда, ей пришлось еще ехать на автобусе, а потом полчаса идти пешком. Но, очутившись в гостинице, Джесс засомневалась, а стоит ли ей здесь останавливаться. В Интернете она прочитала, что это современная гостиница с хорошими номерами, на самом же деле ей показали комнату с обшарпанными стенами и старыми двухъярусными кроватями. Но Джесс напомнила себе, что приехала сюда не в отпуск, а гостиница удобно располагалась всего в миле от приюта для животных.
Из гостиницы Джесс позвонила в приют. Ответил ей любезный мужчина. Он сказал, что работники им, конечно, нужны, но вот в данный момент свободных мест нет, а из желающих поработать в школьные каникулы даже выстроилась очередь.
– А если вы пока еще учитесь в школе, мы тем более вряд ли сможем вам что-то предложить. Попытайтесь позвонить в Килдар. Я слышал, тамошнему приюту нужны работники.
– Да, но я приехала… я уже здесь, – пояснила Джесс, вспоминая, какой долгий путь ей пришлось проделать.
– Сожалею, но вам следовало предварительно позвонить, – сказал мужчина.
Расстроенная Джесс подумала, что она-то надеялась услышать совсем другое. Нет, они не могут отказать, не поговорив с ней. Возможно, когда они поймут, как она любит животных и как трудолюбива, они хотя бы зарезервируют ей место на будущее.
– Прошу вас, разрешите мне прийти поговорить, – взмолилась Джесс. – Я хорошо умею обращаться с животными. И если кто-то откажется поработать в рождественские каникулы, я смогу заменить его.
Мужчина сдался:
– Ладно, позвоните завтра и спросите Кенни. Это он руководит приютом. Я ничего не обещаю, но, возможно, Кенни вставит вас в резерв.
– Спасибо, – поблагодарила Джесс. Но, положив трубку, она подумала: а может, эта идея и не была такой уж замечательной?
Эбби осталось сделать еще один, самый трудный, звонок. Джин предлагала ей выпить чаю, чтобы успокоиться, но Эбби отказалась. Ей надо было возвращаться домой и ждать звонка дочери. А также поставить в известность отца Джесс.
Приехав домой, Эбби сразу набрала номер Тома. Он снял трубку после второго звонка.
– Джесс пропала. Я не знаю, где ее искать, она оставила записку, но ее нигде нет. Стеф ничего не знает, мобильный у Джесс выключен, – на одном дыхании выпалила Эбби.
– Так, только не паникуй. Когда пропала Джесс? Может, она просто прогуляла занятия? А в приюте для животных ее нет?
– Нет, я была в приюте, там она не появлялась. Мне позвонили из школы, сообщили, что Джесс сегодня отсутствовала на занятиях. Я и с Оливером разговаривала, похоже, они с Джесс поссорились. Он не видел ее после вечеринки и, по-моему, расстроен. Он звонил ей и отправлял сообщения, но она не отвечала.
– Понятно. А в полицию ты звонила? – спросил Том уже тоном профессионального педагога.
– Нет, я решила сначала посоветоваться с тобой.
– Тогда я сейчас позвоню в полицию, а потом приеду к тебе.
Через полчаса Том и женщина-полицейский по имени Анна Данн уже сидели в кухне дома Бартонов.
Едва Том появился в дверях, Эбби с плачем бросилась к нему:
– Это я во всем виновата. Если бы я была дома, то сразу бы узнала, что ее не было в школе и мы уже давно начали бы поиски. Том, Боже мой, с ней может случиться все, что угодно!
Крепко прижимая к себе Эбби, Том подумал: «Мы словно и не расставались». Он ласково погладил жену по волосам и успокаивающе прошептал в ухо:
– Ничего, не волнуйся. Мы ее найдем. Джесс не могла далеко уйти. Она знает, что мы ее любим и будем переживать. Она позвонит.
По роду своей деятельности Тому нередко приходилось иметь дело с беглецами, но сейчас ситуация была иной, беглецом оказался его собственный ребенок. Не особо успокаивали и слова сержанта Анны Данн, что многие подростки убегают из дома, но, как правило, их быстро находят.
– Если вы не возражаете, мы покажем фотографию Джесс в сегодняшних вечерних новостях. И в газетах можно поместить фотографию с описанием внешности, – предложила она.
Эбби нервно вцепилась в руку Тома.
– Да-да, пожалуйста, мы на все согласны, только бы найти ее.
– Вы ссорились с дочерью? – спросила сержант Данн, делая пометки в блокноте.
Эбби покачала головой:
– Нет, ни вчера, ни сегодня. – Она не стала говорить, что за последние месяцы в этом доме было столько ссор, что и не сосчитать. – Дело в том, что мы с Томом расстались, и Джесс очень переживала, – все же призналась Эбби. – Но в последнее время она немного успокоилась. Возможно, она поссорилась со своим парнем. Они были в субботу на вечеринке, но она ушла оттуда одна, а после этого не разговаривала с ним. И еще над ней издевались в школе, – добавила Эбби.
– Издевались в школе? – ужаснулся Том.
Эбби кивнула:
– Я ничего не знала, но сегодня мне рассказала об этом ее лучшая подруга, Стеф. У них в классе есть девочка, которая присылала Джесс оскорбительные сообщения на телефон, а потом кто-то испачкал новые кроссовки Джесс, и Стеф подозревает, что это дело рук той же девочки. Не знаю, но, возможно, это повлияло на решение Джесс уйти из дома, а еще эта ссора с Оливером…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.