Текст книги "Возвращение Дестри"
Автор книги: Макс Брэнд
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Глава 23
Они медленно возвращались назад через горы. Путь был долог, раненому требовался отдых, сытная еда, долгий сон. Все это время Дестри был для него и стражем, и сиделкой, и кухаркой. Иногда, скрипя зубами от нестерпимой боли в раненом плече, Тернбулл заползал в тень, где ледяная дрожь пробирала его до костей. В эти минуты он даже не осмеливался смотреть на Дестри, зная, что тот ни на минуту не сводит с него холодного, угрожающего взгляда. Тогда Лефти становилось нестерпимо страшно.
А в сердце Гарри смешались дикая ненависть, презрение и горькое разочарование, превратив его в камень. За всю дорогу он не проронил ни слова. Только однажды Лефти сделал неловкую попытку как-то его разговорить.
– Эй, послушай! – окликнул он своего охранника. – Я тут подумал – странно, что убитых пока только двое. Этот слюнтяй Венделл всего-навсего перепуган до смерти и убрался из города, Джадд Огден хоть и превратился в калеку, но тоже пока жив, да и Клайд Оррин целехонек. Правда, бедняга до конца своих дней превратился в изгоя. Почему же ты меня не прикончил, Гарри? Или твоей душе приятнее, чтобы я попал за решетку лет так на десять?
– Послушай, – глухо отозвался Дестри, – в свое время я знал немало парней, которых с удовольствием выкинул бы из бара, как паршивых щенков! Но такие, как ты, – это совсем другое дело! Такие пролезут в любую щель и всюду будут как дома. Из вас охотно делают стукачей, потому что такие, как вы, без мыла влезаете в душу и выворачиваете ее наизнанку, а потом, высунув от усердия язык, побежите с докладом к хозяину. Да что там! Ведь ты не погнушаешься лизать башмаки тюремщику, чтоб блестели как зеркало, или играть с его собачкой! Так что тебе тюрьма?! Это шериф связал меня по рукам! Не то не пришлось бы мне сейчас делать за него грязную работу! Ну да ладно, придет еще мой черед!
После такого разговора Лефти по вполне понятной причине не возвращался к этой теме. Так они и двигались бок о бок, избегая хорошо известных дорог, пока вечером следующего дня не выбрались в сгущающихся сумерках из леса и не оказались на склоне той самой горы, у подножия которой раскинулся Уом.
Было еще достаточно светло, заходящее солнце отражалось в окнах домов. В его лучах густая пыль, клубившаяся над городом, была багровой. На противоположном склоне горы, там, где были рудники Кристалл-Рэндж, кое-где курился синеватый дымок.
– Что-то не похоже, чтобы ты радовался, – произнес Лефти, поглядывая на своего спутника.
– Они уже все вместе, – мрачно ответил Дестри. – Держу пари, так и есть. Вначале переполошились, когда узнали, что я вернулся, разбежались по углам. Ну а как только поползли слухи, что шериф меня приручил, вернулись, притихли немного и выжидают. А представится случай – тут же загрызут! Теперь, когда я изрядно уменьшил их число, остальные будут держаться плечом к плечу.
– Да ты, никак, боишься, Дестри? – удивился Тернбулл. Порой ему казалось, что его спутник вообще не способен испытывать такое чувство.
– Боюсь – не то слово, – с горькой усмешкой признался Гарри. – Я напуган до смерти, да и кто бы не боялся на моем месте? Помнишь пословицу о пяти пальцах, когда сожмешь их в кулак? Вот то-то и оно! Так что же тогда говорить о них? Шесть перепуганных насмерть, загнанных в угол крыс, сильных, опасных, да к тому же еще и переполненных ненавистью! И кто-то дергает их за веревочки. Вот он-то мне и нужен!
– А кто это? – озадаченно полюбопытствовал Лефти.
– А то ты не знаешь? – раздраженно проворчал Дестри. – Тот самый, кто думает за всех вас! Тот, кто послал Хосе Ведраса с письмом к Оррину, чтобы тот был начеку! Вот кто мне нужен! Послушай, Лефти, клянусь, если ты скажешь мне, кто он, я попробую выгородить тебя. Больше того, сделаю все, чтобы именно ты стал помощником шерифа вместо меня! Клянусь! В конце концов, верну ему значок и дам тебе возможность убраться подальше.
– Ты о ком? – воскликнул Лефти. Он был просто вне себя. Подумать только, такая возможность – и может вот-вот уплыть из-под самого носа! – О ком ты говоришь?
– А то ты не знаешь? – саркастически хмыкнул Дестри. Любопытство его было доведено до предела. – Или он прячет лицо даже от тебя? Ну, тогда неудивительно, что я до сих пор так и не узнал, кто он такой! Говорю тебе, старина, одна мысль об этой гадине заставляет меня умирать от страха, и чем дальше, тем больше! Кто же он? Огдены, Оррин, ты, Венделл и Сэм Уоррен исключаются. Тогда кто? Остается малыш Клифтон – только вот сдается мне, что мозгов у него маловато. Есть еще Хэнк Кливс, но он больше разбирается в винтовках, чем в людях. На эту роль мог бы подойти Бад Вильямс, если бы надо было действовать кулаками. А Бад Тракмен и Булл Хьюитт отродясь не держали в голове больше одной мысли сразу! Остается Фил Баркер. Я, конечно, слышал, что о нем говорят, но честно тебе скажу – не верится мне, что он и есть тот человек. Так что сам решай, Лефти: если услышу от тебя, кто он, клянусь, будешь свободен и можешь проваливать на все четыре стороны! Больше того – считай, что я твой должник. Так кто же он? Кто стоит за вашей спиной в этом деле и отдает приказы, что кому делать? Он нужен мне! Если не доберусь до него, я пропал!
Все это он пробормотал вполголоса, будто разговаривая сам с собой или размышляя вслух, а Лефти жадно ловил на лету каждое слово. Стоило Дестри замолчать, как он энергично замотал головой.
– Понятия не имею, кто это может быть. Ты ошибаешься! Ты все выдумал!
– Так, значит, все крысы сбились в кучу?
– Держу пари, ты ошибаешься!
– Нет, я нюхом чувствую, когда пахнет крысами! – проворчал Дестри. – А теперь пошевеливайся! Уже стемнело, а нам еще надо спуститься вниз!
Они молча ехали шагом, пока внизу не показались первые дома. Здесь они попридержали лошадей, Дестри огляделся и, удвоив осторожность, двинулся прямо к дому шерифа.
Подъехав ближе, они заглянули в освещенное окно кухни, где толстенькая миссис Слейтер мыла посуду после ужина. Сам Динг Слейтер в домашних шлепанцах из ковровой ткани сидел на крыльце, мирно попыхивал зажатой в зубах трубкой и шелестел газетой.
– Послушай, Дестри, – вдруг заговорил Тернбулл, – что бы я там ни натворил, ты же сам понимаешь, не маленький: в ту минуту, как мы поднимемся на эту веранду, я – человек конченый! Клянусь, я пытался их переубедить тогда, в суде, но…
– Неужто ты намерен валяться у меня в ногах и умолять о пощаде? – презрительно фыркнул Дестри.
– Нет! – отозвался тот. – Будь я проклят, если паду так низко! Так что, я иду первым?
– Да. Давай, Лефти!
Дестри двинулся вслед за ним. Толкнув калитку, они пересекли двор и оказались перед шерифом. Тот невозмутимо взглянул в их сторону и неторопливо сложил газету.
– Привет! – буркнул он. – Похоже, тебе нужен врач, Лефти, а уж потом старый Динг Слейтер? А кто это с тобой?
– Я, – негромко отозвался Дестри.
Услышав его голос, шериф вскочил на ноги, будто разом помолодев на двадцать лет.
– Но ведь Лефти никак не мог ограбить Фитцджеральда! – завопил он. – Что я, не знаю его? Он давно вырос для таких шалостей!
Дестри вытащил из кармана бумажник и небрежно швырнул его шерифу.
– Он сказал, что деньги здесь. А впрочем, я не смотрел. Это твоя обязанность, Слейтер. Но что-то мне подсказывает, что ты отлично знал, Динг, чьих рук это дело, когда посылал меня за ним в погоню!
– Брось чепуху молоть, Гарри! Откуда мне было знать?!
– А сдается мне, ты именно потому и послал меня, что надеялся удержать меня от расправы, а, Динг? Боялся, что иначе он станет следующим.
– Ерунда! Если бы я сразу догадался, кто это, стал бы я просить тебя о помощи? – возмутился шериф. – Ох, Гарри, порой ты превращаешься в зеленого дурачка и начинаешь нести такой вздор, что уши вянут! Но…
– Забирай его, – перебил Дестри. – Я уже вдоволь сделал для тебя грязной работы, теперь мне до самой смерти не отмыть рук от всей этой гадости!
Отколов с груди блестящий значок, он небрежно швырнул его шерифу и повернулся, чтобы уйти.
– Послушай, Гарри, Гарри! – окликнул его Слейтер.
Но Дестри и след простыл.
Он вернулся к тому месту, где привязал кобылу, взял ее под уздцы и, пробираясь незаметно задами вдоль изгороди, направился к дому Честера Бента.
Там снова привязал Фиддл в укромном месте так, чтобы она не бросалась в глаза, осторожно прокрался к дому, на цыпочках повернул за угол и проскользнул к окну, из которого струился свет. Подпрыгнув, Дестри вцепился в подоконник, неслышно подтянулся и заглянул внутрь. В библиотеке сидел Бент и читал, или, вернее, пытался читать. Дестри заметил, что взгляд его то и дело отрывается от книги и Чет рассеянно смотрит куда-то в угол.
Входная дверь была совсем рядом. Но у Дестри были сотни причин, одна весомее другой, не появляться возле нее. Вместо этого он забросил ноги на подоконник, потом уселся на него верхом и бесшумно проскользнул в комнату. Сделал один быстрый шаг в сторону, подальше от освещенного места, и встал, небрежно облокотившись на стену.
Все это было проделано настолько ловко и незаметно, что Бент даже не успел оторвать глаз от пухлого тома, лежащего у него на коленях. Дестри скрутил цигарку, но прежде, чем прикурил ее, внимательно еще раз присмотрелся к приятелю и убедился, что тот и в самом деле не читает, только делает вид. За несколько минут даже ни разу не перевернул страницу! Наконец Гарри чиркнул спичкой. В тишине комнаты этот звук прозвучал удивительно громко, заставив Бента вздрогнуть от испуга и подскочить на месте.
Однако уже в следующую секунду он овладел собой, вытянул вперед шею и озадаченно уставился на своего гостя.
– Гарри! – воскликнул, облегченно и радостно рассмеялся.
Подойдя к огромному письменному столу, Дестри небрежно присел на его край, закинув ногу на ногу, и с любопытством посмотрел на Честера.
– А почему через окно, Гарри? – поинтересовался Бент.
– Ну, знаешь, ведь человек не лошадь, – пояснил тот с невозмутимым видом. – Когда-то ему может смертельно надоесть все время входить в дом через одну и ту же дверь! Так что сегодня я предпочел это немного разнообразить.
– Сдается мне, на уме у тебя все то же, а, старина?
– Нет, – покачал головой Дестри. – Мне есть над чем поломать голову, кроме этого. Например, одна мысль мне пришла в голову всего пару минут назад!
– И что же это?
– Знаешь, будет лучше, если я пока промолчу, – заявил Гарри.
Бент побарабанил пальцами по книге, которая лежала у него на коленях, и задумчиво уставился в пол. А когда вновь поднял голову и взглянул на Дестри, тот улыбался.
– Эти складки у тебя на шее, Чет, и все такое, ты толстеешь или это мускулы?
– Мускулы?! Откуда им взяться? – удивился Бент. – Ты шутишь, Гарри!
– Ну, некоторые с ними родятся, с ними и помирают, – возразил Дестри. – Ну, да черт с твоими складками! Меня не это беспокоит.
– А что?
– Я вот вспомнил, как в один прекрасный день в нашу школу пришел странный парнишка. Роста небольшого, но жилистый и сильный. Меня он запугал с первого взгляда. Наверное, с месяц я его избегал, пока наконец однажды мы с ним не столкнулись нос к носу чисто случайно. И вдруг, можешь себе представить, я увидел, как он от ужаса вытаращил глаза. Так я и догадался, что он боится меня не меньше. После этого мы с ним подрались!
– И ты победил, так?
– Ей-богу, не помню, но…
– Неужто ты считаешь, что я боюсь тебя, Гарри?
Дестри подумал немного, потом покачал головой.
– Если честно, я думаю, ты единственный человек на свете, который ничего не боится. Ни на земле, ни под землей!
Глава 24
Похоже, этот неуклюжий комплимент пришелся Бенту по душе несмотря на то, что он с деланным равнодушием махнул рукой.
– Да ладно тебе! Будто не знаешь, что я изрядный простофиля! И всегда таким был, с самого детства!
– Из таких жеребят порой получаются отличные скакуны! – возразил приятель. – К тому же ты давно уже вырос, старина. Но когда я стоял в тени и украдкой наблюдал за тобой, мне показалось вдруг, что ты совсем не такой, каким представлялся всегда.
– Может, ты и прав, Гарри. Ведь ты всегда считал меня каким-то сверхчеловеком!
– А для чего тебе книга, если ты ее не читаешь? – поинтересовался Дестри.
При этих словах Бент окончательно стряхнул с себя оцепенение и посмотрел собеседнику в глаза. Кивком указал на окно позади себя, где лежала тень от его головы.
– Обман? – одними губами прошептал Гарри, и лицо его окаменело.
– Обман, – подтвердил Бент.
– Мне горько это слышать.
– Ничуть не сомневаюсь. Но это так. Я бы не мог солгать тебе.
Дестри тяжело вздохнул.
– То есть ты хочешь, чтобы прохожие на улице считали, будто ты чем-то занят?
– Примерно так. Ты ведь знаешь, я всегда был страшно самолюбив. Мне льстило уважение других людей. Знаешь, Гарри, сколько лет, закончив все дела в конторе, я переживал, что ничем больше не могу занять свою голову? Я всегда любил бывать в одиночестве, мне нравилось, что можно посидеть в тишине, все хорошенько обдумать. Вот тебе и объяснение! Ну вот, постепенно так и случилось, что я привык сидеть здесь по вечерам. А потом как-то услышал, что об этом говорят в городе. Оказывается, люди с уважением рассказывали, что я читаю ночи напролет. Мне было приятно узнать про себя такое. Я смирился с обманом и промолчал. Постепенно это вошло в привычку, вот так-то, старина!
Дестри кивнул.
– Это я могу понять, но вот… – Он замялся, не зная, как сказать.
– На моем месте ты лучше бы ограбил банк?
– Ну, примерно так!
– И был бы прав! – отозвался Бент. – Любое преступление лучше, ведь, чтобы его совершить, требуется изрядное мужество! Думаю, теперь ты потеряешь ко мне всякое уважение.
– Нет, теперь ты стал мне еще ближе, потому что честно признался. За это я тебя и люблю. – Внезапно он подошел к Бенту, обнял его за плечи и серьезно сказал: – Иногда я и в самом деле начинаю верить в Бога. Все в мире находится в равновесии. Вот смотри, все, кого я считал друзьями, предали меня. Женщина, которую я любил, повернулась ко мне спиной. Но зато у меня остался ты – мой самый верный и преданный друг! Спасибо, Чет. – Он вдруг смутился и хрустнул пальцами. – Пойду спать. Боюсь, это последняя ночь под твоей крышей.
– Почему последняя? С чего это ты взял, старина?
– Чувствую. Что-то подсказывает мне, что они уже рядом. Ведь их еще осталось шестеро.
– Мне казалось, семеро…
– Сегодня вечером я привез в город Лефти. Поэтому-то и уезжал из Уома, дружище. Наш старый приятель Слейтер заставил меня взяться за это дело. Мне пришлось пообещать, что я привезу его назад.
– Расскажи мне об этом! Он что, мертв?! Как ты умудрился одолеть его, ведь Тернбулл стоит двоих!
– Прости, не хочу об этом говорить. Подожди немного, наверняка завтра будет толковать уже весь город. Спокойной ночи, Чет!
– Спи спокойно, старина. Только мне кажется, уж сейчас-то ты в безопасности! Ведь ты в моем доме!
– Конечно, понимаю. Но, Чет, ведь у тебя не хватит глаз следить за каждой дверью!
Он усмехнулся и кивнул на то окно, через которое сам незаметно влез в библиотеку несколько минут назад. Потом помахал приятелю рукой и вышел.
Но стоило ему только оказаться в темном коридоре, как он снова превратился в загнанного зверя. Его шаги стали беззвучными, то и дело он замирал на месте, прислушиваясь к глухому рокоту людских голосов, доносящемуся откуда-то снизу. Потом гулко забили огромные старые часы.
Дестри стал осторожно подниматься по лестнице. Он предусмотрительно ставил ноги как можно ближе к стене, надеясь, что там доски крепче и вряд ли скрипнут под тяжестью его тела. Так, замирая на каждом шагу, наконец добрался до крохотной комнаты под самой крышей, где останавливался раньше. Но, как ни странно, и не подумал войти. Вместо этого остановился на пороге, настороженно прислушиваясь.
Вдруг изнутри донесся какой-то слабый звук.
Дестри, казалось, окаменел.
Через несколько секунд он осторожно протянул руку и бесшумно повернул ручку, но не открыл, а лишь чуть толкнул дверь, так, что появилась едва заметная щель. И, как тень, тут же отступил в сторону, растворился в темноте. Мгновением позже легкий сквозняк завершил дело – дверь чуть слышно скрипнула, приоткрылась.
Казалось, в комнате никого нет. Тем не менее, вжавшись в стену, Гарри с нечеловеческим терпением ждал. Время шло очень медленно. Вокруг стояла кромешная тьма, лишь смутно можно было различить неясные очертания лестничных перил.
И вдруг раздался слабый шорох, а следом в дверях выросла чья-то тень, за ней еще одна. За их спинами Дестри различил еще двоих. Они вышли из комнаты и один за другим растворились в темноте коридора. Остановившись почти рядом с Дестри, один из них прошептал:
– Послушайте, куда же вы? У нас больше никогда не будет такой возможности!
– С меня хватит, – проворчал в ответ другой. – И так мурашки по спине бегут! Когда эта проклятая дверь вдруг скрипнула, я подумал – тут-то мне и конец! Вы как хотите, а я ухожу.
– Бад, послушай, останься хоть ты!
– Где?
– Да там же, в комнате, где же еще?! Он наверняка вернется! У шерифа уже побывал, куда же ему еще идти? Хотя, может, он все еще внизу, болтает с Бентом.
– Говорю тебе, – буркнул недовольно Бад. – Я согласен ждать сколько угодно, только не в этой проклятой комнате. Может, тут полно привидений, кто его знает?!
– Какие еще привидения, идиот?!
– Самые обычные. Ты вот уверен, что дверь распахнуло сквозняком? Может, оно и так. А мне что-то в это не слишком верится! Держу пари, этот сквозняк и занес привидение в комнату!
– Бад, ты сам-то понимаешь, какую чушь несешь? Ушам своим не верю! Призрак! Нет, вы только подумайте!
– Если ветер мог повернуть ручку двери, так почему он не мог притащить с собой и привидение?! – не унимался тот.
– Придурок! Просто мы плохо закрыли!
– Все равно с меня хватит!
Один за другим все четверо спустились по лестнице. Потом так же бесшумно, как несколько минут назад и сам Дестри, прокрались по коридору, покинули дом. Гарри вздохнул и убрал пистолет, который держал наготове. Он знал, что не промахнулся бы даже в полной темноте! Но, дав им уйти, сам еще долго стоял на коленях возле стены и тревожно вслушивался в темноту.
Ему показалось, что где-то внизу распахнулось окно, но потом не раздалось ни скрипа, ни шороха. Гарри так и не понял, было ли это на самом деле или ему показалось. Прошло немало времени прежде, чем он убедился, что грозившая ему опасность окончательно миновала, и решил спуститься вниз, чтобы рассказать обо всем Бенту. Однако, поколебавшись немного, подумал, что не стоит этого делать. Да и чем тот мог ему помочь? Его друг только встревожится, будет напрасно корить себя за то, что не смог укрыть его от опасности. К тому же те, кто охотился за ним, уже скрылись. Бент все равно не сможет их догнать. И потом, раз уж они потерпели неудачу, можно смело рассчитывать, что до утра его больше никто не потревожит.
Поразмыслив таким образом, Дестри вошел в комнату и преспокойно улегся в постель, даже не позаботившись раздеться, запереть дверь. Через мгновение он уже спал мертвым сном.
А когда проснулся, до рассвета оставалось еще несколько часов. Гарри быстро вскочил с постели, поспешно умылся и, усевшись за стол, торопливо написал:
«Дорогой Чет!
Нам придется ненадолго расстаться. Я должен покинуть Уом и тебя, дружище!
Еду налегке. Поэтому оставляю все свои вещи. Если ты не против, пусть так и лежат в комнате. Думаю, это заставит многих врагов поверить в то, что я уезжаю ненадолго. А мне такое только на руку.
Чет, прошлой ночью, когда я поднялся наверх, здесь меня поджидали четверо. На сей раз я спровадил их без особого труда, но в другой, уверен, так просто не отделаюсь. Они наступают мне на пятки.
Так что будь здоров, старина! Не забывай, у меня нет никого, кроме тебя!
Я не благодарю тебя за все, что ты делаешь, просто знай, – без твоей дружбы жизнь мне не в радость.
Гарри».
Он сложил записку и подсунул ее под дверь комнаты, где спал Чет, а потом торопливо вышел из дому, окунулся в предрассветную свежесть и тишину.
Глава 25
Дестри и представить себе не мог, какое впечатление его письмо произведет на Честера Бента. У того, как только он открыл глаза и увидел лежащий на полу листок, лицо исказилось, руки сжались в кулаки.
Чет поспешно оделся и помчался к Джеймсу Клифтону. Тот жил в доме, который построил еще его отец. Точнее, это был не дом, а старая хибара. Ею Джеймс совсем не занимался, потому что не было в округе другого такого человека, который столько же времени, как он, отдавал бы работе на руднике. Клифтон знал его вдоль и поперек и имел славу «везунчика» – все его вложения оборачивались прибылью.
По своему обыкновению, Бент шел быстрым, пружинистым шагом, чувствуя, как напрягаются мышцы. Постепенно немного остыл, в голове его прояснилось, хотя в душе все еще кипело раздражение.
Хотя было еще довольно рано, ему повстречалось немало прохожих. Почти каждого Чет знал в лицо. И для каждого у него находилась улыбка, а если не улыбка, так приветливый кивок. Если бы не спешка, со многими он с радостью бы остановился поболтать. Но сейчас ему было не до этого.
Хозяина он разыскал в маленькой кухоньке – Джеймс сидел, наслаждаясь аппетитным запахом только что поджаренной ветчины, которая горкой громоздилась перед ним на тарелке. Услышав шаги, он повернул к вошедшему желтое, как у китайца, лицо. Клифтон вообще походил на китайца: и щуплым тельцем, и маленьким жабьим личиком. Злые языки поговаривали, что в детстве он чуть не стал жертвой пожара. Откуда же иначе взяться этой сморщенной коже, обтягивающей костлявое тело, будто ссохшийся и пожелтевший от старости пергамент?
Вообще Джеймса можно было назвать весьма странным человеком не только из-за его отталкивающей внешности. Однако с людьми он обычно был чрезвычайно приветлив, друзей у него было множество. Вот и сейчас, узнав Бента, он радостно помахал ему рукой и пригласил присоединяться к завтраку, благо того окорока, что лежал на блюде, с лихвой хватило бы на двоих.
Но взбешенный Бент решительно отказался. Он уже едва сдерживался, когда гостеприимный хозяин провел его в комнату, которая в крохотном домишке служила одновременно и столовой и гостиной. Они уселись. Джеймс принялся за еду, а Честер сразу приступил к делу.
– Послушай, а вот если бы твой отец ввязался в такую затею? Как ты думаешь, заколебался бы? Да он бы прождал Дестри до рассвета! А если бы понадобилось, то и до следующей ночи, даже если бы был один!
В качестве доказательства Бент красноречивым жестом указал на ожерелье из гигантских когтей гризли, украшавшее противоположную стену. В свое время старый Клифтон не раз выходил победителем из схваток с этими исполинами, а потом по индейскому обычаю прибавлял по чудовищному когтю к своей коллекции трофеев. Поговаривали, будто когда-то давным-давно ему довелось столкнуться в пещере нос к носу с настоящим великаном. Старик был один, к тому же у него при себе не было ничего, кроме охотничьего ножа, и все-таки он прикончил медведя. Конечно, Бенту и в голову не приходило сравнивать коротышку Джимми с его родителем, хотя тот тоже не давал никакого повода усомниться и в его храбрости.
Молодой человек, продолжая уплетать за обе щеки ветчину, невозмутимо покосился на ожерелье. Одной из особенностей, которые делали таким непонятным характер Клифтона, как раз и была его способность никогда ни на что не обижаться.
Так же невозмутимо он ответил:
– Понятия не имею. Старик, конечно, в свое время был довольно крутым парнем, но откуда, скажи на милость, мне знать, стал бы он дожидаться Дестри в пустой комнате или нет? Ты ведь знаешь, я пытался остановить этих олухов, но куда там!
– Черт побери! – взорвался Бент. – Хватит врать, Джимми! Можно подумать, я в это поверю?! Держу пари, ты такой же трус, как и все!
– Конечно, я тоже испугался, – кивнул тот, – но я вовсе не трус. И довел бы дело до конца, но только не в одиночку. Мне это не по зубам. К тому же ты знаешь, как все произошло. Кто-то забыл хорошо закрыть дверь. Конечно, ее мог открыть сквозняк, да вот беда – сквозняков-то не было! И вдруг в тишине как скрипнет! Дверь открылась, в комнату ворвался ветер, да как засвистит! Ну как после этого не верить в привидения?
– И что же было дальше? Да, кстати, а когда это случилось?
– Около десяти, по-моему.
– Ах вот как?! Так я тебе скажу, какое это было привидение! Сам Дестри! Он как раз поднялся наверх. Вот-вот, теперь припоминаю, это было около десяти!
– Что за черт?! Хочешь сказать, что он просто толкнул дверь, а потом стоял в коридоре и ждал?
– Именно так и было. Стоял в коридоре, да еще, наверное, хохотал как сумасшедший над четырьмя трусливыми идиотами, которые улепетывали со всех ног, заслышав, как скрипнула дверь! А я-то осел! Сидел внизу и все ждал – ждал, думал, вот-вот раздадутся выстрелы! Не тут-то было! Потом мне пришло в голову, что, может, вы втащили его в комнату, а там прикончили ножом. Но решил, для этого у вас кишка тонка – уж слишком много будет крови!
– Неужто? – невозмутимо переспросил Джимми.
– Да, если хочешь знать! А оказывается, вы просто-напросто продули это дело. Дестри сбежал! Оставил мне записку. Эх, Джимми, Джимми! Ведь была такая возможность! И вы ее упустили!
Клифтон кивнул.
– Да, неплохая, – согласился он. – Но кто мог знать, что в последнюю минуту ребята до смерти перепугаются? Если бы это был человек, они бы не сплоховали, но вот с привидением шутки плохи! Да, да, Чет, и не вздумай возражать! Поэтому мы и рванули из дома, сам черт не смог бы нас удержать. Нравится тебе это или нет, но все так и было.
– Но ты только подумай! – взвыл Чет. – Ведь вас же было четверо. Четверо! Темно, хоть глаз коли, а Дестри, можно сказать, у вас в руках!
– Кстати, много раз хотел тебя спросить, с чего это ты так взъелся на Дестри? – поинтересовался Клифтон.
– Я бы тебе сказал, Джимми, да только ты не поймешь. Ладно, проехали! Только сдается мне, он так и будет выходить сухим из воды, если я сам не возьмусь за это дело.
– Так это все из-за девушки? – спросил Клифтон. – Неужто она по-прежнему без ума от него? И ты рассчитываешь, что, если не станет Дестри, она забудет его и обратит внимание на тебя?
– Джимми! – потемнев лицом, рявкнул Чет. – Заткнись немедленно! Или будешь иметь дело со мной!
Тот замахал руками.
– Ладно, ладно! Извини! В конце концов, старина, мы знаем друг друга столько лет, вот я и подумал, не будет большого греха, если скажу…
Бент пожал плечами.
– Пустяки, и ты меня извини. Погорячился! Ты же видишь, я даже говорить о нем не могу! И так надеялся! А теперь птичка улетела, один Господь Бог знает, когда снова вернется в гнездышко! Держу пари, и вам это не по душе! Ведь он уже расправился с шестерыми. Осталось еще шестеро – теперь им придется изрядно попотеть!
– Кстати, мне в том числе, – напомнил Клифтон.
– А если так, значит, нужно поломать голову и что-нибудь придумать, иначе это будет продолжаться еще долго! Да, вот еще что. Когда ты привел их ко мне в дом, ты не намекнул им, случайно, что все это придумал я?
– Нет-нет! – успокоил его Джимми. – Ребята считают, что тебя следует опасаться ничуть не меньше, чем Дестри.
– Слава Богу! Хорошо, что у тебя хватило ума оставить меня в тени! Достаточно просочиться хоть малейшему намеку, и Дестри вытряхнет из меня душу!
– Это точно! Ничуть не сомневаюсь. Только бояться тебе нечего – я держал рот на замке, ни одна живая душа никогда не узнает об этом. Ты же сам знаешь, Чет, кому в здравом уме придет в голову задавать тебе вопросы?
– Что? Да ты с ума сошел! Хочешь сказать, что меня боятся? Ведь это просто смешно!
– Неужто? А я так не думаю, – отозвался Клифтон, – кое-кто говорит, что в твоих бархатных лапках, Бент, прячутся стальные когти. Да и мне самому, старина, если честно, порой становится не по себе! Если бы не это, я бы давным-давно обсудил с тобой одну вещь. Надо, а боязно!
– И что же это?
– Сегодня срок твоих векселей. Надеюсь, ты не забыл об этом, Чет?
– О чем это ты? Неужто об этих злополучных векселях, Джимми? А как же насчет отсрочки? Ведь ты же мне обещал!
– Отсрочка тоже кончилась, Чет. Срок уплаты сегодня.
– Выкинь это из головы, – заявил, вставая, Бент. – Деньги будут, но через день или два.
– Ты уверен?
– Конечно уверен!
– Мне позарез нужны эти деньги, – вздохнул Клифтон.
– Тебя что, приперли к стене, дружище?
– Да, похоже, так!
– Ладно, зайди вечером. Я дам тебе чек.
– Спасибо, – кивнул Джеймс, – непременно, дружище!
И Честер ушел, причем с какой-то суетливой поспешностью, которая не укрылась от внимания маленького человечка.
Вернувшись в контору, Бент уселся за письменный стол и погрузился в раздумья, взвешивая в уме те средства, которыми располагал. Его многоопытной секретарше достаточно было бросить на него один быстрый взгляд, чтобы немедленно ретироваться.
Так прошло довольно много времени, но только незадолго до полудня Честер решился выйти на улицу. Он направился прямиком в банк и прошел к президенту – пухлому человечку лет пятидесяти, с гладкой розовой кожей, который умел отказывать, так тщательно маскируя свое «нет» приветливой улыбкой, что на него просто невозможно было обижаться.
И на сей раз он рассыпался в любезностях, умоляя сказать, что может сделать для Бента. Тот без обиняков перешел к делу.
– Мне нужно заключить сразу несколько крупных сделок. Понадобятся деньги, думаю, тысяч двадцать. Можете мне их ссудить?
На лице директора все еще играла приветливая улыбка, но глаза стали чуточку холоднее. Затем с откровенностью, которая присуща всем уроженцам Запада и порой встречается даже среди банкиров, заявил:
– Бент, я в некотором замешательстве, и вы должны меня понять. Послушайте меня. Вы – преуспевающий молодой человек, можно сказать, восходящая звезда в этом городе. Вы довольно богаты – мне это хорошо известно. Вы – один из тех, кому обычно завидуют люди. Уверен, что именно так думают о вас в Уоме. Впрочем, я и сам так думаю.
– Спасибо. – Честер кивнул. – Но?…
– Но есть и другая сторона медали, и вы должны это знать. Вот послушайте: вы молоды. Вы успели заработать кучу денег, но как? Ведь совсем недавно у вас не было ничего! Да, конечно, вам принадлежит тот рудник, что под холмом. Но ведь это не значит, что он непременно вас озолотит? Он может оказаться и пустым. Так бывает довольно часто!
– Продолжайте, – подбодрил его Бент. – Я предпочитаю откровенность.
– Не беспокойтесь, я намерен сказать все до конца. С одной стороны, я не могу и не хочу рисковать расположением человека, если это в будущем может дорого обойтись моему банку. Что касается меня лично, то я уверен в вас! Но банкир не имеет права смешивать личную привязанность с делом. Надеюсь, вы меня понимаете?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.