Текст книги "Мальчик, который переплыл океан в кресле"
Автор книги: Лара Уильямсон
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Тринадцать
Благодаря Большеротому Билли Рэмзи папа теперь знает, что мы кое-что знаем, но не знает, что именно мы знаем, да и мы сами не знаем, что именно мы знаем. Собственно, все, что касается папы и Перл, превратилось в полный бардак. Таково положение дел на текущий момент.
В школе я рисую пятиугольник и подписываю вершины: ПАПА, ПЕРЛ, КАМИЙ, ГОЛЫЙ МУЖИК, ЖЕНЩИНА С ШАРФОМ В ГОРОШЕК.
Я черчу линии через центр, чтобы разобраться, кто же останется с кем. Я провел линию между папой и Перл, потом соединил Голого Мужика и Камий, но леди с шарфом в горошек осталась в одиночестве. Откинувшись на спинку стула, я наслаждаюсь своей сложной диаграммой. Однако тут мимо моей парты проходит мистер Бигл и рокочет, что я отлично нарисовал пятиугольник, но, если я не заметил, сейчас все занимаются ПЕРЖУ.
– Итак, мы почти подошли к финалу первой стадии ПЕРЖУ, – говорит мистер Бигл, расхаживая по классу взад-вперед и дергая себя за галстук. Он окидывает нас взглядом, не обращая внимания на Донте Моффата, который вскинул вверх руку. – Следующим этапом станет завершение ваших проектов. После этого я объявлю победителя. Затем мы посадим сад. И разумеется, самым последним и волнующим этапом будет то, что вы пригласите родителей, чтобы те поразились талантам своих отпрысков.
Ну приехали! Чтобы жизнь не казалась мне малиной, мистер Бигл решил еще и напомнить мне, что Перл не придет на показ ПЕРЖУ. Я смотрю на Кастета: тот выглядит таким же несчастным, как и я. Может, ему тоже неприятно, что его папа не придет. Наши взгляды пересекаются; он отводит глаза и притворяется, что сильно занят ковырянием в носу.
Мистер Бигл говорит, что мы, наверно, уже заметили, что на одной из парт разложены разные предметы, которые мы можем добавить в проект нашего сада:
– Может, вы никогда не думали, что такие вещи могут оказаться в саду. Например, компактдиски. Они сверкают на свету и отгоняют птиц. Практично и симпатично. Пожалуйста, приглядитесь повнимательней. Может, вы найдете на столе что-нибудь такое, что поможет вам с дизайном. Сейчас вы – творцы.
Все встают посмотреть, что же принес мистер Бигл. Среди предметов мы обнаруживаем:
• Диски из эпохи девяностых. Винтаж, как сказала бы Бабуля Ибица. Старье, как говорю я.
• Старый барабан от стиральной машины. Мистер Бигл говорит, что он может послужить клумбой.
• Использованные жестяные банки. Мистер Бигл ест очень много бобов.
• Коробка из-под печенья. Мистер Бигл и на печенье тоже налегает.
• Игрушечный желтый самосвал. Тоже для цветов.
• Старый башмак.
Кастет вразвалочку подходит к столу и выбирает самосвал. Мими говорит, что и багром не станет касаться всего этого хлама. Ну и хорошо, потому что у нее нет багра. Она встает со стула, не спеша подходит к моей парте и шепчет мне на ухо:
– Ну что, для тебя ничего не нашлось?
Я пожимаю плечами, и она продолжает:
– Я все равно выиграю. Мама говорит, я талантлива во всем, потому что пошла в нее. Я всегда лучшая в классе.
Кастет нечаянно задевает Мими самосвалом, и она визжит, что он полный идиот.
– Совсем как твой папа! Я о нем в газете читала! – добавляет девочка.
Я вижу, как ярость закипает в груди Кастета. Она вот-вот перельется через край, но я встаю между ним и Мими. Внезапно кулак Кастета выпрыгивает вперед и ударяет меня прямо в живот. К несчастью, мускулов у меня на животе нет от слова «совсем». К счастью, вместо мышц у меня там четыре складки плоти: они срабатывают наподобие трамплина, и кулак отскакивает от меня. Без предупреждения мои руки летят вперед и крепко хватают Кастета за запястья. Он изворачивается, точно в танце. Мистер Бигл кричит, что ПЕРЖУ не должен быть похож на соревнование по борьбе и, если мы не прекратим потасовку, нас ждут большие неприятности.
– В чем дело? – рявкает он, разнимая нас.
– Не знаю, – негодует Кастет.
Но он прекрасно все знает. Дело в том, что Мими сказала, что он идиот, как и его папа. Как может она так говорить о мертвом? Мне совсем не нравится эта Мими. Мистер Бигл приказывает нам скрыться с его глаз, и я припускаю со всей скорости.
Вернувшись за парту, я притворяюсь, что увлеченно занят своим ПЕРЖУ. Асебен, увидев мою грустную физиономию, трусит ко мне, но пока она не успела ничего сказать о бабочках, я сообщаю ей, что браслет ничего восхитительного в мою жизнь не приносит. На самом деле от него даже хуже. Вот, например, сейчас чуть не ввязался в драку.
– А ты не слышал разве, что самый темный час бывает перед рассветом? – шепчет Асебен и возвращается к своей парте, напевая себе под нос.
– А ты не слышала разве, что бабочки – это всего лишь бабочки, а браслеты не способны сотворить чудеса? – воплю я ей вслед.
Асебен отвечает мне молчаливым взглядом, и я вижу, что я ее расстроил.
После школы, когда я включаю мобильный, там сообщение от папы.
Нам надо поговорить. Папа х
Я отвечаю ему:
Поговорить про
и
Бек
Нет! Не об этом! Ты слишком молод, чтобы знать про птичек и пчелок.
Ладно, если это не разговор о взрослении, значит, папа расскажет мне, что происходит между ним и Перл и почему у него был грустный голос, когда она позвонила в пятницу. Наверно, он решил поторопиться с объяснениями, потому что знает, что мы видели его у розового дома, принадлежащего леди с шарфом в горошек.
Папа подбирает нас у школьных ворот и уводит в парк через дорогу от дома. Когда Билли убегает и запрыгивает на качели, папа поворачивается ко мне:
– Нам нужно поболтать. Я уже давно собирался.
Ладно… Я делаю глубокий вдох, думая, что вот сейчас-то все и прояснится. Это как в мойке для машин: сначала у тебя пена со всех сторон, а уже через секунду ты видишь все четко, как никогда раньше. Я выдыхаю, а папа достает мобильный, а потом рыщет в карманах поисках носового платка и сморкается. Он кладет телефон на скамейку и присаживается рядом.
Билли качается на качелях вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз.
– Его укачает. – Папа широко улыбается.
Я сажусь сбоку от папы, а он так глубоко вдыхает, словно собирается нырять на глубину без акваланга.
– Я хотел поговорить с тобой, потому что мы в последнее время мало веселимся.
Господи Иисусе! Что, в этом все дело? Такой важный разговор меня ждал? Еще хуже, чем когда Бабуля Ибица сказала, что купила мне планшет, а оказалось, это такой старомодный планшет для бумаг.
– Давай устроим новоселье. Как насчет следующего вторника? У нас будет целая неделя на приготовления.
И ЭТО ВСЕ?! Я беззвучно кричу. Ничего насчет Перл и Камий и этой дамы, которая просеменила из розового дома в своем шарфе в горошек? У моего школьного свитера сползла одна крошечная петелька; я тяну за нее, и вязка начинает распускаться. Я так зол, что если потяну еще немного сильнее, то у меня совсем не останется свитера.
Папа продолжает:
– Это как раз то, что нам нужно. Давай запланируем на вторник, в семь тридцать. Приглашу ребят – разносчиков рыбы, и вы с Билли тоже можете позвать, кого захотите.
Нет, это не беседа о том, что происходит в его жизни.
Это никак не объясняет, почему Перл теперь не с нами и почему он не хочет, чтобы мы с ней общались или она общалась с нами.
И это никак не проясняет ситуацию с Камий.
Это никак не относится к тому, что чувствуем мы с Билли.
Это просто вишенка на протухшем торте.
Папа хмурится: он заметил, что у лицо у меня кислее, чем самый кислый леденец в мире.
– Ты что, не хочешь праздника?
Я киваю и очень осторожно говорю, что, конечно, хочу, но…
Билли только что пробежал через парк и рухнул на землю беспомощной грудой. Очевидно, он совершенно не понимает, как работают ноги, и споткнулся сам о себя. Папа отправляется ему на помощь. Его телефон жужжит; я хочу позвать его назад, но не могу удержаться и сначала читаю сообщение. Послушайте, я всего лишь человек!
Привет, Стивен. Это Камий. Приятно было увидеть тебя вчера. Пожалуйста, заходи, когда захочешь. Меня может не быть на месте, но Орла будет там. Можешь пообщаться с ней. Или обратись к Кимберли. В любом случае, я скоро тебе позвоню.
Вот и попался! Папа абсолютно точно вчера был у Камий, и, похоже, там еще присутствовала целая толпа народа! Это уже не пятиугольник, а десятиугольник какой-то! Когда папа возвращается, я делаю вид, что даже и не смотрел в сторону его телефона, совсем нет. Все это время я таращился на чайку над головой (и надеялся, что она не ела ничего несвежего). Папа паркует свою задницу на скамейке и подбирает телефон. Он бросает взгляд на сообщение. Уши его приобретают ярко-красный оттенок, и он прочищает горло, а потом кладет телефон обратно в карман.
– Новые сообщения? – невинно моргаю я.
– Неа, – отвечает папа. – Я папаша-без-друзей.
На моем языке вертится «что-то я сильно сомневаюсь», но папа не дает мне сказать. Он говорит:
– Твоя мама любила праздники.
Билли вернулся на качели и снова качается вверх-вниз, вверх-вниз. Мне хочется заорать на папу: НЕ МЕНЯЙ ТЕМУ РАЗГОВОРА! Но одновременно с этим я хочу, чтобы он поменял тему, потому что мы так мало говорим о маме.
– Да, она всегда была душой любого праздника, – вздыхает папа. – Мы с твоей мамой уже приходили сюда, как раз на это место. Ты знал об этом?
Я качаю головой.
– Мы жили в доме на Ханидаун-хиллз, но приехали сюда на день, чтобы посмотреть на тюленя.
Я сглатываю:
– И как, увидели?
Папа улыбается и ерошит мне волосы:
– Нет, но мама нашла на берегу старую бутылку и сказала, что хочет сделать нечто особенное.
Я вспоминаю фото в папиной комнате: мама держит в руках бутылку.
– Она хотела отправить послание в бутылке, – продолжает папа. – Я сказал ей, что это бессмысленно: никто уже давно не обращает на такие штуки внимания. Теперь у нас есть электронная почта и эсэмэски. – Папа опускает взгляд, касаясь ресницами щек. – Но твоя мама настояла. Ей очень хотелось. Она сказала, что кто-нибудь обязательно получит ее послание. Может, этот кто-то будет жить совсем далеко, но бутылка доплывет до него, и, может, они даже спишутся, если она оставит свой адрес.
– И что, кто-нибудь получил мамино послание? – Я снова сглатываю и быстро моргаю.
Сейчас мне наплевать на праздники, да и на все остальное тоже. Больше всего на свете я хочу услышать, что кто-то ответил на мамино послание в бутылке.
Папа смотрит прямо перед собой. Когда я, дожидаясь его ответа, облизываю губы, то чувствую на языке вкус соли.
– Нет, – отвечает он наконец. – Она так и не получила ответа. Несколько лет спустя мы пересматривали фотографии и наткнулись на эту. Я спросил твою маму, не грустно ли ей, что никто не ответил. А мама сказала, что еще ответят. Что еще есть время.
Папа вздыхает и трет глаза.
Но времени уже не было. Я снова сглатываю. Мой желудок словно скатывается на циновке по спиральной горке.
– Как жаль, что мама не может вернуться и обнять меня сейчас, – шепчу я скорее себе, чем папе.
– Ох, сынок! Она бы так и сделала, если бы могла. Если это подойдет, я могу обнять тебя вместо нее. Мама была бы рада.
Я киваю и позволяю папе себя обнять. Я закрываю глаза и представляю, что это мама, хотя папа в три раза ее больше и пахнет рыбой, потом и сосновым лесом. Мама в моем воображении пахнет ванильными пирожными и цветами. На одну прекрасную секунду я почти чувствую ее объятия, и мне не хочется отпускать папу. Если я как следует постараюсь, я даже услышу, как бьется мамино сердце. А потом папа отпускает меня, и я чувствую, что мама опять исчезла.
Четырнадцать
Тук-тук…
Кто там?
Не знаю, потому что папа играет в «Морская фигура, замри».
Мы только вернулись из парка и сняли куртки, когда папа услышал чьи-то шаги у входной двери. Он замер на месте и не шевелится.
Тук-тук…
Кто там?
Все еще не знаю – папа приклеился к полу, хотя этот кто-то все стучит и стучит.
– Пап, ты что делаешь? Нам нужно открыть дверь, – говорю я.
– Я могу! – вопит Билли.
Мне кажется, это будет не так уж просто, потому что в данный момент Билли сидит на толчке. Я слышу скрежет держателя туалетной бумаги.
– Ну уж нет, – шипит папа, медленно переступая по направлению к двери.
Он закрывает дверь на цепочку, а потом приоткрывает ее самую малость, чтобы взглянуть, кто там стоит. Через секунду он снимает цепочку и на сей раз открывает дверь как следует.
– Привет, мальчики, – беззаботно приветствует нас Кошка, проскальзывая внутрь. В руках у нее блюдо с кипящей лавой, которую она называет лазаньей. – Я принесла вам поесть, потому что подумала, что вы до сих пор не до конца освоились на кухне и домашняя еда вам не помешает.
Папа наконец заговорил:
– Ты, наверное, телепат!
Язык его выпадает изо рта и раскатывается по ковру в направлении лазаньи.
Кошка смеется и идет на кухню:
– Ага, особенно если телепат еще и замечает груду упаковок от фастфуда в мусорке.
Она ставит блюдо на стол и предупреждает папу, чтобы он был осторожен: еда такая горячая, что даже Вельзевул остался бы доволен.
Билли выходит из туалета; его язык раскатывается рядом с папиным. Папа говорит, что Кошка должна остаться. Нам самим никак не осилить столько шикарной жратвы. Улыбаясь во весь рот, Кошка накладывает нам огромные порции лазаньи; та шипит и булькает. Кошка несет тарелки на стол. Папа берет миску и насыпает туда чипсов с сыром и луком, извиняясь за то, что чесночных хлебцев не нашлось. Кошка предлагает папе включить музыку, потому что в квартире опять стало как-то мрачновато.
– Эй, а я думала, что после того, как мы украсили вашу квартиру, веселье вернулось. Да ладно тебе, давай начнем вечеринку!
Она игриво тычет папу пальцем в живот. Там есть куда потыкать. Папа сообщает, что настоящая вечеринка будет в следующий вторник, и спрашивает, не хочет ли она прийти. Кошка говорит, что с удовольствием заглянет.
Через несколько минут в квартире уже звучит музыка. Кошка смеется над папиными тупыми шутками, а Билли устроил на столе пальцевый танец. Я гляжу на их лица и чувствую, будто наша квартира опять просыпается. Может, наша семья тоже? Кошка улыбается мне, поднимая ко рту вилку с огромным куском лазаньи, и спрашивает меня: ну как, хорошо?
Есть ли в лесу деревья?
Есть ли в океане вода?
Обжигает ли лазанья нёбо?
– Ваще! – бормочу я сквозь слой бурлящего сыра, который скользит по горлу и почти сдирает мне всю кожу во рту.
Осушив стакан воды, я смелею. Можно сказать, атмосфера пьянит меня так же, как несколько стаканчиков пьянят Бабулю Ибицу. Я спрашиваю Кошку, замужем ли она. Она ни разу не упоминала мистера Кота, а так как возрастом она примерно как папа, то можно ожидать, что мистер Кот все-таки существует. Папа отчаянно жестикулирует, приказывая мне замолчать, но Кошка его игнорирует. Наверно, думает, что это он так танцует под музыку восьмидесятых.
– А что? Это предложение? – Кошка перевешивается через стол. От нее исходит запах сыра и лука.
– Ой нет, – слишком поспешно отвечаю я.
Кошка смеется, откинувшись на спинку стула. Она говорит, что это даже к лучшему: я все-таки слишком молод для нее. И нет, она не замужем. Несколько лет как развелась. Билли говорит Кошке, что никто не захочет выходить за меня замуж.
– Нет, за тебя, – обиженно шиплю я.
– Брайан бы вышел.
– Нельзя жениться на улитках, идиот. Они и до алтаря-то не доползут.
Папа говорит, чтобы мы прекратили ссориться при гостях. Он идет к холодильнику, где находит несколько банок колы, и говорит Кошке, что больше у нас ничего нет.
– Я должен был держать наготове бутылочку вина, но что-то я такой неорганизованный в последнее время.
– Хм, думаю, мне бы и так не стоило пить. – Кошка щелкает себя по носу. – Мне еще домой добираться, не хочу попасть в аварию.
Все смеются над шуткой. Кошка берет банку, тянет за кольцо и прихлебывает. Следующие десять минут мы просто болтаем обо всем: о садовом дизайне (я показываю Кошке свой проект сада, она в полном восторге), о парке напротив дома, о меню в рыбных ресторанах, о том, что происходит в Кошкиной парикмахерской (в основном окрашивание волос). Она рассказывает, как открыла это заведение, получив наследство. Потом она говорит, что любит ходить по домам и стричь пожилых людей, которые сами не могут дойти до салона.
Видимо, папа очень этим впечатлен: когда он собирает тарелки и относит их в раковину, глаза его едва не вываливаются из орбит. Билли выпрыгивает из-за стола, исчезает в нашей комнате и возвращается с Брайаном. Он принимается играть с улиткой и заявляет, что Брайан мог бы выступать в шоу талантов. Я говорю, что если это лучший талант, который Британия может предложить своим гражданам, то я лучше эмигрирую. Билли подталкивает Брайана к солонке; увидев это, Кошка говорит, что на его месте не стала бы этого делать.
– Это убьет его – улитки не любят соль.
Она протягивает руку, чтобы остановить Билли. Тот говорит, что она спасла Брайану жизнь и он никогда этого не забудет. Однако через несколько секунд он точно об этом забывает, потому что Кошке приходится напомнить ему, что не стоит класть улитку на стол.
Кошка кажется такой милой. Я улавливаю подходящий момент и спрашиваю ее:
– Когда мы украшали квартиру, ты сказала, что твоя мама любит лилии. Какая она?
Сзади раздается жуткий грохот; Кошка извиняется и встает из-за стола, уронив свой кусочек туалетной бумаги (они у нас заменяют салфетки: папа сказал, что если достаточно мягко для задницы, то и для рта сгодится). Она говорит, что расскажет мне про свою маму немного позже, а сейчас папе нужна помощь. Папа поворачивается к нам и пристыженно кивает.
Через несколько секунд уже звучат громкие раскаты смеха и звон посуды. Кошка стряхивает на меня огромный клок пены, и тот опускается мне на голову, как парик из пузырей.
– Никогда не переставай веселиться, – смеется Кошка. – Это мой закон.
– А какие законы у твоих друзей-супергероев? – спрашиваю я.
Кошка смотрит на меня, будто у меня выросла вторая голова и обе мелют вздор. Хотя казалось бы, если тебя зовут Женщина-Кошка, то ты должна знать о супергероях все.
Два часа спустя, когда Кошка уже ушла домой, а Билли отправился спать, мы с папой усаживаемся посмотреть «Монстры против людей». Время от времени я поднимаю на папу взгляд и изучаю его лицо. Он выглядит совсем как раньше, но я все думаю и думаю о той толпе женщин, с которыми он встречается. Он притягивает их как магнит. Я совсем уже погружаюсь в созерцание длинных волос, торчащих из его носа, и тут звонит телефон. Папа со своими ноздрями уходят в коридор.
В телике тролль бьет человека по голове рыбой, когда тот пытается пробежать через зону атаки. Я хихикаю. Шлеп, шлеп! Человек добегает до кулачной стены и получает удар в живот. Какой вообще придурок согласится на такое? – спрашиваю я себя. Сквозь шум телевизора я внезапно слышу, как папа произносит имя Перл. Я поднимаю задницу с дивана и смотрю поверх спинки в открытую дверь.
Я напрягаю слух и слышу, как папа уговаривает Перл больше не звонить ему, оставить его в покое. Мне кажется, что из квартиры резко высосали все счастье. Через пару минут мне становится так неловко подслушивать, что я иду и прячусь под столом на кухне, где обнаруживаю Брайана. Очевидно, он пару часов назад покинул столешницу и дополз до пола только сейчас.
– Бекет!
Я с ужасным треском стукаюсь головой о внутреннюю поверхность стола. Страдая от боли, я выползаю наружу и говорю папе, что искал Брайана. Я встаю на ноги и слышу жуткий хруст у себя под ногой. Такой хруст, от которого вы понимаете, что ваши кишки способны издавать музыку, подобно духовым инструментам. Я осторожно поднимаю ногу, вознося молитвы всем склизким богам на свете. Я смотрю себе на стопу. К носку прилипла чипсина с сыром и луком. Брайан все еще сидит под столом. С чувством огромного облегчения я поднимаю его с пола и говорю, что отнесу его обратно в картонный номер люкс, который построил для него Билли.
– Пока ты не ушел… Ты слышал что-нибудь из моего телефонного разговора? – Папа кусает себя за губу, и я вижу, как на ней появляется крошечная трещинка.
– Что?
– Ты слышал, с кем я разговариваю?
Ложь неуклюже падает у меня изо рта, как малыш с гимнастического мата:
– Нет.
Папа говорит, что это хорошо, и меняет тему разговора. Он уже ждет не дождется праздника. Потом он смотрит на Брайана на моей ладони и смеется – пора мне его укладывать, а потом и самому ложиться. Папа целует меня в макушку и говорит:
– Люблю тебя, сынок.
Я говорю папе, что тоже его люблю.
Но я не говорю ему, что совсем его не понимаю.
Когда мы оказываемся в комнате, Брайан тут же отправляется в свою коробку рядом с кроватью Билли. Билли соорудил ему настоящий маленький домик из спичек, какого-то пуха и комочка земли в углу.
– Видишь, Билли… – Я осторожно помещаю Брайана обратно в коробку. Билли довольно похрапывает. – Я привел твоего друга домой. Я, возможно, и запульнул Брайана номер один в чужой сад, но это было ошибкой. Тебе нужен Брайан. Теперь я это понимаю.
У Билли слегка подрагивают ресницы, а потом он отворачивается и тихо вздыхает.
Я надеваю пижаму и забираюсь в кровать, но до утра мне предстояло увидеть Билли еще раз.
Ровно в пять сорок три Билли приходит ко мне и говорит, что ему снова приснился кошмар.
– Хочешь залезть ко мне в кровать? – бормочу я сквозь сонную дымку; мне снилось, что великан лупит меня по лицу лососем, а я бегу босыми ногами по расколовшимся улиточьим панцирям.
– Нет, – отвечает Билли. – Когда закрываешь глаза, становится темно и страшно.
– Но ты же закрываешь глаза каждую ночь. – Я еле ворочаю языком, но все равно откидываю одеяло и выбираюсь из кровати. Я говорю Билли, что мы немного посидим в кресле. – Я расскажу тебе, что случилось в той сказке дальше.
Билли кивает и энергично трет глаза, а потом следует за мной.
– Когда первый мальчик упал в воду, – начинаю я и шевелю ногами, – то поначалу ему показалось, что он спасся от бури. Под поверхностью океана было так тихо. Именно тогда он увидел ее – создание такое прекрасное, что он не мог отвести от нее взгляда. Девушка пришла из другого мира. Волосы ее были похожи на длинные темные ленты, а кожу обвивали морские водоросли. И хотя она не открывала рта, мальчик знал: это ее голос они слышали там, снаружи.
Билли спрашивает, как ее зовут. Я говорю, что пока не знаю, но скоро разберусь с этим вопросом.
– Когда второй мальчик последовал за братом, он тоже увидел это прекрасное создание.
– Она русалка? – Билли крепко обнимает подушку с ласточкой.
– Да, наверное. Мальчики больше всего на свете хотели остаться с ней. Они решили, что не хотят возвращаться обратно в бурю, слишком уж сложно было с ней бороться. Тем более что они даже не знали, на какую землю попадут в итоге. Нет, они останутся с этой прекрасной русалкой. Здесь так спокойно. Русалка плавала с мальчиками по затонувшим кораблям и показывала разные штуки, которых они никогда раньше не видели. Огромные морские звезды, словно свалившиеся с небес. Крохотные сокровищницы из ракушек. Кораллы, растущие из песка подобно цветам. Она показала им рыб, сверкающих, как фейерверки, и рыб, похожих на надутые воздушные шары. Она рисовала на морском дне картины.
Глаза у Билли закрываются; он засовывает в рот большой палец и прижимается крепче к моей пижаме с динозаврами.
Раздается тихий храп, и вот уже Билли спит. Я осторожно пытаюсь встать, не потревожив братишку. Взяв с кровати одеяло, я аккуратно накрываю его щуплое тельце.
– Я никогда не говорил тебе, Билли… – шепчу я. – Когда мама умерла, нам было так тяжело… Но у нас был ты. Ты чудесный.
Слезы выступают у меня на глазах. Ну и пусть себе текут, все равно никто не увидит, как я плачу. Я на цыпочках, почти на ощупь, добегаю до кровати. Когда я отворачиваю угол покрывала, там меня ждет бумажный журавлик.
Я поднимаю его. От моих слез крыло намокает и немного клонится книзу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.