Электронная библиотека » Леонид Крупчанов » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 2 августа 2016, 02:20


Автор книги: Леонид Крупчанов


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В черновых набросках к главе «Русская изба» Пушкин записал: «Строки Радищева навели на меня уныние:

 
К тому же подушные, боярщина, оброк —
И выдался ль когда на свете
Хотя один мне радостный денек?»
 

Спустя три года после создания «Путешествия из Москвы в Петербург», в 1836 году Пушкин подготовил для своего журнала «Современник» еще одну большую статью «Александр Радищев», также не пропущенную цензурой. Пушкин настойчиво стремится выступить перед читателями с работой, из которой они смогли бы узнать более или менее полно о крупном русском мыслителе и писателе. Работе предпослан эпиграф из Карамзина по-французски: «Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения».

Пушкин приводит факты биографии Радищева говорит о его учебе за границей, его дружбе с рано умершим Ф. В. Ушаковым, знакомстве с французской философией – Дидро, Руссо, Гельвеция. Характеристика Радищева очень своеобразна, противоречива. С одной стороны, он снижает его значение, утверждая, что не считает его великим человеком. Он преступник-фанатик, а книга его – посредственность. А с другой стороны, – Радищев – человек с необыкновенным духом, заблуждающийся, но действующий «с удивительным самоотвержением и с какой-то рыцарскою совестливостию». Здесь Пушкин как будто говорит о себе в молодости, с тогдашними его заблуждениями и высылками. Подобно самому Пушкину, Радищев «охотнее излагает, нежели опровергает доводы чистого атеизма». Как философа Пушкин отрицает Радищева, а из литературных произведений отмечает анализ «Телемахиды», «Осьмнадцатый век». Пушкин положительно оценивает поэмы Радищева, указывает на оригинальность характера «Бовы», юмор, но не видит в его произведениях народности, современного слога.

В мировоззрении Радищева Пушкин видит отражение французской философии XVIII века: «Скептицизм Вольтера, филантропию Руссо, политический цинизм Дидро и Реналя». Пушкин как бы забывает о философских пристрастиях Екатерины II, собственную объективную оценку Вольтера: ему нужно провести во что бы то ни стало свою работу о Радищеве через цензуру. Он недоволен тем, что своей книгой Радищев раздражает власти. Влияние Радищева ничтожно, хотя у него и есть несколько «благоразумных», «благонамеренных предположений», «тиснутых» в тайной типографии. И уж совсем в духе позднего Гоголя, периода его работы над «Выбранными местами…», он пишет, что лучше было бы дать правительству и «Умным помещикам» «способы к постепенному улучшению состояния крестьян». Работа Пушкина увидела свет лишь в 1841 году, спустя пять лет после смерти автора. Видимо, в связи с работой о Радищеве теперь уже о самом Пушкине можно сказать словами, направленными им в адрес Радищева, вернувшегося из ссылки, уже отнюдь не поклонником Робеспьера: «Глупец один не изменяется, ибо время не приносит ему развития».

В итоге этого рассмотрения можно с уверенностью сказать, что Пушкин не только знал, изучал русскую литературу, но и опирался на её достижения, включал её в качестве тематики и проблематики в свое творчество.

О русском театре Пушкин невысокого мнения. «У нас нет театра, – пишет он Вяземскому в феврале 1823 года, – опыты Озерова ознаменованы поэтическим слогом – и то неточным и заржавым; впрочем, где он не следовал жеманным правилам французского театра? Знаю, за что полагаешь его поэтом романтическим: за мечтательный монолог Фингала – нет? Песням никогда надгробным я не внемлю, но вся трагедия написана по всем правилам парнасского православия; а романтический трагик принимает за правило одно вдохновение…» Поэтом Вяземский назвал Озерова в предисловии к собранию его сочинений, изданному через год после смерти Озерова в 1817 году. Пушкин в письме не совсем верно цитирует трагедию В. А. Озерова «Фингал».

В заметках на полях к статье Вяземского «О жизни и сочинениях В. А. Озерова» (1825 г.) Пушкин оспаривает правомерность сравнения Озерова с Карамзиным в работе Вяземского, явившейся предисловием к сочинениям Озерова: «Большая разница. Карамзин великий писатель во всем смысле этого слова; а Озеров – очень посредственный. Озеров сделал шаг вперед в слоге, но искусство чуть ли не отступило. Геркулесовского в нем ничего». Таким образом, Пушкин считает преувеличенным значение Озерова в русской драматургии XVIII века.

В то же время Пушкин считает «не довольно еще оцененной» поэзию И. М. Долгорукова, о чем он пишет в отрывках черновой редакции «Путешествия из Москвы в Петербург».

Н. В. Гоголь

В своей статье «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 годах» Н. Гоголь чётко и определённо выразил своё мнение о бесспорном влиянии русской литературы XVIII века на современную ему литературу. При этом перечислялись имена почти всех наиболее значительных писателей XVIII века. Он сетует лишь на то, что в современных литературных журналах не найдёшь даже упоминания об этих писателях.

Гоголь хорошо знал Державина, цитировал по памяти его произведения. Но развёрнутый отзыв о его творчестве он даёт лишь в 1846 году, в четвёртой главе «Выбранных мест…», которую он назвал «О том, что такое слово». Глава начинается цитатой из Пушкина: «Пушкин, когда прочитал следующие стихи из оды Державина к Храповицкому:

 
За слова меня пусть гложет,
За дела сатирик чтит, —
 

сказал так: «Державин не совсем прав: слова поэта суть уже его дела». Пушкин прав. Поэт на поприще слова должен быть так же безукоризнен, как и всякий другой на своём поприще». Гоголь утверждает, что Державину следует сжечь половину своих од, в которых он нарисовал «карикатуру» на самого себя, в которых всё «холодно» и «принуждённо», в отличие от его «одушевленных» од. В своих «пошлых одах, – говорит Гоголь, – как бы карлик надел панцирь великана, да ещё и не так, как следует». У Пушкина (в «Пророке»), у Ломоносова и Державина отмечает он «строгий лиризм» «высоких предметов». «Заговорит Державин о России – слышишь в себе неестественную силу и как бы сам дышишь величием России», – пишет Гоголь. Подобно Пушкину, (который «был умен во всём») видевшему в монархии средство смягчения закона, Державин свою любовь к Екатерине носил в себе, как «святыню». Гоголь приводит в качестве образца стихи Державина, посвященные Екатерине и другим царям:

 
…пел я россов ту царицу,
Какой другой нам не найти… и
Мои оставлю ветхи струны,
Да черплют вновь из них Перуны
Тех чистых пламенных огней,
Как пел я трёх царей.
 

Державина Гоголь рассматривает как продолжателя Ломоносова, но лишь по внешним формам творчества. В главном же они различны: Ломоносов видит величие России в науках, в «географических очертаниях», у Державина же – творческое воссоздание жизни людей всех сословий, «гиперболический размах речи». Державин для Гоголя – «певец величия», смело соединивший слова высокие и низкие. Для примера Гоголь ссылается на стих:

 
…И смерть как гостью ожидает,
Крутя, задумавшись, усы.
 

В то же время, говорит Гоголь, величие у Державина превращается в неряшество, когда его покидает вдохновение. Перед творчеством Державина, как перед громадной скалой, все останавливаются, но никто не задерживается надолго. Только в продолжателях Державина русский язык приобрёл свою свободу и лёгкость. Подражатели Державина и Ломоносова употребляют вместо оды все жанры. «Поэзия наша по выходе из церкви очутилась вдруг на бале», – пишет Гоголь. Державин, как и все истинные поэты выразил в своём творчестве свою личность. От державинского гимна ведёт Гоголь поэзию Языкова, державинской поэзии, как и всей русской поэзии, свойственен юмор. Из народных характеров Державин изобразил «твёрдого мужа в…библейско-исполинском величии», в котором каждый из нас не решается признать себя. Стих Державина Гоголь называет «металлическим, бронзовым».

Н. В. Гоголь всегда доброжелательно отзывается и о И. А. Крылове, талант которого во всех высказываниях писателя для него, бесспорен. В статье «О движении журнальной литературы…» он ссылается на авторитет Крылова-критика, в «Выбранных местах…» высоко оценивает «русскую речь» Крылова. Здесь же можно найти развёрнутую оценку творчества Крылова-баснописца: Гоголь считает его басни особым басенным жанром. Басни Крылова восходят, по его мнению, к народным пословицам, к которым «благоговели» все великие русские люди от Петра I и Суворова до Пушкина. Баснописцем Крылов является совсем не в том значении, как Лафонтен, Хемницер, Дмитриев или Измайлов. Гоголь называет басни Крылова «притчами», «народным достоянием», «книгой мудрости самого народа». Его звери – образы русских людей с их типичными характерами. «Историчность», современность басен Крылова Гоголь видит в его стремлении оценить событие неторопливо, «изнутри», выйти на «золотую середину» «третейского» судьи; Крылов может меткой фразой закрепить в сознании читателя сатирический образ человека с определёнными, живыми, достоверными чертами характера. Он цитирует целый ряд басен Крылова, где изображены эти характеры. Чиновники, которые

 
Людей с умом боятся
И держат при себе охотней дураков
 

(«Две бритвы»); Дураки и бездельники, которых Крылов заклеймил в известной формуле: «По мне уж лучше пей, да дело разумей» («Хор певчих»); лентяи и развратники («Стоячий пруд», «Сочинитель и разбойник»). Гоголь считает, что Крылов – «поэт и мудрец», слог которого с трудом поддаётся определению, так как, по прочтении басни, перед глазами возникает сама «натура», сам «предмет» изображения. Различный по размеру и ритму, его стих ощутимо выступает в «невыразимой духовности», «послушный мысли» автора. Гоголь приводит строки из басни «Две бочки»:

 
Великий человек лишь виден на делах,
И думает свою он крепку думу
Без шуму.
 

И наконец, Гоголь отмечает глубину и самобытность крыловской иронии, восходящей к русскому народному творчеству, свойственной всем большим русским поэтам в том числе Пушкину. В Крылове, говорит Гоголь, выражен не только «истинно русский ум», но и «верный такт русского ума, который делает своё дело, не оскорбляя людей». Только у Крылова, добавляет Гоголь, «не было ни одного врага».

Как видно, во многом совпадая с Пушкиным в оценке творчества Крылова, его русских, народных корней, Гоголь в то же время старается приспособить характеристику Крылова к своему православному воззрению всепрощения, примирения и согласия.

Хорошо был известен Гоголю Д. И. Фонвизин. В феврале 1827 года он пишет в письме матери из Нежина о том, что весело провёл Масленицу: студенты организовали театр, в котором были прекрасное освещение, декорации, исполнялась музыка Россини, Вебера. Известно, что в комедии Фонвизина «Недоросль» Гоголь удачно выступил в роли госпожи Простаковой. В марте того же года он сообщает об успехах студенческого театра своему другу Г. И. Высоцкому из Нежина в Петербург. В перечне сыгранных театром пьес здесь также упоминается «Недоросль» Фонвизина. Уже будучи в Петербурге, в статье «О движении журнальной литературы…», напечатанной в первом номере журнала «Современник» за 1836 год, Гоголь с возмущением говорит об издателе журнала «Библиотека для чтения» О. Сенковском, который исказил комедию Фонвизина «Корион», «приделав» ей другой финал. В этой же работе Гоголь выражает сожаление о том, что периодическими изданиями не упоминаются имена писателей XVIII века – Державина, Фонвизина, Ломоносова. Поэтому, по словам Гоголя, «наша эпоха кажется будто отрублена от своего корня…, как будто история прошедшего для нас не существует». Одобрительно отзываясь о работе П. Вяземского «Биография Фонвизина», Гоголь отмечает многогранность таланта автора: он политик, философ, тонкий критик, историк. Гоголя не устраивает лишь то, что эпоха Екатерины II не описана целиком в том же духе Вяземским, который не отличался трудолюбием и гармоничностью стиха. Анализируя комедию Фонвизина «Недоросль», Гоголь называет её (наряду с «Горем от ума» Грибоедова) «ярким произведением», перед которым «побледнело» творчество Озерова, Княжнина, Капниста, Шаховского. Гоголь подробно характеризует типы «огрубелого зверства» и «застоя» в захолустных местах России, типы, в которых, по его словам, «почти не узнаёшь русского человека»: злобное тиранство Простаковой, «художественную любовь» к свиньям Скотинина, Митрофана, наслаждающегося тиранством близких ему людей, «убитого существа»– мужа Простаковой. Русские качества Гоголь отмечает только у Еремеевны и отставного солдата. Всё остальное – «чудовищная карикатура на русское». И в то же время подобных типов не могло быть ни в Англии, ни во Франции – они могли быть порождены только русской землёй. Однако же Гоголь не видит в них «прямо русского типа». Это «дети непросвещения, русские уроды, преходящие лица» без русского гражданства. Называя комедию «Недоросль» общественной комедией, Гоголь не видит в ней сценического единства, композиционного мастерства, живого действия. Лица и характеры пьесы необходимы лишь для уяснения мысли её автора. Это не столько художественное создание, сколько средство очищения общества от грязи. Эта оценка Гоголем творчества Фонвизина содержится в XXXI главе «Выбранных мест…», посвящённой анализу специфики русской поэзии. В отличие от Пушкина, который видел в Фонвизине актуального сатирика и художника, Гоголь включает комедию «Недоросль» в свою систему оценки допушкинской литературы как малохудожественной или нехудожественной. В этой своей оценке Гоголь ближе к Белинскому, чем к Пушкину.

Другим интересом Гоголя после литературы была история. Она являлась, если можно так сказать, его второй специальностью, к которой он себя серьёзно готовил. Более того, не зная еще своих способностей в литературе, а после неудачи с поэмой «Ганц Кюхельгартен», сомневаясь в своих писательских способностях, он приступил к самостоятельной деятельности именно на ниве истории – адъюнкт-профессором истории Петербургского университета. Можно в связи с этим сделать вывод о закономерности его постоянного внимания к творчеству Н. М. Карамзина. В письме летом 1832 года И. И. Дмитриеву, известному литератору предыдущего века, из родной Васильевки Гоголь вспоминает «незабвенного» Карамзина, который ярко описал в своих очерках деревенский быт и природу, совсем в малороссийском духе. Позднее, в 1836 году, в своей большой критической статье «О движении журнальной литературы…», помещённой в пушкинском «Современнике», Гоголь отмечает выход в свет собрания сочинений Карамзина и сетует на то, что журналы не оценили в полной мере значения этого важного факта, отделавшись «пошлыми» фразами. В «Выбранных местах…» небольшую (тринадцатую) главу Гоголь так и обозначил – «Карамзин». Он одобрительно отзывается здесь о «Похвальном» слове Карамзину М. Погодина в Симбирске, в связи с открытием там в 1845 году памятника известному писателю-земляку и даёт высокую оценку его творчеству. Гоголь пишет, что Карамзин честно исполнил свой долг гражданина и равно почитаем всеми сословиями России. Цензура не мешала Карамзину говорить правду, которую при его чистой душе понимали и принимали все люди от царя до «последнего нищего». Карамзин-прозаик, по мнению Гоголя, уступал только Пушкину-стихотворцу. Для прозы Карамзина, вместе с тем, характерен своеобразный юмор; может быть, именно юмор был причиной того, что даже у Карамзина, человека «незлобнейшего и прекраснейшего душою», как полагает Гоголь, могли быть недоброжелатели. Карамзин не модный проповедник, а «независимый» писатель, не зарывший своё дарование, а «на данные ему пять талантов истинно принёс другие пять», как говорит Гоголь. Современные подражатели Карамзина, по мнению Гоголя, выглядят карикатурой на своего учителя – по своему мышлению, по приторно-сладкому стилю. В конце 1840-х годов Гоголь возвращается к Карамзину в своей «Авторской исповеди», не публиковавшейся при жизни автора. Он сравнивает здесь биографию Карамзина с историей своей жизни, отмечая, что Карамзину, «воспитавшемуся в юношестве», не пришлось, в отличие от Гоголя, переживать мучительную «внутреннюю историю» совершенствования, в результате которой центр его интересов переместился с проблем русского человека и России на вопросы, связанные с человеческой душой вообще. Как можно заметить, Гоголь одобряет творчество Карамзина именно за то, за что его упрекал Пушкин: за его неограниченные монархизм и консерватизм. В вопросах же художественного мастерства, языка и стиля Карамзина Гоголь и Пушкин единомышленники.

По приезде в Петербург Гоголь встречается с известным поэтом и баснописцем XVIII века И. И. Дмитриевым. О ласковом приёме «патриарха поэзии» он вспоминает в письме Дмитриеву из Васильевки в июле 1832 года. Гоголь пишет, что после этой встречи он, неизвестный и «не доверяющий себе» автор, «подрос на вершок». В письме Дмитриеву от 30 ноября, уже из Петербурга, извиняясь за опоздание, Гоголь сообщает о петербургских литературных новостях. Он называет Дмитриева «высокопревосходительством», свидетельствует о своём глубоком к нему уважении, подобно любому русскому человеку. В конце 1840-х годов, в главе XXXI (о русской поэзии) своей работы «Выбранные места из переписки с друзьями» Гоголь называет Дмитриева, наряду с другими русскими литераторами, поэтом, сблизившим литературный язык с народным, придавшим стихии языка лёгкость и свободу, при которых господство оды было заменено другими жанрами поэзии. И хотя Дмитриев не освободил русскую поэзию от светскости, он, как талантливый поэт, придал творчеству простоту в противовес напыщенным стихам бездарных подражателей Державину и Ломоносову. Как баснописец Дмитриев, по мнению Гоголя, уступает Крылову, создавшему совершенно новый жанр басни. Классифицируя поэтические жанры в своей «Учебной книге словесности…», Гоголь относит «Гимн Богу» Дмитриева к жанру оды, стихотворения «К младенцу», «Ах, когда б я прежде знала» – к жанру песни, «Ермака» – к жанру эклоги, «Модную жену» – к жанру повести.

В числе поэтов, составляющих славу русской литературы XVIII века, Гоголь всегда называет И. Ф. Богдановича. Он один из тех, кто благодаря своему «верному поэтическому чутью», ушёл от подражания французским образцам, обратившись к изображению русской жизни в простых, доступных народу формах.

Известный русский поэт и драматург XVIII века В. Капнист был другом семьи Гоголей, постоянно их навещал. В одном из своих первых писем из Нежина домой в январе 1824 года Гоголь сожалеет о его смерти. Он внимательно изучал поэзию и драматургию Капниста и в дальнейшем не упускал случая отметить какую-либо из черт его творчества. По мысли Гоголя, с уходом Державина, когда русская поэзия очутилась «на светском балу», только Капнист сохранил в своём творчестве «истинно духовное чувство» и «особенную онтологическую прелесть». Для примера Гоголь цитирует «Деревенский домик в Обуховке» Капниста:

 
Приятный дом мой под соломой,
По мне, ни низок, ни высок;
Для дружбы есть в нем уголок,
А к двери, нищему знакомой,
Забыла лень прибить замок.
 

Вместе с тем у Капниста-трагика при нравственной чистоте Гоголь отмечает «незнанье человека», а в комедии – «лёгкие насмешки, в отличие от комедий Фонвизина, где изображены «раны и болезни» общества. Эти оценки творчества Капниста относятся уже к концу 1840-х годов, когда вышли гоголевские «Выбранные места из переписки с друзьями». Он отмечает мелодичность стихов Капниста. В «Учебной книге словесности» Гоголь даёт жанровую классификацию стихов Капниста: оды: «Возношение души к Богу. Псалом 41», «Ода на истребление в России звания раба Екатериною Второю в 15 день февраля 1786 года», «Ответ Рафаэля певцу Фелицы», «России»; песни: «Уже со тьмою нощи», «Старость и младость», «Уныние», «Дни отрады, где сокрылись?», «С Миленой позднею порою»; антология – «Домик поэта в Обуховке», «Вздох», «На смерть Юлии».

Хорошо знал Гоголь творчество Я. Б. Княжнина. В 1827 году в Нежинском студенческом театре ставилась его пьеса «Неудачный примиритель, или без обеду домой поеду», о чем Гоголь сообщает в письмах домой и своему приятелю Г. И. Высоцкому зимой и весной 1827 года: «Ни один из провинциальных театров не годится против нашего», – хвастается он. Комедию Княжнина «Неудачный примиритель…» Гоголь цитирует, правда, не совсем точно, два года спустя в письме к А. С. Данилевскому: «Купидо сердца не подогнало лозою». Имя Княжнина Гоголь с уважением упоминает в ряду других писателей XVIII века.

Много и часто пишет Гоголь о М. В. Ломоносове, отмечая в его творчестве высокий, «строгий лиризм», «близкий к библейскому», проявлявшийся позднее у других русских поэтов, в том числе у Пушкина. Об этом Гоголь пишет в X главе «Выбранных мест…» («О лиризме наших поэтов»). «Высоким» Гоголь называет одический лиризм Ломоносова и других русских поэтов, получивший, по словам Гоголя, «величественно-царское» выражение в их любви к царю. Ломоносовскую поэзию, по мысли Гоголя, охватывал юношеский восторг при известии о русских победах. Он случайно оказался поэтом, набросал «впопыхах» оду, позаимствовав ее форму у немцев. В его «риторических» одах Гоголь не находит творчества. Восторг отмечается и в «науколюбивой душе» Ломоносова, создавшего оду о северном сиянии («Вечернее размышление о божием величестве»), послание к Шувалову «О пользе стекла». Гоголь уже под властью своих православных помыслов. Он отмечает среди «холодных» строф поэзии Ломоносова такое величие, что читатель по словам Гоголя, лишается представления о том, «где он находится». Он приводит из Ломоносова именно те строки, которые в наибольшей степени выражают его идеологию православной духовности:

 
Божественный пророк Давид
Священными шумит струнами,
И Бога полными устами
Исайя восхищен гремит.
 

Хотя взгляд Ломоносова – это взгляд ученого-натуралиста, тем не менее он охватывает всю русскую землю. Ломоносов открывает своим творчеством русскую поэзию, как вступление, предшествующее книге. И несмотря на то, что его язык стеснен «немецким ямбом», он движется свободно, как полноводная река. Для Гоголя Ломоносов – «отец» русской стихотворной речи и «законодатель языка». Стихи его знаменуют «рассвет» русской поэзии. Именно Ломоносов ввел в обычай русской поэзии жанр оды с ее «иллюминацией и фейерверком». Подражатели Ломоносова выразили, по мысли Гоголя, только «прыть» «вместо восторга» и вместо «благозвучия» «трескотню», «терзающую ухо». Ломоносов зажег «огниво», из которого затем зажглась поэзия Державина.

Из ранних одописцев Гоголь делает исключение только для В. П. Петрова, поэта большой «силы» и «стихотворного огня», «действительно поэта», несмотря на некоторую «жесткость» и даже «черствость» его стиха. Соответственно в своей «Учебной книге словесности…» Гоголь не отмечает у Ломоносова песен, эклог, идиллий или дум. К жанру антологии он относит его стихотворение «К статуе Петра Великого». Остальное – оды: «Вечернее размышление», «Подражание Иову», «На восстановление дома Романовых в лице родившегося Павла I», «Елизавете…». В примечании к оде Павлу I Гоголь пишет, что рождение Павла I было «радостнейшим» событием, надолго упрочившим дом Романовых, готовый «угаснуть»; это событие было восторженно встречено «всеми» современниками, утверждает Гоголь.

С уважением отзывается Гоголь о творчестве других русских писателей XVIII века – В. К. Тредьяковского, И. И. Хемницера, М. Д. Чулкова, рассматривая их творчество как базовую основу для дальнейшего развития русской литературы, которая в конце концов окончательно оформилась как искусство в творчестве Пушкина. В этом вопросе Пушкин и Гоголь были солидарны, хотя отмечали, конечно, специфические черты творчества каждого из писателей и их индивидуальный вклад в литературный процесс с позиций своего миросозерцания.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации