Текст книги "Турагентство «Волшебные миры»"
Автор книги: Л. Д. Лапински
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава двенадцатая
Она и забыла, что чемодан лежал на столе. Неуклюже выбравшись оттуда, Флик больно ударилась об угол и с недовольным бурчанием упала на пол.
Наверху хлопнула дверь, на лестнице раздались шаги.
Флик быстро опустила чемодан на пол и приставила его к столу, с невинным видом прислонившись к стене.
Джонатан появился на пороге кухни.
– Чайник уже давно свистит, – сказал он и уставился туда, где следовало стоять чемодану, в двух футах левее от того места, где он стоял сейчас. Потом перевел взгляд на песок, появившийся на недавно выметенном полу. Джонатан изогнул бровь.
Щеки Флик запылали. Чайник уже вопил во всю мочь.
Джонатан сел за письменный стол и так сурово посмотрел на Флик, что этот взгляд мог бы расплавить железо.
– Я очень надеюсь, что не произошло то, о чем я думаю.
В его мягком голосе звучала сталь.
Щеки Флик покраснели еще сильнее.
– Э-э-э…
– Ушла сама, без сопровождения! И даже не оставила записки, куда направилась. – Джонатан покачал головой. – Полагаю, повезло, что ты не вывернула чемодан наизнанку и не забрала его с собой: по крайней мере, я мог бы последовать за тобой, не найдя тебя здесь.
– Прости, – сглотнув ком в горле, сказала Флик.
Джонатан фыркнул.
– Не говоря уже о том, что ты взяла запертый чемодан, – сказал он. – Ты вообще не могла в него попасть.
Флик решила не говорить о том, как с силой открывала защелки. Неужели Джонатан так рассердился? И теперь запретит ей приходить в турагентство, а еще хуже – присоединиться к сообществу? Она сглотнула, задыхаясь от раскаяния и вины.
– Мне правда очень жаль. Я просто хотела посмотреть и случайно упала внутрь.
Джонатан вздохнул и направился к плите. Флик последовала за ним. Донышко чайника обуглилось, и Джонатан быстро замахал рукой и выключил газ.
– Не нужно извиняться за любопытство. И, честно говоря, я не запрещал прикасаться к чемоданам. Рад, что ты выбралась целой и невредимой. Мне казалось, чемодан надежно закрыт. – Он поправил манжеты. – Раз он был запечатан, внутри могло оказаться опасно.
Флик слегка расслабилась. Странно, но Джонатан не выглядел чересчур рассерженным или недовольным.
– Я бы не сказала, что опасно. Просто… пусто. Очень пусто. – Она нервно сглотнула. – Мертвый мир.
Джонатан посмотрел на нее:
– Важно лишь то, что ты вернулась. – Он обошел стол и рухнул в кресло. – Но если ты не увидела опасности, это еще не значит, что ее не существует.
Флик закусила губу. Осознать, что чемоданы таят опасность, – словно найти червя в шоколадном трюфеле. Со стыдливым выражением лица она достала из заднего кармана блокнот, слегка помятый после неуклюжего приземления. Флик протянула его Джонатану:
– Я нашла вот это.
– Ты принесла что-то из другого мира? – вытаращил глаза Джонатан. – Я же ясно сказал…
– На первой странице написано «Дэниел Меркатор», – поспешила сообщить Флик, ожидая взрыва гнева.
Джонатан захлопнул рот, быстро заморгал и взял из рук Флик записную книжку:
– Где ты это нашла?
– На столе маяка, среди кучи других бумаг. Я не открывала блокнот, – быстро добавила она. – Просто увидела имя… смогла прочесть лишь это. Остальное было на незнакомом языке. Это твой отец?
– Да. – Джонатан открыл блокнот. – Одна из его записных книжек. Он всегда брал их с собой. – Юноша пролистал несколько страниц. – Но этой практически не пользовался. Всего несколько записей и что-то вроде списка.
Флик склонилась над столом.
– Список? – с любопытством спросила она.
– Список миров, – показал ей Джонатан. – Некоторые отмечены крестиками.
Повисла тишина. Их взгляды встретились.
Сердце Флик забилось чаще.
– Думаешь…
– Такое возможно.
– Это то место, где…
– Полагаю, он…
– Он мог отправиться в любой из перечисленных миров. И застрять там. Мы можем его найти!
– Возможно, – прошептал Джонатан. – Возможно…
Он уставился на список, погрузившись в мир своих мыслей.
Флик же, напротив, преисполнилась жаждой действий. Ей хотелось немедленно прыгнуть в очередной чемодан и начать поиски, но Джонатан явно испытывал какие-то сомнения. Оставалось одно: заварить еще чая, и на этот раз без происшествий.
Руки Флик были заняты, но шестеренки в голове пришли в ускоренное движение. Тот странный пустой мир… Что там делал отец Джонатана?
Когда она вернулась с подносом и чаем, Джонатан стеклянным взглядом смотрел в одну точку. Флик прокашлялась. Вздрогнув, юноша сел в кресло возле камина, а она устроилась напротив.
Они молча пили чай. На щеки Джонатана вернулся румянец. Флик заметила, как распрямились его плечи – должно быть, подействовала глюкоза. Она и сама расслабилась среди этих приветливых стен – гора чемоданов, почерневшая решетка камина, туманные зарешеченные окна с выцветшими золочеными буквами… Страх и неприятное чувство, охватившее Флик на маяке, постепенно исчезали, сменяясь предвкушением от предстоящих приключений.
– Что нам теперь делать? – наконец спросила она. – Ты знаешь, где лежат нужные чемоданы? Мы можем начать поиски?
Джонатан выдавил улыбку:
– Можно подумать, он твой отец. Послушай… – Он передал Флик блокнот. – В списке стоят крестики, здесь, здесь и здесь. Не по порядку, правда. Как думаешь, это места, которые он посетил?
– Похоже на то. – Флик кивнула, радуясь, что к ней обратились за советом. – Вот только мы не знаем, куда он отправился потом.
– Нет, но наверняка кто-то видел его, – настойчиво сказал Джонатан. – Вдруг он с кем-то поделился. – Он нахмурился. – Интересно, почему в списке именно эти миры. Между ними нет очевидной связи.
Флик прочла список:
Город Пяти Фонарей Х
Лес Тэма Х
Сноумор
Прорва
Коралловый город Х
Пустыня Фантазий
Флик вернула Джонатану блокнот.
– Раз они в одном списке, значит должны быть связаны, – сказала она. – Имеет ли это отношение к работе хранителя?
– Похоже на то. Папа всегда серьезно относился к своим обязанностям. – Джонатан посмотрел на стену чемоданов. Одного не хватало. – Это зацепка, я должен ее проверить.
Флик заерзала на стуле.
– Только ты? – спросила она.
Джонатан пожал плечами:
– Не обязательно. Я бы предпочел отправиться не один.
Он словно повертел приманкой перед носом у девочки. Страсть к приключениям, вспыхнувшая в ее душе в тот момент, когда она впервые зашла в агентство, тут же вступила в конфликт с ежедневными обязанностями. Странная тоска, охватившая ее на маяке, не отпускала, заставляя сомневаться. Флик подумала о сверкающем мире кристаллов и о дюжинах других чемоданов, которые тихо ждали, когда она шагнет внутрь. Жажда приключений перевесила.
– Что ты думаешь? – тихо спросил Джонатан. – Мне правда нужно расследовать это дело.
– Нам нужно, – поправила его Флик. – Я пока никуда не ухожу.
Глава тринадцатая
Флик заторопилась домой, обратно к стряпне и запаху детской присыпки. Всю следующую неделю пришлось провозиться с домашними делами. Она старалась думать о семейных обязанностях до тех пор, пока не отправится в турагентство. Возникший после переезда хаос улегся, и семейство Хадсон вернулось к нормальной жизни. Флик снова занималась стиркой, ходила к терминалу на углу, чтобы положить денег на карту для оплаты газа, готовила зеленые блюда и разбиралась с горой домашнего задания на лето, которое прислали по почте из школы Байрон-Холл.
Ей было непросто: оставшись наедине с собой, девочка думала о «Волшебных мирах». Турагентство являлось Флик даже во сне, превращая повседневные мысли в образы тайн, красочных миров, чемоданов и путешествий. Вела ли она Фредди на взвешивание, утюжила белье или сидела в банке, пока папа менял их адрес, качалась ли в автобусе, стуча зубами, – все это время она думала об агентстве.
Флик никогда не понимала выражения «руки чешутся», если это не относилось к заразе из бассейна, но сейчас у нее правда все чесалось от желания вернуться в турагентство «Волшебные миры». Будто кто-то невидимой ниточкой привязал ее к этому месту.
С родителями она старалась изображать радость. Новый дом понемногу обживался, количество коробок, которые могли свалиться на тебя, уменьшилось. Фредди научился перелезать через заграждение внизу лестницы. Флик предложила привязать его к металлическому кольцу, укрепленному в полу, как делают с лошадьми, но родители почему-то не согласились.
Мама редко бывала свободной в течение недели, и Флик ждала, когда они наконец «пойдут прогуляться», как ей обещали. На деле они пошли в «Биг Теско», чтобы купить Фредди подгузников – столько, что хватило бы на затопление нескольких кораблей. Мама разрешила Флик выбрать меню на ужин, что, очевидно, считалось своего рода поощрением.
Когда они разобрали тележку, мама передала ей малыша. Флик взяла братика на руки, отстраняя от себя, чтобы не запачкать рукава слюнями с крошками сухарей.
– Не забудь вечером дать ему чая, – сказала мама. – Папа на тренинге, а я подскочу после.
Флик от неожиданности чуть не уронила брата.
– Ма-ам, – простонала она.
– Ой, прекрати, – вздохнула мама, складывая коляску: этой схватке позавидовал бы осьминог. – Такой опыт может когда-нибудь пригодиться. Когда у тебя будет свой ребенок.
– У меня определенно не будет ребенка.
– Ты передумаешь.
Наконец коляска сдалась и сложилась в бесформенную кучу металла, которую мама затолкала в машину.
Флик сердито посмотрела на Фредди:
– Если мне придется жить в доме с чем-то маленьким и слюнявым, пусть это будет миниатюрная такса по имени Саймон.
Фредди радостно пожевал ее куртку. Флик иногда считала своего брата наполовину козленком. Казалось, он не ест настоящую еду, а предпочитает жевать другие предметы, одежду, ключи от машины и ножки стула.
– Завтра придет мастер, чтобы установить в доме сигнализацию, – сказала мама, когда они наконец пристегнули Фредди в автокресле и тронулись по дороге, а из старенькой стереосистемы неслись громкие диснеевские песни. – Сходи куда-нибудь.
– Как раз собиралась погулять, – сказала Флик, обрадовавшись возможности улизнуть в «Волшебные миры». – Папа придет к этому времени?
– Говорит, что да… – Мама сделала угрожающий жест в адрес водителя машины, которая выскочила перед ними на кольце. – Напомни, чтобы он дал тебе код прежде, чем ты уйдешь, на всякий случай. Я приеду домой последней.
Флик выглянула в окно автомобиля. С семи лет она научилась сама открывать дверь, когда мама стала задерживаться на работе. Девочка вспомнила, как шла с высоко задранной головой мимо других родителей, ожидавших детей, ведь она не нуждалась, чтобы ее забирали, она вполне могла позаботиться о себе сама. Флик считала себя взрослее других: она имела собственный ключ от дома и знала, как, к примеру, включить газ или использовать таймер на плите.
Но ощущение новизны вскоре испарилось. Иногда, в сильный ливень, ее друзья садились в теплые машины, а она шла до квартиры одна, приходя замерзшей и промокшей. Закутывалась в старое одеяло бабушки и вешала форму на батарею, следя за тем, как запотевают окна. От пара становилось сыро, и папе приходилось заново красить потолок, чтобы закрыть следы плесени по углам. Но Флик была не виновата – каждую зиму вещи сушили внутри и сырость возвращалась. Однако, если бы ее везли домой в нагретой машине, а дождь стучал по стеклу, а не по ее голове, проблема выглядела бы не столь серьезной.
– Значит, Фредди привык к садику? – спросила Флик, нащупав тему, которая могла заинтересовать маму.
– Да, похоже на то. – Мама устало улыбнулась. – Знаешь, когда ты родилась, я пробыла в декрете целый год. Хотелось бы того же для Фредди, но…
В груди Флик неприятно кольнуло.
– Сейчас все подорожало, – проговорила она.
– Верно сказано. Моя прежняя работа совсем не походила на карьеру. Когда Фредди пойдет в школу, станет попроще. Он сможет возвращаться домой с тобой. – Мама остановилась на светофоре. Повернулась и посмотрела на Флик. – Знаешь, я очень горжусь тобой. Ты такая взрослая.
Губы Флик растянулись в улыбке. На самом деле она не всегда чувствовала себя взрослой. В первый раз, когда она вернулась одна в старую квартиру, то спряталась в спальне, боясь грабителей. Несколько раз звонила бабушке, в том числе чтобы спросить, когда молоко можно считать прокисшим. Спасаясь от одиночества, Флик даже сочиняла истории о том, что делали люди в других квартирах.
Нет, она не была взрослой. Но ей пришлось такой стать.
До своего появления в «Волшебных мирах» она и позабыла, что умеет быть не только ответственной, но и веселой.
Флик моргнула, когда машина снова тронулась.
– Завтра постараюсь уйти из дома пораньше, – сказала она. – Не буду никому мешать. У меня есть дела в поселке.
– Любопытно, – сказала мама. – Что ты запланировала?
Флик посмотрела в окно и улыбнулась самой себе:
– Осмотр местных достопримечательностей.
Глава четырнадцатая
На следующий день Флик сумела выбраться в «Волшебные миры». Джонатан лежал на полу перед открытым чемоданом, раскинувшись на животе.
– С добрым утром, закрой дверь, – сказал он, не поворачивая головы.
– С тобой все в порядке? – спросила Флик, закрывая за собой дверь.
– Определенно. Спасибо, что поинтересовалась. Против чая не возражаю, если ты вдруг идешь в кухню. О… – Джонатан сунул руку в чемодан и достал оттуда большой металлический крюк с тремя зубцами. Он зацепил его за край чемодана и крикнул в бурлящую глубину: – Так, а теперь хватайтесь! Подтягивайтесь!
– Слава небесам! – донесся оттуда голос.
На самом деле было сказано не «небеса», а нечто более лаконичное.
– Я превращаюсь в ледышку, Меркатор. От мороза не чувствую конечностей.
– Нам это неинтересно слушать, мистер Голдинг. – Джонатан вновь сунул руку в чемодан. Схватил кого-то и потянул на себя, вытаскивая мужчину с огромными ярко-рыжими усами. – Все будет в порядке, пошевелите пальцами.
– Чертовы облачные бури…
Флик с удивлением наблюдала, как из чемодана выбирается человек. К его ботинкам и брюкам прилип снег. Пальто пропиталось влагой, рукав был порван в нескольких местах, но выглядел мужчина довольным. Он приподнял треснутые тонированные очки-«гогглы», за которыми скрывались крохотные глазки под кустистыми рыжими бровями, напоминавшими хвостики котят.
Мужчина прокашлялся.
– Не очень-то приятно карабкаться по замерзшему водопаду и застрять на вершине, не видя проклятого чемодана. Надеюсь, это не войдет в привычку.
– Не теряйте багаж, – сказал Джонатан чопорным, словно остриженная изгородь из бирючины, голосом. – Берите чемодан с собой, если не хотите терять его из виду. Вы достаточно взрослый, чтобы помнить об этом.
Он неодобрительно фыркнул, глядя, как на пол стекает талый снег.
Мужчина хотел ответить ему, но тут заметил Флик. Он окинул ее внимательным взглядом, рыжие усы дрогнули.
– Ты настоящая? – неожиданно спросил он.
– Очень даже, – пожала плечами Флик.
– Хм. Справедливо. С детьми я готов смириться. Но вот проклятые взрослые! От них все проблемы. И от иных. – Вот только он сказал не «проклятые». – Там было неплохо, – кивнул мужчина на чемодан. – Но лучше не тревожить йети. У этих зверюг еще тот темперамент.
– Я предупреждал, что не стоит упоминать его прическу, – вздохнул Джонатан.
– Но ведь я выбрался, не так ли? – заулыбался мужчина. – О, чуть не забыл, это для тебя. – Он достал из внутреннего кармана куртки журнал.
Страницы были загнуты, но Джонатан выглядел очень довольным.
– Великолепно. Вам многое удалось записать?
– Сложно сказать, с таким-то бураном. Но местность та же. Мне даже не понадобилась карта.
– Спасибо, мистер Голдинг, – сказал Джонатан и кивнул в сторону Флик. – Кстати, это Фелисити. Она новый член сообщества.
Флик смущенно улыбнулась.
– Восхитительно! – просиял мистер Голдинг. – Рад знакомству. Меркатор, этому заведению как раз нужна свежая кровь. – Он хлопнул в ладоши. – А теперь не стану вас отвлекать. Мне нужно посетить много мест и в нашем мире.
Он дружелюбно кивнул Флик и шумно умчался прочь.
Флик уставилась на Джонатана, ее брови от изумления высоко поднялись.
– Тяжелый день, – ухмыльнулся Джонатан. – Что с чаем?
* * *
Как только ушел мистер Голдинг, Джонатан поставил чемодан от снежного мира в ячейку на стене и хлопнул в ладоши.
– А теперь, Фелисити, подберем путешествие для тебя.
Флик кивнула. В груди забурлило радостное предвкушение.
– Я вот что подумал. Почему бы нам не решить сразу несколько задач, – сказал он. – Это твое первое официальное путешествие. Место совершенно удивительное, лучшее из арсенала «Волшебных миров». Заодно оно занесено в папин список. – С этими словами Джонатан дотянулся до верхней полки и достал кукурузно-желтый чемодан, сделанный будто бы из змеиной кожи. По контуру бежала ярко-розовая полоска, а защелки сверкали золотом. – Это наш любимчик.
Флик шагнула вперед:
– А что внутри? Куда мы отправимся?
– В том мире довольно интересный подход к законам физики.
Джонатан надавил на золотые защелки. Они открылись, выпуская аромат клубники и сахарной ваты под чириканье птиц.
– Там… там будет весело? – с улыбкой спросила Флик.
– Так и есть. Скоро все увидишь.
* * *
Флик выбралась из чемодана и встала на землю, совершенно непривычную. Ее ноги коснулись пружинистой поверхности, будто девочка оказалась в надувном замке. Флик вытянула руку и сделала шажочек, стараясь найти равновесие.
За спиной появился Джонатан, напоминая фламинго в твидовом костюме. Он ненадолго задержался, выворачивая за собой чемодан.
– Да, ничего не меняется, – сказал Джонатан, поднимая голову.
Флик проследила за его взглядом. В лавандовом небе сияло теплое солнышко, конфетно-розовые облака плыли на легком ветерке. Вдалеке, за сочными бирюзовыми холмами, сверкал город из полированного мрамора или коралла. Его башни и шпили переплетались, скрываясь в облаках. Солнце золотило все глянцевые поверхности.
– Где мы? – восторженно выдохнула Флик.
– Неподалеку от Кораллового города, – сказал Джонатан. – Скоро мы направимся в сам город, но… – Он покачался на каблуках. – Не замечаешь здесь ничего странного?
– Вся земля… мягкая. – Флик надавила ногой и ощутила упругую поверхность. Помятая трава быстро восстановилась. – Словно резиновая.
– Вот именно. – Глаза Джонатана засверкали. – Совсем как батут. Смотри.
Джонатан опустил чемодан. С несвойственным ему ликованием на лице он согнул колени и чуть попрыгал.
– Что ты…
– Вот что! – Джонатан прыгнул.
Он оторвался от земли и полетел в воздух, как пробка.
Флик ахнула, ожидая неминуемого падения… но его не последовало. Прыжок Джонатана достиг пика, после чего юноша приземлился, словно на невидимом парашюте, – медленно и с грациозностью человека, который вышел чистым из лужи грязи.
– Что за черт! – выпалила Флик.
– Никаких чертей, – фыркнул Джонатан. – От них мы как раз очень далеки. Как я и говорил – интересный подход к физике. Низкая гравитация и пружинистая земля равняются огромному прыжку. – Он улыбнулся. – Попробуй.
Флик глянула на свою обувь:
– Хм…
– Ты же не смущаешься, правда? – сказал Джонатан. – Это просто физика.
Флик представила, как падает и ломает себе конечности.
– Есть ли какая-то… техника прыжка?
– Фелисити. – Джонатан вздохнул. – Здесь невозможно ошибиться. Вперед. – Он слегка покачался. – Попробуй.
Флик закатила глаза. Как же нелепо! Она даже покраснела и отвернулась от Джонатана, потом слегка подпрыгнула. Ноги оттолкнулись от пружинистой поверхности, и Флик полетела наверх.
И еще выше.
– А-а-а! – завизжала она и приготовилась камнем рухнуть на землю, но вместо этого медленно спустилась, словно монетка, погружающаяся в желе. Наконец ее кроссовки аккуратно коснулись земли.
– Я могу летать! – выкрикнула Флик.
И снова подпрыгнула, ракетой устремившись вверх.
– Да, – согласился Джонатан, следя за ней. – Ты почти можешь летать.
Флик засмеялась, достигнув пика прыжка. На этот раз она попробовала сделать сальто, вспоминая свои тщетные попытки на батутах в «Скегнесс Пир», но тогда у нее закончилось время и пришлось уходить. Сейчас Флик не сомневалась, что у нее все получится благодаря нужной высоте.
Она развернулась в воздухе, но не докрутилась и мягко приземлилась на спину. В поле зрения показался Джонатан.
– Для таких маневров нужна большая высота, – покачал он головой. – Идем, думаю, здесь есть подходящее место.
Хотя весь мир прыгал перед глазами, Джонатану удавалось идти гордой походкой. Флик же мельтешила по сторонам, напоминая резиновый мячик в замедленной съемке. Джонатан тоже иногда с восторгом взмывал в воздух и элегантно приземлялся, неумело пряча улыбку.
Они прыгали всю дорогу, окруженные темно-фиолетовыми кустарниками и ярко-зеленой травой. Тропа, выложенная крупными лиловыми камнями размером с яйцо, постепенно сужалась, а камни сменялись травой.
– Куда мы идем? – спросила Флик.
– Туда, где сможем полетать.
Людей кругом не было, но местами мелькали серые шестилапые зверьки, похожие на кроликов. Они наблюдали за путешественниками, высовываясь из огромных нор в земле и подергивая розовыми носиками.
– Кто они?
– Животные? Не знаю, есть ли у них название, я никогда не интересовался.
– Здесь живут люди? – спросила Флик, думая о городе вдалеке и гадая, почему они до сих пор никого не видели.
– Конечно. Сейчас мы в тихом пригороде. Можем сходить в город позже и встретиться с людьми.
– Наверное, здорово жить здесь и повсюду прыгать, – мечтательно сказала Флик, совершив очередной прыжок.
– Люди, которые здесь живут, приспособились к гравитации, – ответил Джонатан. – Помню, как приезжал сюда с отцом. Все думали, что я странный, потому что все время прыгаю. Некоторые смеялись надо мной.
Флик следила за осторожными шагами Джонатана. Он держался сдержанно и шел почти нормально. Она бы и не подумала, что его заботит чужое мнение.
Когда они поднялись на утес, темно-зеленая трава сменилась серебристо-лиловыми обломками сланца. Скала выступала вперед, напоминая волну или очень широкую доску для серфинга.
– Мы спрыгнем отсюда? – Глаза Флик округлились.
– Только если ты не боишься, – снисходительно посмотрел на нее Джонатан. – Мы всегда можем вернуться домой.
Он похлопал по чемодану.
Флик подошла к краю утеса и взглянула вниз.
Далеко-далеко внизу простирался каньон. На его дне перекатывались гигантские прозрачные пузыри, напоминая огромную ванну с пеной.
Разрываясь между любопытством и желанием отойти от края, Флик схватила Джонатана за рукав:
– Что это там?
– Растение с плодами, похожими на гигантские виноградины. Они вырастают на лозах, – сообщил Джонатан. – На самом деле ягоды крепче, чем выглядят, и под тобой точно не лопнут. – Он размял руки. – Если переживаешь, лучше прыгнуть с разбега.
– С чего ты решил, что я переживаю? – спросила Флик, пряча дрожащие руки в карманы.
– Просто так подумал. Увидимся внизу.
Джонатан улыбнулся. Крутанувшись на каблуках, он опрокинулся с утеса спиной вперед вместе с чемоданом.
Флик ахнула и заглянула вниз.
Джонатан падал так медленно, будто отдыхал на надувном матраце: одну руку положив под голову, скрестил ноги в щиколотках и весело помахал Флик рукой, в которой все еще держал чемодан.
Что ж, если он смог…
Флик сделала глубокий вдох и, мысленно извинившись перед мамой и крепко зажмурившись, прыгнула с края обрыва.
Все тело напряглось, когда она взмыла в воздух, а желудок словно остался на верху утеса. Несмотря на пример Джонатана, Флик все равно отчасти ожидала, что сейчас рухнет вниз камнем.
Ветер не бил ей в лицо, а скорее ласкал. Флик открыла глаза и увидела, что край утеса, с которого она прыгнула, неторопливо отслаивается, словно кожура фрукта.
Воздух поддерживал ее спину, как подушка. Флик обнаружила, что если сложить руки и ноги вместе, то падение станет более стремительным, а если раскинуть, то она будет парить, словно во сне.
– Нравится? – появился рядом с ней Джонатан.
– Но ты же был подо мной!
– Да, но мы скорее плывем, чем падаем. Видишь? – Он развел руками над головой и будто бы оттолкнулся, поднимаясь в воздухе, как в воде. – Не обязательно падать. Если можешь летать.
Флик попыталась выпрямиться, дергая ногами, но смогла лишь перевернуться на бок, прежде чем снова упасть.
– Может, попробуешь еще? – крикнул ей вслед Джонатан.
Флик всем телом ощутила, что вот-вот столкнется со сферами. Как и сказал Джонатан, ягоды оказались мягкими и упругими, проминаясь под ее весом. Поверх одной из них лежал чемодан. Флик ухватилась за ручку и подпрыгнула, стараясь найти более твердую поверхность.
Джонатан плыл по воздуху, брыкаясь по-лягушачьи ногами.
«Выглядит забавно», – подумала Флик. Улыбнувшись, она кинула чемодан к дереву, похожему на сахарную вату, и снова направилась на вершину утеса.
На этот раз она не раздумывала перед прыжком.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?