Текст книги "Zombie Fallout. Апокалипсис"
Автор книги: Марк Тюфо
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Троих, – твердо возразил Тэд.
Я оглянулся на него и поднял брови, словно спрашивая: «В самом деле?».
– Послушайте, – сказал он, – она, может, и не самый приятный человек на Земле, но она моя родственница, единственная, кто у меня остался. Не беспокойтесь, я знаю, где она живет.
И Тэд зашагал прочь, в сгущающиеся сумерки.
Зомби или миссис Дено, интересно, что лучше?
– Значит, трое, – договорил я.
Джоанн подошла к нашей маленькой группе.
– Обожемой, – сказала она и резко остановилась, не доходя пару шагов. – Чем это пахнет?
– Ухожу, ухожу, – быстро ответил я.
Это было предпочтительней объяснений. Однако прежде, чем уйти, я должен был задать один вопрос.
– Бет, мы раньше встречались?
Она ответила «нет», но как-то слишком поспешно. Просто чудесно. Теперь я проведу полночи в тщетных попытках понять, откуда я ее знаю.
Джоанн улыбнулась, и женщины начали оживленный разговор. Но тут из-за кабины тягача вышел Би-Эм, и лицо Джоанн приняло тревожное выражение.
Я коротко хохотнул.
– Не бойся, он безобиден, – прокричал я через плечо и прибавил ходу, чтобы поскорей оттуда убраться.
В спину мне раздалось приглушенное рычание Би-Эм.
Глава 10
Дневниковая запись 10
Я распахнул парадную дверь нашего дома. За ней меня ждал Томми.
– Эй, Томми, как поживаешь, приятель? – спросил я, улыбаясь ему.
Невозможно было не улыбнуться в ответ на такую широченную ухмылку.
– Привет, мистер Ти, а вы как? Все прошло хорошо? – нетерпеливо спросил он.
У меня не было ни малейшего желания пересказывать Томми жуткие события этого дня, да и не надо ему такое знать. В любом случае, парень лишь отдавал дань вежливости. Я знал, что ему нужно.
– Не так уж плохо, приятель, – сказал я, стаскивая со спины небольшой рюкзак.
На секунду я уже решил, что Томми начнет приплясывать на цыпочках. Ради одного этого стоило отправиться в рейд.
– Томми, я нашел это, когда мы уже собирались уезжать, – небрежно сказал я, бросая ему упаковку с шоколадным печеньем «Ю-Ху» и еще одну с батончиками «Баттерфингер».
На самом деле я в первую очередь отправился разыскивать эти два лакомства.
– Спасибо, мистер Ти! – возопил он, обнимая меня.
Объятие самой невинности – то, чего так будет не хватать в этой новой суровой реальности.
– Пожалуйста, зови меня Майком, Томми, – взмолился я.
– Ладно, мистер Ти, – сказал он, вгрызаясь в батончик прямо у меня над ухом.
Шум оказался достаточно громким, чтобы разбудить Генри, дремавшего на диване. На том самом диване, куда мне не разрешали присесть, если на мне была хоть одна соринка.
Прежде, чем задать Томми вопрос, беспокоивший меня большую часть дня, я подождал, пока парень покончит со своим «Ю-Ху».
– Томми, – начал я.
Он поднял голову.
– У тебя есть семья?
Счастье, искрившееся в его глазах, сменилось огорчением со скоростью штормового ветра на высоте 14 000 футов. Я уже пожалел о том, что спросил. Если бы я знал, какую боль причиню этому парнишке, то никогда бы не поднимал эту тему.
– Мои родители умерли, мистер Ти, – торжественно произнес он.
По той решимости и определенности, с какой он это сказал, я ошибочно предположил, что трагическая гибель постигла их много лет назад – возможно, это была автомобильная авария или пожаре. Ни к чему было требовать дальнейших объяснений. Я получил все нужные мне ответы, хотя, конечно, предпочел бы услышать другое.
Однако Томми продолжил:
– Я отправил им сообщение, и они ничего не ответили.
С секунду я пристально смотрел на него, стараясь привести в порядок разбегающиеся мысли, а потом медленно выпустил воздух сквозь сжатые зубы.
– Томми, но в этом же нет ничего страшного, – весело сообщил я. – Мобильники не работают. Может, они просто не получили твое сообщение?
Я был полон надежд. Мне не хотелось допускать и мысли, что этот простодушный, беззаботный парень впадет в отчаяние. Это как накинуть паранджу на солнце. Однако Томми уставился на меня так, словно я спятил.
– Но у меня нет мобильника, мистер Ти. Я их постоянно терял, так что мама велела поберечь деньги.
В голове у меня крутилась целая дюжина вопросов, однако Томми вновь сосредоточился на батончике, как будто в пассивно-агрессивной манере давал мне понять, что дискуссия окончена. Когда я заметил, что глаза его вновь засияли, то прекратил расспросы. Вместо этого я направился на кухню, покачивая головой и пытаясь осознать все, о чем мы только что говорили с Томми. Я списал наше взаимное непонимание на недостаток интеллекта. У меня, а не у него. Зато решил, что, если все равно уж иду на кухню, то заодно смогу урвать поцелуй от Трейси.
– Убирайся отсюда! – взмолилась моя дорогая жена. – Я могу определить твой приход по запаху! От тебя у меня еда испортится.
Для пущей убедительности она швырнула в меня макаронину.
– Ага, это все забавы и веселье, пока кто-нибудь не лишится глаза[35]35
«Это все забавы и веселье, пока кто-нибудь не лишится глаза» (2006) – роман шотландского писателя Кристофера Брукмайера.
[Закрыть], – отрешенно произнес я и, развернувшись, побрел по лестнице, чтобы принять душ.
Я постоял под струей воды, достаточно горячей, чтобы расплавить кожу – ладно, может, только у восковой фигуры, но все равно чертовски горячей. Потом вытерся полотенцем и натянул комплект одежды, не нуждавшейся в немедленном уничтожении. Из кухни доносился божественный аромат готовящегося ужина – но кровать притягивала к себе сильнее.
Слышали, как люди говорят, что заснули, прежде чем их голова коснулась подушки? Никогда не верил этому – то есть до нынешней ночи не верил, когда это произошло со мной. Вместе со сном тут же явились кошмары. Мне снилась моя дочь (не Николь, конечно, это была та женщина в поле). На ней было рваное голубое платье маленькой девочки из «Волмарта». Она бежала, чтобы поздороваться со мной. Я вернулся откуда-то издалека, но не помнил, где я был. Она приближалась, ее рот непропорционально расширялся и превращался в гигантскую пасть с бритвенно-острыми клыками. Она подбегала ближе. Я хотел закричать, но крик застыл у меня на губах.
Ко мне подошел Сплиндер и спросил:
– Хочешь, я отрежу ей голову?
Я был потрясен. Он держал в руке меч.
Я кивнул ему, но, в то же время, беззвучно прошептал:
– Нет… она моя дочь.
– Слабак, – сказал он и ушел прочь, разрезая клинком воздух.
Я не мог оторвать взгляда от меча, вращавшегося все быстрее и быстрее и отражавшего солнечный свет (но разве мы находились не в помещении?). Клинок взлетел так высоко, как только возможно, и начал падать по длинной изящной дуге.
Я крикнул Сплиндеру:
– Прочь с дороги!
Я отвлек его внимание, дав клинку сделать свое дело. Голова Сплиндера покатилась по полу, и я никак не мог понять, почему настолько острое оружие оставило такой рваный край. Я поднял взгляд на свою дочь, которая не была моей дочерью. Она очутилась прямо передо мной. От ее дыхания разило мертвечиной, и мы стояли лицом к лицу, хотя я знал, что она, по меньшей мере, на полфута ниже меня. Протянув руки, она сжала мои ладони. Я застыл, принимая ее ледяное объятие.
– Хочешь поиграть?
На сей раз оцепенения не было – я проснулся с криком, но мои вопли потонули в грохоте выстрелов.
Когда я добрался до дверей спальни, Джастин уже взбежал до середины лестницы.
– Найди брата, следите за домом, – приказал я ему. – И скажи Брендону, чтобы собирался, мы с ним отправимся поглядеть, что происходит.
Джастин хотел что-то сказать, но я и без слов понял, что это будет.
– Нет, – покачал я головой, – вам с Тревисом на сегодня приключений хватило, а мне надо знать, что с твоей мамой, сестрой и Томми все в порядке.
Это его успокоило, хотя и не пришлось по вкусу. Вдалеке все еще гремели винтовочные выстрелы. Что-то было не так, причем даже больше «не так», чем при любой другой ночной перестрелке. Не включили сигнал тревоги. За такое нарушение дисциплины Джед наверняка кому-нибудь открутит голову. А затем я услышал звук, кошмарный настолько же, насколько был ужасен сон, от которого я только что очнулся. Отчетливый звук пулеметной стрельбы. В нашем комплексе пулемета не было ни у кого, кроме меня, и свой я не терял.
– Черт! – выругался я. – Все наверх, кроме Брендона. Это нападение! Если кто-то попытается войти в дом, не назвавшись, стреляйте первыми! Поняли, парни? Я запру дверь, когда буду выходить. Никто не сможет проникнуть внутрь, не наделав шуму.
Квазиразумные зомби – одно дело, а вот решительно настроенные люди с оружием – совсем другое. Снова раздался отчетливый «бррррррррррррррррппп» пулемета. Я слышал крики боли и вопли паники, доносившиеся со стороны клуба. Мда, не слишком сложно было догадаться, где надо искать припасы, учитывая припаркованную там гигантскую фуру. А затем меня осенило – я уже ни капли не сомневался, что за всем этим стоит Дурган и его веселая ватага бандитов-полудурков. Пулеметные очереди, которые я слышал, наверняка были выпущены из зловещего гатлинга, того самого, что Дурган таскал на руках. Теперь стало очевидным, что это не муляж, как я было понадеялся.
На полпути к клубу мы с Брендоном наткнулись на первую жертву с нашей стороны. Я не был близко знаком с этим чуваком, но он появлялся на собраниях и обычно сидел в заднем ряду. Кажется, его звали Бобом, а, может, Хенком или Тедом. Да какая, в жопу, разница – его шея выглядела так, словно ее перерубили ударом мачете. Кто бы это ни сделал, он был невероятно силен. «Черт бы побрал этого Дургана, я отстрелю ему башку», – свирепо подумал я.
Когда мы подобрались поближе, до нас начали доноситься стоны раненых. Кто-то звал маму. Из своего прежнего боевого опыта я знал, что эти не дотянут и до рассвета.
Гатлинг Дургана устроил иллюминацию, как перекачанная стероидами новогодняя елка – пройти мимо него было просто невозможно. Верзила стоял примерно в сорока футах от меня и смотрел в другую сторону, поэтому сложно было предположить, что он с убийственной точностью развернется в мою сторону, стоит лишь высунуться из-за дерева. Словно в суперзамедленной съемке я наблюдал за тем, как стволы пулемета начали свое вращение. Полетели пули. Сначала они врезались в траву у дерева, за которым я прятался, а потом в ствол, к которому припал Брендон, как к давно потерянной и вновь обретенной возлюбленной. Я услышал характерный треск ломающегося ствола – дерево явно падало, но даже под угрозой смерти я не смог бы сообразить, насколько оно велико, и может ли раздавить меня при падении. Единственное, что спасло меня – это выучка, полученная в морской пехоте. Выступив из укрытия, я в ту же секунду открыл огонь.
Мои пули попали в цель за миг до пуль Дургана. Пускай это и не было выстрелом в голову, но оказалось не менее эффективным. Я отстрелил ему правую ногу как раз над коленом. Из раны хлынула кровь, и Дурган тяжело рухнул на землю.
«Чем выше сидишь, тем больнее падать».
Интересно, если ли шанс сделать компьютерную томограмму в постапокалиптическом мире… СОСРЕДОТОЧЬСЯ! И мой сеанс самоанализа, и торжество оказались недолгими – раскаленный свинец просвистел у самой моей головы. Брендон открыл огонь из трехсотвосьмидесятого, однако, учитывая, что эффективная дальность стрельбы у пистолета была около двадцати пяти футов, преимущество по-прежнему оставалось у наших противников. Я уже опустошил обойму и даже не понимал толком, что происходит, не считая общего направления атаки. Схватив Брендона, я повалил его за упавшую сосенку. Ее ветви не смогли бы остановить пули, но хотя бы маскировали нашу позицию.
– Брендон, я захватил всего один рожок, и он пуст, – сказал я своему напарнику.
Выбитый из колеи, Брендон повернулся ко мне и выражение его лица достойно было запечатления на пленке:
– Ага, а я выстрелил пять или шесть раз. У меня осталось только четыре патрона.
Крики не смолкали. В основном, они доносилась от клуба, но громче всех орал сам Дурган. Его выражения заставляли краснеть даже меня. Мне хотелось вытащить нас с Брендоном и отступить, во-первых, чтобы не угодить под пулю, и, во-вторых, чтобы запастись боеприпасами и взять для Брендона оружие получше. Я чуть-чуть приподнял голову над стволом дерева, и меня приветствовал сердитый рой шершней, а точнее, пуль калибра 7.62 из «MK-46», но идею вы в целом уловили. Один из приспешников Дургана прижал нас к земле.
Стараясь скрыть свое беспокойство в голосе, я обратился к Брендону:
– Ээээ, кажется, выбраться отсюда нам не удастся.
– Я догадался, – цинично хмыкнул он.
Мы застряли тут – практически без патронов и без чертовой кавалерии, спешащей нам на выручку.
– Где, дьявол его побери, ошивается Джед? – спросил я в пространство.
– О нет, – выдохнул Брендон, и его лицо вытянулось.
– Что? В чем дело?
Я не понимал, что его так выбило из колеи, если, конечно, зомби не воспользовались удобным случаем, чтобы напасть на нас. Затем я проследил за его взглядом и выругался:
– О НЕТ! Вы, должно быть, шутите!
После чего добавил еще кое-что, более уместное в словаре Дургана, чем в моем, но замнем для ясности.
К нам направлялся не кто иной, как Томми. Двигался он со всей осторожностью, на которую способен здоровенный неуклюжий детина весом под двести пятьдесят фунтов. Надо ли говорить, что шуму он производил столько же, сколько и слон, забравшийся в посудную лавку… во время землетрясения… увешанный коровьими колокольцами. Я достаточно ясно выражаюсь?
– У него что там… лук со стрелой? – неверяще пробормотал я.
Я знал, что вижу, но мозг отказывался это воспринимать. Как-то, должно быть, лет десять назад, мы отдыхали в Эстес-Парке[36]36
Эстес-Парк (англ. Estes Park) – популярный летний курорт в Колорадо, штаб-квартира Национального парка Скалистых гор.
[Закрыть] – Джастин как раз достиг зрелого девятилетнего возраста. Мы зашли в магазин спорттоваров и там он буквально прилип к детскому луку со стрелами. Набор предназначался для настоящих стрелковых тренировок, поэтому наконечники стрел были заострены. Однако лук считался безопасной «игрушкой», конечно, только до тех пор, пока вы не задумали поиграть в Вильгельма Телля. Когда мы вернулись в хижину и Трейси увидела, что я купил сыну, она буквально прогрызла мне в жопе новую дырку. Конечно, подтирать целых две было той еще морокой, зато Джастин был счастлив. Слишком красочно описываю? Ну извините.
Ладно, возвращаясь к рассказу: Джастин, как и любой ребенок, носился с луком целых две недели, после чего тот ему смертельно надоел. По-моему, от набора там оставались всего две стрелы, остальные были сломаны или потерялись. Я засунул лук в гараж около десяти лет назад и с тех пор о нем не вспоминал. Как Томми нашел его, и зачем поперся нам «помогать» – это уже другая история.
Мне отчаянно хотелось крикнуть парню, чтобы он разворачивался и шел домой, но я не желал привлекать к нему лишнего внимания. Но как, во имя всего святого, бандитос не заметили его приближения, я понять не мог. Мысленно я уже оплакивал его гибель и думал, как мне будет не хватать этого мальчугана. Томми был словно лучик света в темном безнадежном мире. Он уже подобрался на десять футов к нашей позиции. Я лихорадочно замахал руками, призывая его подойти и спрятаться рядом с нами. Даже немного привстал, готовясь вскочить и затащить его в укрытие, когда сердитые шершни вернулись. По всей физиономии Томми был размазан шоколадный батончик. Парень так сильно натянул тетиву маленького лука, что мне показалось, будто игрушка сейчас треснет пополам. Затем он отпустил тетиву, и стрела унеслась. Я ничуть не сомневался, что она поразит цель. Это было божественное вмешательство в самом чистом, незамутненном виде. Я услышал характерный звук удара. В кого бы ни угодила эта стрела, он даже не успел удивленно вскрикнуть.
– Эй, мистер Ти! – проорал Томми, радостно махая мне рукой. – Как думаете, у них там есть бисквиты?
И махнул рукой в направлении клуба.
Я медленно встал, все еще опасливо пригибаясь и подсознательно ожидая, что кто-нибудь угостит меня зарядом свинца. Когда этого не произошло, я снова развернулся к Томми. Я не знал, что делать – задать ему хорошенькую взбучку или расцеловать его. Думаю, он не понял бы ни того, ни другого. Тогда я просто широко распростер руки. Он кинулся в мои объятия и чуть не втоптал меня в землю, что, несомненно, довершило бы замысел грабителей. Мне так хотелось наорать на него, но широченная улыбка Томми и тот незамысловатый факт, что он спас наши жизни, заставили меня воздержаться.
– Да, там есть бисквиты. Идем.
Я обнял его за плечи и провел мимо сцены кровавой бойни туда, где парень мог всласть порыться в запасах провизии.
Жители Литл Тертл бродили по полю боя, помогая раненым и пытаясь утешить умирающих. Я не был ни медиком, ни священником, так что оставался рядом с Томми, пока вокруг кипела эта деятельность.
Джед нарисовался через пару минут, чтобы оценить обстановку. Похлопав меня по спине, он воскликнул:
– Отличная работа, Тальбот. Я слышал о том, что ты сделал. Большая часть наших сопливых героев…
Тут он фыркнул.
– … смылась впереди собственного визга. Рад, что тебе не откажешь в мужестве. Мы даже эту ночь не пережили бы, не говорю уже о дальнейших.
Я слегка наклонил голову, но затем указал на Томми. Парень с энтузиазмом запихивал в рот сразу два бисквита. Пол у его ног был усеян крошками.
– Вот кто истинный герой, Джед. Он прикончил пулеметчика с помощью лука и стрелы.
– Матерь божья! – ахнул Джед.
Он пожал Томми руку, правда, слегка передернувшись, когда липкая начинка «Твинки» скрепила рукопожатие.
– Ты герой, парень, – договорил Джед, вытирая ладонь о штаны.
– Жпасибо! – ответил Томми, окатив нас целым ливнем сдобных крошек и ухмыляясь во весь свой измазанный сладким кремом рот.
– Давай-ка отведем тебя домой, Томми. Уверен, что миссис Ти очень о тебе беспокоится, – сказал я.
– О фас фоже, – заметил он.
– Да, может и обо мне она немного беспокоится, – согласился я.
Джед окликнул нас, когда мы уже уходили.
– Экстренное совещание примерно через час. Сначала я тут слегка приберусь.
Не оборачиваясь, я махнул рукой в знак того, что услышал его. Все равно нынче ночью мне выспаться не удастся.
Трейси чуть не сорвала входную дверь с петель, когда мы показались на дорожке, ведущей к дому. Брендон уже вернулся и рассказал им, где был Томми, и что с нами все в порядке.
– Ты ненормальный? О чем ты думал? Ты не ранен? Почему ты просто не взял свой «Ю-Ху»? И где ты нашел этот проклятый лук и стрелы?
Жена так быстро закидывала нас вопросами, что я не поспевал за ней.
Сначала Томми смотрел растерянно, а затем на его глазах выступили слезы. Было резонно предположить, что ему не понравилась ругань Трейси.
– Не беспокойся, малыш, – тихо шепнул ему я. – Она иссякнет через минуту.
Было забавно наблюдать как моя несдержанная на язык женушка делает выговор парню в два раза крупнее ее.
Когда глаза Томми подозрительно заблестели, Трейси прервала свой гневный монолог. Она бросилась вперед и крепко обняла парня, почти исчезнув в его ручищах.
– А как насчет того, чтобы обнять меня? – меланхолично поинтересовался я.
Жена оторвалась от Томми и обрушила на меня всю силу своей ярости.
– Как ты мог?! Ты взрослый мужчина, и должен бы понимать, что к чему. О чем ты думал? Ах да… ты вообще не думал.
Я начал пятиться со всей возможной скоростью, чтобы увернуться от перста судьбы, которым она в меня непрерывно тыкала.
Слова поддержки от Томми мало исправили положение.
– Не беспокойтесь, мистер Ти, она иссякнет через минуту! – проорал он во весь голос и принялся рыться в карманах в поисках очередной сладости.
Когда Трейси наконец-то успокоилась, и мне больше не угрожал риск заиметь в груди дырку от ее пальца, я отвел Джастина в сторону.
– Джастин, откуда ты знаешь Томми? – спросил я.
Мне нужны были ответы на некоторые вопросы. Но способен ли был Джастин дать их – дело другое.
– Он умственно отста…
Парень увидел, что я начинаю хмуриться, и быстро сменил формулировку:
– Он просто приветствует покупателей в дверях. И ты ведь уже видел, что он малость тормознутый.
– Да, это я заметил, но есть в нем и кое-что еще.
Теперь настала очередь Джастина изумленно пялиться на меня. Что ж, оно и к лучшему, по крайней мере, я буду не одинок.
– Это ты помог ему выбраться на крышу, когда зомби напали на «Волмарт»? – спросил я.
– Даже если бы я о нем вспомнил тогда, то не смог бы, папа. Мой отдел, садоводство, в противоположном конце здания. Мы едва сумели сбежать, и, если по-честному, до вчерашнего дня я вряд ли говорил ему что-то кроме «привет». Хотя он каждый раз давал мне чертову наклейку. Он просто обожает эти наклейки, – с улыбкой сказал Джастин. – И, если подумать, папа, Томми уже был на крыше, когда мы туда поднялись. Именно он открыл нам дверь.
– А у него был доступ на крышу? – продолжил расспросы я.
Джастин удивленно выпучил глаза.
– Пап, я не уверен, что он вообще подозревал о существовании крыши.
В Томми скрывалось нечто большее, чем представлялось на первый взгляд, и я надеялся, что у меня хватит времени разгадать эту загадку. До начала экстренного совещания Джеда оставалась пара минут, и мне хотелось задать Томми несколько вопросов. Парень как раз увлеченно заглатывал «M&M’s» (я даже не помнил, чтобы мы эвакуировали их из магазина).
– Эй, Томми, могу я минутку поговорить с тобой? – спросил я.
Он поднял голову, и горсть «M&M’s» высыпалась на пол. Парень, похоже, боролся с собой, решая, стоит их поднимать или нет. Прежде, чем эта борьба стала совсем невыносимой, Генри взял дело в свои лапы. Томми оторвал взгляд от Генри – возможно, пребывая в легком раздражении от того, что пес сожрал его лакомство – но затем смачно поцеловал бульдога в лоб, как будто извиняясь за промелькнувшую дурную мысль. В ответ Генри облизал ему физиономию, что привело Томми в восторг, хотя лично я был уверен, что пес скорее польстился на размазанные по щекам парня бисквиты.
– Томми, – повторил я, надеясь вновь привлечь его внимание.
– Привет, мистер Ти, – откликнулся он. – Ах да! Да, вы можете минутку поговорить со мной.
Я решил, что нет смысла ходить вокруг до около, и поэтому сразу взял быка за рога.
– Томми, – спросил я, – как ты попал прошлой ночью на крышу «Волмарта»?
Он глубоко задумался. Мне почти удалось услышать скрип шестеренок в его черепушке. А затем он выдал ответ, такой, как будто это было что-то, с чем ему приходилось иметь дело всю жизнь.
– Мне велел Голос.
По моим рукам побежали мурашки.
– Голос? – спросил я, надеясь на пояснения.
– Да, вы знаете, Голос… тот, который говорит вам, что надо делать, – пояснил Томми, снова ныряя в пакет сладостей и вытаскивая, к своему вящему восторгу, голубой «M&M’s».
Парень сказал это с такой уверенностью, будто, по его мнению, у каждого человека имелся такой путеводный голос.
– А сегодня ночью, когда ты пришел на помощь мне и Брендону, ты тоже слышал этот голос?
– О да. Я пошел за «Ю-Ху» и остановился, не закрыв дверцу холодильника. Вы не сердитесь, что я оставил дверцу открытой? Я уже один раз забывал о ней. Голос сказал мне, где искать лук и стрелы, и что я должен поспешить вам на помощь, потому что у вас «куча неприятностей».
Должно быть, я стоял, с отвисшей челюстью, потому что он продолжил:
– Так вы не сердитесь из-за открытой дверцы холодильника?
Я вернулся в реальность.
– Дверцы? Нет, я не сержусь из-за дверцы. Ты спас мою жизнь и жизнь Брендона тоже. Мне плевать, если растает парочка эскимо.
Томми с ужасом взглянул на меня.
– Нет, только не фруктовый лед! – воскликнул он и попытался встать – вероятно, чтобы пойти в гараж и закрыть холодильник.
Я схватил его за руку.
– Не волнуйся, Томми. Фруктовый лед в морозилке, – заверил я, поскольку ничего лучшего в голову не пришло.
Лицо его вновь приняло безмятежное выражение.
– Вернемся к голосам, – продолжил я, поняв, что вновь привлек его внимание, хотя бы отчасти.
Парень продолжал сосредоточенно рыться в пакете, вылавливая другие голубые «M&M’s».
– Голосу, – проворчал он.
– А?
– Вы сказали «голосам», но ведь есть только один, разве вы не знаете? – спросил он, впрочем, без малейшей нотки превосходства.
– Теперь знаю, – сказал я ему.
Томми просто окинул меня странным взглядом. Я был чертовски заинтригован, и мой счетчик «хочу знать, что это за фигня» в ту секунду наверняка зашкаливал.
– Этот голос звучит так, словно с тобой говорит Господь Бог? – заговорщицки поинтересовался я.
– Нет, – ответил он, покачав головой, и нахмурился, как будто сомневаясь в моей вменяемости.
– Иисус?
Он снова тряхнул головой.
– Архангел Михаил?
– Кто? – переспросил он, с неодобрением глядя на извлеченный из пакета зеленый «M&M’s».
Ну, если голос не принадлежал Михаилу, то не было особого смысла объяснять Томми, кто он такой.
– Томми, а кому принадлежит этот голос? – спросил я.
Томми придвинулся поближе и прошептал мне это на ухо, так, чтобы больше никто не услышал.
Выслушав, я откинулся на спинку кресла и пристально воззрился ему в лицо, выискивая хоть какие-то намеки на обман или розыгрыш. Но ничего такого не увидел. Голос, звучавший в голове Томми, принадлежал Райану Сикресту[37]37
Райан Сикрест (1974) – американский теле– и радиоведущий, актер, лауреат премии «Эмми». – Примеч. переводчика.
[Закрыть].
«О-о, ну и дела», – подумал я. Всего пару минут назад я участвовал в смертельной перестрелке, а теперь обнаружил, что нахожусь на грани истерического припадка и едва сдерживаю смех. Я понимал, что вряд ли голос на самом деле принадлежал Райану Сикресту, но абсолютной вере Томми это ничуть не мешало. Тут пахло какой-то мистикой. Мне не терпелось узнать, что еще Райан приберег для парня, разумеется, если это «что-то» не причинит ему вреда. Я крепко обнял Томми, получил в ответ двойную порцию объятий и отправился на кухню, дабы слегка подзаправиться перед собранием. Всю дорогу до кухни я покачивал головой и бормотал себе под нос: «Райан, мать его, Сикрест, ну надо же».
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?