Текст книги "Вилла Д'Эсте"
Автор книги: Маргарет Пембертон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Глава 9
После ленча я повезла Даниэлу в Порт-Сольер. Я рассудила, что на оживленном приморском курорте найдется чем ее развлечь. Даниэла шла по стене гавани, держа в одной руке фруктовый лед, а другой для равновесия держась за мое плечо.
– Помните прошлую ночь? Когда я заболела?
– Да.
Я надеялась, что Даниэла сделает признание.
– Когда я рассказала Дэвиду про дурацкое лекарство, он сказал, что, когда я засыпала, его там не было.
Я совсем забыла, что Дэвид Катьявиви обещал рассказать Даниэле на ночь какую-нибудь историю.
– Он к тебе приходил вчера ночью?
Даниэла кивнула.
– Он всегда приходит рассказывать мне разные истории, когда гостит у нас. Они у него очень интересные. Он их не по книжке читает, а просто рассказывает.
– Тогда, наверное, ты взяла бутылочку из шкафчика в ванной после того, как Дэвид пожелал тебе спокойной ночи и ушел?
– Нет, я не брала. Я уснула, когда Дэвид еще сидел со мной. Я так странно себя чувствовала, у меня голова была точно каменная – тяжелая-тяжелая. Я заснула, когда он еще был у меня. Можете спросить Дэвида.
– Обязательно спрошу.
У меня не было возможности поговорить с Дэвидом до тех пор, пока Даниэла не легла. К тому времени прием практически уже начался. Дэвид развешивал гирлянду лампочек между соснами, скрывавшими очаг для барбекю, который соорудил Марио.
– Добрый вечер, – сказала я. – Не могли бы вы уделить мне немного времени, я хотела с вами кое о чем поговорить.
Дэвид улыбнулся.
– О чем вы хотите поговорить? Об Овамбии?
За то недолгое время, что он провел на вилле, он ни о чем другом почти не говорил.
– Нет, это касается Даниэлы.
– О Даниэле?
Он протянул между ветвями последнюю нитку гирлянды и окинул взглядом свою работу.
– Так что насчет Даниэлы?
– Вы же знаете, что случилось вчера ночью? О происшествии с лекарством.
Дэвид кивнул:
– Мне обо всем утром рассказал Джон.
– Я ушла от Даниэлы около семи вечера. У меня очень сильно болела голова, и я сразу пошла к себе спать. Перед тем как уйти, я дала ей чайную ложку ее лекарства и поставила на тумбочку горячий шоколад. А лекарство убрала обратно в аптечку. Она не запирается, но шкафчик висит высоко, так что Даниэла вряд ли бы до него достала. Да и там не было ничего интересного, только это лекарство, пластыри и мазь. Когда я заглянула в комнату Даниэлы около двух часов ночи, бутылочка от лекарства стояла на столике возле ее кровати. Причем бутылочка была пуста. Возможно, Даниэла добралась до аптечки, встав на стул, но все стулья стояли на своих местах и…
– И что? – подсказал Дэвид.
– Даниэла отрицает, что взяла лекарство. Она говорит, что после того, как я ушла, к ней приходили вы, чтобы рассказать историю на ночь. Она правда уснула, когда вы еще были у нее?
– Да, – кивнул Дэвид. – Она очень устала, глаза у нее буквально слипались.
– А на столике возле кровати что-нибудь было в тот момент?
– Только книга.
– И все?
– Все.
– Спасибо.
У меня вдруг пересохло во рту. Когда я рассказала все это Стиву, он не придал этому никакого значения.
– Хватит беспокоиться. Совершенно ясно, что произошло. Она проснулась, встала, болталась без дела и выпила лекарство, но когда увидела, как серьезно к этому отнеслись взрослые, решила, что безопаснее будет помалкивать. Хоть убей, не понимаю, зачем делать лекарства для детей со вкусом малины или еще чем-то подобным. Я уверен, если бы ты к ней не заглянула, последствия могли бы быть очень серьезными.
– Она меня до смерти напугала.
Стив сжал мое плечо.
– Забудь об этом. Похоже, супруги Ван де Ноде так и сделали. Кстати, по какому случаю сегодня вечеринка?
– Без особого повода. Хелена подумала, что было бы неплохо устроить вечеринку, пока здесь гостит Дэвид Катьявиви, а Джон еще не уехал в Лусаку.
– Что представляет собой Катьявиви?
– Он очень приятный человек. Даниэла его обожает.
– Это не он в гуще движения за свободу Овамбии?
– Они все там. Хелена Ван де Ноде сама из Овамбии, она надеется, что Джон станет следующим премьер-министром.
– Кем-кем следующим? – со смехом переспросил Стив.
– Премьером. Страна вот-вот должна получить независимость.
– Я думаю, она слишком оптимистична, – заметил Стив с иронией. – Не могу себе представить, что африканская нация примет в качестве премьер-министра белого из Южной Африки, а ты можешь?
Я рассмеялась.
– Звучит и правда немного фантастически, но, по-видимому, в Овамбии его знают и доверяют ему, а из-за его политического положения в прошлые годы его знают и на Западе. Хелена говорит, что это идеальное решение.
Стив покачал головой.
– ООН уже несколько лет назад учредила совет по управлению Овамбией, эта система работает, и нет нужды ее менять.
– Дэвид Катьявиви и Джон Ван де Ноде так не думают…
Гости уже начали съезжаться. Дэвид Катьявиви о чем-то серьезно беседовал с Джоном, Хеленой и Йеном Лиаллом. В своем алом одеянии он выглядел очень импозантно. Когда мы вошли в комнату, Йен повернулся в нашу сторону и окинул меня откровенно оценивающим взглядом. Я повернулась к нему спиной и сказала Стиву:
– Можно мне перно с большим количеством льда?
Мимо нас к бару прошла компания из четырех человек, которых я никогда раньше не видела.
– Где Леония со своим новым бойфрендом? – спросил Стив.
– Не знаю, я ее после завтрака не видела. Но когда она появится, мы ее обязательно заметим. Зная Леонию, можно не сомневаться, что ее появление будет эффектным.
– Мне показалось, или я в самом деле слышу в твоем голосе язвительность? – Стив усмехнулся. – Пошли, давай возьмем напитки и найдем тихое местечко.
Стив взял меня за руку и, лавируя между группками гостей, вывел на террасу. Мы прошли мимо бассейна к лесу и тропинке, ведущей к обрыву. За деревьями музыка была слышна глуше, мы медленно побрели к морю. Я почувствовала, как Стив сжимает мою руку крепче.
– Люси, я скоро уеду с Майорки.
– Жаль.
Я знала, что мои слова прозвучали неловко, потому что Стив хотел бы, чтобы я сказала больше. В лесу было тихо и безветренно, лунный свет просачивался между ветвями струйками серебра. Стив повернул меня к себе лицом.
– И это все? Никаких возражений? И ты не просишь меня остаться?
– Стив, конечно, я бы хотела, чтобы ты остался.
– Но это не вопрос жизни и смерти?
Я мягко сказала:
– Стив, я в тебя не влюблена.
В темноте я не могла видеть выражение его лица. Несколько секунд он молчал, а потом вдруг обнял меня и стал страстно целовать. На какую-то секунду я почувствовала, что слабею, его поцелуи будили во мне желание, и он мне нравился. Очень нравился. Но он не был Максом, а чувство, которое я испытывала, не было любовью.
Я мягко отстранилась от него.
– Стив, для меня это слишком рано. Должно пройти много времени, прежде чем я смогу снова завязать серьезные отношения с кем-то другим.
– Не в моих привычках влюбляться в девушек, которых я вожу по ресторанам. И теперь, когда я все-таки влюбился, я буду очень настойчив. Люси, я люблю тебя и хочу, чтобы ты присоединилась ко мне, когда я уеду с Майорки.
– Присоединилась… где?
Он пожал плечами:
– Я пока сам не знаю. Ты можешь сама выбрать место. В отличие от большинства здесь присутствующих, я ничем не связан. Я, что называется, финансово независим. И я привык получать то, что хочу. А сейчас я хочу тебя. Думаю, через какое-то время я смогу сделать так, что ты передумаешь.
Он привлек меня ближе, обнял за талию, и мы молча пошли обратно, туда где звучали музыка и смех и сияли огни вечеринки.
Как только мы вышли на свет из темного туннеля, образованного деревьями, мой взгляд наткнулся на взгляд Йена Лиалла. Выражение его глаз было не из приятных. Он снова быстро отвел взгляд и продолжил разливать напитки. Я злилась на себя за собственную реакцию. Если я хочу гулять в темноте по лесу со Стивом Паттерсоном, это мое личное дело, и больше ничье.
Хелена Ван де Ноде танцевала с мужчиной изысканного вида с пышной белой бородой. Ее волосы были уложены в гладкий узел на затылке. Леонии нигде не было видно.
– Интересно, где она? – сказала я Стиву. – Вчера, когда мы с ней разговаривали, мне показалось, что она ждет этого вечера с нетерпением.
– А я думал, Леония слишком пресыщена, чтобы показать интерес к чему бы то ни было.
– Она же собирается привести нового бойфренда! Должно быть, он достоин того, чтобы им похвастаться.
Мы прошли между танцующими парами и направились к буфету.
– Ты видишь Катьявиви? – спросил Стив. – Мне надо перекинуться с ним парой слов.
– Нет, не вижу.
Стив положил на мою тарелку целую гору волованов, маленьких пирожков с курятиной и ракушек, фаршированных лобстерами и крабами.
– Это слишком много! – запротестовала я.
Он протянул мне бокал шампанского:
– Давай найдем тихий уголок и сядем.
В это время раздался новый всплеск приветственных возгласов, по толпе гостей пробежал ропот радостного возбуждения, и всеобщее внимание обратилось к новым гостям. Прямо передо мной стояла крупная дама в лиловом бархатном платье и меховом палантине, поэтому я не видела, кто прибыл.
– Стив, кто там?
Он усмехнулся:
– Леония появилась эффектно, как ты и предсказывала.
Поверх мехового палантина на плечах дамы я мельком увидела Леонию. С волосами, блестящими, как полированное золото, в летящем шифоновом платье пастельного цвета она выглядела невероятно красивой и хрупкой.
– Да уж, она определенно произвела фурор, – сказала я.
– Не сама по себе, она привела каких-то гостей.
Полная дама передо мной немного подвинулась, и я поняла, почему Леония с таким нетерпением ждала сегодняшнего приема. Теперь мне было очень хорошо все видно сквозь редкую толпу гостей. Леония представляла Джону Ван де Ноде свою гостью, и это к ней было приковано всеобщее внимание. Высокая, стройная, она была в черном платье безукоризненного покроя, и ее единственным украшением было кольцо на левой руке с огромным сверкающим бриллиантом. Иссиня-черные волосы гостьи мягко ниспадали на плечи. Она улыбнулась Джону Ван де Ноде, и свет выхватил ее точеные высокие скулы и совершенные очертания губ.
У меня пересохло во рту, в висках застучала кровь. Гостья отвела взгляд от лица Джона Ван де Ноде и стала осматривать зал. Я быстро отвернулась, но недостаточно быстро. Она меня узнала, и ее улыбка стала еще шире. Я видела, как она быстро сказала что-то Джону Ван де Ноде и направилась в мою сторону, протягивая руки.
– Люси, какой приятный сюрприз! – произнесла она чуть хрипловатым голосом. – Я и не знала, что вы на Майорке!
Я каким-то чудом сумела улыбнуться.
– Стив, позвольте вас представить. Стив Паттерсон. Клодетта Клостре.
Это было самое большее, что я сумела произнести, мое горло так сжалось, что я едва могла говорить.
Клодетта пожала Стиву руку и откинула за спину черные волосы.
– Почему вы никому не сказали, где вы? Макс с ума сходил от беспокойства!
– Ему незачем было… – Мне показалось, что мой голос доносится откуда-то очень издалека.
– Мы посылали вам приглашение на свадьбу, но оно вернулось обратно с пометкой, что адресат отсутствует. Даже мать Макса не говорила, где вы, хотя я уверена, что она знала!
Я увидела в дверях полную фигуру и лысеющую голову Федора Качерского. Он с кем-то разговаривал, мне не было видно с кем, но я не сомневалась, что с Максом. Я в панике пробормотала:
– Прошу меня извинить, я на минутку…
Я оттолкнула руку Стива и стала пробираться между группами веселящихся гостей к террасе. Задевая танцующие пары, я спешила через всю виллу, чтобы скрыться в темноте, на тропинке, ведущей к обрыву. Потом я увидела там, в темноте, Йена Лиалла, он стоял ко мне спиной и курил сигарету. Я остановилась, пытаясь перевести дух, мое сердце бешено колотилось. Я поняла, что стою перед кабинетом Хелены Ван де Ноде. Я схватилась за ручку застекленной двери, толкнула и вошла в темную комнату. За закрытыми дверями музыка была слышна приглушенно, а смех еще глуше. Тяжело дыша, я обхватила себя руками.
Боже праведный, это ж надо додуматься, послать мне приглашение на свадьбу! Меня захлестнул гнев, а не горе. Клодетту я не винила, ведь я сама разорвала помолвку, и она не обязана была знать, что я все еще люблю Макса. Но Макс-то знал. Он знал о моих чувствах. Макс всегда о них знал. И ему хватило наглости прислать мне приглашение на его свадьбу с другой женщиной!
Я схватила подушку и швырнула ее в противоположную стену.
– Черт! – сказала я вслух. – Черт! Черт! Черт!
В темноте за моей спиной раздался голос:
– Привет, малыш. Устраиваешь истерику?
Глава 10
Я резко повернулась, слово застряло у меня в горле.
– Макс!
– Да, – спокойно подтвердил он. – К чему эта игра в прятки?
– Не знаю, о чем ты говоришь.
– Да ладно, малыш, что же ты бросилась наутек, как только меня увидела?
– Я тебя не видела.
И это была чистая правда. Я обошла вокруг стула с бархатной обивкой и для поддержки взялась за спинку. Макс вздохнул и прислонился к окну. На фоне лунного света его фигура вырисовывалась темным силуэтом.
– Я хочу знать одно, только одно, Люси. Почему?
– Мне казалось, что причина очевидна.
– Для меня – нет.
– Тогда, значит, ты еще глупее, чем я думала! – безжалостно сказала я.
Когда он снова заговорил, в его голосе появились нотки, которых я никогда раньше не слышала.
– Думаю, я заслуживаю объяснения.
– Наша помолвка была расторгнута, мне нужна была работа, и мне ее предложила Хелена Ван де Ноде. Вот так все просто.
– И ты уехала, не сообщив мне, где тебя искать.
– А зачем тебе меня искать. Где я – тебя больше не должно касаться. Я теперь живу своей собственной жизнью.
– А мужчина, с которым ты была, когда я вошел, он часть твоей новой жизни?
– Да. – Мои ногти впились в мягкий бархат. – И он будет недоумевать, куда я подевалась.
Макс взорвался:
– Он будет недоумевать, куда ты подевалась! Я целых два месяца гадал, куда ты пропала! Ты знаешь, что Клодетта хотела, чтобы ты была ее подружкой невесты?
– Что? Подружкой невесты? – прошипела я.
– А что в этом плохого?
– Ну, знаешь, если ты сам этого не понимаешь, я не могу тебе объяснить!
– Черт возьми, я не понимаю, почему вы с Клодеттой не можете быть подругами! – От досады Макс сорвался на крик. – С этого дня живи как знаешь. Я буду держаться от тебя подальше, если ты именно этого хочешь. Но когда меня бросают ради другого мужчины, я хочу узнавать об этом из первых рук!
– Когда тебя… – Я задыхалась от гнева, мне даже стало трудно говорить. – Это ты изменял мне с Клодеттой! И что мне оставалось делать? Сидеть дома и читать хорошие книжки?
Самообладание покинуло Макса, он стремительно бросился ко мне и крепко схватил за запястье.
– Я тебе однажды уже все объяснял!
– И я оказалась такой дурой, что поверила!
Макс процедил сквозь зубы:
– Малыш, я никогда тебя пальцем не трогал, но, видит Бог, сейчас я к этому близок!
Перегнув через колено, Макс принялся меня шлепать. Я брыкалась и отбивалась с такой яростью, что даже не заметила, как в комнату вошел Стив, тут же набросился на Макса и прижал его к стене. Макс с силой отвел от себя руки Стива и сказал:
– Если тебе нужна моя кузина, она вся в твоем распоряжении!
– Что случилось, черт возьми? – спросил Стив, когда Макс покинул комнату. – Почему он вышел из себя?
Я истерически рассмеялась.
– Они хотели, чтобы я была подружкой невесты!
Стив выругался и вытер мое лицо своим носовым платком.
– Ну что, теперь тебе лучше?
– Да, – соврала я. – Я в порядке.
Он крепко обнял меня за плечи, и мы пошли обратно на террасу.
– Мне нужно поговорить с Катьявиви. Расспросить его про Овамбию, – сказал Стив.
Мы присоединились к кружку, образовавшемуся вокруг Дэвида Катьявиви. Стив принес мне бренди, что пришлось очень кстати. Я видела, как в другой части комнаты Макс ищет Клодетту. Она стояла с Федором Качерским и смеялась над чем-то, что он ей говорил, лицо русского выражало восторженное поклонение. Когда подошел Макс, она повернулась в его сторону, положила руку на его локоть и наклонилась к нему. Он что-то прошептал ей, и на ее лицо набежала тень, она выразительно пожала худенькими плечами. Потом к ним присоединилась Леония. Макс теперь улыбался, и только побелевшая кожа вокруг рта напоминала о его недавней вспышке ярости. Федор что-то сказал Максу и повел Клодетту на террасу, где под гирляндами лампочек танцевали пары. Мне показалось, что Леония придвинулась к Максу ближе, казалось, облачко ее светлых волос коснулось его плеча, зеленые глаза смотрели на него с улыбкой. Макс наклонил голову, что-то сказал Леонии, и до меня донесся ее звонкий смех.
К нам подошли Хелена Ван де Ноде и дама в лиловом, которая все еще куталась в палантин.
– Люси, кажется, я не представила вас леди Бингхэм?
Леди Бингхэм пожала мне руку и спросила:
– Говорят, вы родственница этого гонщика?
– Мы кузены, – коротко ответила я.
Леди Бингхэм покосилась на Макса.
– А где невеста?
– Танцует.
Я с радостью отметила, что мой голос звучит нормально.
– Хм. Хорошенькая девушка. Но не думаю, что умная. Она ведь иностранка?
– Француженка.
– Что ж, это долго не продлится. С таким-то мужем. Они несовместимы, это сразу видно.
Стив предложил мне путь к бегству:
– Хочешь потанцевать?
Я согласилась и с нетерпением взяла его за руку. Пока мы отходили от леди Бингхэм, я слышала, как она бестактно сказала:
– Славная девушка. Напоминает мне другую, которая у вас была… Джанис… Джанет?
Мимо нас прошли в танце Качерский и Клодетта, она была значительно выше его.
Почувствовав мое напряжение, Стив попытался его разрядить:
– Славный коротышка.
Когда мимо нас проплыли в танце Макс и Клодетта, я похолодела, они прошли так близко, что я ощутила аромат ее духов. Она обнимала Макса за шею, и они смеялись. Стив понял все без слов. Он повел меня обратно к буфету за угощением. В открытые окна было хорошо видно террасу. Макс уже танцевал с другой партнершей, на этот раз – с Леонией. Она запустила свои пальцы с красными ногтями в его волосы. Я подумала, не возражает ли против этого Клодетта.
– Пожалуй, я пойду спать, – сказала я Стиву.
Он наклонил голову и поцеловал меня нежным, полным любви поцелуем.
– Спокойной ночи, Люси, приятных снов.
Поверх его плеча я встретилась взглядом с Максом. Челюсти его были крепко сжаты, на щеке дергался мускул, лицо застыло от сдерживаемого гнева.
Я еще раз позволила Стиву меня поцеловать.
Глава 11
Я спустилась на завтрак пораньше, рассчитывая таким образом избежать встречи с Леонией. На террасе сидела Хелена Ван де Ноде со стопкой писем в руке. Когда я вошла в столовую, она присоединилась ко мне и налила себе кофе.
– Люси, я сожалею, что вчера вечером так получилось.
Я стала намазывать тост маслом.
– Вы имеете в виду друзей Леонии?
– Если бы я знала, кого она приведет, я бы с ней об этом поговорила. Полагаю, вы не знали?
– Нет. Это был один из лучших сюрпризов Леонии.
Хелена Ван де Ноде осторожно заметила:
– Возможно, я ошибаюсь, но мне показалось, что Макс вчера вечером был очень рассержен.
– Да, был. Он был в ярости. Очевидно, потому что хотел, чтобы я была подружкой невесты, а я повела себя очень невоспитанно, уехав и не оставив своего адреса.
– Вы уверены, что причина именно в этом? – с сомнением спросила Хелена.
– О да. Макс никогда не был самым рассудительным из мужчин.
– Даже если так, мне показалось, что дело зашло слишком далеко…
– Да, – коротко ответила я.
Хелена нахмурилась.
– А не может ли быть, что он просто ведет себя как собака на сене?
– Что вы имеете в виду?
– Вы не нужны ему самому, но он не хочет, чтобы вы достались кому-то другому. Большую часть вечера он смотрел на Стива очень свирепо.
– Даже Макс не может быть таким мелочным. В любом случае это не имеет значения. Меня совершенно не интересуют его мотивы. Дела Макса меня больше не касаются.
– Ну, если вы так говорите… – Мне показалось, что Хелена Ван де Ноде не очень мне поверила. Она закурила сигарету. – Постарайтесь не реагировать на провокации Леонии. Она того не стоит.
– Ну нет, я не доставлю ей такого удовольствия, – искренне сказала я.
Хелена усмехнулась:
– Враждебности я тоже не хочу, я люблю, когда в доме мир. – Она посмотрела на часы. – Ого, неужели уже так поздно? Мне нужно идти, завтра в середине дня Джон с Дэвидом улетают в Лондон.
– А я думала, они полетят в Лусаку.
– Не раньше конца недели. Сначала им нужно встретиться в Лондоне с другими членами комитета поддержки.
Хелена торопливо вышла из комнаты, и мне было слышно, как она поднимается по лестнице через две ступеньки. В дверь заглянула Пегги. Увидев меня, она радостно сказала:
– Надо же, какая вы ранняя пташка, а ведь вчера легли поздно!
– Я не одна такая, миссис Ван де Ноде тоже уже встала.
– Ну, это меня не удивляет. Она обычно встает очень рано, в семь часов. – Пегги замялась, но потом, видно, любопытство взяло в ней верх. – Это был тот самый молодой человек, с которым вы были помолвлены? Я имею в виду того, который пришел с французской актрисой.
– Да, это он, – сухо сказала я.
– Ну и ну, а он симпатичный. Я сказала Марио: «Представь себе, наша Люси была помолвлена с таким красавчиком». Вчера на него многие заглядывались. Например, Леония…
– Леония его и привела.
– Неужели? – с любопытством спросила Пегги. – Кто бы мог подумать. Давно она с ним знакома?
– Похоже, что так.
Пегги некоторое время поразмышляла над этим, потом заметила:
– Я уверена, для вас же лучше, что вы расстались. Он настоящий бабник, я так и сказала Марио. Красавчик есть красавчик, они все такие. Кто вам нужен, так это хороший, надежный молодой человек. Кто-нибудь вроде мистера Паттерсона.
В это время послышалась знакомая поступь Йена Лиалла, шаги приближались. Я быстро встала и поспешно удрала через застекленные двери. В такую рань я была еще не готова встретиться с Йеном Лиаллом.
Под соснами стоял Дэвид Катьявиви, одетый в строгий европейский костюм, и смотрел на море. Я сочувствовала его идеям освобождения родной страны, но семь тридцать утра слишком ранний час, чтобы обсуждать будущее Овамбии. Поэтому я, ступая на цыпочках, трусливо скрылась за домом. Мне не хотелось ничьего общества, ничьих любопытных глаз. В это утро я хотела побыть одна.
Солнце уже пригревало, на небе не было ни облачка. Десять минут энергичной ходьбы – и я оказалась в блаженном одиночестве. Я пересекла плато и стала взбираться по каменистому склону холма по другую сторону горной дороги. Я не раз видела Макса рассерженным, но он никогда не злился на меня и никогда не был в таком состоянии, как вчера. Неприкрытая ярость в его глазах, когда он посмотрел в мою сторону и увидел меня в объятиях Стива, была даже хуже, чем его вспышка гнева в кабинете. Но с какой стати ему так на меня злиться? У него есть Клодетта. Должно же у меня быть право завести новые отношения, найти мое собственное счастье?
Склон поднимался вверх круче, деревья становились гуще. На земле под высокими кустарниками, проложив себе узкое русло в камнях, журчал ручей. Идти стало труднее, груда камней, результат камнепада, преградила мне дорогу. Я села, прислонилась к скале и посмотрела вниз, на путь, который я проделала. Подо мной лежал мыс, выступающий в блестящее на солнце море, а на его оконечности поднимались выбеленные солнцем стены виллы Д’Эсте. Сверху мне были хорошо видны яркие пятна цветов во внутреннем дворе и сосны, сгрудившиеся на краю обрыва.
Я спрашивала себя, долго ли Макс пробудет на Майорке? Вряд ли долго. Расписание гонок не позволит ему задерживаться. На внутреннем дворе что-то мелькнуло, я прищурилась от яркого солнца и всмотрелась. Через секунду стало видно, как за ворота выехал красный автомобиль и поехал через плато к дороге. Йен Лиалл в это время должен был заниматься с Даниэлой, так что, по всей вероятности, в машине сидела Леония, направляясь в Пальму на очередное свидание с бойфрендом.
После того как я увидела, каких гостей привела Леония, я оставалась на приеме недолго и не успела познакомиться с ее бойфрендом. Может быть, Стив с ним познакомился? Мне было интересно, какой он из себя – по всей вероятности, не ревнивый, если позволял Леонии заигрывать с Максом.
Машина выехала на узкую полосу дороги, которая вилась через горы в направлении Пальмы. Донесся слабый гул – это автомобиль набрал скорость, – а потом снова стало тихо, как прежде. Я устроилась поудобнее, опираясь на теплый камень, и закрыла глаза. Прошлой ночью я спала очень мало, а солнце приятно пригревало мое лицо и странным образом успокаивало…
Разбудил меня звук мотора. Другой автомобиль выезжал с ухабистого, заросшего травой плато на узкую дорогу. На этот раз вдали мелькнула машина Ван де Ноде. Я посмотрела на часы: одиннадцать. Хелена везет Джона и Дэвида в аэропорт.
Возвращаться не хотелось, но я встала и побрела обратно на виллу, путь к дому не близкий.
На ленче, кроме меня, присутствовал только Йен. От разговора с ним меня избавило появление Пегги. Почти сразу же, как только я села за стол, она вошла и сказала, что меня просит к телефону Стив. Я с радостью встала из-за стола и вышла в холл.
– Я поднял тебя с постели? – радостно спросил Стив.
– Нет, я уже несколько часов как встала.
– Какие планы на сегодняшний день? Что-нибудь особенное?
– Везу Даниэлу в Пальму стричься.
– Отлично, значит, встретимся. Мне нужно тебе кое-что сказать.
– Что? Судя по голосу, что-то очень для тебя приятное.
– Это секрет. Куда ты везешь Даниэлу стричься?
– В салон Хуаниты на Маритим-пэрад.
– Я подойду туда к трем часам. Кстати, ты могла бы попросить у Пегги фотографию Джанет Грей? У нее есть, я знаю.
– Что-что?
– Ты что, не расслышала? – добродушно спросил Стив. – Только не нужно никому говорить, что она понадобилась мне.
– Но не могу же я просто так, без всякой причины, попросить фотографию умершей девушки! – возразила я.
– Скажи, что она нужна тебе для Даниэлы. Придумай что-нибудь.
– Но зачем она тебе?
– В три часа встретимся, и я все расскажу, – ответил Стив.
Я вернулась в столовую озадаченная. Йен уже вышел с чашкой кофе на террасу, и я осталась в тишине и покое. После ленча я пошла в кухню.
– Пегги, не могли бы вы выполнить одну мою просьбу?
– Конечно, что я могу для вас сделать?
– Я подумала, нет ли у вас фотографии Джанет, я бы хотела взять ее на время.
– Надо посмотреть. Как-то раз мы с ней вместе ездили в Кан-Пастилью, и в тот день я сделала несколько снимков. Надо пойти поискать, где они. Можете пока присмотреть за майонезом?
Пегги ушла, а я осталась помешивать майонез. Через некоторое время она вернулась, слегка запыхавшись.
– Вот, нашла несколько снимков. Это я на пляже, а это Джанет возле магазина, где мы купили кое-какую керамику.
На лице девушки играла едва заметная улыбка, но глаза смотрели уверенно и твердо. Ее светлые, средней длины волосы, были непринужденно распущены, их концы слегка вились. У Джанет было приятное лицо, внушающее доверие. Я сразу поняла, что мне бы Джанет Грей понравилась.
Пегги прослезилась.
– Хорошенькая была девушка и такая добрая…
Я поспешно сказала:
– Большое спасибо, Пегги. Сегодня днем я везу Дэнни к парикмахеру, мы вернемся часам к шести.
Взяв фотографию, я отнесла ее в свою комнату, а потом пошла искать Даниэлу. Она оказалась в гараже с Марио. Он что-то чинил в своей машине, а Даниэла болтала, сидя на перевернутой канистре от бензина.
– Марио, ты любишь эту машину, потому что она старая? – спросила девочка с интересом. – Мистер Сэм, мой мишка, тоже ужасно старый, но я его люблю. Мама говорит, что его надо выбросить – он слишком уж грязный – или постирать, но тогда он развалится на кусочки. Мама и про твою машину говорит, что она вот-вот развалится.
– Это правда. Она и впрямь говорила, что моя машина разваливается на части, – с усмешкой признался Марио.
Увидев меня, Даниэла вскочила.
– Ой, здорово, нам пора ехать к парикмахеру? У меня будет парикмахер, как у настоящей леди, – гордо сообщила она Марио.
Марио рассмеялся:
– Только не возвращайся назад блондинкой, как мисс Бланшар.
– Глупости. – Даниэла захихикала. – Волосы становятся такого цвета только в старости.
Мы пошли к выходу, Даниэла поскакала вприпрыжку рядом со мной. Марио крикнул ей вслед:
– Смотри не говори это мисс Бланшар!
В машине, пристегнув Даниэлу ремнем безопасности, я сообщила ей, что нам предстоит встреча со Стивом.
– Это хорошо, – ответила Даниэла довольным тоном. – Стив мне нравится. У него будут с собой конфеты?
Я назидательно заметила:
– Нехорошо любить людей только за то, что они угощают тебя сладостями.
– Он мне не поэтому нравится. А потому что он меня смешит, возит на плече и подбрасывает.
– Ну тогда все в порядке.
– Вчера вечером я сидела наверху лестницы и смотрела на гостей.
– Напрасно, тебе в это время следовало лежать в кровати.
– Но мне хотелось увидеть гостей, и Марио стащил для меня немного торта, а потом сидел со мной и рассказывал, кто есть кто. – В свое оправдание она добавила: – Я была в ночной рубашке.
Я улыбнулась.
– Ну хорошо, ты победила. Понравилось тебе?
– Вы выглядели суперски. Марио тоже сказал, что вы очень красивая.
– Спасибо, – сказала я серьезно.
– А еще я видела кинозвезду, она тоже красивая, красивее, чем мисс Бланшар. Пожалуй, когда я вырасту, я бы тоже хотела быть кинозвездой и носить такие платья, как у нее. И чтобы у меня был знаменитый муж. Муж этой леди очень-очень знаменитый, так сказал Марио.
Я решила, что пора сменить тему.
– Как ты хочешь подстричь волосы? Твоя мама разрешила сделать тебе любую стрижку, какую ты захочешь. Только чтобы челка была короткая.
Даниэла вздохнула:
– Я хочу кудрявые волосы. Кудри – это так красиво.
– Прямые волосы тоже могут быть красивыми.
Девочка повеселела.
– У Джанет были прямые волосы, и очень красивые.
Джанет. Джанет. Меня словно преследовал призрак. Я спросила себя: зачем Стиву понадобилась ее фотография? Судя по сдерживаемому возбуждению в его голосе, это было нечто большее, чем праздное любопытство. Я посмотрела на часы. Половина второго. Еще полтора часа, и я все узнаю. По крайней мере я смогу отвлечься от мыслей о Максе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.