Электронная библиотека » Ли Гринвуд » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Роза"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:14


Автор книги: Ли Гринвуд


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Словно мать-земля, она приглашала приклонить голову к ее груди, отдохнуть в ее объятиях, пополнить свои силы из глубокого источника верности и постоянства. Отдаваясь ему, признавая свою слабость, она становилась его силой.

Джордж не понимал, как это может быть. Наверное, он бы соображал получше, если бы в голове не раздавался набатный звон! Джордж понимал, что Роза приглашает его и он хочет принять это приглашение, но его чувства начинали притупляться, а тело тяжелело. Он пытался оживить желание, пронизывающее его еще несколько минут назад, но от этого тело становилось еще тяжелее. Даже его разум отказывался бороться, оставляя это до следующего раза!

Роза улыбалась ему: она всегда видела Джорджа отдающего приказы, уверенного в себе, производящего сильное впечатление благодаря своей внешности и самоуверенности. Тогда она ощущала себя маленькой, слабой и даже, в какой-то степени, неудачницей.

Сейчас они поменялись ролями.

– Я никогда не думал о своей брачной ночи, – сказал Джордж, закрыв за собой дверь. – Но, конечно, если бы подумал, то никогда бы не пришел к моей невесте таким, как сегодня! – Он не подошел к кровати, а остановился в нескольких футах от нее. Роза почувствовала, что он будто спрашивает разрешения к ней подойти.

– Куда более важно то, что ты пришел. – Она откинула покрывало и разгладила простыню. Джордж колебался.

– Мне стыдно, что все так получилось. За то, как я пришел!

Роза вновь расправила простынь.

– Ты еще не пришел.

Джордж подошел к кровати.

– Муж, которого ты заслуживаешь, должен был прийти к тебе гордым и уверенным.

– Муж, который мне нужен, ко мне пришел. Но как большинство из нас, он несет на себе груз вины, большую часть которой на него взвалил кто-то другой. Я хочу облегчить ему эту ношу.

Джордж опустился на кровать.

– Я не заслуживаю такого понимания.

Роза, взяв его за руку, нежно притянула к себе. – Давай не будем говорить о том, кто чего заслуживает. Давай лучше говорить о том, что я хочу дать тебе и что ты хочешь дать мне.

Джордж наклонился к ней и прижался щекой к ее плечу.

– Я не знаю, что могу дать тебе, – сказал он. – Насколько я помню, я решил никогда не жениться. Перемена произошла так быстро, что застала меня врасплох.

Джордж лежал в объятиях Розы. Никогда раньше он не испытывал такого изумительного чувства! Он был рядом с ней, она обнимала его и знала, что этот мужчина принадлежит ей. Розе хотелось насладиться моментом, испив всю его сладость. Она хотела заняться с ним любовью. Без этого их слияние казалось ей неполным. Но она понимала, что чувство общности, близости, и то, что Джордж впустил ее в свое прошлое, которое все еще мучило его, значило намного больше, чем физическое сближение тел.

– Я не позволял себе даже мечтать о том, чтобы жениться на тебе, – сказал Джордж.

Он говорил не торопясь, и очень нежно. Одна его рука оставалась под ним, другая лежала на животе у Розы. Ей было не очень удобно, пока Джордж не положил свою голову в углубление между плечом и грудью.

– Но мне снилось это, – он улыбнулся. – А мои братья были нашими детьми!

– Я не думаю, что это понравится Монти. – Роза почувствовала себя несколько увереннее. Если он хотел иметь детей во сне, то, пожалуй, скоро он захочет их в действительности! Ее удовлетворение росло.

– Мы жили в большом доме, таком, как Эшбурн. У тебя была прислуга и ты имела столько платьев, сколько хотела.

– Мне никогда не хотелось этого. Джордж не сразу ответил. Ей показалось, что он засыпает.

– Ты была такой красивой. Мы останемся за столом после ужина и будем долго сидеть вдвоем. Я приказал слугам поставить рядом с тобой свечи, чтобы я мог видеть, как свет играет золотом твоих волос, и любоваться сиянием твоих глаз!

Роза повернулась, чтобы увидеть его лицо. Его веки были полузакрыты. Спиртное, горячая ванна, свадебная церемония выкачали из него всю энергию. Он заснет прямо сейчас, в ее объятиях.

Но Роза не возражала.

– Я хотел еще кое-что сказать тебе. Я хотел это сказать каждую ночь, но почему-то не делал этого.

– Что? – спросила Роза. Ее голос был таким же нежным, как и голос Джорджа.

Молчание.

Роза посмотрела на Джорджа. Он спал; его голова лежала на ее груди, его волосы покалывали ее нежную кожу. Роза ощущала его вес, и ей было трудно дышать.

Но она ни за что на свете не пошевелится. Пускай в своих мечтах она по-другому представляла свою свадьбу с рыцарем, но сейчас она была абсолютно довольна тем, что произошло, и ничего другого ей было не надо.

Она улыбнулась: если бы полгода назад кто-нибудь описал ей ее свадьбу, она содрогнулась бы от ужаса. Может быть, она бы даже поклялась, что никогда не выйдет замуж. И она не смогла бы тогда представить, что будет так довольна своей свадьбой!

Но она в самом деле была счастлива!

Она вышла замуж за мужчину своей мечты. Джордж хотел ее и нуждался в ней. Он доверял ей, восхищался ею. Что еще может женщина получить от мужчины?

Он будет принадлежать ей и своим телом. Завтра, послезавтра или в какой-нибудь другой день. Джордж слишком темпераментен, чтобы долго сдерживаться! Сегодня на их пути стало спиртное и его страх, что они могут зачать ребенка. Завтра будет еще один день.

Его любовь? Это очень трудный вопрос, и его решение находится скорее в его прошлом, чем в будущем. Но настанет день, и Джордж скажет ей слова любви. В этом она была уверена!

Что касается детей, то они у них тоже будут. Она знала это. Джордж захочет их иметь. Много детей.

Как бы она ни хотела иметь нормальную семью, но она сказала ему правду, говоря, что откажется от детей. Она хотела оградить его от всех его страхов ради его самого, а не ради себя, а может быть, ради их детей, которые когда-нибудь родятся.

Он думал, что сделан из того же теста, что и его отец. Роза знала, что она должна доказать ему то, что он унаследовал от своих родителей только их силу, а не их слабость! Наверное, кроме его способности посмотреть на себя и увидеть, какой ты замечательный!

Она хотела сделать все возможное, чтобы братья Рэндолфы вновь стали семьей, почувствовали себя ею! Это было важно для Джорджа, а значит, и для нее. Но она не собиралась наблюдать со стороны, как они используют его! Если Джефф не будет сдерживать своих чувств, ему придется бросить якорь в другом месте.

Но сейчас ей не нужно было ни с кем воевать, некого было защищать. Она просто лежала, держа Джорджа в своих объятиях, и ждала, когда он проснется.

Глава 15

Слабый свет утра проник в комнату. Джордж пошевелился и открыл глаза, но не мог остановить взгляд ни на одном предмете. Где он находится? Джордж был сбит с толку. Во всяком случае, он не в своей постели. Он сел. Надо выяснить, где он находится.

Садясь, он почувствовал острую боль в голове и повалился на подушку, обхватив голову руками. Попробовал сесть еще раз, но боль возобновилась, став еще пронзительней. Джордж застонал. Что это, он болен? А может, быть, ранен?

– Как ты себя чувствуешь?

Он не один. Трудно определить, чей это голос, голова раскалывается. Но ему показалось, что он принадлежит Розе. Наверное, он дома. Скорее всего, он болен.

Он снова открыл глаза: лицо Розы медленно появилось из тумана, который, казалось, его окружал. Постепенно он разглядел и комнату: это не его спальня. Он не дома.

– Вероятно, ты выпил больше, чем я думала, – сказала Роза. – Я уже целый час пытаюсь тебя разбудить.

О чем она говорит? Он никогда не пил, помня, как действует это на его отца. Спиртное превращало его в злобного подлеца. Он говорил жестокие, непристойные вещи, ввязывался в драки. Джордж поклялся, что он пить никогда не будет!

– Мне тебя очень жаль, но придется вставать: все хотят увидеть новобрачного.

Наверное, Роза пьяна?.. Она несет что-то бессмысленное…

– На улице уже выстроилась очередь из желающих узнать, как ты пережил такое количество виски и брачную ночь!

События прошедшего дня с быстротой молнии пронеслись у него в голове: он женился!

И в первую же брачную ночь напился до потери сознания! Джордж не знал, смеяться ему от стыда или бежать. Лучше смеяться. Тогда он не будет себя чувствовать таким униженным. Страшно болит голова: боль причиняют даже движения мышц лица.

– Который час? – удалось ему спросить, причем голос его звучал глухо, а слова было трудно разобрать.

– Половина одиннадцатого. Сейчас уже жарко, и похоже, что сегодня будет чудесный день!

– Тогда почему в комнате так темно?

– Я подумала, что твоим глазам легче будет при таком свете.

Роза подошла к окну и подняла занавеску. Ослепительный свет солнца вызвал у Джорджа новый приступ острой боли. Он опять обхватил руками голову, надавив ладонями на глаза.

– Да, день действительно замечательный, – он хотел произнести это добродушным тоном, но у него получилось довольно сердито. Роза тихонько засмеялась.

– Я не уверена, что ты так считаешь на самом деле, но не можешь же ты пролежать в постели весь день! Ты можешь сесть?..

Нет, он не мог. Хотя он был уверен, что такое усилие его убьет, надо было все же попытаться. Только что принесли кофе.

Если он не погибнет после того, как сядет, то уж после кофе наверняка!.. Джордж ведь его терпеть не мог. Если он правильно помнил, то вчера он выпил просто море кофе! Кажется, в Библии есть фраза: «Возмездие за грех – смерть». Да, он нагрешил, но, видимо, на небе решили, что смерть для него наказание недостаточное. Он будет оставаться живым до тех пор, пока жизнь из него не будет выдавлена по капле!

Ну что ж, не стоит откладывать это: надо сесть. Если он умрет, это будет не так уж плохо!

Джордж сел.

Ему показалось, что глаза вываливаются из орбит, вместе с собой вырывая его мозг. Роза исчезла в тумане. Ему понадобилось не меньше минуты, чтобы разглядеть ее снова.

– Видимо, я действительно перебрал, – сказал он. Это было понятно и дураку, но в данный момент его коммуникативные возможности были очень сильно ограничены: он даже удивился, что ему удалось вспомнить так много слов и составить их в предложение.

– Солти говорит, что ты поднимал тост чуть ли не с каждым мужчиной города.

– И никто не напомнил мне, что я не пью?

– Никто не знал…

– Да к тому же, я, наверное, лез из кожи, чтобы доказать обратное!

Джордж сидел на краю кровати, локтями упираясь в колени, обхватив голову руками. Ему не хотелось думать о том, какое впечатление производит он на Розу. Конечно, тут весело не защебечешь! Только Джордж поднял голову, как тут же был награжден новым всплеском боли, на этот раз в затылке.

– Хочешь выпить кофе?

– Нет, но все равно дай мне его: пора расплачиваться за грехи!

Джордж забыл, как ему был противен вкус кофе. Особенно техасского кофе. Было похоже, что его варили в течение нескольких часов вместе с желудями, ореховой скорлупой и водорослями, и именно все это придавало ему вкус и щелочи, и кислоты одновременно. Он все-таки выпил. И ждал, когда наступит возмездие, но оказалось, что ангел смерти спит так же долго, как сам Джордж. Он сделал еще один глоток: по крайней мере, вкус кофе помог ему забыть о боли. Если его не вырвет…

– Ты будешь завтракать?

– Нет, – это был скорее стон, чем ответ.

– Хорошо. Но у меня достаточно еды для троих, а миссис Спрекел сказала, что после вчерашнего тебе необходимо восстановить силы! Ты должен один все это съесть.

– Миссис Спрекел? – ему почему-то представилась курица. Суетливая наседка, черная с белым.

– Ты разбудил ее в час ночи, требуя горячей воды, помнишь? Тебе хотелось прийти к невесте свежим и бодрым.

Если кофе его убьет, то именно этого он и заслуживает! Его позор распространялся все дальше и глубже. Джордж вздохнул, допил кофе и протянув чашку Розе, сказал:

– Да, видимо, я произвел на нее впечатление крутого парня. Принеси завтрак и кофе. Если я выживу, в чем я абсолютно не уверен, то мы будем расхаживать по городу гордые, как павлины, и крутые, как «саквояжники», высоко держа головы и готовые ответить взглядом любому, кто посмотрит на нас неодобрительно. И я сделаю все возможное, чтобы убедить всех, что мы с тобой «не лыком шиты».

Роза засмеялась.

Джордж улыбнулся:

– Ты позволишь мне загладить свою вину?

– Может быть…

– Только не говори об этом ребятам! Монти мне этого никогда не забудет.

– Неужели ты думаешь, что я сказала бы кому-нибудь?..

– Конечно, нет, но теперь мне придется быть осторожным с Солти и не злить его. А также добрую половину всего мужского населения Остина!

– Солти рассказывал, что мужчины Остина перед тобой испытывают благоговейный страх! Я никогда не думала, что мою свадьбу будут отмечать таким образом, но мужчины такие странные, непредсказуемые существа…

– Да, и в самом деле, – соглашался Джордж.


Выйдя на улицу, Джордж, как только его глаза привыкли к солнечному свету, начал развлекаться: он останавливал всех женщин, своим видом выказывающих осуждение или неодобрение (ориентирами ему служили насупленные брови или нахмуренный лоб). Улыбаясь им, он болтал с ними до тех пор, пока они не уходили с мозгами набекрень от его нескончаемого бессмысленного трепа. Останавливая совершенно незнакомых людей, он рассказывал им, что у него сейчас медовый месяц. Джордж останавливал людей, незнакомых Розе, чтобы представить им свою жену. Он выглядел блаженно счастливым, и хотел, чтобы все в Остине знали, что он женился на «этой янки», и притом гордится этим!

Пойдя с Розой в магазин к Доби, он там попытался купить ей вещи, которые ей были не нужны. Потом они пошли на распродажу к Хэнсону, где он пытался купить мебель, которая не была нужна ему. В «Бон Тоне» Джордж заставил Дотти прислуживать своей бывшей официантке. Единственное, о чем ему не пришлось оповещать отель «Буллок», как и весь город, так это о том, что вчера он вернулся около полуночи и требовал горячую ванну, прежде чем пройти к своей невесте.

Об этом позаботилась миссис Спрекел.

Они шли друг с другом под руку, шептались, делали покупки, смеялись шуткам, понятным только им, и притворялись, что не замечают абсолютно ничего и никого вокруг!


– Да, я ищу помощников, – сказал Джордж, когда Силас Пикетт представился, сообщив, что ищет работу. – Но я не смогу платить вам, пока не продам стадо. Я только обеспечиваю своих работников едой и лошадьми. У вас должно быть свое снаряжение.

– Я согласен.

– Когда-нибудь работал со скотом?

– Да, немного.

– Тогда у тебя перед ними есть преимущество, – сказал Джордж. – Иди к Солти, он нанимает людей, а у меня есть другие дела.

Джордж взглянул туда, где стояла Роза: остановившись футах в двадцати от них, она смотрела в одно из окон, увлеченно рассматривая какой-то предмет в витрине. Что бы это ни было, решил Джордж, он ей это купит!

– Я слышал, прими поздравления!

– Спасибо, – ответил Джордж, пожимая протянутую руку.

– Я думаю, скоро ты построишь дом в городе.

– Почему ты так говоришь? – удивленно спросил Джордж.

– Да так, мне показалось, – ответил бывший солдат, видя, что сказал не совсем то, что нужно. – Ты продаешь стадо, только что женился… Красавице-жене не место на грязной ферме в зарослях!

– Я продаю кастрированных бычков, чтобы купить племенной скот. Через пять лет я и мои шесть братьев будем иметь намного больше, чем грязную ферму! Солти в отеле, я должен присоединиться к жене.

Джордж больше не думал о нем. Посвящать свои мысли Розе куда приятнее. Увидев, что он подходит, она обернулась, пытаясь встать между ним и витриной, но все-таки Джордж увидел это. Оно лежало на черном бархате и переливалось в солнечных лучах.

Золотое кольцо с большим желтым топазом. Оно было прекрасно и чудесно подошло бы Розе. Джордж видел, как ей хочется иметь это кольцо, и то, что она пыталась отвлечь его внимание, только доказывало это.

Но такое он не мог себе позволить. Им едва ли хватит денег, чтобы прожить, пока не продадут стадо. И это были семейные деньги: своих у него не было…

Взяв Розу за руку, Джордж подвел ее к витрине ювелирного магазина.

– Тебе нравится это кольцо? – спросил он. Джорджу пришлось первому заговорить об этом, она не сделала бы этого сама никогда.

– Которое? – спросила Роза. Но ее глаза моментально остановились на кольце с топазом.

– Вон то, с желтым камнем… Мне кажется, оно очень подошло бы к твоим глазам.

– Может быть, – ответила Роза, отворачиваясь, – но я не смогу носить его на глазах. Кроме того, оно очень дорогое. Никогда не думала, что топаз может столько стоить!

– Тебе хотелось бы иметь его?

– Я не знаю. Я не уверена, что мне нравится этот оттенок. По-моему, слишком темный…

Джордж считал, что цвет великолепен.

– Вообще, я подожду, когда ты продашь стадо. Тогда ты купишь мне что-нибудь действительно дорогое. Как, по-твоему, я буду выглядеть в рубинах или сапфирах?

Он думал, что она будет выглядеть просто потрясающе, но она все же еще пытается отвлечь его внимание от этого кольца. Джордж бросил на него последний взгляд, отходя с Розой от витрины. Он с удовольствием купил бы это кольцо, но придется подождать, пока он заработает собственные деньги. Неизвестно, сколько пройдет лет, прежде чем он сможет потратить такую сумму на кольцо. Роза не против ожидания, зато он не хочет ждать!


Роза проснулась от того, что земля содрогается.

Она села рывком, ничего не различая в непроглядной тьме, окружавшей ее. Они возвращались домой, и Джордж настоял на том, чтобы они расположились на ночлег в самой непроходимой части зарослей. Роза повернулась, но рядом никого не было.

Он ушел!

– Джордж! – ее крик получился сдавленным.

– Чш-ш! – прошипел где-то рядом Силас Пикетт. – Джордж с Солти пошли глянуть, что происходит, – сказал он. Силас с другими мужчинами присматривали за лошадьми. – Он приказал нам оставаться здесь, что бы ни случилось!

Роза ожидала, закутавшись в одеяло, стуча зубами от страха. Она вспомнила про индейцев, виденных ею вместе с Заком. А может, это люди Кортины? Неужели этот чертов бандит пробрался вглубь Техаса? Где, спрашивается, армия?! Разве она не должна защищать жителей Техаса от индейцев и бандитов?

Послышался шорох в зарослях, и Роза чуть не вскрикнула от страха, когда к ней подошел Джордж. Она бросилась к нему.

– Это мексиканцы. Они крадут скот, – сказал Джордж.

– И наш скот тоже? – испуганно спросила Роза.

– Наше ранчо слишком далеко отсюда.

– Это люди Кортины?

– Я не знаю, и не спрашивал. Их 40 или 50 человек.

– Они придут за нашими коровами?..

– Возможно, – ответил Джордж.

– И что вы будете делать?

– Воевать!

– Но их так много?..

– Если мы не будем драться, они заберут все, что есть у нас!

Роза почти забыла, что здесь, в зарослях, далеко не так безопасно, как в Остине. Она забыла, что

Джорджу и его братьям приходится воевать не на жизнь, а на смерть за свою землю.

– Грузите все. Мы трогаемся!

Ее испугал приказ Джорджа.

– Почему? Они знают, что мы здесь?

– Нет. Мы должны вспугнуть и разогнать скот.

Розу охватила паника.

– Что ты сможешь сделать против такого отряда?

– Немного, но я не могу, глядя, как они воруют скот, не попытаться что-нибудь сделать! Если нам удастся повернуть стадо и погнать его к родным пастбищам, то хозяева коров смогут их поймать.

– Я поеду с тобой!

– Нет. Ты и Силас поедете на ранчо. До рассвета мы вас догоним.

– Но у тебя даже нет лошади!

– Надеюсь, что Силас одолжит мне свою.

Силас кивнул головой в знак согласия.

– Они приближаются, – сказал Солти, подбегая к засаде, устроенной Джорджем.

– Сколько их впереди?

– Двое. Мы с Алексом уже заняли свои наблюдательные посты.

Джордж улыбнулся.

– Жаль, что ты не служил в моем отряде во время войны: мы бы устроили им несколько бессонных ночей!

– Ты уверен, что все, чего тебе хочется, это повернуть стадо? – спросил Солти.

– Это все, что мы можем сделать, – ответил Джордж. – Если мы будем стремиться убивать, то половина всех бандитов Мексики устроит на нас охоту! А я не буду подвергать опасности жизнь Розы из-за чьих-то лонгхорнов. А теперь займите позиции! Откроете стрельбу, как только услышите мой крик!

Солти ухмыльнулся.

– Ты думаешь, что твой клич вселит страх в этих бандитов?

– На северян это всегда действовало безотказно. Надо напугать этих бродяг до смерти!


Джордж дрожал от возбуждения. Как дикий жеребец, почуявший запах соперника, он нетерпеливо ожидал сигнала к атаке. Ему снова нравилось командовать. Жаль только, что у него мало подчиненных в отряде для того, чтобы очистить от бандитов всю территорию до Рио-Гранде. Ему бы даже хотелось сразиться с самим Кортиной в его собственном логове! Если бы он командовал одним из техасских фортов…

Джордж не успел додумать. Из-за кустов появился бык. Вонзив шпоры в бока лошади, Джордж выкрикнул леденящий душу клич мятежников юга и начал стрелять поверх голов показавшихся лонгхорнов. За его первым выстрелом последовали другие, из четырех точек в зарослях. Всадники, в которых они были направлены, вылетели из седел, прежде чем успели зарядить свои ружья.

Глядя безумными глазами на приближающихся людей, бык, бежавший во главе всего стада, страшно заревел и повернул назад. Секунду спустя стадо уже мчалось в обратную сторону, по направлению к своим родным пастбищам.

Зная, что бандитам приходится скакать вслед за стадом, иначе бы они были растоптаны, Джордж и его люди ехали позади. Они кричали и стреляли в ночи, чтобы стадо не останавливалось еще 20 или 30 миль .


Роза никогда не сталкивалась с подобными событиями и поэтому не знала, как истолковать такую последовательность звуков, услышанных ею: сначала устрашающая тишина, затем безумное извержение выстрелов с последующим грохотом от тысяч копыт, и снова постепенный возврат к тишине.

Она не спрашивала Силаса о том, что происходит: это не интересовало ее. Она лишь хотела, чтобы Джордж был к ним как можно ближе, а эти бандиты как можно дальше! Ей даже не хотелось думать о том, что может произойти, если они атакуют ранчо.

Она постаралась сосредоточиться на том, что ей нужно будет сделать, вернувшись домой. Каким бы банальным это ни казалось, ей было сейчас спокойнее думать о домашних заботах; нежели о том, увидит она Джорджа еще или нет!

Раздавшийся вдали негромкий стук копыт слегка развеял ее напряжение,

– Это мой муж, – произнесла она.

– Откуда ты знаешь, что это не бандиты? – спросил Сил ас.

– Джордж не позволил бы им нас найти, – ответила Роза.

Ничего не зная о войне и не имея представления о военной тактике, Роза была уверена, что Джордж сделает все возможное для того, чтобы она находилась в безопасности. Он уже перевернул свою жизнь вверх дном для того, чтобы ее защитить!

И в следующий момент она увидела Джорджа. Роза никогда до этого не видела его таким счастливым: его лицо расплылось в широкой улыбке. Ей стало понятно, что это вызвано удачей в бою: они одержали победу благодаря тому, что командовал Джордж. Он был счастлив, вновь вспомнив армейскую жизнь.

Сердце Розы екнуло…

Оказывается, до сих пор Роза была достаточно уверена в том, что Джордж не вернется в армию. Но если это делает его таким счастливым…

– Вряд ли это стадо доберется до Мексики, – сказал Джордж, подъезжая к фургону. Он спрыгнул с лошади Силаса и через мгновение занял свое место рядом с Розой. – Этих бандитов, возможно, поймают вместе со стадом.

– Ранен кто-нибудь? – спросила Роза.

– С нашей стороны никто, – ответил ей Джордж. Он коротко рассказал Силасу о происходившем. Роза слушала, не произнося ни слова.

– Жалко, что меня не было с вами, – сказал Си л ас.

– Да, жаль, что ты не смог. Вообще-то мне уже давно это все не нравится! Стыдно, что мы не можем собраться и выпроводить их из Техаса навсегда.

– Я уверен, что губернатор будет не против, – предположил Силас. – Безусловно, после этой ночи тебе предложат командовать такой операцией.

Роза почувствовала, как у нее что-то оборвалось внутри: что, если Джордж по-прежнему хочет вернуться в армию?..

– Нет. Это было забавным приключением, – произнес Джордж, – но для женатого человека существуют более важные дела, чем погоня за преступниками и бандитами! – Он обнял Розу. – А если это не так, то ему не следовало жениться!

Роза ощутила, как уходят страх и напряжение. Джордж не оставит ее, он не хочет этого. Она правильно сделала, выйдя за него замуж!


Они приближались к ранчо. Джорджу было радостно возвращаться на свою землю. Он с удовольствием узнавал знакомые тропы, ему было приятно видеть даже какую-нибудь норовистую корову или отличающегося ужасным характером быка! Все это очень удивляло Джорджа. Все, что было вокруг, очень отличалось от Вирджинии. И он никогда не был склонен любить Техас. А сейчас его поразило то, что он думает о нем как о своем доме! Неужели, своему новому чувству он обязан Розе и их женитьбе?.. Трудно поверить в это, но с тех пор, как он впервые переступил порог «Бон Тона», в его жизни постоянно происходят изменения. И, наверное, так и будет дальше. Это воодушевляло его, но в то же время он волновался, что скажут на это его братья. Он не знал, как рассказать им о Розе. Ведь будет неудобно сделать это без присутствия Джеффа. А при нем, пожалуй, совсем невозможно!

Они уже почти совсем подъехали к дому.

Солти и четыре человека, – Силас Пикетт, Тед Купер, Бен Прейер и Алекс Пендлтон, – поехали поискать близнецов. Роза и Джордж вдвоем подъехали к дому.

– Нервничаешь? – спросил Джордж.

– Немного. А ты?

– Да.

– Из-за Джеффа, да?

Он кивнул.

– Что ты ему скажешь?

– Что ты моя жена!

– И?..

– Остальное уже его дело.

В зарослях раздался шорох, что было так неожиданно и заставило лошадей броситься испуганно в сторону. Джордж ничуть не удивился, увидев Зака, выбежавшего из кустов.

– Ты вернулась! – закричал мальчик, бросаясь к Розе и абсолютно не замечая своего брата. Взобравшись на фургон, он обнял Розу так энергично, что сбил ее шляпу и привел в беспорядок ее прическу. – Ты привез ее назад! – воскликнул Зак, наконец удостоив Джорджа своим вниманием. – Я не думал, что ты это сделаешь. – Счастье, светившееся в глазах малыша, заранее восполняло все то, что может сказать Джефф. Мир мальчика был восстановлен.

– Почему ты вернулась? – спросил он, усевшись между Розой и Джорджем.

– Мы с Розой поженились, – сказал Джордж. – А жена должна везде следовать за своим мужем!

Джордж ждал, что скажет Зак. По его реакции можно будет предугадать реакцию остальных.

– Можно, я буду спать на твоей кровати? – возбужденно спросил тот.

Джордж рассмеялся, и напряжение, накопившееся в нем за последний час, исчезло. Все это время его волновало то, как встретят братья известие о его женитьбе, а Зака интересовала только большая кровать.

– Посмотрим.

– Это означает, что «нельзя»! Не обманывай меня.

– Это только означает, что ты застал меня врасплох. У меня еще не было времени подумать об этом, может, кровать понадобится кому-то из твоих братьев. Если так будет, ты сможешь занять его место.

– Маленьким детям ничего не дают, – пожаловался Зак. – Я убегу в Новый Орлеан!

– Не надо убегать, – попросила Роза. – Кто будет помогать мне с завтраком и ужином?

– Ну, только не Тайлер! Он исчезнет в ту самую минуту, как увидит тебя!

– Тайлер с тобой дома?

– Да, и все это время он ведет себя отвратительно. Просто как сукин сын!

– Слышится результат влияния Монти, – Джордж сердито взглянул на Зака. – Не говори больше таких слов!

– А Тайлер говорит…

– Я поговорю с Монти и Тайлером: шестилетний мальчик не должен ругаться.

– Мне скоро семь, – проинформировал брата Зак, – когда исполнится, я буду достаточно взрослым, чтобы ругаться?

Смех Розы сокрушил непоколебимую серьезность Джорджа.

– Ни в семь, ни в восемь, ни в двенадцать!

– Черт, – проговорил Зак, и тут же быстро взглянул на Джорджа, понимая, что вновь проштрафился. – Я не хотел, – начал он оправдываться. – Просто вырвалось!

– Это меня и пугает!

– Пожалуй, пора отослать Монти в дальний путь.

– Пошли лучше Джеффа, Монти мне нравится!

Это искреннее признание отрезвило Джорджа. Ему стало еще хуже, когда он увидел Тайлера, который появился в дверях, только они въехали во двор. У него в руках была миска, и он в ней что-то помешивал.

– Что она здесь делает? – спросил он.

– Мы поженились! – ответил Джордж.

Тайлер изумленно посмотрел на Розу, его рука застыла над миской. Затем он бросил все на землю и скрылся за углом дома.

– Тайлер делал начинку, – объяснил Зак, глядя на брошенную миску. – Но это, по-моему, совсем не похоже на начинку!

– Кажется, мне всю жизнь придется объясняться со своими братьями… – сказал Джордж.

Однако Роза, казалось, легко восприняла бегство Тайлера.

– Вернется к ужину, – она подняла миску, изучила ее содержимое и вывалила его цыплятам.

– Я, пожалуй, займусь обедом!.. Близнецы скоро появятся. Ты можешь заняться багажом, – обратилась она к Джорджу. – Зак, мне нужны яйца и дрова! Прямо сейчас. Уверена, что Тайлеру ты ничего этого не приносил!

Оба брата отправились выполнять поручения Розы, причем Зак занялся этим с большим рвением. Ему нужно было только собрать яйца, наколоть дрова и разлить молока, тогда как Джордж должен был подумать, что он скажет своим братьям!


Но ничего говорить ему не пришлось. Солти уже успел сообщить всем эту новость.

Монти подъехал на лошади почти к самому крыльцу, спрыгнул с нее, вбежал в кухню и бросился к Розе. Не давая ей возможности положить ложку, которой она помешивала в кастрюле бобы, он обнял ее, подхватил на руки, несколько раз покружился с ней и крепко поцеловал девушку в губы.

– Слава богу, что Джордж одумался! Теперь я снова смогу есть.

– Ты заботишься о чем-нибудь, кроме своего желудка? – смеясь, спросила Роза.

– Да, – ответил Монти, широко улыбаясь улыбкой, которая в скором времени, как думала Роза, сведет с ума не одну женщину, – но о тебе, как мне казалось, думать было запрещено! Кроме того, ты никогда не пробовала того, что в последние дни готовил нам Тайлер! Клянусь, он хотел отравить нас за то, что твои ужины нам нравились больше, чем его!

– Отпусти мою жену, – сказал Джордж с оттенком превосходства в голосе. – Ты можешь поцеловать ее, но это объятие более чем братское!

Монти все еще держал Розу на руках, прижимая к своей груди. В его глазах вспыхнул недобрый огонек; Роза со страхом ожидала, что он сейчас опять начнет изводить Джорджа. Она уже была готова опрокинуть на него горячие бобы, но тут Монти опустил ее на пол и добродушно улыбнулся.

– Мне не хочется неприятностей, хотя я и не люблю, когда Джордж такой чрезвычайно важный!

Вперед вышел Хен, оттеснив своего брата в сторону.

– Я рад, что ты вернулась! Я никогда бы не подумал, что Джордж так разумно женится! – Он чмокнул Розу в щеку.

– Можешь по-настоящему поцеловать ее, – подстрекательски произнес Монти. – Джордж не возражает!

Хен отошел от Розы и свирепо глянул на своего близнеца.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации