Текст книги "Почти полный список наихудших кошмаров"
Автор книги: Кристал Сазерленд
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
17
6/50: Скалы
В ночь перед встречей с шестым страхом Эстер не спалось. Она лежала в постели, периодически проваливаясь в сон, пока ее не разбудил резкий толчок в теле, как при падении с лестницы. Это ощущение полностью вернуло ее в сознание, и мозг тут же подкинул образ волны, обрушивающейся на ее дом. Окна разбиваются, осколки пригвождают ее к стене. Цунами. Они жили в часе езды от побережья, а потому этот страх был совершенно беспричинным – она знала это, но все равно продолжала прокручивать картину у себя в голове снова, снова и снова – при этом всякий раз ее накрывало волной (ха!) адреналина.
После двух часов бесплодных попыток спасти Юджина и перспективы захлебнуться в мутной воде спальни она сдалась. Собрала свои постельные принадлежности и ушла на кухню, где устроилась на лавке – вполне безопасном месте при маловероятном/невозможном наступлении цунами. (В конце концов, дерево не тонет.)
Такое с ней уже случалось. Первый приступ боязни настиг ее в одиннадцать лет: беспричинный страх, не дававший уснуть, предстал в образе пумы (животное никогда не встречалось в этих краях), которая собиралась проникнуть в дом через черный ход (запертый), пробраться к двери спальни (закрытой) и растерзать ее. Эстер всю ночь провела в комнате Юджина, сидела, забившись в угол, и глядела на дверь в тревожном ожидании, когда огромная кошка придет их съесть.
Она была абсолютно уверена, что это произойдет. Но нет.
К тому времени как утром прибыл Джона, Эстер ни минуты не спала. Глаза пекло от усталости, и ей совсем не хотелось заниматься теми глупыми, безрассудными вещами, которые он приготовил для нее в этот день. (Сегодняшний страх «скалы» ничего хорошего не предвещал.) Поэтому в попытке «оттянуть встречу со страхом на несколько часов» она воспользовалась своей нелепой отговоркой – изготовление дамских шляпок. Они с Джоной сидели на желтом диване и сооружали шляпы из коробок от хлопьев, рулонов туалетной бумаги и проволоки, которую вытащили из мусора. Джона даже украсил свою шляпу маленькими бумажными цветами и бабочками, а из салфеток сделал перо.
– Показушник, – пробормотала Эстер и покачала головой, когда он в шляпе принялся расхаживать по гостиной, попивая чай из воображаемой чашки.
А после неизбежно наступило время издевательства над Смертью. Джона попросил Эстер переодеться в пляжную одежду. У нее нашелся лишь купальный костюм, который она приобрела в благотворительном магазине: уродство начала двадцатого века длиной до колен, в бледно-желтую полоску, с воротничком «Питер Пэн» и большим бантом на спине. Увидев ее в этом наряде, Джона еще добрых двадцать минут катался по полу от смеха.
– И завершающий штрих, – сказал он, наконец отсмеявшись. Затем снял с себя картонную шляпу, надел ее на голову Эстер и завязал под подбородком. – Теперь ты готова ко дню на пляже 1900 года.
– Какая отговорка подойдет на следующей неделе?
– У тебя нет времени на кукурузные поля, потому что ты слишком занята свиданием с Джоной Смоллвудом.
– Я не встречаюсь с мальчиками, которые смеются над моим выбором купальника.
– Я бы на твоем месте был осторожнее с тем, кто не засмеялся бы над твоим выбором купальника.
– Джона, будь серьезнее. Нам нужно сосредоточиться на списке. Я волнуюсь за Юджина.
– Так возьми его с собой, вовлеки в какое-нибудь ужасное действо. Ему и Хефцибе это пойдет на пользу. И я абсолютно серьезен. Пойдем со мной на свидание.
Джона смотрел на нее, ожидая ответа. Эстер почувствовала в груди нечто странное, будто вокруг сердца сжалась невидимая нить. Подобное она уже испытывал раньше, в начальной школе, когда на перемене Джона сидел рядом с ней и всем своим видом отпугивал злобных ребят, которые дразнили ее по поводу волос, веснушек или одежды. Эстер помнила его нахмуренный лоб, свирепый взгляд карих глаз. Они словно говорили: «Никто не обидит тебя, пока я рядом». То же самое они говорили и сейчас – Эстер очень хотелось им верить, потому что Джона такой красивый и милый, а его запах – истинное наслаждение.
Но однажды он уже подарил ей чувство безопасности, а после ушел. Она до сих пор не забыла, как это больно: полагаться на кого-то и потом разочаровываться в нем.
– Надо будет подумать, насколько сильно я хочу держаться подальше от кукурузных полей, – наконец сказала она.
– Насколько сильно ты хочешь избежать страха. Обычно я так вынуждаю девчонок встречаться со мной.
– Наверное, таких было много, да?
– Даже не пытайся выставить меня бабником, Эстер Солар! – выкрикнул он в окно. – Со мной этот номер не пройдет!
Эстер зажала ему рот рукой.
– Господи, ладно, давай уже поедем.
Губы Джоны расплыли в улыбке под ее ладонью.
– Возьми с собой брата.
– Юджин ненавидит океан.
– Тем более. Ты иди за ним, а я пока все организую, – Джона расстегнул черную спортивную сумку, которую принес с собой. Эстер только сейчас заметила, что в ней имеется сетка.
– А это для чего?
– Разве я тебе не говорил? Купил для кошки. Хочу брать ее с собой в наши приключения, – с этими словами он поднял Флийонсе с дивана, аккуратно посадил в переноску, висевшую на плече, и отправился по своим делам, попутно скармливая кошке сухой корм и что-то ей нашептывая. Эстер показалось, что чувство, вспыхнувшее в ее сердце при виде этой картины, очень напоминало любовь.
Таким образом в шестое воскресенье, проводимое с Джоной, Эстер позвала Юджина и Хефцибу составить им компанию в их поисках Смерти.
Пляж располагался в часе езды от города, хотя Реджинальду Солару даже такое расстояние казалось недостаточным: его страх необъятной воды был настолько велик, что после окончания войны он не приближался даже к бассейну. Эстер тоже боялась океана, в основном из-за дедушки, а еще потому что там водились акулы, пираньи и теоретически Ктулху.
К побережью они отправились на машине Юджина. Флийонсе лежала у Джоны на коленях и громко урчала. Хеф была во всем белом, включая длинные ленты, вплетенные в пепепельные волосы. Юджин молча смотрел на ровную дорогу перед собой. Временами, когда солнечный свет падал на него странными пятнами, пальцы, сжимавшие руль, казались стеклянными.
Вскоре они подъехали к холодному пустынному пляжу. Неровный скалистый берег резко спускался к плоской поверхности голубого океана. Люди приезжали сюда летом нырять со скал, но сегодня солнце светило тускло, а с воды дул прохладный ветер, принося с собой запах морских водорослей и соли. Вокруг, покуда хватало глаз, не было ни одного дерева. Ни домов, ни магазинов, ни каких-либо построек. Лишь ровный луг, резко и неожиданно погружавшийся в воду.
Четверка ребят, выбравшись из машины, плечом к плечу зашагала к краю скалы, Флийонсе семенила на поводке рядом с Джоной. В пяти футах от обрыва Эстер остановилась. Не выдержав, замотала головой. В присутствии друзей ей отчаянно хотелось казаться храброй, но ноги отказывались идти. Высота буквально физически отталкивала ее. Однажды она видела ролик на «Ютьюбе», где два украинца забрались на Шанхайскую башню; ее тогда стошнило.
Эстер вдруг почувствовала острую необходимость ощутить всем телом твердую землю, а потому легла на спину.
– Ты как? – спросил Джона, склонившись над ней.
Эстер слабо махнула рукой в его сторону. Жест был призван сообщить: «Я в порядке», – но вышел не слишком убедительным. Джона сел по-турецки рядом с ней.
– Ты сможешь, Эстер, – сказал он. – Вспомни все, что тебе уже удалось сделать.
– Я не такая, как ты. Я не бесстрашная.
– Думаешь, я не боюсь? Боже, да я в той пещере чуть в штаны не наложил! Кстати, я посмотрел «Спуск» – больше никогда не полезу в пещеру.
– Подлый лицемер.
– Слушай, люди, которые ничего не боятся, – глупцы, потому что не понимают, что такое страх. Будь я бесстрашным, я бы прыгнул с самолета без парашюта или еще раз отведал стряпню твоей мамы, – услышав это, Юджин усмехнулся. – Ну вот, он понимает, о чем я говорю. Ты должна бояться. Страх защищает. Он должен пробирать тебя до костей, – Джона коснулся пальцами ее ключицы, – чтобы храбрость имела значение.
Эстер взглянула на него.
– Что, если я умру?
– Что, если ты будешь жить?
В эту секунду Эстер услышала крик. Краем глаза уловила бледное размытое пятно – высокого призрака во всем белом.
– Это что?.. – только и успела она сказать, прежде чем Хефциба Хадид, полностью одетая, с визгом прыгнула с края обрыва: мгновение она размахивала длинными конечностями, а после исчезла из виду.
– Твою мать! – завопила Эстер.
Все трое мгновенно вскочили на ноги и бросились к скале. Хеф была уже в воде, белое кружево ореолом расходилось в стороны в том месте, где она вынырнула на поверхность. Девушка легла на спину и, лениво перебирая в воде ногами, двинулась в сторону каменистого берега, словно персонаж с картины импрессионистов.
– Ты в порядке? – крикнула ей Эстер. Хефциба с восторгом показала два больших пальца вверх. – Хеф – сорвиголова? – Она опустилась на колени, чтобы лучше видеть с обрыва, не боясь при этом упасть вниз и разбиться. – Как я такое пропустила?
– Хеф – тот еще дикий зверь, – произнес Юджин. – Как ты могла этого не заметить?
Эстер отодвинулась от края и уже собралась сойти вниз по тропинке, ведущей к океану, чтобы помочь Хеф выбраться из воды, когда Джона остановил ее кивком головы.
– Я помогу ей. А ты прыгай. – После чего повесил Флийонсе на шею – кошка довольно свесила лапы, напоминая самую уродливую в мире накидку-чучело.
Эстер заставила себя подняться на ноги; ветер закручивал ее рыжие волосы вокруг тела подобно огненной буре. Стоя над пропастью, она ощутила то, чего не чувствовала раньше. Появился былой страх – застрявший в груди якорь, который тянул ее назад от края и шептал: «Нет, нет, нет». А помимо него нечто новое – соблазн. Что-то там внизу, в воде, шептало: «Да, да, да. Иди вперед, дальше, в неизвестность». Состояние между ощущением разрушения и волнением.
«Все, о чем ты мечтаешь, находится на другой стороне твоего страха», – напомнила она себе. Что на этот раз скрывал от нее страх?
Эстер обнаружила у адреналина одну особенность: она никогда раньше не задумывалась о том, насколько сильное он вызывал привыкание. До недавнего времени адреналин был врагом, тем, что впрыскивалось в вены против ее воли. Она не понимала, как прыжок с моста в обмотанной вокруг щиколоток резинке мог приносить удовольствие. Но теперь осознавала: все дело в контроле. Ты сам выбираешь, когда, где и как произойдет этот всплеск, а не ждешь, пока адреналин настигнет тебя в постели перед сном.
Эстер по-прежнему не знала, какая из этих двух ипостасей победит, какая окажется сильнее. В эту минуту Юджин подошел к краю обрыва, остановился рядом с ней и сказал:
– Джона только что дал мне напутствие.
– Вообразил себя философом. И что он сказал?
– Что-то там про дракона и рыцаря.
– Разумеется. Классика жанра.
– Ну так что? Ныряем или как? – Юджин протянул ей руку. Рукава, как обычно, прикрывали его запястья.
Внизу, у подножия утеса, Джона вытащил Хефцибу из воды, а после крикнул им, что выбрал для камеры отличный ракурс и они могут прыгать в любое время.
Эстер взяла Юджина за руку – по сравнению с ее кожей его ладонь была холодной, как у трупа.
– Будь проклят тот день, когда я встретила этого парня, – пробормотала она. А после брат с сестрой, сосчитав до трех, одновременно с криками бросились вниз. Во время падения Эстер не боялась, что ветер отнесет ее в сторону и она упадет прямо на камни. Не боялась удариться о мелководье, уйти на дно океана и сломать себе позвоночник. Она даже не боялась Ктулху. (Ну ладно, может, чуть-чуть.) Зато ее волновала готовность Юджина прыгнуть. Взгляд, каким он смотрел на плескавшуюся воду внизу, – будто там его дом. Как легко он шагнул с края обрыва, как стремительно – быстрее нее – летел к земле под действием магнитного поля. Как сверкнул на солнце, ударившись о воду – в точности как образ Тайлера Дердена[33]33
Тайлер Дерден – персонаж романа Чака Паланика «Бойцовский клуб» и снятого по его мотивам одноименного фильма Дэвида Финчера.
[Закрыть], который четыре раза мелькает на экране, прежде чем предстает как полноценный персонаж. Предвещая неожиданный поворот.
Юджин боялся демонов, чудовищ и больше всего темноты, но совсем не боялся смерти. И Эстер это пугало сильнее всего.
Она вошла в воду ногами, инерция и тяжесть тела утягивали ее все глубже вниз, вниз, вниз. От пронзительного холода ломило кости, легкие сжались. Мозг в этот миг завопил: «Наверх, наверх, наверх!» Юджина нигде не было. Исчезло все. Остались только Эстер и Ктулху в темной холодной бездне. Она рванула на поверхность и вынырнула одновременно с братом. Оба жадно глотнули ртом воздух. Юджин со смехом и криками окатил ее водой. Она подплыла к брату и игриво толкнула его вниз, заметив, как при погружении в воду свет словно прошел сквозь него и сделал прозрачным.
Сколько времени у нее еще осталось? Как скоро он исчезнет навсегда? Как скоро, погаснув, больше не вернется обратно? Осталось недолго.
– Эй! – окликнула его Эстер, когда Юджин снова показался на поверхности, и приложила ладони к его щекам. Его кожа обладала странным магнетизмом: при каждом прикосновении к брату она ощущала спокойствие, будто срабатывали магические чары близнецов. – Я люблю тебя. Помни об этом.
– Не будь странной, – усмехнувшись, сказал он и оттолкнул ее. – Я хочу попробовать еще. Давай найдем скалу повыше!
Эстер улыбнулась в ответ – их безбашенность как раз привлечет внимание Смерти. Может, тот придет посмотреть на их безрассудство, как в прошлый раз.
Весь оставшийся день они вчетвером ныряли со скал, с каждым разом становясь все отважнее, забираясь все выше. Разбегались и прыгали, делали в воздухе сальто… После обеда Юджин съездил в «Волмарт» на побережье и купил четырех надувных дельфинов, на которых они потом скатывались с обрыва прямо в воду, словно вступая в бой с самим Посейдоном. По словам Джоны, получилось снять невероятный материал.
Под водой Эстер обнаружила красоту, которую от нее на самом деле скрывал страх: приливные бассейны, заполненные оранжевыми морскими звездами и зелеными кораллами – порталы в другой мир; стайки рыб, танцевавшие вокруг ее тела каждый раз, когда она ныряла; соль, высыхавшая спиралевидными узорами на коже.
В тот день они не повстречали Смерть, зато Юджин и Хефциба выглядели юными и счастливыми, как никогда прежде, и уже за одно это Эстер чувствовала безмерную благодарность.
– Встречаемся в воскресенье для похода на кукурузные поля? – спросил Джона по пути домой. Эстер сидела рядом с ним на заднем сиденье; ее голова покоилась на его плече, а просолившаяся Флейонсе грела ей колени своим телом.
– Прости, не могу, – сонно пробормотала Эстер. Они были так близко, что ею внезапно овладело желание прикоснуться губами к его щеке и обнять руками за шею – ничего подобного она не испытывала ни к кому раньше.
– Почему?
– У меня свидание.
Джона улыбнулся с небывалым озорством.
– Значит, увидимся в воскресенье.
18
7/50: Кукурузные поля
В выходные, накануне встречи с седьмым страхом, начала пропадать мебель.
В субботу утром, когда Эстер проснулась, пропали микроволновка и обеденный стол. Она уже научилась не удивляться столь внезапным исчезновениям, поэтому сварила себе овсянку на плите и заперла – на всякий случай – ноутбук в сундуке у изножья кровати.
В воскресенье утром пропал телевизор. Стационарный телефон. Мультиварка. Старое кресло Реджа.
Юджин предпочитал не обращать на это внимания и не делать поспешных выводов насчет Розмари – может, она все-таки не продала их вещи в Интернете в очередной раз, – но Эстер считала полезным порой присматривать за матерью, дабы убедиться, что все не зашло слишком далеко. Для этой цели она разработала специальную шкалу оценки степени их банкротства в тот или иной момент:
5-й уровень опасности. Розмари заказывает готовую еду = еще не на мели. Готовность нормальная. Требуемые меры: нет.
4-й уровень опасности. Лапша быстрого приготовления два ужина подряд = средняя степень банкротства. Готовность выше среднего. Требуемые меры: общее наблюдение за ситуацией. Вмешательство при необходимости.
3-й уровень опасности. Не куплены продукты. При отсутствии еды Розмари предлагает детям найти работу = высокая степень банкротства. Готовность повышенная. Требуемые меры: попытка предотвратить продажу крупной бытовой техники и мебели через Интернет.
2-й уровень опасности. Дальние родственники начинают звонить домой с требованием вернуть деньги, взятые у них взаймы = полное банкротство. Готовность чрезвычайная. Требуемые меры: в ответ на звонки родственников слезно рассказывать, что у Розмари накопились счета, а папа не может работать; также пытаться убедить их в том, будто они совершенно, абсолютно, однозначно не разорены из-за того, что мама играет в автоматы чаще обычного. Запереть спальню, дабы предотвратить расхищение оставшихся семейных реликвий.
1-й уровень опасности. Готовность максимальная. Обручальное кольцо Розмари находится на «чистке» = крайняя степень банкротства (такое случалось всего однажды). Неизбежное выселение из дома. Требуемые меры: спрятать все ценные вещи, при этом очень надежно. На вопрос Розмари, где та или иная вещь, отвечать: потерялась. Выдержать ее ярость. (Памятные медали Реджа, самое дорогое имущество Эстер, в настоящее время закопаны на заднем дворе Хеф, чтобы Розмари не могла их продать.) Сложить оставшиеся ценные вещи в чемодан, быть готовым в любой момент переехать к Хефцибе или к кому-нибудь из разгневанных родственников. Приготовиться перейти под опеку государства.
В то воскресное утро еды в доме не оказалось. Когда Эстер поинтересовалась у Розмари о покупке продуктов, та предложила ей найти настоящую работу, вместо того чтобы продавать выпечку. Тогда Эстер спрятала украшения своей покойной бабушки под половицей в спальне Юджина, под его кроватью. Затем нарядилась в костюм женщины с картины Клода Моне «Дама с зонтиком, повернувшаяся налево», вышла на крыльцо и уже привычно принялась ждать Джону.
В прошлый раз она согласилась на свидание с ним под влиянием моментной признательности, поэтому теперь надеялась, что он: а) не вспомнит о данном согласии и б) больше никогда об этом не заговорит.
Сегодня Джона прибыл к ней в отглаженном коричневом костюме, рубашке цвета заварного крема и узорчатом галстуке-бабочке. С точки зрения Эстер из всех его нарядов этот был самый отвратительный, но сам Джона придавал ему некое очарование. Он вообще умудрялся все делать очаровательным. Отчасти в этом и заключалась проблема. Она паниковала бы рядом с ним гораздо меньше, не выгляди он столь восхитительно.
В честь такого события он даже изготовил для нее бумажную бутоньерку (приклеив к одному из лепестков трупик мотылька, как романтично), так что теперь она не могла отказаться.
Но поскольку кукурузные поля пугали Эстер намного меньше, чем свидание, она настояла в первую очередь отправиться туда.
– В кукурузных полях нет ничего страшного, – сказал Джона, остановив мопед под деревом. Спешившись, они зашагали к расположенной вдалеке ферме. – Что такого может тебе сделать кукуруза?
– Она из разряда темноты, – пояснила Эстер. Девушка шла, опираясь на свой зонтик как на трость, а другой рукой придерживая длинное белое платье. – Пугает то, что находится в самом кукурузном поле.
– Да что такого там, черт возьми, может быть?
– Дети. Выстриженные круги. Пугала. Серийные убийцы. Торнадо. Пришельцы. Я тебе говорю, кукурузные поля – это сущий кошмар. Они на самом деле могут быть эпицентром зла.
– Почему плохой репутацией пользуется именно кукуруза, а не пшеница или сахарный тростник? Меня тошнит от такой дискриминации против мотыльков и кукурузных полей.
– В первый раз приступ паники у меня случился после просмотра «Знаков» в тринадцать лет. – Эстер не понимала, почему рассказывает об этом Джоне; она никогда не делилась ни с кем такими вещами. Но рядом с ним было легко говорить. Постоянная скованность в плечах, возникавшая в компании других людей, в его присутствии, казалось, улетучивалась. Джона дарил ей спокойствие. С ним становилось легче говорить о пугающих вещах.
– Ну да, Мел Гибсон – страшный чувак.
– Мы с Юджином смотрели фильм дома у Хеф. В ту ночь я не сомкнула глаз. Клянусь, я слышала за окном щелчки, которые обычно издают пришельцы по радионяне. Как только утром мы вернулись домой, я решила отправиться на пробежку вокруг квартала, чтобы снять напряжение и тревогу. И тут один из пришельцев начал меня преследовать.
– Это что, были галлюцинации?
– Нет. Я никого не видела. Даже не была рядом с кукурузным полем. Я просто знала, что он там, у меня за спиной. Я бежала до тех пор, пока не свалилась от усталости. Тогда я заползла под ближайшую машину и спряталась от пришельца. Расцарапала до крови руки и колени, выплакала все слезы, меня колотила дрожь. Я понимала, что вот-вот умру.
– Боже, да ты еще более чокнутая, чем я думал.
– Ну спасибо.
Когда они подошли к краю кукурузного поля, Джона опустился на колени и достал из рюкзака дрон. Дрон, черт его побери!
– Наверное, мне даже не стоит спрашивать, где ты его взял, – проговорила Эстер.
– Лучше тебе ни о чем не знать, – ответил он, прикрепил камеру к беспилотнику и запустил его в воздух.
Затем Джона с Эстер нырнули в поле. Они бежали по дорожкам между кукурузой, а дрон, то вращаясь, то опускаясь, летел над их головами. Эстер представила себе, как этот кадр выглядел сверху: длинная зеленая лента на шляпе подобно морским водорослям развевается за спиной, мятный зонтик болтается сбоку, вздымающаяся юбка платья грозит поднять ее в воздух. Тут Эстер вспомнила о том долгом ужасном утре, когда ей пришлось бежать со всех ног, когда страх впервые вонзил в нее свои когти. Тогда она впервые почувствовала то, что Юджин испытывает каждую ночь. Она сидела возле машины, склонившись над сточной канавой, и тяжело дышала, пока слезы ручьями текли по щекам. Разумом понимая, что реальной угрозы нет, она все равно не могла избавиться от уверенности в неотвратимой смерти.
Ребята повернули. Дрон последовал за ними. Кукурузные стебли принялись вздыхать на ветру, будто дышали и даже перешептывались. Джона замедлил шаг; вскоре они окончательно остановились и прислушались. Солнце нещадно палило. Капельки пота стекали по ее спине. Дрон угрожающе кружил над ними.
Внезапно у Эстер заслезились глаза.
– Нас не должно быть здесь, – тихо произнесла она. До ее слуха доносился настоящий шепот. «Бегите, бегите, бегите, – твердила ей кукуруза. – За вами идут».
Кукурузное поле напоминало море, и они слишком удалились от безопасных берегов. Стебли возвышались над их головами. Кукуруза затопила собой весь мир. Она была везде и всюду, ребята тонули в ней и шли на дно. Эстер ощутила приступ паники, той самой, что захлестывает тебя под водой: ты отчаянно рвешься на поверхность, но не знаешь, успеешь ли выбраться раньше, чем со случайным вздохом в легкие хлынет вода.
«Убирайтесь, убирайтесь, убирайтесь», – продолжала вздыхать кукуруза. Или же это говорила иррациональная часть ее мозга. Именно она заставляла Эстер бояться акул в бассейнах, притаившихся за шторкой ванной убийц и внезапного нападения велоцирапторов.
– Мне нужно выбраться отсюда! – воскликнула Эстер. Теперь она уже паниковала по-настоящему и, крутясь на месте, искала глазами выход. Кукуруза шептала, шипела, хватала ее за волосы, тянула за одежду. В стеблях шевелились какие-то существа. Она чувствовала их. Видела оставляемые ими тени. Кукуруза пыталась запереть ее в ловушке, чтобы отдать им на съедение.
В такие моменты большинство людей говорит: «Дыши». В такие моменты большинство людей говорит: «Успокойся». В такие моменты большинство людей говорит: «Пришельцев не существует».
Но Джона Смоллвуд не относился к большинству. Он положил руки на плечи Эстер и сказал:
– Проклятие не делает тебя интересной.
Заявление оказалось настолько необычным, что мгновенно вырвало Эстер из пучины паники.
– Что?
– Ты думаешь, будто проклятие – самое интересное в тебе, но это не так. Оно даже не входит в лучшую пятерку твоих отличительных черт. Твоя боязнь кукурузных полей и пришельцев не делает тебя особенной. Страх каждого человека выглядит одинаково.
– Да как ты смеешь? – с сарказмом заявила Эстер, тяжело дыша. Она окончательно пришла в себя. – Я и есть особенная.
– Неужели ты позволишь М. Найту Шьямалану[34]34
М. Найт Шьямалан – американский кинорежиссер и сценарист индийского происхождения, известный своими мистическими триллерами, среди которых и фильм «Знаки».
[Закрыть] так с тобой поступить? Это как плакать под песню “Nickleback”. Имей к себе хоть каплю уважения.
Она неуверенно усмехнулась.
– А что входит в лучшую пятерку?
– Пятерку?
– Моих самых интересных отличительных черт.
– Нарциссизм.
– Не может такого быть.
– Предлагаю сделку. Пятую особенность я назову сейчас, а остальные четыре потом, когда у тебя обязательно случится очередная истерика по поводу наших забав.
– Идет.
– Под номером пять – твой цвет волос.
– В клубничном блонде нет ничего интересного.
– А это не клубничный блонд. Они персиковые. У тебя волосы цвета летней орхидеи, – пояснил Джона, после чего пропустил между пальцами прядь тех самых волос.
– По-моему, кто-то перечитал Шекспира.
– Почему бы тебе не рассказать мне историю? Я хочу больше узнать о Джеке Горовице.
– Ладно, – согласилась Эстер. Переведя дыхание, она поведала Джоне Смоллвуду о второй встрече ее дедушки со Смертью.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.