Электронная библиотека » Лесли Мэримонт » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Когда сказать да"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:51


Автор книги: Лесли Мэримонт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Мелинда не могла сопротивляться внезапно охватившему ее желанию. Она впилась в него губами, почувствовала прикосновение его языка. Он сжимал ее в объятиях, гладил, ощущая сквозь тонкий шелк платья гибкое тело.

Дверь внезапно распахнулась. Она отпрянула от него, а кто-то заплетающимся языком произнес:

– Ох, извините. Я думал, что это туалет. – Мужчина! Явно в подпитии. – Продолжайте, меня здесь нет. – И он испарился.

Брюс попытался обнять ее, но она высвободилась и, понимая, что надо положить этому конец, твердо произнесла:

– Отпусти.

– Перестань. Тебе же совсем не этого хочется.

– Я же сказала: отпусти. Иначе я буду вопить так, что сюда сбежится вся округа.

Он опустил руки. К поражению он был явно не готов.

– Но почему? Ради Бога, объясни мне почему? Разве я не доказал тебе только что, кого ты хочешь?

Мелинда отрицательно покачала головой.

– Видно, ты меня совсем не слушал. Да, признаю, я хочу тебя. Но от любовника мне нужен не только секс. И Рой дает мне больше чем секс.

– Больше – чего? – мрачно спросил Брюс. – Денег? Обедов в роскошных ресторанах? Платьев за полторы тысячи долларов? – Он окинул взглядом ее наряд.

Мелинда в очередной раз покраснела.

– Вот оно в чем дело, – продолжал он. В его взгляде появилась жесткость и какая-то решимость. – Оказывается, тебе это нужно. Так что ж ты молчала? Я устрою тебе сладкую жизнь. Накупишь себе тысячу платьев. Будешь купаться в бриллиантах. Объездишь весь мир. Только скажи, что еще, и это у тебя будет. Поверь, денег у меня столько, сколько твоему дружку и не снилось.

Она была потрясена. Неужели для него нет ничего святого?

– Не знаю, удивляться мне или оскорбляться, – сказала она. – Но у тебя все равно ничего не выйдет. Я не продаюсь. А теперь убирайся. И не вздумай возвращаться. И лучше купи себе пентхаус у другого агента. Рою не пристало иметь дело с такими мерзавцами, как вы, мистер Флетчер.

От ярости Брюс начал заикаться.

– Это меня… меня ты называешь мерзавцем?

После… после того как… – Зазвонил телефон, и Брюс замолчал.

Мелинда повернулась к нему спиной и сняла трубку, радуясь возможности прекратить разговор. Надо же, оскорбленная добродетель! Как будто это не он волочится за каждой юбкой!

Как будто не он затащил ее в постель. Бесстыжий! Целует девушку человека, который помогает ему с квартирой, чуть ли у него на глазах.

А когда та отвечает отказом, предлагает ей деньги, как последней потаскушке!

– Алло? – сказала она.

– Лин, это ты! Как здорово, что я сразу попала на тебя! – услыхала она голос Рейчел.

– Привет, Рейч! Ты звонишь мне сюда. Почему? У тебя что-то стряслось? Твой новый приятель миллионер сделал какую-нибудь гадость?

– Да нет, с чего ты взяла?

Просто после истории с Брюсом она перестала верить, что еще встречаются миллионеры, способные на искренние чувства.

– Все дело в звонке. Звонила экономка твоего отца, Люси, и сказала, что тебе нужно срочно приехать домой.

– Господи, только не это! У папы инфаркт?

Билл Вейли никогда не следил за собой. А в его возрасте надо бы уже подумать о здоровье.

Год назад, когда она приехала навестить его, он почувствовал себя плохо. Боль в сердце вскоре прошла, но Мелинда все же заставила отца пройти обследование – сделать кардиограмму, сдать анализы. Результаты оказались не очень утешительными. Врач сказал, что ему надо беречь себя, не перенапрягаться, есть поменьше продуктов, богатых холестерином, бросить курить и тому подобное. Прямо в кабинете отец послал доктора ко всем чертям, и больше речь о кардиологии не заходила.

– Насколько я поняла, нет, – ответила Рейчел.

Мелинда вздохнула с облегчением.

– Но ему стало плохо, Люси вызвала врача, а тот посоветовал позвонить тебе, чтобы ты заставила отца изменить образ жизни. Вот она и позвонила. Она просит тебя приехать как можно быстрее. Если получится, сегодня вечером.

– Конечно, – сказала Мелинда. – Я попрошу Роя отвезти меня. Он еще не пил: боится, что наговорит гостям чего-нибудь не того.

– Вот и отлично. А то я, по правде говоря, успела изрядно выпить, – призналась Рейчел, и вряд ли осмелюсь сесть за руль.

– Не волнуйся. В любом случае я не стала бы тебя затруднять. Ну ладно, пока, я сейчас же позвоню в Литтл-Рок. Скажу, что приеду.

– О'кей. Тогда звякни мне откуда-нибудь, скажи, как и что, – попросила Рейчел.

– Обязательно. Пока.

Мелинда положила трубку и тут же снова сняла ее и набрала номер в Литтл-Роке. К телефону подошла экономка отца. Ничего определенного она ей не сказала: Биллу стало плохо, его возили в местную больницу, но признаков инфаркта не обнаружили. Скорее, гипертонический криз.

Врач еще не поставил окончательного диагноза, но считает, что основная опасность в упрямстве пациента, не желающего соблюдать врачебные рекомендации. Сегодня, немного придя в себя после приступа, он начал буянить и вообще не позволяет врачу заходить в свой дом. Поэтому нужен кто-то, кто убедил бы Билла и заставил его прислушаться к советам врачей.

Поговорив с Люси, Мелинда немного успокоилась. Положение не очень серьезное, но чем раньше она приедет к отцу, тем лучше. Она сделала еще один звонок, на этот раз на автовокзал. Автобус, проезжающий мимо Литтл-Рока, отправляется через час. У нее хватит времени собраться и доехать до вокзала. Но сама она выпила полбутылки вина и вряд ли поведет машину.

Кого же попросить подвезти ее? Роя? Это сам собою напрашивающийся вариант, да только вряд ли он придет в восторг от этой идеи. Жалко, что она вела себя невежливо перед вечеринкой. Теперь уже поздно к нему подлизываться.

– Я тебя отвезу. Если не возражаешь.

Мелинда резко обернулась. Она уже забыла, что Брюс по-прежнему на кухне и что он все слышал.

Конечно, не возражает. Она не в силах сопротивляться своей плоти!

Но пусть не думает, что у нее совсем нет силы воли. Сейчас она покажет ему, на что способна.

– Ты еще здесь? – рявкнула она. – Ни стыда, ни совести! Тебя уже давно должно было отсюда ветром сдуть.

– Не сдует. А если сдует, то нас вдвоем.

– О Господи!

Мелинда вылетела из кухни. Надо побыстрее найти Роя, иначе она опоздает на автовокзал. А он ведь еще начнет ломаться! Пока его уговоришь, вечность пройдет!

Но Рой как сквозь землю провалился, и никто не знал, куда он подевался. Единственное, что ей удалось узнать: с четверть часа назад он стоял у бара и беседовал с Эйприл. Но и ее видно не было.

Мелинде пришло в голову, что Рой отправился в ванную. Она бросилась к нему в спальню: у него была отдельная ванная, которой он обычно пользовался в случае необходимости, когда приходили гости. К спальне он никого не подпускал: эта часть квартиры оставалась священной.

Дверь спальни была закрыта. Она взялась за ручку, но не успела ее повернуть.

– А ты точно хочешь туда войти? Может, лучше сначала постучаться? – раздался иронический голос.

В коридоре, подпирая стену, стоял Брюс и ухмылялся.

– Оставь меня в покое! – прошипела она. Займись своими делами.

– Самое важное для меня дело – это ты. Из-за тебя я приехал в Майами. Из-за тебя заявился на вечеринку. Прости за то, что я наговорил тебе на кухне. На самом деле я понимаю, что тебя нельзя купить.

– Извини, я не виновата, – язвительно сказала Мелинда. – Но ты не волнуйся. Тут полно тех, которые продадутся почти задаром.

– Они мне не нужны. Я не хочу секса вообще. Я хочу секса с тобой.

– Боже! – Она в отчаянии взмахнула рукой. Избавь меня от необходимости выслушивать твои глупости.

– Не ходи туда.

– Это еще почему?

– Некий Бен сказал мне, что девушка, с которой он пришел, куда-то запропастилась. Ты же помнишь ее. Это та белокурая девица с большой грудью. Эйприл. Чертовски соблазнительная. И Рой вдруг исчез. Странное совпадение, правда? Улавливаешь мою мысль?

– Будь я мужчиной, – с расстановкой произнесла Мелинда, – я бы морду тебе набила за то, что ты сказал.

– Да ради Бога. Только сначала докажи, что я не прав.

Мелинда пронзила его уничтожающим взглядом и распахнула дверь спальни. Не постучавшись.

Спальня была пуста.

– Ну вот видишь: его здесь нет, – торжествующе сообщила она. – Не веришь, так посмотри сам.

Брюс окинул взглядом комнату. Его глаза остановились на двери ванной. Она была закрыта.

– И правда, – спокойно сказал он. – Посмотрю сам. – И бросился к ванной.

– Нет! – крикнула Мелинда и ринулась за ним.

Внезапно она почувствовала, что за дверью скрывается нечто ужасное.

Брюс ее опередил: все-таки спортсмен, хоть и бывший. Правда, дурно воспитанный: нет чтобы постучаться или как-то еще предупредить тех, кто был в ванной, об опасности! А он просто подошел к двери и распахнул ее ударом ноги.

Рой дернулся. Трудно было не понять, что его застукали. А Эйприл оказалась на высоте.

Она спокойно, без суеты прервала свое занятие, выпрямилась, надела платье и застегнула его сзади.

– Ой, – сказала она без тени смущения.

Рой тщетно пытался попасть ногой в брючину.

Все происходящее напоминало дешевую комедию. Но даже от них бывает толк. Мелинда поняла: она больше не любит Роя. Более того, она больше ничего к нему не испытывает.

Она огорчилась даже не из-за того, что увидела, как ее бывший, скажем так, возлюбленный занимается сексом с первой попавшейся девчонкой. Ей показалось унизительным лишь одно: то, что рядом стоит Брюс и он тоже все это видит. И что он прав: Рой мерзавец, каких еще поискать надо. Он изменяет ей на каждом шагу.

А она защищала его, как последняя дура!

– Мелинда! – простонал Рой в отчаянии.

– Знаю, милый, знаю, – сказала она. – Это был секс, не более того. А любишь ты только меня. – Она повернулась к Брюсу. – Твое предложение остается в силе? Я имею в виду, подбросить меня до автовокзала?

– Разумеется.

– Тогда поехали. – Она развернулась и направилась к выходу.

Брюс не сразу пошел за ней. На мгновение он остановился. Внезапно произошедшая с нею перемена ему не понравилась. В ее глазах появилось мрачное выражение, словно она приняла какое-то решение и твердо намерена его придерживаться. Она стала холодной, безразличной. И все это за несколько секунд!

Он нагнал ее в холле.

– Я приехал на такси, – сообщил он.

– Ничего, поедем на моей машине. Она в подземном гараже. Погоди, я заберу свои вещи из комнаты для гостей.

– Комнаты для гостей? А я думал…

– От тебя не требуется думать. Просто веди машину и молчи. – Мелинда вошла в комнату, раскрыла шкаф, достала дорожную сумку и быстро побросала туда платья и всякие мелочи.

Брюс решил, что сейчас ему действительно лучше всего молчать. Еще неизвестно, что будет дальше. Вдруг Рою наконец удастся натянуть штаны? Ведь тогда ему, возможно, захочется побежать за Мелиндой, вернуть ее. Конечно, для этого придется изобрести новую сказочку, старой-то она уже не поверит.

Что он наврет? Что она не удовлетворяла его в постели и у него не было другого выхода, как возместить неполученное на стороне?

Эта мысль Брюсу понравилась. А что, если она вообще не занималась с ним любовью после возвращения из Саншайн-Бич? Это объясняет, почему ее вещи были в спальне для гостей.

Господи, сделай так, чтобы это оказалось правдой! Естественно, проще всего все спросить у самой Мелинды. Да только она сейчас явно не расположена говорить о таких вещах.

Ей нужно время. И ему тоже. Но чего-чего, а времени у него будет хоть отбавляй. Потому что на автобус они не успеют и им придется ехать до Литтл-Рока в машине.

Глава 13

Брюс сверился с картой. До Литтл-Рока еще порядочно! Он взглянул в зеркало заднего вида. На Мелинду, которая сидела сзади и дремала.

Или делала вид, что дремлет после всех сегодняшних горестей и злоключений. Поездка на автовокзал закончилась неудачей. Для Мелинды. Брюс оказался прав: они еще застали автобус, но билеты уже были распроданы. Слишком долго она искала любимого Роя. Последний билет был продан за две минуты до того, как они прибыли на вокзал.

Мелинда в отчаянии отошла от кассы.

– Что случилось? – спросил он.

Она объяснила.

– Ничего страшного. – Брюс приготовился изложить ей свой план. – Поедем на машине.

– Как это? – На какое-то мгновение ледяная маска спала с ее лица.

– Очень просто. Я тебя отвезу. Придется, правда, ехать всю ночь. Но если ты согласна…

– О черт! – выругалась Мелинда. – У меня все равно нет другого выхода. Поехали.

И вот они отправились в автомобильное путешествие, конечным пунктом которого стал Литтл-Рок.

Окрестный пейзаж не интересовал Мелинду. Да в темноте его было особенно и не разглядеть. Она достала из бардачка карту, раскрыла ее и показала Брюсу, куда ехать. Оказалось, что он неплохо ориентируется в хитросплетениях шоссе и сельских дорог.

Потом она села сзади, закрыла глаза и больше не произнесла ни слова. Ей меньше всего хотелось говорить, и она погрузилась в свои мысли. Снова и снова она прокручивала в памяти события прошедшего вечера, пытаясь хоть что-то уразуметь.

И поняла одно. Доверять она может только своим чувствам, больше ничьим.

А что это за чувства? Мелинда призналась себе: надо посмотреть правде в глаза. То, что она застала Роя с очередной блондинкой, вовсе не привело ее в отчаяние. Скорее наоборот, она испытала облегчение. Теперь она поняла, что решение, принятое неделю назад, было правильным. Тогда, узнав, что он изменил ей в Лос-Анджелесе, она решила его бросить. И нечего было отступать.

Зачем она цеплялась за эти отношения? Как будто ей больше нечего делать, как спать с мужчиной, который ее предал!

Глупо, что она оказалась такой… дурой. Глупо и печально.

После истории с Винсом она решила, что приобрела иммунитет против мужчин, которые обманывают женщин. Оказывается, нет.

Рой обманывал ее даже больше, чем Винсент. К тому же ему удалось одурачить не только ее. Ее подруги – та же Рейчел – визжали от восторга, что она встречается с таким парнем.

А вот мужчины оказались прозорливее. Когда они с Роем гостили у отца, она едва не поссорилась со стариком: Рой вызывал у отца отвращение.

Когда случилась история с блондинкой – с первой из блондинок! – Макс Гурвиц посоветовал ей скрыться от Роя и все обдумать. А Брюс с самого начала обозвал Роя подонком и мерзавцем.

Опять Брюс! Что ей с ним делать?

Как забыть, что он не по доброте душевной мчится с нею по этой дороге среди ночи. Что он не просто так вытащил ее из оврага, принес яйца взамен разбитых. Даже спас, когда она едва не утонула.

Вовсе не потому, что он такой рыцарь. Просто ему хотелось заняться с ней любовью.

Как и сейчас.

Закончится их путешествие в ночи, и он будет ожидать награду. Ведь все мужчины одинаковы, они ничего не сделают просто так.

А уж такие, как Брюс Флетчер, и подавно.

И нечего говорить ей о том, что между ними было что-то особенное! Чего тут особенного?

Ему нужен от нее только секс. Так бы и сказал!

А тебе, Мелинда, тебе-то что от него нужно? – ехидно спросил вдруг внутренний голос.

Ты хочешь говорить начистоту. Так будь честной хотя бы сама с собой. Ты ведь не прочь, чтобы он потребовал награды! Тебе хотелось бы, чтобы он снова обнял тебя и не отпускал, как тогда, на кухне у Роя. Чтобы закончил то, что начал, когда вас прервали.

Ей вдруг пришло в голову: если бы тот пьяница не зашел по ошибке на кухню, между ними с Брюсом произошло бы то же, что между Роем и Эйприл. Они занялись бы сексом прямо там! Не думая, что кто-нибудь придет и застукает их!

Мелинда застонала и услышала скрип тормозов. Она открыла глаза.

Брюс обернулся и в упор смотрел на нее.

– Что случилось? – спросил он.

– Ничего.

– Приснился плохой сон?

– Да.

– Расскажешь?

– Еще чего!

– Ну и правильно. – Брюс сделал вид, что ничего не заметил. – Плохие сны лучше побыстрее забыть.

Лучше побыстрее забыть… Ах, если бы это было возможно!

– Ты проснулась вовремя. Мы остановились у поворота на Литтл-Рок. Раз уж все равно стоим, позволь я кое о чем тебя спрошу. А то я не вполне улавливаю, кто есть кто и что к чему.

– Ну давай, спрашивай. – Мелинда чувствовала невыносимую усталость.

– Хорошо. Кто такая Рейчел? Твоя сестра?

– Соседка по квартире. У меня нет ни брата, ни сестры.

– А экономка твоего отца, как ее зовут?

– Люсиль. Люси.

– Люси. Она живет с ним в одном доме?

– Нет, у нее свой дом. Иногда она остается допоздна, беседует с отцом, готовит ему чай с травами. Она обожает готовить чай с травами.

– Как мило. А характер у нее не очень?

– По настроению. Но она жутко заботливая.

Ухаживает за отцом, будто за родным братом.

Если бы не Люси, не знаю, что бы я делала.

– Они собираются пожениться?

– Да нет, что ты, – рассмеялась Мелинда.

Впервые за этот вечер. – У отца характер не сахар, вряд ли она такая дура, что выскочит за него. Да и он не захочет. Он не признает всей этой современной дребедени о мужчине и женщине. Для него существовала только одна женщина – моя мать. Когда она умерла, семейная жизнь для него закончилась.

– Понятно, – протянул Брюс. – А зачем ты сказала, что Люси будет дурой, если захочет выйти за твоего отца? Разве брак – это так ужасно? Или ты до сегодняшнего вечера мечтала стать женой этого несчастного болвана Роя?

Надо же, какой резонер!

– Меньше всего я хочу говорить о Рое!

Его взгляд смягчился.

– Извини, я не должен был заводить этот разговор. Но сейчас ты хотя бы знаешь, что он не любит тебя.

– Это точно, – произнесла она каким-то странным тоном.

– Ты же не думаешь, – заволновался Брюс, – что, несмотря ни на что, любишь его?

Мелинда тяжело вздохнула.

– Брюс, ради Бога, давай прекратим этот разговор. Мне и так тошно.

– Хорошо. Но я все равно хочу знать о тебе все. Знать, что ты думаешь, что чувствуешь, чего хочешь. Ради этого я приехал в Майами. У нас есть о чем поговорить, и я не уеду, пока мы это не обсудим.

Его искренность могла бы растрогать Мелинду, но с сегодняшнего вечера она перестала верить мужчинам. Все эти милые беседы лишь один из множества способов добиться цели. А его цель – переспать с ней еще раз.

Интересно, что же ему так понравилось, раз он готов на все, лишь бы снова затащить ее в постель? Как будто она первая девчонка в его жизни.

А может, в каком-то смысле и первая. Ведь недаром он заявил, что с нею чувствовал себя так, будто занимается любовью с девственницей. Возможно, именно ее невинность, незащищенность, неопытность пришлись ему по душе.

Поэтому он и сказал, что она какая-то особенная. И ему хочется показать ей всякие эротические штуки, о которых она и понятия не имеет.

А что? Почему бы и нет? Ей представилась сегодняшняя сцена в ванной. Только не между Роем и Эйприл. А между нею и Брюсом. Оба они обнаженные. Он вцепился в ее волосы, опустил глаза и смотрит на нее, ожидая, когда она доставит ему наслаждение.

Мелинда едва не вскрикнула.

– Лин?

– Что?

– Литтл-Рок. Видишь указатель? Теперь куда?

Куда же теперь? Она отогнала от себя дурные мысли и сказала Брюсу, куда ехать.

Их ферма находилась в пригороде Литгл-Рока.

Некогда просторный дом теперь покосился и больше напоминал сарай. На заднем дворе располагался загон для скота. Последний раз Мелинда была здесь почти год назад. С тех пор ничто не изменилось.

А когда была жива ее мать, все было совсем иначе. Любой, кто проезжал мимо, сказал бы, что в доме есть настоящая хозяйка. Люси, экономка отца, выбивалась из сил, получала от него нагоняи за то, что посадила цветы или решила покрасить забор, но даже ей не удавалось вернуть ферме Билла Вейли прежний уютный, домашний вид.

Было уже четыре, когда Брюс припарковал машину у старого забора. Не успел он заглушить двигатель, как распахнулась дверь, послышались торопливые шаги. Заскрипела калитка, и к ним вылетела Люси в сопровождении большого желтого пса.

– Лин! – завопила она.

Только в этот момент Мелинда поняла, что любит ее не меньше, чем отца. И впрямь: сколько она для него сделала! И для нее.

– Привет, Люси, – сказала она с искренней теплотой.

Две женщины обнялись.

– Как тебе идет это розовое платье! – сказала Люси. Она знала толк в одежде.

– Ты мне льстишь.

– Да что ты! Как нехорошо получилось. Тебе с Роем пришлось из-за меня прервать вечеринку. Значит, ты не поехала на автобусе?

– Да, на автобус мы опоздали, – начала объяснять Мелинда, – но, Люси, послушай, дело в том, что со мной не…

Люси, не слушая ее, направилась к машине и наклонилась к двери водителя.

– Привет, Рой!

Только никакого Роя в машине не было.

Люси выпрямилась и, моргая, посмотрела на Мелинду.

– Люси, познакомься, это Брюс, – представила она своего спутника. – Брюс, это Люсиль. Можно он будет называть тебя Люси?

Люси медленно кивнула, пытаясь прийти в себя.

Брюс решил, что настала пора выйти из машины.

– Здравствуйте, Люси, – сказал он, опираясь на дверцу. – Давно хотел с вами увидеться.

И, чтобы вы не подумали ничего такого, мы с Мелиндой просто друзья.

– Ага, – рассмеялась Люси, – так я и поверила! – К ней явно вернулось самообладание. А куда делся Рой?

– Какой Рой? – спросила Мелинда, прикинувшись невинной девочкой.

– А, понятно. Значит, все уже в прошлом.

Что же он натворил? Не захотел посадить тебя в автобус?

– Я и не просила его об этом. Между нами все кончено.

– Ну, – философски подытожила Люси, такова жизнь. От любви до ненависти… Кстати, мне этот Рой никогда не нравился.

Мелинда в изумлении вытаращилась на нее.

– Как это? Ты же говорила?..

– Ну мало ли что я там говорила! Он, конечно, очаровашка, только в нем нет искренности, что ли. Все это внешний блеск.

– Ну-ка, ну-ка, – оживился Брюс, – скажите это ей еще раз!

– Чья бы корова мычала! – Мелинда смерила его презрительным взглядом. – Прости, Люси.

Ты же знаешь, не поссоришься – не помиришься. А как там папа?

– Вроде ничего. Узнал, что ты приезжаешь, и даже выпил таблетки.

– Что говорят врачи?

– Жить будет. И, честно говоря, вряд ли твой приезд ускорит его выздоровление. Но я не для этого просила тебя приехать.

– А для чего же? – Мелинда испугалась. Что еще произошло?

– Мне хотелось бы, – начала Люси, – чтобы ты поговорила с Биллом по душам. Он привязался к ферме, но в последнее время возраст и здоровье уже не позволяют ему заниматься хозяйством, как раньше. Да и денег на это не хватает. Те сбережения, которые у него были, он уже успел потратить. А найти деньги где-то еще тоже проблема.

– Ты клонишь к тому, что…

– Да. Как ты считаешь, возможно, следует продать ферму? Я вот что тебе скажу. Твой старик вроде сам не прочь ее продать. Он понимает, что все радости от нее уже позади, остались одни заботы. Но ему кажется, что ты привязана к этому месту. Как-никак, здесь жила твоя мать, многое в доме сделано ее руками. И если ты…

– Понятно.

Если бы папа знал правду!.. Матери Мелинды никогда не нравилась ферма. Она жила здесь и ухаживала за домом только потому, что любила мужа и дочь. Поэтому-то она сажала все эти цветы, которые словно чувствовали ее заботу и тепло и тянулись к ней.

Но мать умерла. Цветы растут, но уже не те и не так, а дом ветшает и вот-вот развалится.

Нет, без матери для Мелинды ферма уже не та и она не будет по ней скучать.

– Я поговорю с ним, – пообещала она. – Может, удастся его убедить.

– Так и знала, что могу на тебя рассчитывать. Наша Мелинда просто прелесть, правда? – обратилась она к Брюсу.

– Несомненно, – ответил он.

Как показалось Мелинде, с долей сарказма.

Ей вдруг пришла в голову страшная мысль.

Что, если отец задумает переехать к ней в Майами? Вот уж начнется тогда веселая жизнь!

– Но где, – спросила она Люси, – он будет жить, если мы продадим ферму?

– В Литтл-Роке, где же еще. Вряд ли ему захочется уезжать отсюда. К тому же здесь у него столько друзей.

Тоже мне, друзья! Приятели, которые любят зайти, зная, что им всегда дадут поесть и выпить. Или любители поиграть в карты. В последнее время отец к ним пристрастился.

– Но что мы стоим? – вдруг спохватилась Люси. – Заходите, в доме тепло, уютно. Я приготовила чай с душицей. Вам нужно выпить чего-нибудь горячего и хорошенько подкрепиться. У меня индейка в духовке.

– Вот это да! – воскликнул Брюс. – Индейка! Обожаю индеек!

Вовсе не индеек ты обожаешь!

– Зачем было так беспокоиться? – сказала Мелинда. – Уже поздно, а ты, наверное, намучилась сегодня.

– Да ладно, если бы не стряпня, я заснула бы. Вижу, Брюс, вы любите поесть?

– Что правда, то правда, – сознался он.

– А как насчет того, чтобы что-нибудь самому приготовить? – Интересная мысль! – улыбнулся он. – Я не слишком-то разбираюсь в жарке и парке, но вот торт могу сделать. Обещаю – вы пальчики оближете!

– Ловлю на слове, – смеясь произнесла Люси.

– Идем, Лин? – Брюс взял Мелинду за руку и повел в дом.

Этого еще не хватает! Она высвободилась и произнесла, правда не слишком убедительно:

– Я забыла свою сумку.

– Давай, помогу, – предложил Брюс, когда она достала сумку.

– Спасибо, не надо. Я уже один раз позволила тебе помочь, и ты знаешь, к чему это привело.

– К чему?

– Ни к чему хорошему.

– Разве тебе не было хорошо со мной? – Брюс нахмурился.

– От тебя одни проблемы.

– Значит, вот кто я для тебя, – обиженно сказал он. – Человек, создающий проблемы. А ты кто?

– А я испытание для твоих мужских способностей.

– Вот как? – Брюс был немало поражен.

– Ты думаешь, что научишь меня паре своих штук.

– А ты как думаешь? – спросил он.

– Думаю, ты смог бы. Если бы я дала тебе шанс.

– И ты дашь?

– Не надейся. Ни при каких условиях. – Мелинда смотрела ему прямо в глаза.

– А почему?

– Потому что не хочу, чтобы мне было еще больнее.

– Тебе не будет больно, – сказал он и, взяв ее под руку, повел к калитке. – Тебе будет приятно. Обещаю. Я не сделаю ничего такого, чего ты сама не захочешь.

В том-то и проблема! Нет ничего, чего бы она от него не хотела.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации