Электронная библиотека » Кэтрин Коултер » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:05


Автор книги: Кэтрин Коултер


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 23

Джиана собралась уходить из Зимнего сада, оставив там Делани и Дерри.

– Джиана, ты домой? Я провожу тебя, – сказал Делани, потянувшись за плащом.

Джиана улыбаясь взглянула на него, заметив, с каким видом ее подруга смотрит в танцевальный зал.

– Нет-нет, Делани. Дерри не простит мне, если я уведу у нее партнера.

Выйдя на улицу, Джиана полной грудью вдохнула холодный зимний воздух. Она была рада оказаться в тишине. Казалось, пахнет снегом, но тяжелые тучи еще не решились набросить на город белое покрывало.

Джиана вспомнила, что на Бродвее открыта интересная выставка. Подозвав кеб, она поехала туда. Целый час Джиана бродила по залам музея, с удовольствием рассматривая всевозможные технические новинки. Потом она купила коробку любимых гаванских сигар Алекса и направилась в другой музей – посмотреть выставку дагерротипов. Джиана долго любовалась четкими изображениями, не переставая удивляться чудесам техники.

Уже почти стемнело, когда она снова вышла на Бродвей. Джиана хотела было зайти еще и в библиотеку, но подумала, что Алекс, вероятно, уже освободился и беспокоится за нее.

Кеба не было, и Джиана, плотнее запахнувшись, пошла пешком. Внезапно она услышала крики. Джиана понимала, что надо продолжить путь, но любопытство взяло верх, и она повернула на Визи-стрит, откуда несся шум.

Здесь творился сущий ад. Толпа каких-то оборванцев размахивала палками возле трехэтажного здания склада. Эти люди громко проклинали его владельца, мистера Биддла, и угрожали ему. Некоторые были совершенно пьяны и, похоже, не совсем понимали, что делают. И уж, конечно, им было невдомек пропустить беременную женщину.

– Господи, – пробормотала Джиана, – куда меня занесло? Это же забастовка. Идиотка! Зачем только я оставила Делани и Дерри!

– А ну-ка, крошка, хочешь…

Джиана шарахнулась в сторону от какого-то подозрительного типа. Тут она заметила невдалеке кеб и замахала кучеру. Джиане почти удалось миновать разъяренную толпу, как вдруг один из оборванцев подбежал к ней.

– Вот это кто! – закричал его приятель. – Давай-ка ее сюда!

Джиане показалось, что она узнает голос, но лица кричавшего она разглядеть не могла. Проклиная свою неповоротливость, Джиана попыталась побежать, но споткнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за фонарный столб. Кто-то выкрикивал ее имя, но, обезумев от страха, она уже не оглядывалась. Кеб был всего в нескольких ярдах.

– Подождите! Пожалуйста, подождите! – крикнула она кучеру.

Тут, к счастью для нее, из переулка выбежала еще одна группа забастовщиков, которые отсекли от нее преследователей. Запыхавшись, Джиана села в экипаж и закричала:

– Быстрее! Пятая авеню!

Кучер медленно кивнул и словно нехотя дернул поводья. Выглянув в окно, Джиана заметила, что ее преследователь бежит рядом с кебом, но она все еще не видела его лица.

– Гони! – завопила она не своим голосом. – Десять долларов, если поторопишься!

С кучером тут же случилась необычайная перемена. Он стегнул лошадь, и кеб рванул вперед, оставив позади таинственного преследователя Джианы.

Карета мчалась, разгоняя зазевавшихся пешеходов. Джиане хотелось лишь одного – поскорее попасть в объятия к Алексу и забыть про виденный ею кошмар. Она немного успокоилась лишь тогда, когда кеб остановился у их дома.

– Благодарю вас, леди! – сказал кучер, принимая из рук Джианы десятидолларовую купюру.

– Миссис Сакстон, что случилось? – пораженно произнес Герберт, увидев растрепанную хозяйку с бледным лицом и в съехавшей набок шляпке.

– Алекс… мистер Сакстон… – едва смогла выговорить Джиана. – Где он?

– В библиотеке. Он все еще разговаривает с…

Но Джиана, не дослушав дворецкого, бросилась по коридору к библиотеке и, задыхаясь, рванула на себя тяжелую дверь.

Алекс стоял у камина, держа в руках какую-то бумагу. За столом сидели четверо мужчин в темных костюмах. Все удивленно смотрели на обезумевшую женщину.

Джиана неподвижно застыла в дверях. Господи, она нарушила правила, прервала деловую встречу! Глупая женщина, которая не понимает важных мужских дел. Встретившись глазами с Алексом, она шагнула ему навстречу.

– Миссис Сакстон! – раздался чей-то раздраженный голос.

– Я… извините меня… – пролепетала она и бросилась вон из комнаты.

Алекс сунул документ в руки Энсли.

– Прошу прощения, господа, – произнес он, выбегая из библиотеки вслед за женой. Перед его внутренним взором так и стояло ее побледневшее лицо и полные ужаса глаза. Что могло случиться?

Алекс помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и не обращая внимания на говорившего что-то Герберта. Войдя в спальню, Сакстон пораженно остановился. Джиана стояла на коленях перед камином, глядя на тлеющие угли.

– Джиана! – позвал он.

Вздрогнув, она повернула к нему голову, и Алекс оторопел, увидев в ее глазах страх.

– Господи, что произошло?

Она молча смотрела на него. Встав на колени рядом с ней, Алекс обнял ее.

– Все хорошо, дорогая, – прошептал он. – Ты в безопасности, все в порядке. – Он долго говорил что-то успокаивающим тоном, пока не почувствовал, что тело Джианы перестало быть напряженным. Всхлипнув, она прижалась к нему.

– Джиана, любимая, что случилось? Все хорошо, – повторил он.

Прошло несколько минут, прежде чем она подняла на него залитое слезами лицо. Ее тело сотрясала дрожь.

– Двое… – заговорила она сбивчиво. – Я одна шла по Бродвею. Там была какая-то забастовка, толпа… Я хотела пробраться к кебу… Какой-то мужчина бежал за мной… А другой указывал на меня, называя мое имя! Я думала лишь об одном – как бы поскорее добраться до тебя.

«Черт! – думал он, прижимая ее к своей груди. – Эта дурочка шла по улице одна, да еще попала в толпу. Конечно, это забастовка! Но где Дерри и Делани?» Он сел у камина, прислонившись к спинке кресла, и усадил Джиану на колени. Свернувшись комочком, она спрятала лицо у него на груди. Господи, такая уверенная в себе, такая самостоятельная Джиана просила его о помощи, потому что ее тело больше не повиновалось ей.

Джиана понимала, что ведет себя глупо, что опасность уже позади, но все равно не могла успокоиться.

– Пожалуйста, Алекс, не оставляй меня, не оставляй…

К своему огромному удивлению, Алекс почувствовал желание. Ему казалось, что он впервые увидел другую часть Джианы – нежную, ранимую, беззащитную, и его тело тут же потребовало познания этой новой для него женщины.

– Нет, дорогая, – мягко произнес он, – не беспокойся, я тебя не оставлю.

Сакстон слегка поцеловал Джиану в губы, и она откинулась на его руку, чувствуя, что успокаивается в его сильных объятиях. Расстегнув застежку плаща, Алекс осторожно снял его. Ощутив жар огня на своей коже, Джиана медленно открыла глаза и прошептала:

– Ты хочешь меня…

– Да. Хочу.

Она лежала, не двигаясь, тяжело уронив руки. Джиана вдруг поняла, что с Алексом что-то происходит: его прикосновения были не такими, как обычно. Прежде он лишь старался возбудить ее, а теперь он вел себя, как собственник, и ей это внезапно понравилось.

Когда Сакстон лег рядом с ней, страх в Джиане стал уступать место такому сильному желанию, что она застонала. Алекс погладил ее лицо:

– Посмотри на меня, Джиана.

Она повиновалась.

– Скажи, что я нужен тебе.

– Ты мне нужен. – Произнеся эти простые слова, она осознала, что готова сделать для него все, что он захочет. – Алекс! Люби меня! Пожалуйста, люби!

Она тихо плакала, когда он медленно вошел в нее, зная, что сейчас она не хочет уезжать от него. Она, как обычно, содрогалась от наслаждения в его объятиях, их тела сливались в едином ритме любви…

– Джиана, – простонал Сакстон, – Джиана…

У него было такое чувство, как будто часть его души отрывалась от него. Джиана принадлежала ему. Ему одному. Он понял, что любит ее, любит с такой силой, что ему делалось страшно. Алексу хотелось крикнуть ей, что он не позволит ей овладеть его душой.

– Алекс! – Он почувствовал, что она погладила губами его шею. – Спасибо, – прошептала Джиана.

«За что?» – мелькнуло у него в голове.

– Джиана, я… – «люблю тебя» хотелось сказать Сакстону. Он с улыбкой взглянул на ее круглый живот. – Джиана, тебе было хорошо? – «Глупый осел!» – клял он себя.

– Я… Да, очень хорошо.

Алекс отодвинулся от Джианы, и она проговорила совсем другим тоном, нарушив все очарование их волшебного соития:

– Извини меня… я помешала вам…

– Не будь дурой! – прорычал Сакстон. Заметив слезы в ее глазах, он зарылся лицом в спутанные волосы жены. – Прости меня, любимая. Расскажи мне еще раз, что случилось.

Джиана принялась сбивчиво рассказывать:

– Этот второй человек… Так странно… Мне показалось, я узнала его голос. – Она покачала головой, думая, что, вероятно, она ошибается. – И я потеряла твои сигары… Наверное, выронила их, – договорила Джиана.

Алекс чмокнул ее в кончик носа.

– А ты помнишь внешность кучера?

– У него был абсолютно равнодушный вид, пока я не предложила ему десять долларов. – Джиана прищурилась, пытаясь припомнить, как выглядел кучер, но перед глазами у нее всплывала лишь густая борода да тяжелая шерстяная накидка.

– Джиана, я выясню, кто были эти двое. А вы, миссис Сакстон, больше не ходите гулять одна. Обещаете?

– Алекс, но кто мог захотеть причинить мне вред?

– Может, и никто. Это была возбужденная толпа забастовщиков, а ты влезла в самую гущу. Но я все разузнаю, хорошо?

Джиана кивнула.

– Кажется, Делани идет. – Она потянулась за платьем, удивленная тем, насколько спокойно звучит ее голос.

Алекс встал.

– Да, – равнодушно произнес он. «Дай мне больше, чем страсть!» – так и хотелось сказать ему. – Интересно, что Агнес приготовила на обед? – вместо этого громко проговорил Сакстон.


В доме было тихо. Делани уезжал в Вашингтон. Прощаясь с Джианой, он пошутил:

– Неприлично слишком долго задерживаться в гостях. – И, покачав головой, добавил: – Надо же, единственный раз, когда я был нужен тебе, меня угораздило отплясывать какую-то дурацкую польку.

Лия и Анна отправились наверх заниматься. Алекс поехал на верфь, оставив Джиану разбирать документы. Но она не могла собраться с мыслями. Джиана нервно грызла кончик карандаша, когда в комнату постучал Герберт.

– Мадам!

– Да, Герберт.

– Какой-то человек хочет вас видеть. Он говорит, у него есть то, что вы потеряли.

Джиана почувствовала, что страх вновь овладел всем ее существом, но она постаралась взять себя в руки.

– Позовите его в гостиную, Герберт.

Человек, который пришел к Джиане, был одет во все черное. У него были правильные черты лица, на вид – лет сорок. Джиана никогда не встречала его прежде.

– Здравствуйте, – промолвила она. – Я поняла, что у вас есть что-то для меня.

– Мое имя – Чалмерс, мадам, – ответил он. – Кажется, вы выронили это вчера.

Он протянул ей деревянную коробку с гаванскими сигарами.

– Вы были там вчера? – спросила Джиана, посмотрев ему в глаза.

– Да, мадам. Один господин попросил меня доставить вам вот это письмо.

Вручив Джиане запечатанный конверт, мистер Чалмерс откланялся.

Джиана посмотрела на конверт. Надпись на нем была сделана крупным, прямым почерком, увидев который Джиана побледнела как полотно, как будто автор послания сам стоял сейчас перед ней. Она узнала хорошо знакомый ей почерк Рендала Беннета.

Он здесь, в Нью-Йорке!

Разорвав конверт, Джиана вытащила оттуда записку.

«Дорогая Джиана, – прочитала она. – Как видишь, я все еще называю тебя „дорогая“. Я в Нью-Йорке и очень хочу тебя видеть. Советую тебе прийти завтра в три часа в ресторан на Вильямс-стрит – это в твоих интересах. Если ты не придешь, то и ты, и твой муж сильно пожалеете об этом. И не вздумай говорить о письме мистеру Сакстону – позже я объясню причину. До завтра, моя дорогая».

Глава 24

Джиана вышла из кеба на Перл-стрит и дошла до Вильямс-стрит пешком, не обращая внимания на пронизывающий ветер и колючий снег. Подойдя к ресторану под названием «У Луиджи», Джиана задержалась на мгновение, чтобы собраться, а затем решительно отворила дверь и вошла внутрь с высоко поднятой головой. В маленьком, столов на десять, помещении царил полумрак. Джиана сразу же увидела в дальнем углу своего давнего знакомца, который небрежно помахал ей рукой. К Джиане подбежал толстый официант в фартуке, но она указала на Рендала.

– Миссис Сакстон, – насмешливо проговорил Беннет, привставая.

– Мистер Беннет, – ответила Джиана, разглядывая Рендала, который почти не изменился за эти годы.

– Холодно, Джиана, очень холодно. А ты беременна. Впрочем, я забыл о хороших манерах. Присаживайся.

Джиана присела на краешек плетеного стула.

– Ты не изменился, Рендал.

– Да? Зато ты, моя дорогая, очень изменилась. Падчерица герцога, живущая в колонии. Как экстравагантно!

К ним подошел официант, и Рендал заказал бутылку дешевого красного вина.

– Ты, как всегда, расточителен? – издевательски произнесла Джиана.

– Просто я не думаю, что ты стоишь больше, Джиана. Но надо же, ты беременна. Надеюсь, муж уже не спит с тобой?

– Рендал, – спокойно проговорила она, – твои оскорбления меня не трогают. Чего ты хочешь?

– Ты не узнала Чалмерса?

– Что ты хочешь этим сказать? – недоуменно спросила Джиана.

– Помнишь забастовку, дорогая? Я послал за тобой человека, но тебе удалось улизнуть. Я только хотел поговорить с тобой. Самым сложным было доставить тебе письмо так, чтобы твой муж не знал.

– Мне показался знакомым голос, но я не была уверена, – промолвила Джиана, откинувшись на спинку стула.

– Но почему ты побежала?

– Я испугалась, – честно ответила она. – Забастовщики просто озверели. Но этот человек, которого ты ко мне прислал, – у него вполне дружелюбный вид.

– Это мой слуга, Чалмерс. Редкий мерзавец, но пока я не могу позволить себе лучшего.

Официант принес бутылку и разлил вино в бокалы.

– За возобновление нашего знакомства! – поднял тост Беннет.

– За мой уход отсюда через пять минут, – сказала Джиана.

– Ты такая же ядовитая сучка! – спокойно промолвил Рендал.

– Я пришла сюда только потому, что в твоем письме была угроза. Если ты немедленно не объяснишь мне, в чем дело, я не стану ждать и пяти минут.

– А твой муженек, дорогая? Надеюсь, ты не сказала ему про наше свидание?

– Какое свидание, Рендал?

– Так сказала или нет? – повторил он.

– Нет.

– Умница. Вы с мистером Сакстоном, кажется, вообразили себя умнее других?

Джиана так сильно сжала бокал, что костяшки ее пальцев побледнели.

– Пять минут сейчас кончатся, Рендал.

Выпрямившись, Беннет расплылся в широкой улыбке.

– Ты так уверенно держишься, Джиана. Кому может в голову прийти, что ты и мистер Сакстон?… – Он удовлетворенно прищурил глаза. – Ты – маленькая шлюха. Тебе понравилось ложиться под Алекса Сакстона в первую же неделю его пребывания в Лондоне?

«Он ничего не может нам сделать, – думала Джиана. – Ему известно лишь, что я забеременела до замужества».

– Ты начинаешь надоедать мне, Рендал, – спокойно произнесла она. – Хочу добавить, что моему мужу не нравится, когда мне кто-то или что-то досаждает.

– Отлично. Мне, видишь ли, не хватает денег, и ты мне их дашь. Через неделю вы, миссис Сакстон, принесете мне десять тысяч долларов. Можете считать это своим приданым.

– Ты сошел с ума?

– Не совсем. Но я нахожусь в сложных обстоятельствах. Я бываю в здешнем обществе и знаю, что всем известно о твоей беременности. Но есть ведь кое-что еще, не правда ли? Мне известно, Джиана, что вы не женаты.

Джиана почувствовала, что бледнеет под его внимательным взглядом. Опустив глаза к бокалу с вином, она промолвила:

– Рендал, ты говоришь ерунду. Никто тебе не поверит. Никто. Итак, если ты уже все сказал…

Она хотела встать, но Беннет схватил ее за руку.

– Ты так думаешь, Джиана? Ты забыла, что я собирался стать твоим мужем и что я довольно хорошо знаю тебя и твою мамашу. Я не поленился проверить – разрешения на брак вы не получали. Как только вам в голову пришло сочинить все это? – Он помахал пальцем перед ее лицом. – Бедный мистер Сакстон. Вынужден жить с тобой и даже не может пользоваться твоими денежками. Но сколько вы с мамашей обещали заплатить ему за это соглашение?

«Дам я ему деньги или нет, он все рано не оставит нас, – лихорадочно думала Джиана. – Но если не заплатить ему, все будет кончено еще до рождения ребенка».

– Даю тебе два дня, Джиана, – услышала она его самоуверенный, наглый голос. – Принесешь мне деньги сюда. Если ты этого не сделаешь, то вам с мистером Сакстоном придется уехать из Нью-Йорка, потому что я превращу вас в изгоев. Ага, вижу, теперь ты мне поверила. Стало быть, в пятницу, Джиана. И тогда позволю тебе самой заказать вино, чтобы отпраздновать столь знаменательное событие.

Джиане захотелось плюнуть ему в физиономию, но она знала, что это не поможет. Ничего не поможет.

– Этот разговор останется между нами, Джиана, поняла? Я ничего не имею против Сакстона, но, если ты вздумаешь дурачить меня, я, ни секунды не задумываясь, уничтожу его.

Джиана ничего не ответила. Медленно встав, она пошла к дверям. Кучер кеба с надеждой посмотрел на нее, но, не обратив на него внимания, она надвинула шляпку пониже, чтобы уберечься от ледяного ветра, и пошла по улице. Ей не хотелось думать о том, что у нее почти не осталось времени повидать Алекса до отъезда в Лондон. Но она не хотела терять его, терять именно сейчас, когда в их отношениях появилось что-то новое, обнадеживающее. Она только начала понимать, что они могут быть вместе. «Но тебя с Алексом связывает только соглашение. Ты уедешь, и очень скоро он тебя забудет», – думала Джиана.

Тут она услышала слабый стон и поняла, что этот стон вырвался у нее самой. Два дня! У нее всего два дня, чтобы принять решение.


– Ты сегодня такая тихая, Джиана.

Заставив себя улыбнуться, она пробормотала:

– Просто устала. – И Джиана опустила глаза, чтобы не встречаться с испытующим взглядом Алекса.

– Иди сюда, любимая, – промолвил Алекс. – Ты еще не так растолстела, чтобы я не мог тебя поднять.

– Алекс, но у тебя же болит спина!

– Скажешь это через месяц-другой!

Подхватив Джиану на руки, Алекс понес ее в спальню, где осторожно поставил на пол, но не выпустил из своих объятий.

– Не скажешь мне, что случилось?

Он был близко, и Джиане было хорошо и спокойно рядом с ним. Ее так и подмывало все рассказать, но она лишь покачала головой:

– Да нет, ничего такого, что бы касалось тебя. Честное слово.

К ее облегчению, Алекс пожал широкими плечами.

– Очень хорошо, любимая. – Он улыбнулся. – Насколько ты устала? – Прижав ее к себе, Алекс провел губами по губам Джианы, которая заставляла себя не думать о Рендале Беннете, не думать ни о ком, кроме Алекса. – Нам надо быть осторожными. Элван краснел, стеснялся, но сумел все же мне сказать, что сейчас это особенно опасно.

– Но ты же не делаешь мне больно, – прошептала она. – Правда, ты всегда такой нежный, и я… мне нравится, что ты делаешь.

– Доверься моей фантазии, Джиана. Впрочем, ты и сама можешь кое-что придумать. Не стесняйся.

– Да?… Я… я бы хотела…

Алекс усмехнулся, прижимая к себе Джиану.

– Отлично. В таком случае я жду указаний. – Повернув Джиану к себе спиной, Сакстон расстегнул пуговицы на ее платье…

Они заснули в той же позе, в какой занимались любовью. Алекс, лежа на боку, обнимал лежащую подле него Джиану.

– Мне так нравится, когда твоя попка прижимается к моему животу, – прошептал он ей на ухо.

– Ты сумасшедший, – томным голосом проговорила она.

Алекс почувствовал, как ребенок шевелится под его рукой.

– Хулиган, – ласково произнес он. – А ты уже думала об имени?

– Да, – ответила Джиана. Она хотела повернуться к Алексу, но вскрикнула, почувствовав, что он случайно прижал прядь ее волос к подушке. Сакстон осторожно освободил волосы и поцеловал ее.

– Ну и…

Джиана опустила глаза, заметив, что Алекс выжидательно смотрит на нее. Она не хотела, чтобы Сакстон понял, какой властью обладает над ней. Даже сейчас, в его объятиях, ее душу терзали сомнения. Конечно, он очень много сделал для нее, он так старался, готовя ей подарок к Рождеству. Но Алекса беспокоил его ребенок и желание оставить у себя Джиану. Она заплакала.

– Почему ты плачешь? – тихо спросил Алекс.

– Я вовсе не плачу! – почти выкрикнула Джиана.

– Скорее всего, – с внезапной злостью промолвил Сакстон, – ты думаешь вовсе не об имени для малыша, а о том, на каком пароходе отправишься в Англию! Ты ведь для этого вызвала свою мать?

– Черт возьми, Алекс! Я хотела назвать его Николас! Николас!

– Это имя моего отца, – очень спокойно произнес Сакстон.

– Знаю. Но это и твое второе имя. И ребенок будет Николас ван Клив Сакстон.

– Так ты решила подарить мне сына?

– Да.

– Одному Богу известно, что таится в твоей очаровательной головке, но ничто не может заставить тебя измениться, не так ли?

– Да, – ответила она. – Ничто не может измениться. Это выше нас.

– Это мы еще посмотрим, – задумчиво проговорил Сакстон. – Еще посмотрим.


Джиана сидела в кебе, вцепившись руками в кожаную обивку сиденья. Приняв окончательное решение, она почувствовала, какой огромный камень свалился с ее души. Алекс был так нежен с ней прошлой ночью, она решила рассказать ему все и попросить о помощи.

– Мистер Сакстон у себя? – спросила она у Джейка Рэнсома, приехав в контору.

– Мне очень жаль, мадам, но его нет. Он, кажется, ушел с Клинтоном Мердоком, своим приятелем из Бостона.

Джиана огорченно кивнула.

– А потом он, по-моему, собирался поехать в спортивный зал, что находится в институте доктора Рича.

– На Кросби-стрит?

– Да, мэм, – ответил Джейн, – но… – он замялся, – женщин туда не пускают.

– Знаю.

– Может, попросить кого-нибудь проводить вас домой?

– Пожалуйста, мистер Рэнсом.

Дома Джиана принялась метаться по спальне. Миссис Карутерс только что увела Лию в парк кормить уток. Дом стал пустым и каким-то враждебным. Тут Джиане пришло в голову, что она стала ходить вперевалку, как эти глупые утки.

– Это же просто смешно! – воскликнула она.

Джиана, казалось, приняла решение. Подобрав юбки, она бросилась в кабинет Алекса.

Ящик с пистолетом был заперт. Джиана долго смотрела на него, размышляя.

– Может быть, вам помочь, мадам? – раздался голос Герберта.

– Герберт? – вскричала Джиана, покраснев. – Нет, благодарю вас. – Она увидела, что дворецкий вопросительно смотрит на ящик с оружием. – Я просто хочу побыть одна.

Когда Герберт ушел, Джиана начала лихорадочно рыться в столе Алекса. В самом углу нижнего ящика она обнаружила маленькую коробочку со связкой ключей. Улыбнувшись, Джиана отперла ящик. Уж теперь-то она сможет попугать этого негодяя Рендала Беннета. Может, официант ресторанчика знает адрес мерзавца?

Джиана понятия не имела о том, как обращаться с оружием. Усевшись на пол, она веером раскинула свои юбки и вертела в руках пистолет, пытаясь догадаться, как туда всовывают пули.

– Ну давай же, дурочка! – уговаривала она себя.

– Добрый день, Джиана.

Пистолет выпал из ее рук. Подняв глаза, она увидела Алекса, который неслышно вошел в кабинет.

– Так ты дома… – недоуменно проговорила женщина. – Я думала, ты будешь позднее.

– Могло быть и так. Ты что, не знаешь, как зарядить пистолет?

– Я просто… Впрочем, да!

Алекс казался равнодушным:

– Хочешь, я помогу тебе?

– Нет, – ответила она. – Я сама догадаюсь.

– Я тысячу раз говорил Лии, что нельзя заглядывать в дуло и направлять пистолет на кого-нибудь. Звучит нелепо, но, видимо, то же самое надо сказать и тебе.

– Я толком ничего не знаю о пистолетах, – промолвила Джиана, проклиная себя. Надо было взять пистолет, пули и запереться в туалете, чтобы никто не видел, чем она занята. Зажав рукоятку пистолета в руке, она потрясла им и положила палец на курок.

– Сюда и пуля-то не влезет, – задумчиво сказала она.

Вдруг раздался грохот выстрела, и Джиана ошеломленно посмотрела на дымок, курящийся над пистолетом. Затем она отбросила пистолет в сторону, как будто он жег ей руку.

– Господи! – прошептала она, глядя на огромную обгоревшую по краям дыру в столе Сакстона.

– Сэр! – В библиотеку вбежал побледневший Герберт, а по пятам за ним Элен с обезумевшими от страха глазами.

– Все в порядке, Герберт, – спокойно промолвил Алекс. – Миссис Сакстон просто пробовала пистолет. Оставьте нас.

Сердце Алекса бешено стучало, и он боялся, что оно выскочит из груди. Заставив себя подойти к столу, он внимательно осмотрел поврежденное выстрелом дерево.

– Хороший выстрел, – заметил он. – Прямо в яблочко. Думаю, стол уже не починить. – Алекс взглянул на Джиану, которая перевела взгляд с пистолета на его лицо.

– Он уже был заряжен, – хрипло прошептала она.

Прислонившись спиной к стене, Алекс сложил на груди руки и спросил:

– Отколотить тебя здесь или сделать это в более интимной обстановке?

Джиана невидящим взором смотрела на него. Ее лицо было белее кружевного воротничка.

– Пуля так же разрывает и человека? – спросила она.

– Нет, все бывает куда хуже, поверь мне. Море крови и ошметки окровавленной плоти.

Джиана облизнула губы.

– Господи, – прошептала она, с ужасом глядя на пистолет. – Я не знала…

– Не знала, что можешь убить себя? Или меня, или Герберта?

Наконец Алекс взял себя в руки и с видимым спокойствием подошел к Джиане. Наклонившись, он подобрал с пола пистолет, положил его назад в ящик и запер его. Он лениво поиграл ключами, чтобы собраться с мыслями, а потом опустился на колени рядом с Джианой.

– Пойдем, я отведу тебя наверх, – сказал он.

Она кивнула, пытаясь подняться, но у нее ничего не получилось. Внезапно она рассмеялась:

– Я себе представляю: ты приходишь и видишь меня тут с пистолетом. Ха-ха-ха! Не могу встать! – Джиана хохотала все громче и громче, пока ее смех не перешел в истерические рыдания.

– Джиана! – крикнул Алекс. Она перестала смеяться, но по ее лицу теперь ручьем текли слезы.

Сакстон помог ей встать и взял ее на руки.

– Как я могу бить тебя, если ты плачешь? Ты даже наказать себя не даешь.

Джиана уткнулась лицом в его шею.

– Мне все равно, что ты сделаешь со мной, – тихо сказала она.

– А мне не все равно, – промолвил он. – Ты могла застрелиться. К тому же если я выпорю тебя, то ты успокоишься, а я нет.

Когда они оказались в спальне, Джиана некоторое время молча сидела в кресле, а затем, взглянув в глаза Алекса, спросила:

– Ты будешь осторожен с малышом?

– Конечно. Но что, черт возьми, ты делаешь?

– Снимаю платье, – недоуменно ответила она.

– Подожди, – грубо приказал он, проводя рукой по волосам. – Я слишком устал от упражнений в спортивном зале, да и от всего остального. К тому же у меня нет ни малейшего желания, чтобы мою жену повесили за убийство такого подонка, как Рендал Беннет.

– Но как ты?… – едва смогла вымолвить Джиана.

– Девочка моя, – терпеливо принялся объяснять Алекс, – когда я узнал, что, несмотря на мои просьбы, ты выходишь из дома одна, то сразу же нанял человека следить за тобой. Я не был уверен, что происшествие на улице было чистой случайностью. Флобб сообщил мне, что ты утром встречалась с Рендалом. А теперь объясни, почему ты не рассказала мне ничего?

– Ты всегда поворачиваешь все таким образом, что я себя чувствую сущей идиоткой, – тяжело вздохнула Джиана.

– Это совсем несложно.

Глаза Джианы потемнели от гнева.

– Отлично, – усмехнулся Алекс. – А я-то уже начал бояться, что ты превратилась в слабую женщину. Сядь, Джиана, а то у тебя центр тяжести сместился и ты того и гляди упадешь.

– Он угрожал уничтожить тебя, если я хоть что-то сообщу, – сказала она, помолчав.

– Надеюсь, ты ему не поверила?

– Конечно, поверила. Он ненавидит меня за то, что я отказалась стать его женой. Ему известно, что мы не женаты, и он обещал рассказать об этом всем, если я не принесу ему десять тысяч долларов. Алекс, я не знала, что делать!

– Но ты ведь приехала в контору, чтобы рассказать мне, не так ли?

– Но тебя там не было, – кивнула Джиана.

– Скажи мне одну вещь, Джиана, – задумчиво произнес Алекс. – Почему ты не сказала мне ни слова вчера вечером? Я бы знал, что делать. – Джиана молчала. – Почему? – повторил Сакстон.

– Я… я боялась за тебя. Я не хотела, чтобы он что-нибудь сделал тебе.

Сакстон посмотрел на Джиану долгим взглядом, а затем промолвил:

– Можешь забыть про неприятный инцидент с Рендалом Беннетом.

– Как я могу забыть?! Алекс, он сделает, что обещал. Он может очень сильно навредить нам! Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось… Ты этого не заслуживаешь. Он был очень серьезен, Алекс!

– Человек со свернутой челюстью и перебитым носом едва ли может обращаться к общественности, – спокойно произнес Алекс.

– Перебитым носом? – переспросила Джиана.

– Я поколотил Рендала Беннета. И с большим удовольствием, – добавил он, подумав. – И его слугу тоже.

– Но как тебе это удалось? На тебе нет ни царапины!

Алекс протянул вперед руку, показав Джиане синяки на костяшках пальцев.

– Но почему ты это сделал?

– Если бы мы были женаты, то я бы дал клятву любить тебя, уважать и заботиться о тебе, – сардонически усмехнувшись, проговорил Сакстон. – А так мне пришлось пообещать этому Беннету: если он только попробует распустить язык, я вырву этот самый язык из его мерзкого рта и заставлю съесть. Я как дикарь-американец, поэтому моя угроза прозвучала весьма натурально. Во всяком случае, похоже, что он поверил мне. Сейчас наш красавчик возвращается к себе на родину.

– У него нет денег, – заметила Джиана.

– У мерзавцев их никогда не бывает. – Алекс улыбнулся Джиане. – Короче, он едет в Англию. Двое моих людей проводили его до парохода, а я заплатил за его проезд. Кстати, я послал письмо твоей матери, чтобы она не спускала глаз с нашего героя. А теперь, Джиана, если ты не возражаешь, я прилягу. Ты меня до смерти напугала.

– Ты не против, если я к тебе присоединюсь? У меня все еще ноги дрожат.

– Только если ты обещаешь не приставать ко мне.

Алекс уже засыпал, когда услышал у себя за спиной довольный смех Джианы.

– Хотел бы я знать, – сонным голосом проговорил он, – что тебя так развеселило.

– Красивое лицо Рендала. Ты и вправду сломал ему нос?

– Ты просто кровожадная дикарка!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации