Текст книги "Возможно, на этот раз"
Автор книги: Кейси Уэст
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Глава 36
– Это я заморочила ей голову или ты? – спрашивала Мика. Она, должно быть, ударила рукой по листьям того растения в горшке, которое скрывало меня из виду: я услышала шлепок и увидела, как огромный куст затрясся.
– О чем ты говоришь? – спросил Эндрю. Он говорил тише, но я все еще слышала каждое слово.
– Это ты виноват с твоими разговорами про то, что ей не место в Нью-Йорке? Или я с моими обвинениями типа «ты ненавидишь наш город и местных жителей»?
– Я никогда не говорил, что ей не место в Нью-Йорке.
– Говорил.
Я потянулась вперед на качелях, задержав дыхание.
– Я мог сказать что-то о том, что там тяжело пробиться и что этот город сжирает людей живьем, но я говорил не о ней. Вообще-то я говорил о себе.
– Она подумала, что ты говорил о ней.
– У нее, наверное, и правда не получится слиться с толпой в Нью-Йорке, – проговорил Эндрю. – Но Нью-Йорк – такое место, где нужно выделяться. И она точно будет выделяться.
– Ты должен сказать это ей.
– Она думает, что я отговаривал ее от поездки в Нью-Йорк? Неудивительно, что она меня ненавидит.
– Она тебя не ненавидит, – сказала Мика. – Ты просто сломал ее.
– А как же твои разговоры о снобизме – они не сломали?
– Ты прав. Я тоже ее сломала. – Мика вздохнула. – Мы оба виноваты, и теперь она не хочет ехать в Нью-Йорк. Это была мечта всей ее жизни, а теперь она сдалась. Признала поражение. Теперь она тут осядет.
– Не собираюсь я оседать! – крикнула я.
Мика взвизгнула, заглянула за куст, за которым я сидела, слегка покачиваясь, отталкиваясь ногой от земли.
– Соф, ну ты и шпионка, – сказала она. – Подслушиваешь?
– Может, вам не следует болтать обо мне за моей спиной.
– Я всегда болтаю о тебе за твоей спиной. В основном хорошее. Или, как в этом случае, обсуждаю идеи, как тебя починить.
– Я не сломана.
Мика подошла ко мне и опустилась рядом на качели.
– Тогда почему? Это как-то связано с тем, что я сказала на осеннем фестивале?
Я бросила взгляд в сторону Эндрю, который так и остался стоять на заднем плане, как будто не зная, стоит ли ему уйти. Мои размышления о Нью-Йорке и Алабаме никак не были связаны с тем, что мне сказала Мика. Нет, связаны они были с тем, что с того самого момента, как в моей жизни появился город в лице Эндрю Харта, который якобы заявлял, что мои дизайны и я сама не заслуживали городской жизни, я чувствовала себя недостойной. Но это было только мое собственное восприятие. Моя неуверенность в себе, которую я проецировала на него.
– Это из-за меня, – подал голос Эндрю. – Если я как-то заставил тебя думать, что ты не выживешь в Нью-Йорке, то я сделал это ненарочно. Нью-Йорку с тобой очень повезет. – Он опустил взгляд в землю, потом снова посмотрел на меня.
– Нет, вы оба тут ни при чем, – сказала я, переводя взгляд с Эндрю на Мику. – Честно. Дело во мне. Дело в том дурацком альбоме, в котором нет ничего стоящего и достаточно уникального, чтобы куда-нибудь подать. Я просто должна немного разобраться в себе, и Нью-Йорк мне для этого не нужен.
Мика положила голову мне на плечо.
– Ты прекрасно разбираешься в себе. Лучше, чем тебе самой кажется.
Я рассмеялась.
– Эти два предложения противоречат друг другу, и именно об этом я и говорю.
– Так что, получается, ты примешь ту стипендию? – спросила Мика. Месяц назад она бы, наверное, радовалась этому, но сейчас от этой радости не осталось и следа.
– Думаю, да.
– Я сейчас вернусь. – Мика вдруг вскочила и понеслась за угол. Голос моей мамы, поющей уже совершенно другую песню, прозвучал и снова затих, когда дверь открылась и закрылась.
Эндрю стоял рядом молча. Он вопросительно показал пальцем в сторону качелей, где только что сидела Мика. Я кивнула, и он сел.
– Это твой папа звонил? – спросил он.
Точно, мой папа. Я почти успела забыть, как неприятно закончился наш разговор.
– Да.
– Все нормально?
– Не знаю. В последнее время очень много стало мне ясно, и некоторые вещи сложновато принять.
– Думаю, это значит, что мы взрослеем. – Он произнес это в шутку, но в его словах была доля правды. Я думала, в этом и заключался процесс взросления: когда ты начинаешь видеть истинную природу вещей, а то, что тебе хочется. Прямо как с тобой, Эндрю, хотелось мне сказать. Я много чего хотела, но реальность была другой – и в будущем наши пути должны были разойтись.
– Ты такая грустная, – сказал он, накрыв мою руку своей. – Я могу что-нибудь сделать?
– Я не грустная, – сказала я, поднимая на него взгляд. Его голубые глаза смотрели очень пристально. – Просто пытаюсь быть реалисткой… Мне просто нужно… Твои глаза очень отвлекают. Тебе надо срочно смыть подводку.
Он улыбнулся. Я повернула руку ладонью вверх и переплела наши пальцы.
– Прости, что весь этот год вел себя, как говнюк.
Я улыбнулась.
– Аналогично. Я рада, что теперь мы друзья.
Он опустил взгляд на наши руки.
– Я тоже.
Друзья, твердо сказала я себе. Мы можем просто оставаться друзьями.
Из-за угла послышалось топанье Мики по деревянному крыльцу. Я отпустила руку Эндрю и повернулась к ней, когда она завернула за угол. В руках она несла мой альбом, лицо у нее было взволнованное.
– Только не сердись! – попросила она. – Знаю, ты никому не разрешаешь его брать. Но может, мы сможем тебе помочь? Позволь нам помочь.
Я нахмурилась.
– И как вы мне поможете?
– Может быть, мы полистаем его. – Она кивнула в сторону Эндрю. – Скажем, что выделяется, что кажется нам уникальным.
Инстинктивно мне захотелось спрятаться в кокон и закопать альбом где-нибудь на заднем дворе под ивой, но это было больно уж драматично. Это был плохой инстинкт, моя гордость. Не было ничего плохого в том, чтобы позволить людям помочь.
– Окей, – тихо сказала я.
– Да? – спросила она взволнованно.
Я кивнула.
Она подошла к качелям и жестом приказала нам потесниться:
– Так, двигайтесь, двигайтесь.
Качели были маловаты для троих, но Эндрю сдвинулся вправо, как только мог, и откинул руку на спинку, чтобы освободить еще больше места. Я придвинулась к нему ближе. От него приятно пахло свежим бельем и мускусным одеколоном. Мика села слева от меня и положила альбом мне на колени. Потом они с Эндрю наклонились вперед в ожидании.
– Короче, тут все очень неаккуратное, я рисую первое, что придет в голову в порыве вдохновения, без какой-либо логики и смысла, – быстро проговорила я, сжимая альбом в руках.
– Не тяни, – сказал Эндрю.
– Да, мы хотим узнать, что происходит в твоем беспорядочном мозгу, – заявила Мика.
– Ты не помогаешь, – сказала я.
Она слегка пихнула меня плечом, и я открыла альбом.
На первой странице был набросок, который я нарисовала еще года два назад: стандартная юбка-карандаш и свободная блузка. Ничего особенного, но работа добротная. Я помнила, как вырисовывала на ней каждый штришок. Я перевернула страницу, на следующей была приклеена вырезка из журнала с розовым платьем, которое мне понравилось. Я даже уже не помнила, почему оно нравилось мне. Оно было симпатичное, но совсем не в моем стиле. Мика и Эндрю совсем притихли, и я подумала, что они, видимо, ждут, когда я спрошу их мнения. Но для этого я слишком нервничала.
Я продолжила листать. Содержание дальше не сильно отличалось: кучи страниц с набросками, вырезками из журналов или кусочками ткани. Мика еле слышно хмыкала, когда какая-то страничка казалась ей интересной.
– И как это должно мне помочь? – спросила я наконец. Мне казалось, что этот просмотр работ только уменьшил мою уверенность в том, что когда-нибудь я смогу стать приличной художницей.
– Это очень классные работы, Соф, – сказала Мика. – Я надеялась, что ты это увидишь.
Я снова перелистнула страницу. Я уже собиралась сделать это снова, но вдруг остановилась. Этот набросок был не особенно прорисованным: линии получились неровными, а сам рисунок был не закончен, но он все равно сильно отличался от остальных. Юбка обтягивала талию, но расширялась книзу; передняя часть была короче, а задняя – мягко струилась вниз. Она была чем-то похожа на лилию. Перевернутую лилию. Я посмотрела на дату, которую накарябала в углу. Я нарисовала это, когда начала работать в цветочном магазине – в первую неделю.
Эндрю, видимо, тоже заметил в этом наброске что-то необычное.
– Что изменилось? – спросил он.
– Тогда я устроилась на работу, – ответила я, снова перелистывая страницу. Там было нарисовано платье – пуговицы в форме маленьких розочек, юбка – слоями, как лепестки.
– Цветы, – прошептала Мика. – Вот твоя фишка.
Я продолжила листать. Не все дизайны были связаны с цветами, даже не каждый третий, но редкие цветочные работы бросались в глаза, как будто оживали. Я вспомнила все те образы, которые приходили мне в голову, пока я работала с цветами: девочки в платьях на поле тюльпанов, балерины, танцующие в подсолнухах. Может быть, до источника вдохновения все это время было рукой подать.
– Это тот цветок, который я тебе подарил? – спросил Эндрю. Он не дал мне перелистнуть страницу, придержав ее рукой. Внутрь альбома был вложен засушенный розовый тюльпан. На страничке за ним была набросана блузка с волнистыми рукавами. В тот день я встретила Эндрю. Тогда я думала, что дизайн получился неудачным, но это было не так. Сейчас я смотрела на набросок и понимала, что к рукавам стоит добавить слои, не только складки.
– Это не тот цветок, – возразила я. – Я его сюда вложила еще до того, как мы встретились.
– Конечно…
– Я его из мусорки достала. Слишком короткий стебель.
– Ну-ну, ври дальше, – поддразнивая, отозвался он. Я ущипнула его за бок, и он расхохотался.
Я закрыла альбом.
– Погоди, что ты делаешь? – спросила Мика. – Мы еще не закончили.
– Закончили, – сказала я. – Ты права. Цветы – моя фишка. Я доработаю все свои цветочные дизайны и составлю из них портфолио для заявок в дизайнерские вузы. – Меня вдруг охватила волна уверенности.
– В дизайнерские вузы Нью-Йорка, – добавила Мика. Я прижала альбом к груди и кивнула.
Мика сжала меня в объятиях.
– Спасибо, что подтолкнули меня. – Я посмотрела в сторону Эндрю, надеясь, что он поймет, что я и к нему обращаюсь. Он улыбался, значит, понимал.
Из-за угла появился мистер Уильямс.
– Вот вы где, – сказал он. – Время десерта.
– Мы идем, – ответила Мика. – Пойдемте-ка съедим пирога, ребята. Мы это заслужили.
Глава 37
– Эй, Ганнар, хочешь сыграть с нами в футбол? – спросила я, когда мы одолели десерт. Я не знала, почему в тот день, когда все обжирались, было принято также заниматься каким-нибудь спортом. Казалось бы, единственное, что стоило сделать после такого ужина – лечь поспать, но логика никого не волновала.
– Мне можно? – подпрыгнул Ганнар.
– Да, – ответила я. – Хочу тебя в свою команду, раз уж ты так быстро бегаешь.
Он издал радостный клич и, как будто чтобы доказать мою правоту, мгновенно вынесся во двор.
– Полагаю, это значит, что я в твоей команде, – сказал Эндрю Мике. – Ты хорошо играешь?
– Лучше всех, – ответила Мика, последовав за Ганнаром.
– Чудно. Мы вас замочим, Софи, – сказал Эндрю.
– Прямо как тот камень, который ты бросил в озеро? – спросила я.
– Эм… вообще-то да. Ты планировала подтвердить мои слова?
Я задумалась.
– Нет, я пыталась оскорбить твои навыки бросания предметов.
Мика подобрала корзинку с тапочками, которые всегда использовала для того, чтобы обозначать границы поля на траве.
– В следующий раз просто скажи: «Ну а ты не умеешь бросать, вот так», – сказала она.
– Я думал, мы в одной команде, – сказал ей Эндрю.
– Это да, но Софи не помешает пара уроков язвительности.
– С каких это пор? – Эндрю перевел взгляд на меня. – Ты весь год надо мной подшучивала.
– Знаю! – Я слегка пнула его по ноге, когда мы вышли на лужайку. – Я совсем размякла.
– Что-то мне подсказывает, что это неправда.
Мы какое-то время играли вчетвером, но потом из дома показались взрослые и высказали желание к нам присоединиться. Раньше они так никогда не делали, и мне стало интересно, что же такого произошло в доме, что им вдруг захотелось сыграть с нами.
Мистер Уильямс сразу ответил на мой вопрос.
– Джетт никогда не играл в регби, – сказал он.
– А еще, – добавила мама, – он сказал, что это выглядит просто.
Просто эта игра выглядела, наверное, из-за Ганнара. Он поймал почти каждый мой бросок и бегал быстрее ветра. К неудовольствию Эндрю, мы разбили их с Микой в пух и прах.
– Мои родители будут с нами! – позвала Мика, махнув рукой, чтобы они к ним присоединялись.
Я смерила Джетта взглядом, когда он присоединился к нашей команде.
– Вы сделаете все, чтобы мы проиграли? – спросила я его.
Эндрю рассмеялся.
Моя мама, кажется, тоже оценивала физическую форму Джетта.
– Мы справимся, – сказала она мне, поднимая ладонь. Я дала ей пять.
– Прости, что тебе пришлось надеть это платье, – тихо сказала я ей.
– В нем очень удобно.
– Тебе необязательно надевать его снова.
Она рассмеялась и прижала меня к себе за плечо.
– Люблю тебя, милая.
– И я тебя.
Я заняла свою позицию квотербека. Кажется, у Эндрю появилась новая цель: теперь, когда в их команде появились новые игроки и ему не приходилось ловить мяч, он пытался достать меня прежде, чем я успею сделать бросок. Уже четвертый раз с тех пор, как родители присоединились к нам, мне приходилось бежать с ним наперегонки. Ганнара загнали в угол родители Мики, мама, нарушая правила, держала Мику, не давая ей двигаться, но Джетт был открыт на другой стороне поля.
Я еще ни разу не бросала мяч ему. Он поднял руки и закричал:
– Давай, цветочница!
Я сжала губы и успела сделать бросок за секунду до того, как Эндрю настиг меня. Он подхватил меня на руки и прокрутил в воздухе.
– Поздно! – крикнула я ему. Он рассмеялся и остановился, все еще держа меня на руках, пока его отец поймал мяч и добежал до очковой зоны.
– Ха! – воскликнула я.
– Видимо, у моего папы талант, – произнес Эндрю. – И он на твоей стороне.
Ганнар подскочил к нам и врезался в Эндрю, повалив нас обоих на землю. Эндрю, охнув, упал на спину, я навзничь свалилась на него, а Ганнар плюхнулся мне на живот.
– Мы победили! – заорал Ганнар, скатываясь с меня, подскакивая на ноги и начиная носиться по лужайке, чтобы всем утереть нос. Я слезла с Эндрю и легла набок лицом к нему.
– Ты как? – спросила я.
– Дышать нечем, – прохрипел он, все еще лежа на спине и драматично прижимая руку к груди.
– Хорошо, что мы не стали пробовать захват, неженка.
Он смотрел на небо, слегка улыбаясь.
– Вот почему люди не работают на День благодарения, – произнес он.
– Почему?
– Потому что быть с семьей куда лучше.
Я улыбнулась и села, оглядываясь по сторонам. Мама показывала Джетту, как правильно держать мяч. Мика щекотала Ганнара, заявляя, что просто поддалась ему. Мистер и миссис Уильямс стояли в обнимку и рассматривали какие-то заросли на краю лужайки. Технически мы не были семьей, но я понимала, что Эндрю имеет в виду. Семья была важнее всего на свете.
Глава 38
Новогодняя ночь
Вечер танцев в Амбаре
НЕЗАБУДКА
Казалось бы, несложно догадаться, почему эти крошечные цветы так назвали: размером они не больше сантиметра, но приятный голубой цвет, а также способность стремительно распространяться, с легкостью захватывая клумбы, делают их довольно-таки незабываемыми.
Я сидела в цветочном фургоне, чувствуя, что еще немного – и меня охватит паника. Мне это не нравилось. Я сделала глубокий вдох носом и выпустила воздух ртом, пытаясь успокоиться. Я не видела Эндрю со Дня благодарения и теперь психовала, потому что сегодня мне снова предстояло его увидеть.
В начале декабря он помогал Мике на нескольких мероприятиях за пределами нашего города. Бизнес Уильямсов быстро набирал высоту, как Джетт и обещал. А потом Эндрю с отцом вернулись в Нью-Йорк на Рождество. Мы немного переписывались. Я заставила Мику отправить ему в подарок камеру, которую я купила, сказав, что это от нас обеих, чтобы он ничего не заподозрил.
Я достала телефон и начала листать наши последние сообщения.
С Рождеством! Спасибо за камеру, подруга. Я не знал, что мы будем обмениваться подарками, а то бы тоже прислал что-нибудь.
Как я уже говорила, она нашлась во «Всякой всячине». Ты же знаешь, я все время там торчу. Ничего особенного.
Я думал, ее нашла Мика.
Точно. Мы нашли ее. Она нашла. Когда мы там были.
Что ж, она шикарная! Мне очень нравится! Я когда-нибудь тебе рассказывал, что мечтал о почти такой же?
Да, рассказывал.
Благодаря тебе сбываются мои мечты.
Как прошло Рождество?
Мама приехала. Это странно.
Ты как?
Нормально, на самом деле. Такое чувство, как будто она – какая-то дальняя родственница. Я вроде знаю ее, а вроде и не знаю.
Понимаю.
Я так и подумал, что ты поймешь. Кстати, ты после Дня благодарения больше не говорила с папой?
Он позвонил сегодня и сделал вид, будто ничего не произошло. Кажется, в этом весь он. Не любит лицом к лицу встречать проблемы. Но есть и хорошие новости: Ганнар полетит к нему на весенних каникулах.
Только Ганнар?
Он понимает, что я бы отказалась.
Ты бы так сделала?
Вероятно.
Мне жаль.
Ничего страшного. Пофоткай для меня рождественский Нью-Йорк и отправь мне кадры. Это поможет.
В ответ он прислал фотографии. Фотографии гирлянд, опутывающих деревья и окна торговых центров. Фотографии собачки с оленьими рогами и тощего Санты на углу улицы. Фотографии людей, катающихся на коньках, и огромных красных узоров, выставленных в ряд. И снега. Снега на перилах, ступенях и ветках, покрытых льдом и инеем.
Он, наверное, обошел весь Манхэттен, снимая все это. А может, ему хватило одного квартала. Я не знала. Последним он прислал селфи: он стоял где-то на крыше в шапке, с дурацкой улыбкой на лице, а за его спиной горели разноцветные огни. Глядя на эту фотографию сейчас, я улыбнулась и убрала телефон с очередным глубоким вздохом.
Ничего страшного не происходило. Мне предстояло увидеть Эндрю. Мы были друзьями. И, судя по всему, мы могли продолжать дружить, даже если находились в разных штатах. Эта мантра сработала, и я выбралась из фургона. Абсолютно спокойная. Я обошла его и открыла заднюю дверь.
Настоящий взрыв голубых и белых оттенков ударил мне в глаза. Внутри стояли несколько коробок, полных букетов, собранных из незабудок и гипсофил. В Амбаре, в помещении и снаружи, всегда устанавливали несколько столов, и нам предстояло их украсить. Но самой важной частью праздника все равно должны были стать танцы: подыгрывать пригласили какую-то группу кантри.
– Когда мне сказали, что это амбар, я представлял себе нечто более деревенское. – За моей спиной раздался голос Эндрю, и сердце снова бешено заколотилось. Дыши, приказала я себе. Я не слышала, как подъезжает машина, а значит, он приехал сюда раньше.
– Это не просто амбар, Эндрю. Это Амбар с большой буквы. Я думаю, тут уже несколько десятилетий никто не держал скот. – Доказав себе, что я могу говорить, как нормальный человек, я наконец позволила себе обернуться. Эндрю выглядел… великолепно. На нем был тот же костюм, что и на свадьбе Эллер-Джонсонов, и я успела забыть, какой он был симпатичный. Я не знала, как это было возможно. Его лицо, кажется, не выходило у меня из головы весь месяц.
– Вау, – протянул он, оглядывая мой наряд. На мне было платье без рукавов с приталенным серебристым лифом. К голубой гипюровой юбке длиной чуть выше колена я вручную пришила маленькие синие цветочки. Ткань переливалась на свету. – Я… ты…
– Что? – спросила я, опуская взгляд и разглаживая юбку в неожиданном порыве стеснения.
– Хорошо выглядишь, – неловко закончил он.
– Это одно из тех платьев, дизайн которых я включила в свое портфолио.
– Тогда тебя точно возьмут.
– Надеюсь.
– Как поживаешь? – Он сделал шаг вперед и обнял меня одной рукой. Я, впрочем, подумала, что это будет полноценное объятие, поэтому повернулась в его сторону, и мы запутались, куда класть руки. Я отступила на шаг.
– Мы как будто никогда раньше не обнимались, – фыркнул он.
– Разве? – спросила я, прокручивая в голове события прошедшего года.
– Кукурузный лабиринт? – спросил он, кажется, проделав то же самое. – Попробуем еще раз?
Я рассмеялась, но он не шутил. Он сделал шаг вперед и сгреб меня в охапку, драматично покачиваясь из стороны в сторону.
– Видишь, я потрясно обнимаюсь.
Я улыбнулась и положила голову ему на плечо, обнимая его в ответ. Он перестал ерничать и обнял меня по-настоящему. От него приятно пахло, а прикасаться к нему было еще приятнее.
Этому не бывать. Я опустила руки и снова повернулась к фургону.
– Можешь помочь мне отнести часть коробок внутрь?
– Конечно. – Он взял в руки одну коробку, а я подхватила другую, и мы вместе молча направились к Амбару.
– Кажется, я выбрала не ту работу, – протянула Мика, увидев меня. – Я тоже хочу быть красоткой сегодня.
Я рассмеялась.
– Мне казалось, ты уговорила отца разрешить тебе приодеться. – Я поставила коробку на стол.
– Как видишь, нет, – сказала она, дергая за полиэстеровую ткань штанов своей униформы.
– Куда мне это поставить? – спросил Эндрю, все еще держа в руках коробку.
– Ой, просто поставь рядом с моей.
Он повиновался, а потом ушел, видимо, чтобы принести еще одну. Мика проводила его взглядом, приподняв брови.
– Ну? Как воссоединение?
– Неплохо.
После Дня благодарения мы с Микой стали еще ближе, чем раньше. Я была ужасно рада, что мы обговорили наши проблемы. Впрочем, мы по-разному смотрели на ситуацию с Эндрю. Мика считала, что мне следовало наслаждаться его обществом, пока такая возможность была, а потом просто жить дальше, когда он уедет. Я же думала, что жить дальше после Эндрю могло быть гораздо сложнее, чем она думала. Поэтому я решила эту проблему так: просто с самого начала на нем не зацикливаться. Мы были друзья. Дружба не могла разбить мне сердце.
– У нас все неплохо, – повторила я.
– Неплохо? Всего лишь неплохо? Я знаю, как сделать, чтобы стало восхитительно. – Она одарила меня лукавой ухмылкой. – Если честно, я сегодня обязательно найду себе какого-нибудь парнишку для полночного поцелуя. Мне плевать, кого.
– Серьезно? – удивленно спросила я. – А я думала, у тебя в таблице только одно имя выделено желтым маркером и обрисовано звездочками. И его, кажется, придется допросить на предмет верности родному городу.
– Ничего подобного! – возразила Мика. – Я просто… пущу все на самотек.
Я приподняла брови: ее слова меня не убедили, но я была готова подыграть.
– Этот план мне нравится.
– Это не план! – возразила она. – Это просто естественное течение событий.
В тот же момент я заметила Лэнса: он нес большую банку с мятными конфетами к дальнему столу. Он бросил взгляд в сторону Мики. Я была уверена, что у нее не будет проблем с поиском кандидата на полночный поцелуй.
– Ага. Очень естественное.
– Это Новый Год, в конце концов, – произнесла она. – Помнишь, в прошлом году тебя поцеловал какой-то пацан из Джаспера, и ты ужасно разозлилась? У него вообще было имя?
– Ты целуешься с безымянными людьми? – спросил Эндрю, ставя на стол очередную коробку.
– У него было имя, – проговорила я, – мне просто было оно абсолютно неинтересно.
– Мне кажется, ты весь вечер звала его Джаспером, – хохотнула Мика.
– А он тут при чем? – спросила я.
– Не знаю, я просто задумалась, – сказала Мика. – У него не получилось сделать это естественно. Я не сделаю эту ошибку. У меня все будет обоюдно. Обоюдный поцелуй – лучше всего. Имейте это в виду, вы оба.
Мы с Эндрю переглянулись; я изо всех сил постаралась не покраснеть. Потом я кивнула в сторону выхода.
– Пойду схожу за последней коробкой.
– Я могу принести, – сказал Эндрю, следуя за мной.
– Спасибо.
– Посмотри-ка, – сказал он, – ты и правда разрешишь мне помочь.
– Знаю. Я прошла длинный путь. – Но я все равно вышла на улицу вместе с ним. – Сколько ты еще пробудешь в городе? – спросила я, надеясь, что голос звучит спокойно. – Твой отец уже выбрал, кто станет его следующим подопечным – или как он их там называет?
Эндрю взял последнюю коробку, и я захлопнула двери фургона.
– Да, выбрал. Мы уезжаем через неделю.
Я оцепенела.
– Так скоро?
– Да.
– И… где? – Когда я поняла, что это незаконченный вопрос, я добавила: – Где вы будете на этот раз?
– Помнишь даму с благотворительного вечера? У нее еще была сестра в Бирмингеме?
– Да. – Во мне вспыхнул огонек надежды.
– Он почти выбрал ее.
– Но в итоге не выбрал, – проговорила я, понимая, что прозвучало слово «почти». Мое воодушевление мгновенно погасло.
– Нет. Мы вернемся в Нью-Йорк, потому что я сказал ему, что хочу закончить учиться в школе. Поэтому он нашел кандидата в Манхэттене.
– Ну конечно, а то в Бирмингеме нет школ, – протянула я.
– Мой отец, наверное, так и считает.
Эндрю все еще позволял отцу руководить своей жизнью. Или просто хотел вернуться в Нью-Йорк. Не то чтобы у него были знакомые в Бирмингеме. И у него, разумеется, не было никаких причин менять свои планы, просто чтобы последний семестр школьной жизни провести в двух часах езды от меня.
– Сможешь целых пять месяцев проучиться в старшей школе? – спросила я.
– Знаю, мечта всей жизни. – Мы вернулись в помещение, и Эндрю поставил коробку на стол рядом с остальными.
– Ты будешь по мне скучать, Соф?
– Как я могу скучать? – ответила я. – Мы видимся только по праздникам, как будто ты мне какой-то дальний родственник.
Зачем я это сказала? Почему? Он написал это мне, говоря о своей матери, и я знала об этом, но все равно сказала, потому что снова вела себя, как сволочь. А еще потому, что он мог бы попросить отца поехать в Бирмингем. Я сказала это, потому что знала, что буду скучать – так сильно, что в груди у меня все сжалось. Только бы это прекратилось.
Мне не стало легче, когда я поняла, что моя реплика попала точно в цель. Я по глазам видела, что сделала ему очень больно.
– Ну да, – сказал он тихо. – Как будто мы и не знаем друг друга.
Нет! – хотелось мне закричать. Знаем. Прошел почти год – конечно, мы знали друг друга.
Прежде, чем я успела что-то сказать, на сцене включили микрофон. Раздался неприятный шум.
– Мне надо идти работать, – проговорила я. – Здесь скоро будут гости.
Эндрю помахал телефоном.
– Мне тоже.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.