Текст книги "Полное собрание сочинений. Тома 18-19"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 74 (всего у книги 84 страниц)
Ч. II, гл. I.
Стр. 124, строки 22—23.
Вместо: * по одним и тем же книгам, знали одну науку,– в ж. ред.: знали одну науку по одним и тем же книгам,
Стр. 125, строка 12.
Вместо: * вошла – в ж. ред.: вышла
Стр. 127, строка 5.
Вместо: * Вы – в ж. ред.: и вы
Ч. II, гл. II.
Стр. 127, строка 28.
Слова: * она – в ж. ред. нет.
Стр. 127, строка 29.
Вместо: * заехала – в ж. ред.: она заехала
Стр. 128, строки 3—4.
Вместо: * Степана Аркадьича никогда почти не было дома, – в ж. ред.: Степан Аркадьич никогда почти не был дома,
Стр. 128, строка 5.
Вместо: * не было – в ж. ред.: не было дома
Стр. 128, строка 10.
Вместо: * лишило бы ее – в ж. ред.: лишило бы
Стр. 128, строка 23.
Вместо: Александр, – в ж. ред.: Александр Андреевич,
Стр. 128, строки 32—33.
Вместо: * Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, – в ж. ред.: Теперь, встретившись с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее с сморщенного старого лица,
Стр. 129, строка 12.
Вместо: * просто было – в ж. ред.: просто
Стр. 129, строки 15—16.
Вместо: Она не могла собраться с духом ответить что-нибудь. – в ж. ред.: Она ничего не могла собраться с духом ответить.
Стр. 130, строка 3.
Вместо: – Ну, будет, будет! – в ж. ред.: – Прости меня, если я разгорячился, прости, голубчик.
Ч. II, гл. III.
Стр. 131, строки 9—10.
Вместо: Мне хочется – в ж. ред.: – Потому мне хочется
Стр. 131, строка 25.
Вместо: на стуле, – в ж. ред.: в стуле,
Стр. 131, строки 27—31.
Вместо: перехватывать руками кончая: но было уже поздно. – в ж. ред.: Она знала, как Кити способна была вдруг раскипятиться, забыться и наговорить вещей, в которых тотчас же раскаивалась.
Стр. 131, строка 37.
После слов: – Кити, ты несправедлива. – в ж. ред.: Ты чувствуешь себя оскорбленною и нападаешь на меня.
– Чем я оскорблена? Только тобой.
Стр. 131, строка 38.
Слов: Зачем ты мучаешь меня? – в ж. ред. нет.
Стр. 131, строка 39.
После слов: – Да я, напротив… – в ж. ред.: поспешила сказать Дарья Александровна.
Стр. 131, строка 39.
Слов: Я вижу, что огорчена… – в ж. ред. нет.
Стр. 132, строка 12.
Вместо: * того, – в ж. ред.: то,
Стр. 132, строка 23.
Вместо: Она не ожидала такой жестокости от сестры и сердилась на нее. – в ж. ред.: «Она знает, она чутьем понимает это», думала Дарья Александровна.
Стр. 132, строка 26.
После слов: стояла пред ней. – в ж. ред.: Она не просила прощенья, но она прошептала:
Стр. 132, строки 27—28.
Слов: виновато прошептала она. – в ж. ред. нет.
Стр. 132, строки 33—34.
Вместо: * сестры после слез кончая: друг друга. – в ж. ред.: После слез сестры разговорились не о том, что они хотели знать; но, и не о том говоря, они поняли, что хотели знать.
Ч. II, гл. IV.
Стр. 134.
В ж. ред. глава начинается следующими двумя абзацами:
Прошло два месяца с тех пор, как Анна Аркадьевна вернулась в Петербург, и жизнь ее пошла по-старому; но после ее поездки в Москву взгляд ее на эту жизнь изменился. Прежде светская жизнь с светскими разговорами о браках, столкновениях, повышениях, перемещениях, с заботами о прическе и платье для бала, жизнь с мелкими радостями, досадами тщеславия и, главное, с привычными и спокойными отношениями к мужу и сыну наполняли ее время.
Эта светская жизнь, казавшаяся Анне, прежде чем она вступила в нее, таким страшным, опасным, раздражающим водоворотом, оказалась в сущности самою тихою и смирною, не затрогивающею душевных интересов жизни. Затрогивались только самые мелкие интересы, и Анна в свои последние два года петербургской жизни часто испытывала среди визитов, вечеров и балов чувство усталости и скуки однообразного верчения в колесе. Но теперь, со времени ее приезда из Москвы, всё это вдруг переменилось. Свет уже не был для нее смирным провождением времени, свет или озлоблял ее своею скукой, притворством и глупостью, или она чувствовала себя в свете взволнованно-счастливою и раздраженною, какою она чувствовала себя бывало девочкой на первых балах.
Стр. 134, строка 2.
Вместо: Петербургский – в ж. ред.: Светский
Стр. 134, строка 4.
Вместо: Анна Аркадьевна Каренина – в ж. ред.: Анна
Стр. 135, строки 30—31.
После слов: весь большой свет был в театре. – в ж. ред.: Бала не было в этот день, и княгиня Бетси приглашала кое-кого из своих друзей к себе пить чай после оперы. Анны не было в театре. У Карениных не было ложи в этот абонемент. Княгиня Бетси ждала Анну обедать в этот день, но Анна не приехала, отговорившись тем, что обещалась в этот вечер быть у графини Лидии Ивановны. Бетси пред отъездом в театр послала ей другую записку: «Приезжайте, пожалуйста, ко мне вечером после оперы, – писала она, – я привезу кое-кого из театра, и мы постараемся провести вечер не так торжественно, зато не совсем так скучно, как у графини Лидии Ивановны».
Ч. II, гл. V.
Стр. 137, строка 36.
После слова: страстное, – в ж. ред.: поэтическое
Стр. 137, строка 36.
Слова: признание, – в ж. ред. нет.
Стр. 137, строка 37.
Слова: то – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. VII.
Стр. 144, строка 36 – стр. 145, строка 2.
Вместо: У входной двери кончая: входила Анна. – в ж. ред.: Княгиня Бетси, случайно взглянув на Вронского, увидала, что в лице его, обращенном к двери, произошла странная перемена. Лицо Вронского просияло. Все волосы, как уши у лягавой собаки, двинулись назад, и он, не спуская глаз с двери, приподнялся. В гостиную вошла Анна.
Стр. 145, строка 6.
* Вместо пожала – в ж. ред. и пожала
Стр. 145, строка 10.
После слова: быстро, – в ж. ред.: как и все ее движения,
Стр. 145, строка 13
После слов: у ней был – в ж. ред.: миссионер
Стр. 145, строка 15.
Вместо: индейскую – в ж. ред.: индийскую
Стр. 145, строка 31.
Слов: сказал Вронский. – в ж. ред. нет.
Стр. 146, строка 11.
После слов: смотрел на Анну – в ж. ред.: сколько позволяло приличие.
Стр. 146, строки 39—40.
Вместо: строго взглядывая на него. – в ж. ред.: вспыхивая и взглядывая на него.
Стр. 147, строка 25.
Вместо: * говорит – в ж. ред.: говорила
Стр. 147, строка 37.
Вместо: чтобы сказать – в ж. ред.: чтобы сделать и сказать
Стр. 148, строки 20—21.
Вместо: неторопливым, всегда слышным голосом, – в ж. ред.: тонким, смелым голосом,
Стр. 148, строка 31.
Слов: Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола. – в ж. ред. нет.
Стр. 149, строка 31.
Вместо: упругим – в ж. ред.: сильным
Стр. 149, строки 35—36.
Вместо: счастливый сознанием кончая: в два последние месяца. – в ж. ред.: более счастливый, чем за всё это время.
Ч. II, гл. VIII.
Стр. 150, строка 17.
Вместо: * неприятным, – в ж. ред.: неприятно
Стр. 150, строка 20.
Вместо: чувствуя, – в ж. ред.: он чувствовал
Стр. 151, строка 7.
Вместо: * сама – в ж. ред.: самая
Стр. 151, строка 19.
Вместо: На каждом протяжении – в ж. ред.: В каждом протяжении
Стр. 151, строка 36.
Вместо: вспоминал – в ж. ред.: делал рассуждение
Стр. 152, строки 22—23.
После слов: возникшее обстоятельство. – в ж. ред.: Алексей Александрович был человек верующий, во-первых, потому, что религиозные вопросы никогда живо не затрогивали его, и потому на него не находили сомнения; во-вторых, и главное, потому, что религия объясняла и определяла все сложные житейские обстоятельства, о которых размышление было неприятно уму Алексея Александровича. Религия, устраняя все эти вопросы, давала досуг и простор деятельности в практических сферах.
Стр. 153, строка 5.
Вместо: успокоивал его и приводил – в ж. ред.: успокоивали его и приводили
Ч. II, гл. IX.
Стр. 153, строка 16.
Вместо: * играя – в ж. ред.: играла
Стр. 153, строка 17.
Вместо: ярким блеском; – в ж. ред.: ярким, веселым блеском;
Стр. 153, строки 17—18.
Вместо: блеск этот был невеселый, – он напоминал страшный блеск пожара – в ж. ред.: блеск этот напоминал страшный блеск пожара
Стр. 153, строка 21.
Вместо: скинула – в ж. ред.: скидывая
Стр. 153, строка 22.
Слова: * и – в ж. ред. нет.
Стр. 153, строка 26.
Вместо: спросила – в ж. ред.: спрашивала
Стр. 153, строка 29.
Вместо: * на язык, – в ж. ред.: на уста,
Стр. 154, строка 7.
Вместо: * глубина – в ж. ред.: та глубина
Стр. 155, строки 17—18.
Слое: – И даже с интересом слушаю, потому что желала бы понять, в чем дело. – в ж. ред. нет.
Стр. 155, строки 36—37.
После слов: Я муж твой и люблю тебя. – в ж. ред.: Голос его дрогнул.
Ч. II, гл. XI.
Стр. 157, строки 31—32.
Вместо: – Боже мой! кончая: его руки. – в ж, ред.: – Прости меня, – всхлипывая говорила она.
Стр. 157, строки 35—36.
Слов: так что она и к нему обращала свою мольбу о прощении. – в ж. ред. нет.
Стр. 157, строки 36—38.
Вместо: Она, глядя на него, кончая: не могла говорить.– в ж. ред.: Больше она ничего не говорила, не могла говорить
Стр. 157, строка 38.
Слова: * то – в ж. ред. нет.
Стр. 158, строка 1.
Вместо: * лишенное им – в ж. ред.: лишенным
Стр. 158, строка 25.
Вместо: и отстранилась от него. – в ж. ред.: и лицо ее приняло строгое выражение затаенного горя.
Стр. 158, строки 26—27.
Вместо: с странным для него выражением холодного отчаяния на лице – в ж. ред.: с тем же странным, непроницаемым для него выражением лица
Стр. 158, строки 31—32.
Вместо: * и на другой и на третий – в ж. ред.: ни на другой, ни на третий
Стр. 158, строка 33.
Вместо: этих – в ж. ред.: своих
Стр. 159, строки 4—5.
Вместо: Ей снилось, что – в ж. ред.: Будто
Стр. 159, строка 5.
Слова: что – в ж. ред. нет.
Стр. 159, строка 8.
После слов: И она – в ж. ред.: будто
Ч. II, гл. XII
Стр. 159, строка 17.
Вместо: * когда получил единицу за физику и остался – в ж. ред.: получив единицу за физику и оставшись
Стр. 160, строка 23.
Вместо: * многие – в ж. ред.: многих
Стр. 160, строка 24.
Вместо: * не были им исполнены; – в ж. ред.: не было им исполнено;
Стр. 160, строка 25.
Вместо: * была соблюдена – в ж. ред.: было соблюдено
Ч. II, гл. XIII.
Стр. 162, строки 11—12.
Вместо: * знакомыми ему до малейших подробностей – в ж. ред.: знакомыми до малейших подробностей ему
Стр. 162, строки 16—17.
Вместо: * бегали за мычавшими, кончая: загоняя их на двор. – в ж. ред.: бегали, загоняя их на двор, за мычавшими, ошалевшими от весенней радости телятами.
Стр. 163, строка 19.
Слова: * на – в ж. ред. нет.
Стр. 164, строка 21.
Вместо: у всех – в ж. ред.: всех
Стр. 164, строки 21—22.
Вместо: * ни перебывало – в ж. ред.: перебывало.
Ч. II, гл. XIV.
Стр. 168, строка 26.
Вместо: вещи – в ж. ред.: элегантные вещи
Стр. 168, строки 26—27.
Слов: в чехле, – в ж. ред. нет.
Стр. 168, строка 27.
Вместо: сумка для сигар, – в ж. ред.: сигарочница,
Стр. 168, строка 29.
Вместо: честью – в ж. ред.: о чести
Стр. 171, строка 11.
После слова: как? – в ж. ред.: То есть, сердечные?
Стр. 171, строки 11—12.
Вместо: подумав о том, как нехорошо с его стороны думать только о себе. – в ж. ред.: улыбаясь
Стр. 171, строки 16—17.
Слов: – сказал он, поняв по-своему вопрос Левина, – в ж. ред. нет.
Стр. 171, строка 21.
Вместо: – Есть, брат! – в ж. ред.: – Зачем тебе знать?
Стр. 171, строка 31.
Слова: таких в ж. ред.: нет.
Ч. II, гл. XV,
Стр. 171, строки 38—39.
Вместо: снял кафтан, перепоясался и попробовал свободы движений рук. – в ж. ред.: перепоясался и приготовился.
Стр. 172, строка 8.
После слов: на дерево. – в ж. ред.: Собаченка, недалеко в караулке, заслышав грохот отъезжавшей линейки, упорно лаяла, мешая слушать.
Стр. 172, строка 9.
Вместо: В промежутках совершенной тишины слышен был шорох – в ж. ред.: Когда всё затихало на мгновенье, то напряженный слух внимал шороху
Стр. 172, строка 21.
Вместо: заухал – в ж. ред.: заревел
Стр. 172, строка 28.
Вместо: я слышу, – в ж. ред.: я слышал,
Стр. 173, строки 7—8.
Вместо: близкие звуки хорканья, похожие на равномерное наддирание тугой ткани, – в ж. ред.: звуки храпа,
Стр. 173, строка 36.
Вместо: нежным – в ж. peд.: нежным и сильным
Ч. II, гл. XVI.
Стр. 174, строка 40.
Слова: Кити – в ж. ред. нет.
Стр. 175, строка 3.
Вместо: больно было ей, той, – в ж. ред.: ей больно было, ей,
Стр. 176, строк 32.
Вместо: протягивая Степану Аркадьичу руку, – в ж. ред.: Вытерев платком и руку, он протянул ее к Степану Аркадьевичу.
Стр. 178, строки 27—28.
Вместо: туго окованную – в ж. ред.: толсто окованную
Ч. II, гл. XVII.
Стр. 181, строка 38.
Слова: * было – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XIX.
Стр. 185, строка 21.
Вместо: * тот, в ж. ред.: он
Стр. 185, строка 26.
Вместо: – Человек, хересу! – в ж. ред.: Человек, подай мой херес,
Стр. 186, строки 24—25.
Вместо: Вронский уважал кончая: любит его – в ж. ред.: И Вронский, несмотря на совершенно противоположные правила, уважал и любил его, и из всех товарищей едва ли не в нем одном Вронский был уверен, что он не завидует ему и любит его
Стр. 186, строка 33.
Вместо: * любовь эта – не шутка – в ж. ред.: любовь – это не шутка,
Стр. 186, строка 34.
Вместо: что-то серьезнее и важнее. – в ж. ред.: дело, на которое, как на одну карту, поставлено всё счастье жизни.
Стр. 187, строка 3.
Вместо: не хороши, – в ж. ред.: не хорошо,
Ч. II, гл. XX.
Стр. 188, строка 10.
Вместо: * Петергофа, – в ж. ред.: Парголова,
Стр. 189, строка 6.
Вместо: * Петергоф. – в ж. ред.: Парголово.
Ч. II, гл. XXI.
Стр. 190, строки 28—30.
Вместо: * но Вронский кончая: про него. – в ж. ред.: но по законам приличия конской охоты Вронский знал, что не только нельзя видеть его, но неприлично и расспрашивать про него.
Стр. 191, строка 25.
Вместо: * хотя ее грудина – в ж. ред.: ее грудина хотя
Стр. 191, строки 26—27.
Вместо: Зад был немного свислый, – в ж. ред.: Круп был вислозад,
Стр. 192, строка 4.
Слова: * кажется, – в ж. ред. нет.
Стр. 192, строка 9.
Вместо: налился – в ж. ред.: наливался
Стр. 192, строка 10.
Вместо: с противуположной стороны глядела на вошедших,– в ж. ред.: то с той, то с другой стороны оглядывалась на вошедших,
Стр. 192, строки 12—13.
После слов: сказал Англичанин. – в ж. ред.: Вронский подошел к лошади ближе, уговаривая:
Стр. 192, строки 14—15.
Вместо: говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее. – в ж. ред.: говорил он.
Стр. 192, строка 19.
Вместо; крепкую – в ж. ред.: жилистую
Стр. 192, строки 22—23.
Вместо: из напряженных ноздрей, – в ж. ред.: из напряженных тугих ноздрей,
Стр. 192, строка 23.
Вместо: вздрогнув, – в ж. ред.: и вздрогнув,
Стр. 192, строка 27.
Слова: ее – в ж. ред. нет.
Стр. 192, строка 28.
Вместо: по заду, – в ж. ред.: по крупу,
Стр. 193, строка 11.
Вместо: * Петергоф, – в ж. ред.: Парголово,
Стр. 193, строка 24.
Слова: пошлая – в ж. ред. нет.
Стр. 193, строка 26.
Вместо: эта женщина дороже для меня жизни. – в ж. ред.: что жизнь моя стоит тут на карте.
Стр. 194, строка 4.
После слов: кроме своей любви. – в ж. ред.: Он чувствовал, что положение не может продолжаться.
Стр. 194, строка 20.
Слов: сказал он себе. – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXII.
Стр. 194, строки 25—26.
Вместо: * улицы – в ж. ред.: улицы дач
Стр. 195, строка 27—28.
Вместо: важное отношение, – в ж. ред.: значительное отношение,
Стр. 195, строка 33.
Вместо: с отвращением и страхом – в ж. ред.: с ужасом
Стр. 195, строка 35.
После слов: как на лучшего друга. – в ж. ред: Это сказало ему яснее всех слов выражение ее лица в присутствии Вронского.
Стр. 196, строки 7—8.
Вместо: * удаляет его и больше и больше кончая: в отступлении – в ж. ред.: удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления
Стр. 196, строка 16.
Вместо: с широким – в ж. ред.: отделанное широким
Стр. 196, строка 28.
Вместо: но, вспомнив, – в ж. ред.: но вспомнил,
Стр. 197, строка 15.
Вместо: стал рассказывать – в ж. ред.: рассказыва
Стр. 197, строка 24.
Вместо: блестящими – в ж. ред.: глубокими
Стр. 197, строка 35.
Вместо: повторил – в ж. ред.: повторял
Стр. 198, строка 4.
После слов: он понял, – в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,
Стр. 198, строка 10.
Вместо: скорее – в ж. ред.: теперь
Стр. 198, строка 27.
Вместо: ты живешь. – в ж. ред.: вы живете.
Стр. 198, строка 28.
Вместо: ты мучаешься – в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.
Вместо: – Ты говоришь – в ж. ред.: – Вы говорите
Стр. 198, строка 31.
Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. – в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.
Ч. II, гл. XXIII.
Стр. 199, строка 31.
Слова: то, – в ж. ред. нет.
Стр. 199, строка 32.
После слов: Вот что будет. – в ж. ред.:говорила она, горячась всё более и более.
Стр. 200, строки 4—5.
Вместо: злобно сказала она. – в ж. ред.: со злобою подхватила она.
Стр. 200, строка 11.
После слова: Вронский – в ж. ред.: ужасался на нее,
Стр. 200, строка 14.
Вместо: *которого – в ж. ред.: которое
Стр. 200, строка 30.
Вместо: ты сказала. – в ж. ред.: вы сказали.
Стр. 200, строки 30—31.
Вместо: ты не можешь быть спокойна… – в ж. ред.: вы не можете быть спокойны…
Стр. 200, строка 39.
Вместо: * ты погубил – в ж.ред.: ты мог погубить
Стр. 201, строка 1.
Вместо: ты могла – в ж. ред.: вы могли
Стр. 201, строка 2.
Вместо: ты несчастлива. – в ж. ред.: вы несчастливы.
Ч. II, гл. XXIV.
Стр. 201, строка 29.
Вместо: чувством к Анне, – в ж. ред.: мыслями и чувствами,
Стр. 202, строка 7.
Вместо: тройки. – в ж. ред.: тройку.
Стр. 203, строки 29, 35.
Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор
Стр. 204, строка 6.
Вместо: * в Петергофе. – в ж. ред.: в Парголове.
Стр. 204, строка 12.
Вместо: Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, – в ж. ред.: И Алексей Вронский, нахмурившись, побледнел,
Стр. 204, строка 16.
Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор
Стр. 205, строка 26.
Вместо: Полный.огня – в ж. ред.: и полный огня
Стр. 205, строки 33—34.
Вместо: вперед – в ж. ред.: впереди
Стр. 206, строка 2.
Слов: Они знали, что – в ж. ред. нет.
Стр. 206, строка 12.
Вместо: и сделала – в ж. ред.: прежде чем сделала
Ч. II, гл. XXV.
Стр. 207, строка 22.
Вместо: все бинокли – в ж. ред.: все бинокли из беседок с круга
Слова: с круга зачеркнуты Страховым.
Стр. 208, строка 25.
Вместо: * и шеи – в ж. ред.: шеи
Стр. 209, строка 5.
Слов: * со стороны – в ж. ред. нет.
Стр. 209, строка 15.
Вместо: * ровный – в ж. ред.: его ровный
Стр. 209, строки 15—16.
Вместо: и отрывистое – в ж. ред.: отрывистое.
Стр. 210, строка 13.
Вместо: остающиеся – в ж. ред.: недостающие
Окончание: ся дописано Страховым.
Стр. 210, строка 19.
Слова: как, – в ж. ред. нет.
Стр. 210, строка 32.
Слова: неподвижной – в ж. ред. нет.
Стр. 211, строки 7—8.
После слов: бежали к нему – в ж. ред.: с вопросами о нем.
Стр. 211, строки 12—13.
Вместо: Он чувствовал себя несчастным. – в ж. ред.: Он был глубоко несчастлив.
Ч. II, гл. XXVI.
Стр. 212, строки 30, 33.
Вместо: * в Петергофе, – в ж. ред.: в Парголове,
Стр. 213, строка 15.
После слов: слишком неестественно. – в ж. ред.: Можно придумать, что сделать, когда в дороге сломается ось или падет лошадь, но ничего нельзя придумать, если в дороге сломаются все суставы тела. Ничего нельзя придумать, можно только гнать скорее лошадь. Из-за привычного увлеченья движением Алексей Александрович не хотел признаться, что он уже разбит вдребезги, хотя во глубине души он чувствовал это.
Стр. 214, строка 37.
Вместо: – Вот что, – в ж. ред.: – А то
Стр. 215, строка 10.
Вместо: путешественник, – в ж. ред.: миссионер,
Стр. 215, строка 20.
Вместо: * своего обеда, – в ж. ред.: его обеда,
Стр. 215, строка 21.
Вместо: * с собой – в ж. ред.: с ним
Ч. II, гл. XXVII.
Стр. 217, строки 4—5.
После слов: друг или враг Вронский, – в ж. ред.: соединял вместе обе эти загадки и
Стр. 217, строка 24.
Вместо: * Петергофа, – в ж. ред.: Парголова,
Стр. 217, строка 38.
Вместо: с отвращением – в ж. ред.: в отвращении
Ч. II, гл. XXVIII.
Стр. 221, строка 6.
Вместо: * притягивался – в ж. ред.: притягивал
Стр. 221, строка 17.
После слов: о чем заговорили вокруг. – в ж. ред.: «Все были взволнованы, и потому волнение Анны совершенно натурально», говорил себе Алексей Александрович.
Ч. II, гл. XXIX.
Стр. 223, строки 30—31.
Вместо: с решительным видом, – в ж. ред.: с решительным и смелым видом,
Стр. 223, строка 38.
Вместо: ездоков. – в ж. ред.: наездников.
Стр. 225, строка 5.
Вместо: «Я послала – в ж. ред.: «Я посылала
Ч. II, гл. XXX.
Стр. 226, строка 23.
Вместо: * с мадам – в ж. ред.: мадам.
Стр. 226, строка 30.
Вместо: тяжело-больными, – в ж. ред.: тяжко-больными,
Стр. 227, строка 15.
Вместо: привлекла – в ж. ред.: привлекала
Стр. 228, строка 5.
Вместо: Николаевна, – в ж. ред.: – Ивановн
Ч. II, гл. XXXI.
Стр. 228, строка 28.
Вместо: * и что – в ж. ред.: и
Стр. 229, строка 33.
Слова: * иностранном – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXXII.
Стр. 235, строка 23.
Вместо: * и так и – в ж. ред.: и так
Ч. II, гл. XXXIII.
Стр. 235, строка 29.
Слов: не только – в ж. ред. нет.
Стр. 235, строка 30.
Слов: но утешало ее в ее горе. – в ж. ред. нет.
Стр. 235, строка 30.
После слов: в ее горе. – в ж. ред.: Кити никогда еще не встречала таких людей, как Варенька и мадам Шталь. Кити была несчастлива, искала утешения и ни в чем не находила его.
Стр. 235, строки 30—31.
Вместо: Она нашла это утешение в том, что ей, благодаря этому знакомству, – в ж. ред.: Теперь же это утешение пришло само собою, благодаря тому, что ей
Стр. 235, строки 34—36.
Вместо: Ей открылось кончая: жизнь духовная. – в ж. ред.: То, «что важно», открылось для нее, и оно было то самое, что она предчувствовала; важно было то, что, кроме жизни инстинктивной, которой до сих пор отдавалась Кити, была жизнь духовная, понятная для Кити.
Стр. 235, строка 38.
Вместо: * и которая выражалась – в ж. ред.: религией, выражавшеюся
Стр. 236, строки 2—6.
Вместо: это была религия кончая: можно было любить. – в ж. ред.: это была религия понятная, связанная с жизнью и проникающая каждое мгновение жизни, вся основанная на любви, такая религия, в которую не только можно было верить, потому что так велено, но которую нельзя было не любить.
Стр. 235, строка 16.
После слов: не знала, – в ж. ред.: Кити видела в г-же Шталь олицетворение христианского терпения и высоты душевной.
Стр. 236, строка 17.
Вместо: характер мадам Шталь, – в ж. ред.: ее характер,
Стр. 236, строка 18.
После слов: ее речь, – в ж. ред.: как ни восхищалась ею Кити, она не полюбила бы ее сердцем, если бы в это время Кити могла смотреть на что-нибудь не глазами Вареньки. А для Вареньки ее maman была верх всякого совершенства. В г-же Шталь
Стр. 23, строка 19.
Слов: в ней – в ж. ред. нет.
Стр. 236, строки 20—21.
Вместо: улыбнулась – в ж. ред.: чуть не улыбнулась
Стр. 236, строки 21—24.
Вместо: что было кончая: и особенно улыбалась. – в ж. ред.: Эта гордая насмешка смутила и оскорбила Кити. Еще больше смутило ее то, что во второй раз, как она была у мадам Шталь, она застала у нее католического священника, и мадам Шталь старательно держала свое лицо в тени абажура.
Стр. 233, строки 25—23.
Слов: и она сомневалась в мадам Шталь. – в ж. ред. нет.
Стр. 236, строки 27—28.
После слов: ничего не жалевшая, – в ж. ред.: а отдававшаяся только своему чувству,
Стр. 237, строки 3—4.
После слов: ни Вареньке. – в ж.ред.: Она видела, что это прекрасно, что должно это делать; но вместе с тем какой-то голос говорил ей, что этого нельзя.
Стр. 239, строки 8—9.
Вместо: * с притворной любезностию – в ж. ред.: притворно
Ч. II, гл. XXXIV.
Стр. 240, строка 6.
Вместо: переменой, происшедшей в Кити, – в ж. ред.; внутренней работой, происходившею в душе Кити,
Стр. 240, строки 18—19.
Вместо: весело работающих – в ж. ред.: тяжело и весело работающих
Стр. 241, строки 15—16.
Вместо: * Варенька сделала, просто и естественно, как и всё, что она делала, движение, – в ж. ред.: Варенька сделала, как и всё, что она делала, просто и естественно, движение,
Стр. 243, строка 17.
Вместо: * волнение, поднявшееся в ней – в ж. ред.: поднявшееся в ней волнение
Стр. 243, строка 33.
После слов: вспомните ли вы меня, – в ж. ред.: Madame,
Ч. II, гл. XXXV.
Стр. 246, строки 6—7.
Вместо: * озабоченною – в ж. ред.: озабочена
Стр. 246, строка 7.
Вместо: * задачи, – в ж. ред.: задачу,
Стр. 246, строка 13.
Вместо: * какое – в ж. ред.: которое
Стр. 247, строка 4.
Вместо: * а то так – в ж. ред.: а то так что
Стр. 247, строка 25.
Вместо: * взявшись, чтобы не выпускать Вареньку, – в ж. ред.: чтобы не выпускать Вареньку, взявшись
Стр. 249, строка 30.
Вместо: кроме того, она почувствовала – в ж. ред: и почувствовала
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.