Электронная библиотека » Кэтрин Коултер » » онлайн чтение - страница 16


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:05


Автор книги: Кэтрин Коултер


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Нет. Никогда.

Было уже совсем поздно, когда к ней подошел Чарльз Латимер.

– Вы сегодня необыкновенно хороши, миссис Сакстон, – заявил он. – Чем больше я на вас смотрю, тем больше соглашаюсь с Дерри. Вы действительно превратились в потрясающую женщину, хоть нравились мне еще тогда, когда были робкой девочкой.

– Это было очень давно, – сказала в ответ Джиана. – Вы слишком добры, сэр. И это ваша жена, а не я, сияет сегодня. Я рядом с ней, как негритянка рядом с ангелом.

Чарльз приподнял брови.

– Ну да, – произнес он, – с таким ангелом, которому было до того скучно на небесах, что он решил спуститься на грешную землю.

– Чарльз, неужели вы предпочитаете иметь рядом бессловесную тварь?

– Ваша логика ошарашивает, Джиана, – с улыбкой промолвил он. – Но знаете, я давно не видел ее такой воодушевленной. Даже моя дочь не раздражает ее в последние дни. Думаю, вы знаете, что все наши друзья просто уверены в том, что мы не в своем уме.

– Важно то, как к этому относится Дерри и вы сами, сэр, – покачала головой Джиана. – А все остальные пусть катятся к дьяволу!

– Возможно, вы и правы, но к такому положению дел надо привыкнуть. Мне, к примеру, теперь надо спрашивать Дерри, сможет ли она позавтракать со мной или у нее дела!

– Боюсь, сэр, завтра она занята.

– А вы не возражаете, если мы станем обсуждать деловые вопросы танцуя? – улыбнулся Чарльз.

– Нет, конечно, если только я не начну сбиваться с ритма.

– Дерри говорила мне, что вы хотите сотрудничать с мистером Маккормиком, – начал Латимер, когда они закружились в танце. – Она также сказала, что вам нужно пятьдесят тысяч и что ваш муж отказывается ссудить вас деньгами.

– Это так.

– Трудно ответить сразу, но, если ваши расчеты верны, это могло бы меня заинтересовать при условии, что в случае неудачи я получу, скажем, сто тысяч из вашей части доходов.

– Вы просите слишком много.

– Да, – подумав, ответил Чарльз, – но я должен как-то обезопасить себя: речь ведь идет о большой сумме.

– Мне надо подумать. Вы могли бы подготовить бумаги и завтра прислать их мне?

– Конечно.

– Алекс сказал, что ни один банкир не заинтересуется моим предложением. Вы делаете это для Дерри?

– Отчасти. И я уверен, что ваш муж не будет в восторге от такого соглашения. Но я бизнесмен и готов рискнуть…

– Ну, принцесса, – заговорил Алекс, подойдя к Джиане через несколько минут, – вижу, твои глаза горят, как сапфиры. Многих удалось покорить?

– Да, – ответила она, отводя глаза в сторону, – это был вечер завоеваний. – И она украдкой улыбнулась Чарльзу Латимеру, который танцевал с Дерри.

– Надеюсь, в числе покоренных нет Латимера?

– Почему ты не любишь Чарльза, Алекс? – с любопытством спросила она.

– Тебе довольно знать, что мы предпочитаем держаться подальше друг от друга.

– Дорогая миссис Сакстон! – внезапно раздался возглас.

Джиана повернулась и увидела перед собой огромного мистера Маккормика.

– Наверное, ты хочешь поговорить с мистером Маккормиком с глазу на глаз, – сказал Алекс. – Увидимся позже.

«Очень мило с твоей стороны, Алекс, – подумала Джиана, – но я не откажусь от своего соглашения». Взглянув на своего собеседника, она с улыбкой сообщила, что достанет деньги к концу недели.

– Замечательно, моя дорогая, – загремел мистер Маккормик. – Но сегодня я не собираюсь говорить о делах. Хочу пригласить вас на танец. Даже такому старому медведю, как я, хочется иногда поплясать с очаровательной партнершей.

…Один лишь Герберт бодрствовал, когда поздно ночью они приехали домой.

– Проводите миссис Сакстон наверх, Герберт, – приказал Алекс, – а мне еще нужно кое-что сделать. – Алекс торопливо направился в библиотеку. – И ступайте поскорее спать, Герберт. Сколько раз я говорил, чтобы вы не дожидались меня.

Через полчаса Алекс тихонько пробрался в спальню. Не обнаружив Джианы в постели, он, к своему удивлению, увидел, что она спит в большом кресле у камина. Она успела снять лишь платье, оставшись в нижних юбках и белье. В руке она держала домашнюю туфлю. Густые черные волосы оттеняли мраморную белизну ее кожи.

– Дурочка, – еле слышно прошептал он, – почему ты не захотела уйти раньше?

Тихо подойдя к Джиане, Алекс взял ее на руки, чтобы отнести в постель.

– Черт возьми! – вдруг закричал он.

Джиана, проснувшись от его крика, вздрогнула, увидев разъяренное лицо Алекса.

– Что такое? – сонным голосом спросила она.

– Ты же обещала мне, Джиана!

– Что обещала?

– Корсет! – Поставив ее перед собой, Алекс стал рвать на ней завязки до тех пор, пока злополучный корсет не развязался. Алекс швырнул его в огонь.

– Ты просто идиотка! – закричал он, тряся ее за плечи.

– Перестань трясти меня, скотина! Мне надо было надеть его!

– Но почему?! Почему ты издеваешься над моим ребенком?!

– Без корсета я бы не смогла застегнуть платье, – ответила она, растирая затекшие руки.

– Но какого черта ты не надела другое платье?!

– Хватит на меня орать! – начала терять терпение Джиана. – К вашему сведению, мистер Сакстон, это единственное платье, в которое я влезаю, и мой последний корсет.

– Но почему… ты не купила другое платье?!

– У меня не было времени, – вздернув подбородок, ответила она.

Алекс нервно провел руками по волосам.

– Ты вздорная женщина, ты говоришь мне, что…

– Да! – заорала Джиана. – Я вздорная женщина, и у меня не было времени! Я не повредила твоему драгоценному ребенку, не беспокойся. А теперь, может, ты перестанешь кричать и дашь мне лечь?

– Но ты надела корсет не только из-за этого?

– Да. Если хочешь знать правду, я сделала это еще и потому, что не хотела, чтобы все глазели на мой живот.

– Тебя бы следовало поколотить, – устало произнес Алекс. – Значит, так ты выполняешь свои обещания? Тебя больше волнует, что кто-то может догадаться о твоей беременности. Но от этого никуда не деться, все равно всем станет известно.

– У меня больше нет корсетов, так что не беспокойся! – Джиана вздохнула. – Алекс, я так устала.

– Еще бы! – спокойно сказал Алекс. – Надеюсь, ты наконец поймешь, что носишь моего ребенка, и даже твой бизнес ничего тут не изменит. Тебе следует остановиться, Джиана. Ты не должна больше бегать по делам с утра до ночи. Тебе надо больше отдыхать. Если тебе наплевать и на себя, и на ребенка, то мне нет. Ты будешь слушаться меня, или я просто запру тебя в комнате.

– Я буду делать, что хочу, Алекс, и ты не смеешь мне указывать!

– Я перестану указывать тебе, Джиана, когда ты перестанешь вести себя, как упрямая ослица.

Алексу казалось, что они словно дети играют во взрослых, причем ему отведена роль ворчливого отца, а Джиане – своенравного ребенка.

– Я буду делать то, что считаю нужным, Алекс, и не потерплю, чтобы ты мне приказывал! Я не такая идиотка, какой ты меня считаешь, и я обязательно заключу соглашение с мистером Маккормиком, чего бы мне это ни стоило! – И, взглянув на хмурое лицо Сакстона, Джорджиана добавила: – А деньги я возьму у мистера Латимера. Он сам мне предложил.

– Что? Латимер предложил тебе пятьдесят тысяч? – медленно произнес Алекс, глаза которого потемнели от гнева.

Джиана кивнула.

– А что Латимер хочет за это?

– Сто тысяч из моей части доходов.

Покачав головой, Алекс устало произнес:

– Тебе отлично известно, что мы с Латимером не ладим. Ты не подумала о том, что он предложил тебе деньги, зная заранее, что из твоей затеи ничего не выйдет? Таким образом он сможет навредить мне.

– Это неправда, Алекс. Он даст мне деньги, потому что уверен в целесообразности моего соглашения с мистером Маккормиком. Не забывай, что он удачливый банкир. И наплевать ему на вашу вражду.

– У нас плохие отношения, потому что Латимер ухаживал за моей первой женой, – проговорил Сакстон, тщательно подбирая слова. – Но отец Лауры предпочел меня. И Латимер не может мне этого простить, думая, что я женился на Лауре из-за денег.

Джиана задумалась над словами Алекса, но потом решила, что все это слишком нелепо. Нет, Чарльз поверил ей, кроме того, он был мужем Дерри, ее ближайшей подруги.

– Очень хорошо, Алекс, – заявила Джиана, расстегивая юбки. – Я иду спать.

Алекс молча смотрел на нее, понимая, что она примет все условия Латимера. Джиана молча пожала плечами, не отдавая себе отчета, до чего она соблазнительна в нижнем белье с распущенными до пояса черными волосами. Злость Алекса уступила место желанию.

– Если у тебя плохое настроение, то почему бы тебе не лечь внизу? – нарушила молчание Джиана.

– Нет, – тихо ответил он. – Я буду спать с моей женой, буду заниматься с ней любовью.

– Нет, я не хочу, Алекс. Не могу я спать с человеком, который постоянно осуждает меня.

– Ты изменишь свое мнение, как только окажешься в кровати, – заявил Сакстон, не сводя с нее глаз.

– Прекрати, Алекс! Я не хочу тебя, понимаешь?! В конце концов я не проститутка!

Почувствовав, как его сильные руки обнимают ее, Джиана изо всех сил ударила Алекса кулаком в живот, но он лишь рассмеялся:

– Я уже говорил тебе, любимая, что надо подождать, пока не родится ребенок. Тогда ты станешь сильнее и сможешь побить меня как следует.

– Хватит надо мной смеяться! – Джиана попыталась вывернуться, но Алекс прижал ее к себе одной рукой, а другой стал спускать сорочку с ее плеч.

– Ты и ее кинешь в огонь? – ехидно спросила она.

Алекс ничего не ответил и бесцеремонно бросил Джиану на бархатное покрывало.

– Глупая, упрямая маленькая дурочка! – услышала Джиана восклицание Сакстона, который наклонился, чтобы снять башмаки.

– Ты не сделаешь этого, Алекс! Я буду сопротивляться, слышишь? Ты не заставишь меня спать с тобой! – Внезапно Джиане пришло в голову, что она очень глупо себя ведет.

Тут Сакстон лег на нее, прижав к матрасу всем своим телом. Джиана взглянула ему в глаза, пытаясь пошевелиться.

– Ты делаешь мне больно, ты же такой огромный! – прошептала она, надеясь, что по ее глазам Алекс не поймет ее лжи.

Сакстон немедленно скатился с нее и встал. Джиана закрыла глаза, но вскоре почувствовала, что кровать прогнулась: Алекс лег рядом.

Закинув руки за голову, он подумал, что вел себя как последний идиот. Конечно, он многое высказал Джиане, но ведь еще столько оставалось сказать! Черт! Она же отлично знала, что он прав, понимала, что ее поведение и этот дурацкий корсет могут навредить малышу. Ей было хорошо известно, что Алекс не хотел, чтобы она уехала от него и увезла их ребенка. Но как она могла стонать от удовольствия в его объятиях, не оставляя мысли о том, что уедет в Лондон и будет вести жизнь старой девы?!

– Алекс! – позвала она.

– Что?

– Пожалуйста, не презирай меня.

– Как я могу относиться к тебе иначе, если ты хочешь уехать от меня вместе с ребенком? – Сакстон больно прижал к себе Джиану. – Чего ты хочешь от меня? – хрипло спросил он.

– Я… я… – Джиана не знала, что и сказать.

Внезапно она прижалась к Алексу и потянула к себе его голову. Не выдержав, он впился в ее губы поцелуем. Значит, она не притворялась, не играла с ним… Сакстон почувствовал, как рука Джианы скользнула вниз, стала ласкать его восставшую плоть. Он едва смог сдержать крик. Слов больше не было, стали слышны лишь тихие возгласы наслаждения и стоны страсти…

Когда все было кончено и Джиана улеглась, закинув на него ногу, Алекс, к своему удивлению, понял, что ужасно хочет спать. Его сердце забилось спокойнее, он внезапно осознал, что приложит все усилия к тому, чтобы Джиана навсегда осталась с ним.

Глава 20

Откашлявшись, Лия развернула очередной номер «Таймс». Газету теперь доставляли пароходом из Англии по распоряжению мистера Сакстона, пожелавшего сделать жене приятное. И Лия каждое утро начинала с чтения английских новостей, с важным видом комментируя их.

– Самым интересным событием этого дня, – громко начала девочка, – стало прибытие в Лондон Кошута – лидера венгерских революционеров. Лорд Джон Рассел обещал заплатить всем беженцам из Турции по восемь фунтов на переезд в Америку. То есть к нам, – пояснила она многозначительно.

– Сколько насилия в Европе! – воскликнула Джиана. – Да почти что в каждой стране, кроме Англии и Америки.

– Да и нашу державу тоже рвет на части, – заметил Алекс.

– Я видела, вы читаете роман миссис Стоу? – сказала Анна Карутерс, обращаясь к Джиане.

Та кивнула. Джиане понравилась миссис Карутерс: она была такой домашней и очень доброй. И Лия тоже полюбила образованную немку.

– «Хижину дяди Тома»? – спросил Алекс, отрываясь от еды.

– Да, – ответила Джиана.

– Один из моих деловых партнеров в Атланте, Джордж Фиммер, просто возмущен этой книгой.

– Не знала, что у тебя есть деловые партнеры на Юге, Алекс!

– Ты еще очень многого обо мне не знаешь.

Джиана вопросительно взглянула на него, но тут же отвлеклась, услышав веселую болтовню Лии.

– Мисс Лия, что-то вы чересчур разошлись, – строго заметила миссис Карутерс.

– Но, миссис Карутерс, это очень-очень интересно, – закричала девочка. Схватив газету, она громко прочла: – Вильяму Ходжсону, который недавно умер в Ньюгейтской тюрьме, судя по документам, было сто шесть лет. Его посадили в 1793 году за революционную речь.

– Тупоголовые англичане! – гневно воскликнул Сакстон.

Джиана удивленно поглядела на Сакстона, а потом улыбнулась ребенку:

– Одна эта новость стоит двух других, дорогая. Вообрази только: этому человеку было целых сто шесть лет!

– Папа прав, – заметила Лия, нахмурившись. – Это несправедливо. Этот человек всего-то и сделал, что произнес какую-то глупую речь. Его жизнь была бы совсем другой, не окажись он в тюрьме. Представляю, сколько пользы он мог бы принести людям.

– Да, – быстро согласилась с ней миссис Карутерс, – но ведь нам неизвестно содержание этой речи. А теперь, девочка, пора идти изучать географию Англии. Сегодня мы поговорим о Сомерсете, там родилась твоя английская бабушка.

Джиана почувствовала себя виноватой: она не ответила на последнее письмо матери.

– Надеюсь, дорогая, ты познакомишься с моей мамой, – сказала Джиана девочке. – Она очень добрая и красивая.

– Даже несмотря на то, что она – чертова герцогиня? – невинно спросила девочка, вспомнив высказывание своего отца.

– Лия!

– Да, – с улыбкой ответила Джиана, – она герцогиня. Красивая и добрая. И она, – сухо добавила молодая женщина, – куда умнее многих мужчин.

– Ну уж не умнее папы! – заявила Лия с присущей детям откровенностью.

– На твоем месте я бы не была так уверена в этом, Лия.

– Кстати, – вмешался Сакстон, – если уж мы заговорили о герцогах и герцогинях. На следующей неделе – День благодарения, праздник, который особо чтили наши дедушки-пуритане.

– Благодарения? – переспросила Джиана. – Я что-то об этом слышала. Это официальный праздник или нет? Его празднуют каждый год?

– Это американская традиция, – объяснил Алекс, подмигнув дочери.

– Нам дают яблочный пирог и сидр, – сказала девочка.

– Да, и сладкую картошку, – добавила миссис Карутерс.

– Так когда точно будет этот День благодарения? – спросила Джиана.

– На следующей неделе, – промолвила Лия. – В четверг. Папа, мы позовем гостей?

Джиана тоже ожидающе взглянула на Сакстона.

– Посмотрим, котенок, – ответил он, посмотрев на часы. – Извини, дорогая, но мне надо ехать на верфь.

Джиана равнодушно кивнула, но в ее глазах загорелся огонек. Явно что-то заподозрив, Алекс сказал ей:

– Если я вернусь поздно, не жди меня и ложись пораньше, хорошо?

– Что? А-а, да-да, – рассеянно пробормотала Джиана.

…К разговору о Дне благодарения они вернулись лишь вечером за ужином.

– Кстати, – заговорила Джиана, ковыряя котлету вилкой, – об этом вашем празднике.

– Что такое? – с любопытством спросил Алекс.

– Лия сказала мне, что обычно в День благодарения к вам приходят гости. – Она слегка вздернула вверх подбородок. – Я бы хотела позвать Латимеров, Алекс.

– Отличная идея, – отозвалась миссис Карутерс. – Миссис Латимер такая милая дама.

– Я бы очень хотела увидеть Дерри, – заявила Лия, потом сморщила носик и добавила: – Может, Дженнифер не придет.

Сакстон заметил, что три пары глаз вопросительно смотрят на него. Он понимал, что Джиане не терпится поболтать с Дерри в домашней обстановке, но не допускал и мысли, что Чарльз захочет явиться к нему в дом. Что ж, пусть Латимер откажется от приглашения Джианы. И Алекс согласно кивнул.

– Спасибо тебе, дорогой! – довольно воскликнула Джиана. – Надо бы сказать Агнес, что приготовить к празднику.

– Дорогая, – заметил Алекс, – Агнес отлично знает, что подают на День благодарения. Она, как и я, тоже из пуританской семьи.

К большому сожалению Сакстона, Латимеры приняли приглашение Джианы. В следующий четверг, как и полагается в каждой американской семье, которая чтит традиции, у Сакстонов на весь дом разносилось благоухание жареной индейки и сладкого картофеля.

– Латимер, – произнес Алекс вместо приветствия.

– Сакстон, – так же коротко ответил Чарльз.

Джиана и Дерри обменялись многозначительными взглядами, когда мужчины пожали друг другу руки.

– Дженнифер, – воскликнула Джиана, – как ты хорошо выглядишь! Сегодня такой замечательный день! Я-то думала, что в конце ноября будет снег и ветер, а вместо этого сияет яркое солнце и совсем тепло!

Дженнифер лишь кивнула в знак приветствия. Ей не удалось и слова вставить в болтовню Джианы.

– На десерт у нас будут пироги с капустой, – весело сказала Джиана.

– Нет, дорогая, – поправил ее Алекс, – не с капустой, а с марципаном.

– А индейка весит целых двадцать пять фунтов! – сообщила Лия.

– Значит, нам придется ослабить ремни!

Джиана была рада, что Лия болтала без умолку, когда они сели за праздничный стол. Девочка спросила Латимера, нравится ли ему приготовленная Агнес индейка, но тот лишь улыбнулся в ответ, откусив приличный кусок отлично приготовленной птицы.

Дженнифер дождалась, пока Агнес принесет сладкие пироги, украшенные розочками из мороженого, а потом, дотронувшись до руки Алекса, прощебетала:

– Алекс, милый, я так рада вновь попасть в твой дом. – Девушка помолчала, победоносно оглядев присутствующих и убедившись, что все слышали ее замечание. – Как хорошо, что ты не позволил ничего тут менять. Хотя, конечно, твоя… жена… у нее ведь нет времени на дом, правда? Бедняжка мисс Гутри, – деланно вздохнула она. – Она такая милая. Я слышала, что она уже нашла себе другое место.

– Я рада за нее, – произнесла Джиана. – Но я не знала, что ты знакома с мисс Гутри, Дженнифер.

– А мне нравится миссис Карутерс, – вмешалась Лия.

– Она была здесь так счастлива, – многозначительно прибавила Дженнифер. – Ведь она такая красивая, не так ли, Алекс?

– Дженнифер! – строго прикрикнул Чарльз.

– Ты права, – согласилась Джиана. – Знаешь, Дженнифер, я ужасно ревновала к мисс Гутри и просто не могла дождаться, пока та уберется из нашего дома. Я хотела, чтобы Лия и Алекс принадлежали лишь мне одной.

Дженнифер разинула рот.

– Уверена, что ты понимаешь меня, – продолжала Джиана добродушно. – Я просто зверею, когда какая-нибудь женщина пялит глаза на моего мужа. Англичанки, надо сказать, очень дорожат своей собственностью.

– Кто роет другому яму, сам в нее попадает, – вполголоса произнесла Дерри.

– У всех есть вино? – громко спросила Джиана. – Лия, налей себе лимонаду. У меня есть тост.

Алекс с подозрением посмотрел на нее, но послушно наполнил свой бокал.

Джиана, улыбнувшись, посмотрела в глаза Сакстону.

– Мы с Алексом решили, – объявила она, – что отныне я буду меньше заниматься делами и больше отдыхать. Дело в том, что мы ждем ребенка.

Дженнифер закашлялась.

– В мае, – добавила Джиана, не сводя глаз с Алекса.

– И у меня будет братик или сестренка, – радостно добавила Лия. – Здорово, правда?

– Значит, в мае… – проговорила Дженнифер, прищурив глаза.

– Да, Дженнифер, – подтвердила Джиана.

– Мои поздравления, Сакстон, – сказал Латимер.

– Но, значит, вы с Алексом…

– Это не имеет значения, – торопливо произнесла Дерри, выразительно посмотрев на падчерицу.

– Нет, имеет, – упрямо сказала Дженнифер, барабаня пальцами по бокалу. – Это означает…

– Дженнифер, – обратился к ней Алекс, – это означает лишь то, что мы с Джианой сразу же полюбили друг друга. Но мне пришлось некоторое время потратить на то, чтобы уговорить ее выйти за меня замуж.

– Да, твои уговоры были такими же убедительными во второй раз, как и в первый, – проговорил Чарльз, поднося к губам бокал с вином.

Дерри тревожно взглянула на Джиану, но та не моргнув глазом продолжала улыбаться.

– Отличный обед, – заявила Джиана. – Ребенок все время просит меня побольше есть. Анна, не сочтите за труд, отведите, пожалуйста, Лию наверх. Господа, кофе нам подадут в гостиную.

На мгновение наступило неловкое молчание, но Джиана смогла разрядить обстановку, с милой улыбкой предложив Чарльзу сахар.

– Алекс, а компания «Ван Клив» теперь принадлежит вам? – заинтересованно спросила Дженнифер.

– Боюсь, что нет, – ответила за него Джорджиана. – Ведь Алекс отказался от моего приданого. Кстати, Дженнифер, я сама зарабатываю деньги.

– Леопард меняет окраску? – злобно прищурившись, пробормотал Латимер.

– Вы не находите меня привлекательной, Чарльз? – невинным тоном поинтересовалась Джиана.

– Конечно, нахожу, но, надеюсь, вы не наивная дурочка.

– А-а, – протянула Джиана, – поняла. Вы решили, что Алекс женился на мне из-за денег.

Латимер оторопел.

– Вы очень богаты, – ответила за отца Дженнифер.

– Скоро у нее ни гроша не останется, если она не прекратит занимать деньги у влиятельных банкиров, – заявил Алекс.

– Я – бизнесмен, сэр! – сердито воскликнул Чарльз.

– Это правда, – тихо сказала Джиана. – И если вы доверитесь моей интуиции, Чарльз, то скоро ваше богатство увеличится.

– Но ты ведь сердишься вовсе не из-за этого, не правда ли, Чарльз? – перебила подругу Дерри.

– Ты забываешься! – оборвал Латимер свою молодую жену. – Буду благодарен тебе, если ты не станешь говорить о том, чего не знаешь!

– Нет, Чарльз, – мягко возразила Дерри. – Пора расставить точки над i. Десять лет – достаточно долгий срок, чтобы все наконец выяснить.

Алекс с грохотом встал и направился к камину.

– Ах, дорогая, каким же дураком я был, не догадавшись, для чего ты затеяла это сборище! – воскликнул он, посмотрев на Джиану.

– Дерри, Дженнифер, мы уходим!

– Нет, Чарльз, – сказала Дерри. – Женщин всегда обвиняют в отсутствии логики. А выходит, что мужчины ничуть не лучше.

– Что-то я не понимаю… – начала было Дженнифер, но тут же была остановлена сердитым взглядом отца.

– Десять лет… – повторила вслед за Дерри Джиана. – Чарльз, Алекс женился на Лауре вовсе не по расчету. Кстати, а вы разве не получили от Дерри солидное приданое?

– Это совсем не то! – воскликнул Чарльз. – Дерри знает, как я люблю ее.

– Правда, Чарльз? Но если вы так уверены, что Алекс женился на Лауре из-за денег, то почему бы нам не подумать, что вы по той же причине взяли в жены Дерри? Почему Алекс должен вам верить?

– Довольно, – перебил ее Сакстон. – Мы с Латимером будем очень признательны, если впредь наши женушки не будут соваться не в свое дело.

– Но, Алекс, – невинным тоном заговорила Джиана, – если ты женился на мне из-за денег и то же самое сделал Чарльз, то как же нам, бедным женщинам, не объединиться, чтобы найти друг в друге опору?

– Папа никогда бы так не поступил! – горячо проговорила Дженнифер.

– Я знаю, Дженнифер, – сказала Дерри. – Мне известно, что он честный человек, хотя и очень упрямый.

– В точности как Алекс, – добавила Джиана.

– Я знаю то, что знаю, – сверкнув глазами, бросил Латимер. – Лаура вышла бы за меня, если бы не ее отец.

– Надеюсь, Чарльз, – быстро проговорила Дерри, заметив, что Сакстон сжал кулаки, – женившись на мне, ты не испытывал таких же чувств? Мне бы не хотелось вдруг узнать, что ко мне ты относился так же, как к Лауре.

– Не будь дурой! – заорал Чарльз.

– Разве мой отец не хотел видеть в тебе своего зятя?

– Черт! – взорвался Алекс. – Прекратите! Латимер, не оставить ли нам этих дам, чтобы они могли посплетничать вдоволь?

– Пожалуй, – поднимаясь, промолвил Латимер.

– Только не очень напивайся, Алекс! – крикнула вслед мужчинам Джиана.

Переглянувшись, две молодые женщины расхохотались.

– Как вы смеете смеяться над моим отцом! – воскликнула Дженнифер.

– Ах, Дженнифер, – сказала Дерри, вытирая слезы, – я смеюсь, потому что я счастлива.

– А вы… вы… – проговорила Дженнифер. – Алекс женился на вас только из-за вашей беременности.

– Возможно, – ответила Джиана. – Алекс очень настойчив.

– Дженнифер, – твердо произнесла Дерри, – я устала от твоей грубости. Выбирай: или ты будешь вести себя как полагается и следить за своей речью, или я запру тебя дома и твоими единственными собеседниками станут слуги. Алекс и Джиана – муж и жена, и довольно злобствовать! А теперь возьми свой плащ. Мы едем домой, и там я отпраздную сегодняшний день бокалом бренди.


– Алекс, ты качаешься?!

– Это все бренди, – пробормотал он, снимая с себя одежду. Затем он неуверенными шагами подошел к кровати и взглянул на Джиану.

– А ты весьма назойлива, женушка, – заметил он.

– Знаю, – тихо ответила Джиана. – Прости, пожалуйста.

– Ты извиняешься?! Невероятно!

– Так простишь? – повторила Джиана.

– Ты голая…

Джиана слегка похлопала по кровати, приглашая Алекса лечь рядом.

– Тебя бы следовало крепко поколотить, – добавил Сакстон, но тут же рухнул на постель.

– Надеюсь, ты подождешь, пока родится малыш. – Она задумчиво посмотрела на Алекса, а затем спросила: – Ты расскажешь мне, о чем вы говорили с Чарльзом?

– Ты спрашиваешь, не стали ли мы вдруг друзьями? – отвернувшись в сторону, переспросил Сакстон. – Нет, Джиана, не стали, но… достигли некоторого понимания. А раньше мне было наплевать на то, что он считает меня негодяем… Кстати, имей в виду, что о своей беременности ты рассказала самому большому сплетнику в Нью-Йорке.

– Но ты же сам говорил, что шила в мешке не утаишь. Вот я и подумала…

– Да, но ты сказала еще одну вещь: якобы ты отныне будешь вести себя более осмотрительно.

– Да. Меня заботит здоровье ребенка и мое собственное.

– А ловко ты отбрила Дженнифер, – улыбаясь вспомнил Алекс.

Джиана захихикала.

– Да, это у меня неплохо получилось. – Повернувшись к Сакстону, она запустила пальцы в курчавые волосы на его груди. – Ты очень пьян?

– Я никогда не бываю очень пьян, – млея от ее ласки, промолвил Алекс.

– Алекс, как ты думаешь, другие мужчины так же возбуждали бы меня?

– Нет! – рявкнул Алекс.

– Я тоже так думаю, – спокойно согласилась Джиана. – Алекс, ты такой красивый. – Встав на колени, она поцеловала его. – И несмотря на нестерпимый запах бренди, мне хочется поцеловать тебя.

– Ты думаешь, что соблазнишь меня и я тебя тут же прощу?

– Нет, я думаю только о себе, – усмехнувшись, промолвила Джиана, скользя рукой все ниже по животу Алекса. – Тебя совсем не интересуют мои ласки?

– Шлюха, – поддразнил Джиану Сакстон.

– Поцелуй меня.

Алекс быстро повернулся, подмяв под себя Джиану, и страстно поцеловал ее.

– Смотри-ка, он все больше и больше, – заметил Александр, погладив жену по животу. Он посмотрел в глаза Джиане. – Ты очень хороша, дорогая. В тебе все замечательно, но есть один недостаток, который портит тебя. Твои ступни.

– Ступни? – заморгала Джиана. – Ты пьян, Алекс.

– Да, – ответил Алекс. Затем он критически осмотрел ее ноги. – Не хотел раньше расстраивать тебя, но бренди развязало мне язык. У тебя плоскостопие. – Он провел рукой по ее ноге и приподнял вверх ступню. – Плоская, – заявил он. – Но изящная и маленькая.

– Александр Сакстон, вы сошли с ума!

Алекс ухмыльнулся и слез с кровати, бормоча:

– Мне нужно больше света. Мужчина должен видеть, что делает. – Подвинув лампу поближе, он принялся внимательно изучать ее тело. Джиана залилась краской. – Гм, я вижу недостатки лишь в твоих ногах, – с удовлетворением произнес он.

Когда Сакстон снова лег рядом, Джиана приняла его в свои объятия.

– Лишь твои ноги, – простонал он в экстазе, уткнувшись лицом в ее шею.

…Алекс засыпал, положив руку на живот Джианы.

– Это был чудесный день, – прошептала она ему на ухо.

– Но он уже прошел. Надо подумать о завтрашнем дне. Завтра мы пойдем к доктору, – сквозь сон прошептал Алекс.


К большому смущению Джианы, Сакстон настоял на том, чтобы пойти к врачу вместе с ней. Доктор Элван Дэвидсон, который был страшно смущен появлением Алекса, чувствовал, что вот-вот опять покраснеет.

– Ребенок уже шевелится? – запинаясь, пробормотал он.

Джиана отрицательно покачала головой.

– Я тоже еще не почувствовал, – сообщил Алекс.

Элван закашлялся и опустил глаза.

– Вы каждый день отдыхаете, миссис Сакстон?

– Да.

– Это правда, – подтвердил Алекс.

– А молока пьете достаточно? – отчаянным тоном поинтересовался Дэвидсон.

– Я не люблю молоко.

– Она ест хлеб с маслом, Элван.

– А в вашем м-м-м… бюсте вы ничего особенного не чувствуете?

– Ты хочешь спросить, – опять вмешался Сакстон, – не болит ли у нее грудь?

– Я понимаю, о чем вы спрашиваете. Да, доктор, немного.

Элван, пряча глаза, нерешительно потрогал живот Джианы.

– Надо же, ребенок и вправду растет, – промолвил он таким тоном, словно это чрезвычайно его удивило.

– Я все время говорю жене, что я очень крупный человек. Но ты ведь уже сказал ей, а, Элван?

– Да. Точнее, нет, не думаю, что у вас будут близнецы, миссис Сакстон.

– Близнецы?! – в ужасе вскричала Джиана.

– Очень жаль, – заметил Алекс. – А то бы у нас один ребенок стал англичанином, другой – американцем. И тогда все проблемы были бы решены. Да, очень жаль.

– Судя по вашему виду, миссис Сакстон, вы действительно достаточно отдыхаете и поэтому выглядите гораздо лучше. Первые роды самые тяжелые. Вы должны беречь себя.

– Я заставлю ее сбавить спесь, – шутливо добавил Сакстон.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации