Электронная библиотека » Константин Келлер » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Дитя Гетеи"


  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 13:41


Автор книги: Константин Келлер


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я не могла понять, как ты мог… – тихо сказала Морриган и повернулась к Норту. – Что это за чертовщина?

Норт посмотрел на Тэю, та покосилась на холодильники.

– Можно, я посмотрю? – спросила она.

Морриган кивнула и не сводила глаз с девочки, пока та не вернулась.

– Расскажи, – кивнул Норт.

– Я видела кое-что на Эсстинге. Сначала я услышала, как один мужчина рассказывал другому, что похоронил и оплакал своего друга, а затем встретил его целого и невредимого, и буквально после этих слов мужчина, что рассказывал это, был убит. А потом была одна старуха… – Тэя вопросительно посмотрела на Норта.

Тот кивнул:

– Покажи.

– Смотрите, – Тэя выдвинула за стену образ старухи, – там она не скрывалась, эсстингианцы слепы и глухи, это знают все, а их столбы ослепляют и оглушают всех, кто видит…

– Но ты увидела, – Морриган изучала картину совершенно чуждого сознания.

– Норт тоже увидел, – кивнула Тэя, – их столбы глушат не приезжих, они глушат океан…

– Какая умная девочка, – прозрачные глаза Морриган, с округлившимися в полумраке склада зрачками, буравили Тэю.

Та развеяла образ старухи, продолжая держать глухую оборону.

– И очень сильная, – подал голос Арес.

– Есть в кого, – Морриган бросила быстрый взгляд на Норта. – Итак, что мы знаем? Кто-то не просто вселяется в тела людей, а копирует их тела, их личность… Зачем?

– Какие-то «Похитители тел», – Норт потер лоб.

Никто даже не усмехнулся при упоминании древней земной книги.

– Не совсем, я не заметил подмены, если бы я не нашел тело, я бы вообще ничего не понял, – отозвался Арес, – они не меняют личность.

– И он бы прилетел домой, ко мне, – Морриган передернуло. – Полагаю, теперь я тебе обязана, – рыжеволосая красавица бросила взгляд на тиорианца.

– Нет, не обязана, ты не убила меня при встрече – мы квиты, – Арес смотрел в сторону холодильников. – Что делать будем?

– Самим нам не разобраться и проблему не решить, – Норт обвел всех взглядом и встал. – Это – угроза для всех, надо связаться с властями.

– Ты рехнулся? – Морриган поднялась следом. – Да меня расстреляют прямо у ворот за все, что находится на этом складе!

– Не расстреляют, мы сделаем все правильно и тихо, – Норт достал коммуникатор и ввел позывные.

– Слушаю, – сквозь треск Тэя узнала голос Саго.

– Нужна твоя помощь, занят?

– Очень! – кажется, до Тэи донесся звук перестрелки. – Ты где?

– На Дэйне.

– Ничего тебя мотает! Я с тобой свяжусь, подожди…

Норт спокойно ждал, присев на край стола. Коммуникатор запищал.

– Слушаю.

– Дэвид Сальваторе, местное федеральное бюро, удачи, друг!

– Тебе там помощь нужна?

– Справлюсь! – Саго отключился.

– Что ж, – Норт обвел всех взглядом, – завтра я свяжусь с Сальваторе, и мы все решим.

Морриган вскинула голову.

– Тебе вернут тело твоего мужа, – опередил ее Норт, – а сейчас мы их отсюда вывезем. Есть пустой склад?

– Освободим, – Морриган быстро сказала что-то своим людям, и они исчезли.

– Холодильники будем стеречь сами, тела не должны пропасть. Мы не знаем, как у них все устроено, может, они придут замести следы. Надо просмотреть всех, кто был с тобой на корабле, – Норт повернулся к Аресу.

– Сделаю, – кивнул тот.

– Постой, ты не увидел чужака в Бирне, – с сомнением сказала Морриган.

– Я не знал, что искать, – Арес слегка поклонился Морриган и ушел под дождь.

Морриган подошла к телу своего мужа и, положив ему руку на лоб, замерла, закрыв глаза. Тэя и Норт не видели ее лица, но она вдруг начала дрожать.

– Морриган… – Норт встал.

Дрожь усилилась.

Норт бросился к женщине и отдернул ее от тела мужа. Глаза у нее были полузакрыты, лицо мертвенно-бледно и ее уже трясло.

– Морриган, – Норт сильно тряхнул ее. – Мор! – два звонких удара по щекам привели к желаемому результату – женщина открыла глаза.

Ее взгляд постепенно прояснился, и она вцепилась в куртку Норта.

– Он заперт там, Норт! Он там заперт в каком-то вязком мраке, я не смогла его вытащить! Я не смогла!

– Успокойся, Мор, успокойся, – Норт крепко обнял ее. – Мы все сделаем перед погребением. Ему и тебе придется подождать. Мы освободим его, я обещаю…

– Да, ты прав, перед погребением, – всхлипывая, согласилась Морриган, – с тобой мы сможем…

– Мы сможем, – кивнул Норт, гладя ее рыжие волосы, – надо просто спокойно разобраться с этой чертовщиной…

Они просидели на складе до рассвета, потом Норт отправил Морриган отдохнуть, устроил Тэю поспать в подсобке, а сам остался на посту в ожидании времени, когда можно будет связаться с федералами.

* * *

Разговор с Сальваторе получился коротким – Саго уже с ним говорил. Едва Норт назвал свое имя, тот сразу спросил, когда и куда подъехать. На складе его встретили Норт и Морриган.

– Это ее муж, – сказал Норт, – вы получите все при условии, что она получит тело назад для погребения.

– Сначала покажите мне все, я пока ничего не понимаю, – поднял ладони федерал.

– Сюда.

Два одинаковых тела произвели впечатление.

– Это не брат-близнец, – предупредил Норт вопрос выходца с Пангеи.

– Это упростило бы задачу, верно? – Сальваторе внимательно изучил тела, ничего не касаясь.

– Вы уже сталкивались с чем-то подобным или слышали? – спросил его Норт.

– Слышали, как слухи. Официальных сводок не было, – федерал распрямился. – Черт, все видимые шрамы и татуировки совпадают… Я сфотографирую и свяжусь с Пангеей.

– Здесь это не решить? – нахмурился Норт.

– Нет, но тело вам отдадут, хватит образцов тканей и ДНК, сделают скан тела, и сможете его забрать, – Сальваторе достал коммуникатор и вышел на улицу под дождь, автоматически натянув капюшон.

Тэя высунулась из подсобки, Норт жестом отправил ее обратно.

Федерал вернулся.

– Сейчас заберут, – сказал он и покачал головой. – Ну, и история заварилась… Мне надо будет поговорить с Аресом, это возможно?

– При гарантии неприкосновенности, – сухо сказал Норт.

– Безусловно, – кивнул федерал.

– Если не отдадите тело для погребения, я его сам заберу. С Дэйны вы его не вывезете, – предупредил Норт, не скрывая угрозы в голосе.

– Вы помогли моему другу, я помогу вам, – спокойно сказал федерал. – У вас хватило благоразумия обратиться к властям, у властей хватит благоразумия оправдать ваше доверие. Не у властей, так у меня. Мэм, я даю свое слово, – твердо сказал Сальваторе Морриган.

Тихо без сирен подъехали машины. Зашли люди с носилками и оборудованием. В итоге забрали тела, как они были, в холодильниках, чтобы не повредить.

– Все, можешь пойти отдохнуть, – Норт взял Морриган за плечи.

– Какой там отдых… Я не сплю совсем… Все дела Бирна свалились на меня, – рыжеволосая красавица встряхнулась. – А вы идите, отдохните, потом поговорим о твоих делах.

– Хорошо, – Норт наконец разрешил Тэе выйти из подсобки, и они отправились на корабль спать.

Девочка устала, и, хотя Норт и устроил ее на складе поспать, сон был беспокойный, поверхностный и какой-то липкий, на грани кошмара. Норт же не спал совсем. Несмотря на это, он вел гравилет предельно аккуратно, но Тэя знала, на корабле он сразу свалится в свой глубокий сатторианский сон. Она тоже мечтала об этом – слишком много надо было переварить и обдумать.

По прибытии на корабль Норт надежно задраил вход и все люки, и они смогли наконец уснуть.

Тэя открыла глаза и села на койке. Она не знала, сколько она спала. Она отдохнула, это точно. Осторожно «прощупав» корабль, она поняла, что и Норт уже не спит. Девочка нашла его в столовой и незамедлительно направилась туда.

– Что у нас сегодня? – спросила она, открывая себе банку консервов.

– Морриган, – коротко ответил Норт.

– Опять? У тебя же здесь свои дела, – Тэя села за стол.

– Мы еще не получили разрешение на свое пребывание здесь и у нас нет доступа к сети, поэтому я не могу начать поиск.

– Ты работаешь с федералами, разве этого мало? – Тэя разжевала осточертевшее ей мясо.

– Это вообще лучше не оглашать, здесь это – преступление, – Норт тоже подцепил кусок мяса из своей банки.

– Слушай, раз уж мы на нормальной планете, давай купим нормальных продуктов? – Тэя смотрела на трясущееся на вилке желе.

– Напомни зайти на рынок, когда будем возвращаться от Морриган, – Норт вскинул голову. – Кстати, ты и меня засунула за свою стену?

– Ну да, – Тэя подняла на сатторианца нерешительный взгляд.

– Морриган просто взбесилась! – на лице Норта появилась довольная ухмылка.

– О, ты не связывался с Саго? Он выбрался?

– Выбрался, – кивнул Норт, отпив воды из бутылки. – Он – сильный парень.

– Мы ведь правильно сделали, что вышли на федералов? – задала Тэя мучивший ее вопрос.

– Правильно, – кивнул Норт, – все это слишком серьезно. – Его лицо помрачнело. – Если ты права, они слишком рассеялись по нашему миру. Это опасно, надо понять, что это и как это остановить. Нам с этой проблемой не справиться, это дело федералов. Да, со мной связался Сальваторе, он просил разрешения сделать запись сознания старухи с Эсстинга, ты не против?

– Нет, – Тэя помотала головой и отодвинула банку, выев оттуда все мясо и оставив там жир и желе.

– Отлично, скажу ему, чтобы ехал сюда, здесь никто не помешает, – Норт взял коммуникатор и связался с федералом.

Сальваторе был на корабле через полчаса. «Как быстро», – мелькнуло у Тэи, но времени на размышления не было.

– Где мы сядем? – спросил федерал.

– В столовой, – Норт кивнул на нужный коридор.

Через несколько минут они расположились за столом, и Сальваторе раскрыл свой чемоданчик с замысловатой аппаратурой.

– Только то, что она сама покажет, – сухо предупредил Норт, – я увижу, если ты полезешь дальше.

– Я знаю, – спокойно кивнул федерал и повернулся к Тэе. – Итак, как будешь готова.

Девочка слабо улыбнулась в ответ, и через несколько секунд над столом повис жуткий образ старухи. Сальваторе щелкнул готовую к работе аппаратуру и записывал все, что показывала ему Тэя. Полностью показав старуху, она прокрутила еще и сцену убийства, сфокусировавшись на том, кого считали мертвым.

– Его вы тоже можете найти, – пояснила Тэя.

Федерал согласно кивнул. Он был немногословен и чрезвычайно понятлив, это объясняло, почему Саго с ним дружил.

– Удивительно, – Сальваторе внимательно рассматривал странные сознания.

– Всё, – Тэя развеяла картинку.

– Сейчас проверю запись, и если все нормально… – федерал щелкнул парой кнопок, и над столом зависли уже знакомые образы. – Отлично, – он все выключил и закрыл чемоданчик.

– А что там с телами? – спросил после этого Норт.

– Все буквально стоят на ушах, – Сальваторе устало провел рукой по лицу, – я вторые сутки не сплю. Черт, я оказался в эпицентре всей этой заварухи! Такое крупное дело! Им покоя не дает, почему вышли на меня!

– Мы не подставили тебя или Саго? – насторожился Норт.

– Нет, – покачал головой федерал, – все нормально. Сеть осведомителей неприкосновенна, и, если говоришь, что информация от сети, дальше не роют.

– А информация от сети, – неожиданно усмехнулся Норт.

– Да, чистая правда, господин председатель, – даже усмешка Сальваторе была усталой.

– О как, – Норт чутко отреагировал на «господин председатель».

– А ты как думал, – федерал встал и взял свой чемоданчик. – Если меня отзовут на Пангею, в связи с этим делом, я оставлю тебе необходимые контакты здесь, – тихо сказал он, – они обладают полной информацией по передвижениям всех лиц на Дэйне.

– Спасибо, – Норт встал следом и пожал протянутую руку Сальваторе.

– Если вдруг всплывет что-то еще… – начал было федерал.

– Мы будем здесь, – заверил его Норт.

– Хорошо, – Сальваторе шагнул во мглу под дождь.

– Он с ног валится, – впервые заговорила Тэя.

– И кто сказал, что быть федералом легко? – Норт взглянул на часы. – Нам тоже пора.

Снова они летят на гравилете по сумрачным улицам.

– Продолжай держать защиту, не расслабляйся, – предупредил Тэю Норт.

– Хорошо.

– Мне надо будет поговорить с ней один на один, посидишь в зале? Там тебя никто не тронет, – Норт бросил на девочку беглый взгляд.

– Посижу, – покладисто кивнула Тэя.

– Ладно, пойдем.

А вот и уже знакомый паб.

В зале их встретил Арес.

– Морриган ждет, – кивнул он Норту, – посидишь со мной, малютка?

– Не расслабляйся, – шепнул ей Норт и прошел за одним из людей Морриган.

Тэя огляделась по сторонам. Арес широким жестом указал на столик.

– Ты голодна? Здесь хорошая кухня, – тиорианец развернул перед Тэей меню.

Девочка чувствовала постоянное давление на поле защиты, иногда довольно ощутимое. Она подняла глаза и посмотрела прямо в узкие зрачки тиорианца:

– Тебе ее не пробить, Арес, – без тени улыбки жестко сказала она.

– Ух ты, а ты не так проста, – тиорианец глотнул из запотевшей кружки пива.

– Где ты видел простого сатторианца? – парировала Тэя.

– И то верно, – Арес углубился в меню, давление на поле ослабло.

– А ты упертый, – усмехнулась Тэя.

– Как и все тиорианцы, вдруг ты отвлечешься, – легкая улыбка скользнула по тонкому лицу.

– Не надейся, – Тэя погрузилась в меню. – Что такое «шеппард пай»? – спросила она через пару секунд…


– О боже, Норт! – Морриган была в ужасе. – Так ты узнал, наконец, их имена?! Ты прилетел сюда за помощью, а я… Прости меня!

– На тебя саму такое свалилось, – Норт усадил Морриган в кресло и сам сел напротив.

– А девочка? – всполошилась Морриган.

– Моя племянница, – Норт твердо стоял на своем, – теперь вожу с собой, не хочу рисковать.

– Ну да, – объяснение было вполне логичным. – Как ты узнал, кто это сделал?

– Федерал дал мне их имена, в обмен на услугу.

– Теперь другой федерал оказывает услугу тебе, – взгляд Морриган скользил по непроницаемому лицу сатторианца. – Умеешь ты закручивать дела, Норт, – она встала с кресла и вернулась на свое место за стол. – Так, у тебя все с собой?

– Да, вот, – Норт положил на стол кристалл, – там имена и все досье.

Морриган тут же воткнула кристалл в декодер и погрузилась в изучение данных.

– Вот это отребье… – пробормотала она, просматривая файлы, – никого из них не знаю, но в сеть заброшу. Посмотрим, что всплывет.

– Спасибо, это все, что мне надо, – Норт встал. – Да, и – не трогать. Я сам.

– Это понятно, – кивнула Морриган, ее шустрые пальчики уже сгрузили информацию в сеть. – Все, считай, у каждого мишень на спине, – она впервые за все это время улыбнулась. – Я помогу тебе. То, что ты делаешь для меня… – Морриган поежилась и обхватила себя за плечи. – Этот федерал еще не выходил на связь?

– По телу пока тишина, он скажет, я ему доверяю, – Норт замер перед дверью. – Он уже говорил с Аресом?

– Всю эту ночь, – кивнула Морриган.

– Долго, – Норт взялся за ручку двери.

– Дело-то нешуточное, – Морриган глотнула виски.

– Не то слово, – Норт обнял ее еще раз и вышел.

В нем уже билось сознание Тэи с воплем забрать ее отсюда.

Он почти вбежал в зал и взглядом нашел девочку.

– Ты как? – с тревогой спросил он.

– Я объелась! – девочка с трудом встала. – Мне плохо…

– Это ты? – Норт бросил гневный взгляд на тиорианца.

– Нет, не он, я сама заказала, – помотала головой Тэя, – порции огромные…

– Она не рассчитала, – тиорианец виновато улыбнулся.

– Пошли, обжора, – Норт подхватил девочку за руку, – пьяных я из пабов выносил, но вот обожравшихся…

– Я дышу с трудом, не ругай меня, – голос Тэи стал плаксивым.

Норт погрузил ее в гравилет.

– Ты реально так объелась?

– Нет, конечно, – Тэя села прямо, и взгляд ее прояснился. – Он долбил меня, как дятел дерево, я боялась, что вломлю ему уже со всей…

– «Вломлю»? – Норт поднял гравилет. – Где ты нахваталась этих слов?!

– Я еще и не такое знаю, – усмехнулась Тэя. – Таскай меня чаще по пабам, и мой словарный запас еще не так обогатится! – девочка засмеялась.

– А ты здорово там всех провела, даже меня, – Норт скользнул изучающим взглядом по Тэе.

– Я учусь, – Тэя потупила глаза.

– Да уж, слишком успешно, – пробормотал Норт и сосредоточился на дороге.

Поток гравилетов был довольно плотным, а видимость почти нулевая. Норт включил лучи на максимум, но это не сильно помогало.

– Когда тут включат лето? – спросила Тэя, вглядываясь в дождливый мрак за окном гравилета.

– Через пару месяцев, – Норт сманеврировал на повороте.

– Мы еще будем здесь?

– Вряд ли.

– Жаль, – Тэя надышала на окно и нарисовала рожицу, – я так давно не была в лете…

Норт бросил на девочку быстрый взгляд и снова погрузился в свои мысли.

* * *

Сальваторе связался с ними через два дня.

– Надо встретиться, – коротко сказал он по коммуникатору.

– Проблемы?

– Похоже на то, – федерал явно не мог говорить. – У вас, через час.

– Хорошо.

Норт не стал пока беспокоить Морриган, но догадки по поводу проблемы у него уже были.

Сальваторе подъехал к кораблю без лучей, что означало высшую степень конспирации. Наблюдая за ним с корабля, Норт не заметил слежки, кроме того, федерал прибыл один.

Едва Норт закрыл входной люк, Сальваторе заговорил.

– Пангея затребовала оба тела, – он был без дождевика и насквозь промок, но похоже, это его не беспокоило.

Норт кивнул, именно это он и предполагал.

– Я знаю, чего вам стоило обратиться к властям и вообще обратить на это внимание именно властей, – Сальваторе опустился на какой-то ящик. – Ваш поступок просто беспрецедентен, – он взъерошил мокрые волосы, – я дал вам слово и должен его сдержать.

– Пойдем, я налью тебе кофе или виски, что сам захочешь, – Норт легко подхватил гостя и повел его в столовую. – Сколько ты уже не спал?

– С тех пор, как увидел эти тела у вас на складе…

– Долго, – Норт усадил его на стул, – кофе или виски?

– С виски усну, давай кофе, – федерал провел обеими руками по лицу, словно пытаясь стряхнуть усталость.

Норт поставил перед ним кружку ароматного кофе.

– Ты голоден?

– Нет, спасибо, этого достаточно, – Сальваторе обхватил кружку обеими руками и, сделав мелкий глоток, замер на миг, наслаждаясь вкусом.

– Так что ты пытаешься мне сказать? – голос Норта был на удивление мягок.

– Тела вывозим сегодня ночью, – сообщил федерал. – Здесь время, место, план местности и все, что необходимо, – на стол лег кристалл. – С вас вот такой черный фургон, – над столом повисла голограмма с изображением типичного фургона федералов. – Вы подъедете сюда и тело Бирна погрузят в ваш фургон, вы уедете и покинете планету. Сразу же.

– Я смотрю, ты все продумал, – Норт задумчиво вертел в руках кружку.

– Это все, что я могу сделать.

– Тебя распнут, – Норт смотрел пангенианцу прямо в глаза, – конец твоей карьере, конец всему…

– У меня будет все остальное, и мои люди нашли того парня на Эсстинге – он еще не сменил тело, и он жив. Тело похороненного эксгумировали – это тот момент, когда я рад тому, что они там окончательно сбрендили и мумифицируют своих покойников. Старуху найти не удалось, видимо, она уже сменила тело, – опередил вопрос Тэи федерал. – Благодаря вам я стою у истоков этого дела, и я им нужен. А это спишут на халатность службы перевозок, – пожал плечами Сальваторе.

– Звучит убедительно, – кивнул Норт, ожидая продолжения.

– Исчезнуть должна только Морриган, ее люди останутся здесь, и они должны быть в неведении, – слова Сальваторе звучали уже как инструкция, – чтобы их не раскололи при допросе.

Норт согласно кивнул.

– Но на Морриган, возможно, начнется охота, – честно предупредил федерал.

– Ей не впервой, – усмехнулся Норт, – на Эйрис она будет неприкосновенна, там ее территория.

– Еще одно. Когда они увидят голограммы сознаний фантомов, они захотят пообщаться с первоисточником, и не думаю, что, заполучив твою племянницу, они так просто ее отпустят. Держи ее при себе, по крайней мере год. Саго говорил, ты хотел определить ее в интернат, так вот, не рискуй. Это опасно для нее и для тебя. Держи ее при себе и ближайшее время оставайся на периферии. Как будто всё, – Сальваторе мысленно пробежался по всем пунктам и, отставив еще горячую, но уже пустую кружку, встал. – Мне пора. Будут вопросы, вот мои позывные – это закрытый канал, – еще один маленький кристалл лег на стол. – Да, это тоже вам, – он поднял с пола рюкзак, который принес с собой. – Тут дождевики, как у службы перевозки, и все остальное, – Норт взял рюкзак, федерал вздохнул. – Теперь всё. Пусть все пройдет успешно.

– И пусть не пересекутся наши пути, – эхом отозвался Норт и пожал протянутую руку.

Сальваторе кивнул и ушел в дождь. Норт закрыл вход и спросил, не поворачивая головы:

– Ты все слышала?

– Каждое слово, – эхом отозвалась Тэя.

– Пойдем, я научу тебя поднимать эту штуковину в космос, – Норт направился в рубку.

Тэя оказалась благодарной ученицей – она внимательно слушала и запоминала все с первого раза.

– Мы должны взлететь, едва за нами закроются створки шлюза, – Норт указал на схеме, какого именно. – Мы въедем туда прямо на фургоне, все понятно?

Девочка кивнула.

– Смотри, не подведи меня, – окинув девочку суровым взглядом с головы до ног, Норт удалился – надо было связаться с Морриган.

Рыжеволосая красавица была на корабле через час, прибыв в том самом черном фургоне, который им был необходим.

– А ты шустрая, – Норт скользнул взглядом по транспорту, пропуская даму на корабль.

– Ты и представить себе не можешь, насколько, – промурлыкала она, сбрасывая дождевик.

– Это я как раз могу, – Норт явно вспомнил что-то из их общего прошлого, но тут же отбросил нахлынувшие воспоминания и спросил: – Летишь налегке?

– Я оставила все, чтобы не вызывать подозрений, все решили, что я поехала на переговоры с заказчиком, – Морриган оглядела корабль. – Что за халупа?! Ты мог бы позволить себе что-то более достойное!

– Где ты взяла фургон федералов? – спросил Норт, пропустив мимо ушей реплику о корабле.

– Ох, милый, у меня есть транспорт на все случаи жизни: пожарный и полицейский гравилет, скорая помощь и даже катафалк, – она довольно улыбнулась, – наконец-то и этот балласт пригодился! – она кивнула в сторону улицы, где, по ее мнению, находился гравилет федералов.

Норт не стал говорить ей, что он в другой стороне. Азарт от предвкушения предстоящего дела охватил Морриган, Норт только молил Создателя, чтобы она не напортачила чего-нибудь в адреналиновом тумане.

– Пойдем, пробежимся по плану, – Норт повел гостью в столовую.

Они просидели там пару часов, дотошно обговаривая каждую деталь. В пространстве над столом висело несколько голограмм с предоставленными Сальваторе данными.

– Парень сильно рискует ради тебя, пожалуйста, придерживайся плана, не импровизируй, – в голосе Норта было суровое предостережение.

– Я все поняла! – бесцветные глаза с узкими зрачками не мигая смотрели в темные глаза сатторианца. – Лишь бы нам их не перепутать, – пробормотала она.

– Не перепутаем, ты его почувствуешь, – тихо сказал Норт.

Боль утраты и отчаяния на мгновение исказили прекрасное лицо Морриган, но она тут же взяла себя в руки.

– Ты прав.

Норт еще раз оглядел все голограммы и мысленно перебрал все детали и, наконец, кивнул:

– Мы готовы.

Морриган кивнула в ответ.

– Оружие? – спросила она.

– По минимуму, – отозвался Норт. – Штатные дождевики, – он выложил содержимое рюкзака, – и их бластеры.

– Какое убожество, – Морриган поморщилась, взяв в руки штатный бластер.

– Потерпишь немного, – усмехнулся Норт.

– А куда деваться? – красавица пожала плечами и проверила бластер. – Заряд полный, – сообщила она, – а твой парень молодец, – нехотя признала она.

– Соглашусь с тобой, когда прибудем на Эйрис, – Норт выключил голограммы и начал собираться, – нам пора.

Через несколько минут они покинули корабль.

Тэя осталась одна. Она заняла в рубке место Норта с часами в руках – в определенный момент она должна была открыть грузовой шлюз. Время тянулось мучительно долго. И хотя она уже много раз видела, как это делает Норт, она все же волновалась перед своим первым взлетом – еще одно новое пугающее чувство. Сколько же их еще этих эмоций? Страх подвести их и стать причиной провала такой дерзкой операции добавлял напряжения и без того натянутым нервам. Часы в руках тикали так, словно били молотом о наковальню…


Норт с Морриган прибыли на место в точно назначенное время. На площадке было еще четыре фургона. Несмотря на мрак, скудное освещение и одинаковые дождевики на людях на улице, Норт сразу узнал Сальваторе – он командовал «парадом». По его отмашке первый фургон подошел к погрузочной площадке. В него загрузили тело в герметичном ящике и какие-то коробки.

– Как будто они не тела перевозят, а переезжают, – пробормотала Морриган.

– Эй, чего там замер?! Пошел! – скомандовал Сальваторе Норту, махнув рукой.

Норт послушно тронул гравилет и подошел к площадке.

– А он умеет командовать, – Морриган повернула зеркало, чтобы видеть федерала.

– Ты что, запала на него? – усмехнулся Норт.

– Мы забираем тело моего мужа, как ты можешь?! – ледяной взгляд пронзил Норта насквозь, но тут же вернулся к созерцанию Сальваторе.

Грузчики захлопнули дверцы гравилета.

– Проверь тело, – кивнул Норт Морриган, и рыжеволосая красавица тут же перебралась из кабины в салон.

Твердой рукой открыв крышку ящика, она положила ладонь на холодный лоб. Запертое в мертвом теле сознание тут же откликнулось.

– Это он… – Морриган задохнулась, – о, Бирн…

– Мор, убери руку, не сейчас… Мор! – окрик Норт вывел ее из ступора. – Вернись в кабину, – велел он.

Морриган перебралась в кабину. Лицо ее было мертвенно-бледным.

– Как они делают это, Норт? Зачем?!

Сатторианец покачал головой – у них нет времени на это – и мягко тронул гравилет.

– Тэя, идем к тебе, не спи, – сказал сатторианец в коммуникатор и, выбравшись на улицу, встроился в нужный поток.

За ними еще две машины, пока их погрузят, пока все прибудут в порт, пока спохватятся… Сальваторе молодец…

Норт ушел с улиц на трассу – надо было спешить.

– Тэя, готовность номер один, – Норт уже видел очертания кораблей на фоне слабо подсвеченного неба.

– Открываю шлюз, – тут же откликнулась девочка.

– Потом ты расскажешь мне о ней, – спокойно заметила Морриган.

– Потом, – кивнул Норт, маневрируя среди кораблей, – может быть.

А вот и их корабль.

– Ну, и корыто, – снова вырвалось у Морриган.

– Ты повторяешься, – Норт завел гравилет на корабль, створки шлюза за ними тут же закрылись, и корабль бешено завибрировал от работы набирающих обороты двигателей.

Они еще не покинули трюм, а корабль уже взлетел и вошел в плотные слои атмосферы.

– А она неплохо справляется! – крикнула Морриган, и их швырнуло на стену.

– Еще есть над чем поработать! – прокричал в ответ Норт, изо всех сил вцепившись в поручень на стене коридора.

Корабль быстро выровнялся, и они смогли продолжить свой путь. В рубке они оказались, когда корабль вышел в космос.

– Отлично, детка! – воскликнула Морриган. – А теперь пусти-ка своего дядю за штурвал.

– Нет, сиди, – Норт встал рядом и дальше руководил действиями Тэи до входа в гиперпространство. – Вот теперь ты молодец, – кивнул он довольно, – забей координаты и ставь автопилот. – Норт скинул на табло данные и следил, как тонкие пальцы Тэи вбивают цифры координат. – Следи за пробелами, одна ошибка и мы окажемся не там… Так, и… автопилот, есть! Можешь отдохнуть, – Норт развернул кресло пилота к себе и расстегнул ремни безопасности.

– У меня получилось, – улыбка Тэи была скорее радостной, чем торжествующей.

– Не могло не получиться, с таким-то наставником, – Морриган хлопнула Норта по плечу и добавила: – Что-то я устала. Где я могу лечь? – спросила она хозяина корабля.

Сатторианец кивнул и проводил ее.

– Ты тоже ложись! – крикнул он Тэе, уходя.

– Хорошо! – отозвалась та, но, подобрав ноги в кресло, еще осталась в рубке.

Внутри все гудело и трепетало. Она подняла корабль в космос и вывела его в гиперпространство! Она сама! И ей понравилось… Понравилось то, как эта махина чутко реагировала на все ее команды – ведь сигнал, посланный нажатием кнопки, это команда, так? Тэя провела рукой по панели. Норт сам не понял, что сделал. А, может, наоборот, понял? Она теперь не сможет без этого… Как в какой-то момент они выбрались из облаков и солнце ослепило ее, как корабль прорывался в космос, преодолевая гравитацию планеты, и это ощущение, этот миг легкости, когда они, наконец, оказались в космосе! Все это огромное пространство и это звучание Вселенной…

«Она и правда поет, – прозвучал в ее сознании голос Норта, – но не всем. Ты ее услышала и теперь не сможешь без этой музыки».

«Ты прав», – улыбнулась девочка.

«Я всегда прав, – она увидела, как он усмехается, – я велел тебе спать».

«Иду», – Тэя нехотя сползла с кресла пилота и побрела к себе, все еще купаясь в только что пережитых эмоциях и чувствах…

* * *

Если на Дэйне у Морриган было только представительство, то Эйрис была ее вотчиной. Здесь можно было посадить корабль прямо перед зданием полицейского департамента, и никто бы слова не сказал.

Они сели в главном порту, и Норт, открыв выход, спустил трап.

– Ну вот, это – мой дом, – Морриган ступила на трап и вдохнула сухой, горячий воздух полной грудью, подставив лицо яркому солнцу. – Господи, я там словно водой дышала, чертова планета…

Тэя встала рядом и, щурясь от яркого солнца, огляделась по сторонам.

– Двойная луна?! – девочка залюбовалась двумя низко висящими спутниками. – Я могу кратеры на них сосчитать!

– Не двойная, – покачала головой Морриган и буквально стащила Тэю с трапа, – гораздо круче, – она махнула рукой в другую сторону.

– Еще две?! – Тэя вертела головой. – Норт, смотри!

– Да-да, четыре луны и не заходящее солнце, – Норт опустил на глаза защитные стекла.

– Сатторианцы, – фыркнула Морриган, презрительно дернув плечом.

Ее кошачьи зрачки превратились в узкие линии, делящие ее бледно-голубые глаза на две равные половинки.

– Глаза у тебя просто жуткие, – восхитилась Тэя.

– Спасибо, милая, – Морриган, довольно улыбаясь, похлопала девочку по щеке и по-хозяйски направилась к административному зданию.

Она вообще все здесь делала по-хозяйски. В мгновение ока у корабля появился гравилет, и на него было перегружено тело Бирна. Морриган отдала распоряжения и, сев за руль другого гравилета, крикнула своим гостям:

– Садитесь!

Они безмолвно следовали за фургоном.

Тэя смотрела по сторонам, изучая новый мир, но ощущения ожидания, исходящие от Морриган, в итоге заставили сосредоточиться девочку на ней. Она боялась того, чего ждала. Это не просто пугало Морриган, это ввергало ее в ужас. Она впервые столкнулась с чем-то, чего не могла ни понять, ни постичь. И ей еще предстояло справиться с чем-то, с чем она никогда не сталкивалась. И она понятия не имела, как это сделать. То есть она догадывалась, но не была уверена, сможет ли это воплотить…

Тэя перевела вопросительный взгляд на Норта, но тот молча покачал головой, пресекая любые попытки общения. Пришлось ждать, пока они не прибудут на место. Ведь едут же они куда-то… Мир за окном был уже не так привлекателен.

Гравилет остановился на огромном утесе. Люди Морриган выгрузили ящик с телом и уехали. Тэя огляделась. Позади них стоял огромный дом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации