Электронная библиотека » Мартина Коул » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Жестокая ложь"


  • Текст добавлен: 24 августа 2016, 05:30


Автор книги: Мартина Коул


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 88

– О чем ты? Как арестован?

Мэри Каллахан смотрела на отца Винсента с таким выражением, словно он был экспонатом зоологической выставки.

– Да так, Мэри. Его обвиняют в ограблении банка.

– Кого? Винсента?

Пэдди О’Кейси раздраженно хмыкнул.

– Послушай, Джек дома?

Мэри распахнула дверь, приглашая его войти.

С чего это она заставляет гостя стоять на пороге? Должно быть, все из-за шока.

Джек Каллахан смотрел с дочерью программу новостей. Когда он увидел входящего в комнату Пэдди, то сразу догадался, что принесенные им вести добрыми быть никак не могут.

– Что стряслось? Что-то с Винсентом?

Пэдди кивнул.

– Его взяли, Джек. Вооруженное ограбление.

– Когда? Он же каждый день у нас…

Пэдди раздраженно махнул рукой.

– Это давняя история. Какая-то девчонка, которая работает в банке, увидела Винсента в пабе и донесла на него. Легавые показали ей записи системы видеонаблюдения. Он появляется там накануне ограбления. Придурок безмозглый! Если повезет, его выпустят под залог, хотя это вряд ли… Девчонка не единственная, кто его опознал. Менеджер банка также его видел. Винсент помалкивает о том, кто был с ним. Если его признают виновным, то дадут десятку.

– Иисус, Мария и Иосиф! Это будет ударом для Габби! Она так надеется, что Винсент будет рядом, когда родится ребенок.

Пэдди О’Кейси еще раз тяжело вздохнул и сказал:

– Знаю. Но мы не всегда получаем то, чего хотим. Рано или поздно ей все равно придется выучить этот урок.

Заслышав в голосе гостя плохо скрываемые нотки злорадства, Мэри Каллахан подавила в себе желание ударить его по лицу. Это ведь жизнь его сына, а Пэдди ведет себя так, словно имеет дело с каким-то неудобством! Неудивительно, что Винсент столько времени проводит вне дома. Последнее время мальчик часто гостил у них. Что ж, теперь она его долго не увидит. Надо будет сказать Габби… Сегодня вечером… У нее случится истерика… И за что им эта новая напасть? Похоже, беды сыплются на них одна за другой. Габби беременна и осталась без поддержки… Что за несчастье!

Глава 89

– Ты должна хоть немного поспать. Это будет полезно тебе и твоему ребенку.

Она понимала, что бабушка полностью права, но заснуть было непросто. Габби была на девятом месяце беременности, а отец ребенка отбывал девятилетний срок в Паркхерсте{ Британская тюрьма строгого режима для лиц, осужденных на длительные сроки заключения; находится на острове Уайт.}. За хорошее поведение его могут выпустить не раньше, чем через четыре года. Он никого не выдал, не подставил, не потянул за собой, за что сокамерники его уважали и считали настоящим крутым парнем. Габби не разделяла их восторгов. Она считала, что Винсент должен был рассказать полицейским все, что знает, и получить снисхождение. Габби сокрушенно покачала головой, отгоняя эти мысли. Винсент просто не мог не взять всю вину на себя. Стукачей не любят в том мире, в котором он живет. Стукачи плохо заканчивают.

Ко всем прочим неприятностям, отец и братья нашли спрятанные Винсентом деньги и забрали все себе. Габби ничего не досталось. Родственнички набросились на наличные, как обезьяны на банановое дерево. Будущую мать это ужасно обижало. По существу, эти люди вынимали еду изо рта ее будущего малыша. У О’Кейси появился новый телевизор. На эти деньги закатывались шумные вечеринки. Винсент не помнил себя от ярости: деньги предназначались Габби и его ребенку! Но, сидя в тюрьме, он все равно ничем не мог ей помочь.

– Я по нему скучаю, бабушка.

Голос Габби балансировал на грани истерики.

– Конечно, скучаешь, девочка моя. Было бы странно, если бы ты не скучала.

Иногда хладнокровие бабушки вызывало у Габби легкую улыбку, иногда раздражало. Мэри Каллахан считала, что все на свете пройдет, все успокоится. Впрочем, по мнению внучки, у ее бабушки было достаточно опыта в противостоянии всякого рода неприятностям, которые преподносит судьба. А вот Габби все время чувствовала себя одинокой и несчастной.

Ребенок забил ножками у нее в животе, и Габби улыбнулась. По крайней мере, с ним все в порядке. Она твердо решила, что станет прямой противоположностью своей матери. Габби хорошо помнила, как Синтия обращалась с ней и с Джеймсом-младшим, и будет делать все наоборот. Только так она сможет все сделать правильно. Маленький человечек будет во всем от нее зависеть. Она станет кормить свою крошку и менять памперсы, холить ее и лелеять. Ее ребенку не будет недоставать любви и заботы. Конечно, отец не сможет присутствовать на родах и вообще первые годы жизни не будет принимать никакого участия в воспитании, но это не из-за недостатка любви. Когда придет время, Габби расскажет ребенку, что его папа не мог быть с ними из-за определенных юридических неувязок. Лучше уж это, чем говорить о том, что отец сидит в тюрьме.

Габби знала, что рожать ей совсем скоро. В родах нет ничего приятного, и будущая мать боялась. Она хотела бы, чтобы Синтия сейчас находилась рядом с ней. Конечно, бабушка – замечательная женщина, но она уже так стара, что не стоит волновать ее больше, чем необходимо. Последнее время Джек и Мэри заметно сдали, и Габби понимала, что в этом виновато состояние Селесты.

Тетя теперь была слабой тенью себя прежней. Она почти ничего не ела и только лежала на кровати, не отрываясь от телевизора. Дедушка называл ее «радио-таймс», потому что дочь помнила наизусть расписание всех телевизионных программ. Никто не знал, когда она спит. Селеста говорила, что предпочитает передачи, которые «не смотрят на зрителя сверху вниз». Она любила американские ток-шоу, в особенности «Шоу Опры Уинфри», и всерьез считала, что Джерри Спрингер занимает исключительно высокое положение в обществе. Разговор с ней оставлял ощущение нереальности. Селеста ни во что не верила, если не видела этого по телевизору. Она говорила о докторе Филе так, словно он собственной персоной посещал ее на дому. Селеста любила ставить себе диагнозы. Согласно «Шоу Опры Уинфри», она худеет потому, что ей помогает добрый ангел. Селеста свято верила в существование ангелов. Она воспринимала на веру все услышанное и увиденное по телевизору. Еще она утверждала, что знает судебную медицину так досконально, словно изучала ее в университете. Селесту печалило то, что убийства, о которых она читала в газетах, не расследуются так же легко, как в телевизионных шоу. Куда девается Саманта Райан{ Саманта Райан – судмедэсксперт из британского детективного сериала «Немой свидетель».}, когда она нужна?

Зачем показывать эти программы людям, которые готовы поверить во что угодно? Или их специально снимают для таких легковеров, как тетя? Что было первым – телевидение или зритель? Имеют ли люди хоть единый шанс противостоять влиянию телевизионных шарлатанов? «Поживем – увидим», – думала Габби.

Даже дедушка Джек не мог не признать, что Селеста не в себе. С каждым днем она все больше погружалась в свой иллюзорный телевизионный мир. Она говорила о Треворе Мак-Дональде так, словно он был ее старым приятелем. Она доказывала сама себе, что Мишель Коллинз{ Мишель Коллинз (р. 1960) – британская актриса, известная в первую очередь ролью эгоистичной и коварной Синди Бил в телесериале «Жители Ист-Энда».} – совсем не плохой человек. Она просто Синди Бил.

Теперь Селеста редко поднималась с постели. От нее неприятно пахло. Ей не было еще и сорока, а выглядела она шестидесятилетней старухой.

Войдя в спальню тети, Габби поморщилась. Что за вонь! Немного сладковатая и такая противная. Да это же фиалки! Габби знала, что Селеста все время сосет «парма-вайолетс», но это ей особо не помогало. Тетя все равно страдала одышкой.

– Как насчет еды на заказ? Ты закажешь – я съем!

Признаться, это ей порядком надоело. Каждый вечер происходила одна и та же сцена: Габби предлагала и получала отказ.

– Я ничего не хочу, дорогуша. Как поживает твоя малышка?

Габби присела на краешек кровати и хмуро ответила:

– Все в порядке. А ты как?

Селеста посмотрела на племянницу. Какая же она красивая! Та же невинная, мягкая красота, которая была присуща Мэри. Синтия тоже красива, но эта красота лишь маскирует ее истинную сущность.

– Когда-то я была беременна, но у меня случился выкидыш. Вернее, у меня случилось несколько выкидышей. Тогда я думала, что хуже быть не может, но теперь понимаю, что мне повезло. Мне никогда не придется врать детям насчет их отца. – Откашлявшись, она негромко добавила: – Я умираю, Габби. У меня рак матки. Я попросила врача не говорить об этом маме. Ты знаешь, как она расстраивается из-за любой мелочи. Я говорю тебе потому, что вряд ли дождусь рождения твоего ребеночка… Не расстраивайся, пожалуйста. Я хочу умереть. Ты ведь сама видишь, что я не живу, а прозябаю. Но перед смертью я хочу с тобой попрощаться. Я люблю тебя, словно ты моя дочь.

Габби глядела в лицо тети, лицо, до сих пор сохранившее остатки былой привлекательности. Подавив рвущиеся из груди рыдания, она прижала голову Селесты к своей груди, словно была матерью, обнимающей ребенка.

– Мне будет не хватать тебя, тетя.

Селеста улыбнулась сквозь слезы.

– Нет, не говори так. Когда я умру, всем станет легче. На том свете мне будет лучше. Вся моя жизнь – сплошная ошибка. Не позволяй, чтобы и тебе навязали никчемное существование. Пообещай мне это, дорогая.

– Я постараюсь, тетя. Я постараюсь…

Инсульт у Селесты случился почти одновременно с тем, как у ее племянницы отошли воды…

Глава 90

Винсент О’Кейси ужасно устал. Все утро он провел в спортзале, а день – в кухне. Одним из немногих достоинств Паркхерста было то, что заключенные здесь не постоянно находились под замком. Впрочем, парню и так приходилось несладко. Габби должна была родить со дня на день. Винсент чувствовал себя как кот на раскаленной крыше. Всё его раздражало, но парень сдерживался. То, что Винсент никого не сдал, сделало его жизнь в тюрьме вполне сносной – не хорошей, но вполне сносной… Об этом позаботились как Дерек Грин, так и Берти Уорнер. Парни из Манчестера относились к нему так, словно он бог знает какой герой. По крайней мере, не зря он молчал. Хуже всего было то, что его ребенок родится без отца, и Габби будет трудно, очень трудно обходиться одной. У нее нет никого, кроме бабушки и дедушки. Милые люди, но такие старые!

Но какой смысл сейчас об этом думать? Первое, чему Винсент научился в тюрьме, так это то, что ты все равно никак не сможешь повлиять на происходящее во внешнем мире, поэтому не стоит забивать голову ненужными волнениями. Лучше смириться, чем позволить размышлениям довести тебя до безумия… Впрочем, при мысли о рожающей Габби, которая вот-вот должна дать жизнь его первенцу, которого он увидит не раньше, чем во время ее следующего визита, сохранять спокойствие было непросто.

Как бы то ни было, Винсент держался, так как считал, что не стоит изливать на посторонних свое раздражение. Это глупо. Лучше уж стойко сносить положение, в котором очутились он и его беременная подружка.

Когда Винсент возвращался в камеру, один из охранников выкрикнул его имя и номер. Он, как того требовали правила, замер на месте, а охранник, человек добродушный и без тени жестокости в обращении с заключенными, радостно сообщил ему:

– У тебя дочь родилась. Восемь фунтов, девять унций. Поздравляю!

– Девочка! Боже мой! У меня родилась дочь! – выкрикнул Винсент, хотя прежде никогда не повышал голос в тюрьме. Лицо его светилось счастливой улыбкой.

Заключенные, высыпав из камер, пожимали руку Винсента и одобрительно похлопывали его по плечам. Парню казалось, что он спит и видит сон. Крошечная девочка! Его маленькая дочурка! Винсент надеялся, что роды прошли легко. Половина мужиков в тюрьме говорили, что первенец выходит из чрева матери легко, как пробка из бутылки с шампанским. Исключение составлял Джордж Палмер, чья жена умерла во время родов. Но это случилось четверть века назад. Сейчас медицина ушла далеко вперед.

Охранники тоже его поздравляли. Один подарил ему пачку сигарет. Другой расщедрился на две бутылки хорошего скотча. Винсент догадывался, что шотландское виски – от Дерека Грина, но все равно горячо поблагодарил своего тюремщика. Когда отзвучали все поздравления, на молодого отца навалилась тоска. Как бы ему хотелось быть сейчас подле Габби и новорожденной дочери! Мужчины в его блоке понимали, что происходит на душе у парня. Они старались отвлечь его от тяжелых мыслей, и Винсент был им за это очень благодарен.

Глава 91

Селеста умерла через два часа после того, как маленькая Чери-Селеста-Мэри Тейлор огласила воздух истошным криком. Молодая мама влюбилась в малышку с первого взгляда. Крупная пухленькая девочка с густыми светлыми волосиками и голубыми глазами семьи Каллахан. Очаровательное дитя! Все, включая дедушку и бабушку, сошлись во мнении, что она просто чудо.

Джек глядел на ребенка с таким выражением на лице, словно никогда прежде не видел детей. Возможно, его чувства были обусловлены тем, что старик не надеялся дожить до того времени, когда у него появятся правнуки. Или новорожденная и впрямь была исключительно хороша собой? Джек Каллахан решил, что тут намешано всего понемногу…

Ночь радости плавно перетекла в ночь скорби. На это Мэри заявила, что когда Господь забирает одного человека, то дарует жизнь другому. Чепуха, конечно, но Джеку хотелось бы верить, что так оно и есть. Пусть душа бедняжки Селесты возродится в этой девочке. Старик долго сидел, держа правнучку на руках, и размышлял над тем, как сложится ее жизнь. Четвертое поколение из ныне живущих Каллаханов. Старик помолился Богу, чтобы хотя бы этот ребенок был счастлив. Его мама, бывало, говаривала: «Жизнь – коротка. Наслаждайся каждой ее секундой». Она оказалась абсолютно права. Его правнучке явно не повезло. Ее мать – почти ребенок, а отец отбывает срок за ограбление банка. Ничего хорошего из этого выйти не может. Впрочем, Джеку Каллахану ужасно хотелось, чтобы его мрачные прогнозы оказались неверны.

Глава 92

Синтия смотрела на малютку, которая, что ни говори, приходится ей внучкой. О рождении ребенка женщине сообщила по мобильному телефону бывшая одноклассница, хотя они поддерживали довольно поверхностные отношения. Бывшая одноклассница страдала алкоголизмом, и Синтия платила ей за информацию о своей семье.

Сейчас, приехав в больницу, она с интересом разглядывала свою внучку.

Малышка была просто чудо какая – здоровенькая, с тонкими чертами лица, с густыми светлыми волосиками, с голубыми глазенками… Да, у внучки будут темно-голубые глаза Каллаханов, а не водянистые, блеклые глаза Тейлоров, которые унаследовал Джеймс-младший.

Глядя сквозь стекло на внучку, Синтия Каллахан почувствовала, как в груди что-то дрогнуло. Хочешь или не хочешь, а очевидного отрицать нельзя. Новорожденная проняла бабушку до самого сердца. Даже собственные дети не производили на Синтию такого сильного впечатления.

Малышка смотрела ей прямо в лицо, словно догадывалась, что перед ней – бабушка. Никогда прежде Синтия не видела такое милое, такое очаровательное дитя! Девочка была как две капли воды похожа на нее – так, по крайней мере, казалось Синтии.

Сила нахлынувших эмоций потрясла ее. Малышка – это ведь следующее поколение! Синтия родила ее мать, и без нее этому младенцу не суждено было бы появиться на свет. Эта мысль наполнила ее ощущением собственного всесилия. Она вспомнила о библейском Мафусаиле, который прожил более девятисот лет – если и не лично, то в своих потомках. Теперь Синтия понимала, зачем нужна семья. Только при виде новорожденной внучки эта простая истина стала ей доступна.

Ее первая попытка провалилась. Тогда Синтия была слишком молода и отцом своих детей выбрала не того мужчину. Но сейчас у нее появился шанс искупить вину, сделать свою жизнь более осмысленной. Она сможет вырастить из внучки достойного человека! Если же воспитанием малышки займется Габриела, то ребенок закончит так же, как ее мать – ни на что не годная дура, незамужняя мать-одиночка в таком юном возрасте. Нет, Синтия этого не допустит!

Малышка, подобно магниту, притягивала ее к себе. Никогда прежде Синтия не испытывала подобного чувства. Она хотела этого ребенка! Она перевернет небо и землю, но этот младенец станет ее!

Глава 93

– Она была моей сестрой, мама. У меня есть право быть здесь.

Мэри вглядывалась в лицо дочери, размышляя над тем, зачем Синтия приперлась на поминки по Селесте. Можно сколько угодно строить предположения, но все равно ошибешься. Синтия не испытывала никаких материнских чувств к собственным детям, откуда, в таком случае, эта внезапная любовь к внучке? У Мэри не было иного выхода, кроме как впустить старшую дочь в дом. И она сразу же заметила голодный огонь, сверкнувший в глазах дочери, когда та увидела Чери.

Синтия, едва вошла в гостиную, тут же склонилась над детской плетеной колыбелью и взяла ребенка на руки. Мэри сразу догадалась, что дочь уже видела малышку прежде, и у нее возникло ощущение, что она стала свидетельницей преступления. Никогда прежде Синтия не сюсюкалась с детьми, даже с собственными.

– Если у тебя вдруг проснулись материнские чувства, то почему бы тебе не навестить своего сына? Уверена, что ему не помешает немного материнской любви.

Синтия прижала к себе ребенка:

– Почему бы тебе, мама, немного не успокоиться? Я понимаю, что наделала много ошибок, но это моя внучка, нравится это тебе или нет. Она напомнила мне Габриелу, когда та была еще совсем малюткой. Какой прелестный ребенок!

Синтия знала, что Габби слышит ее из спальни.

– Я надеюсь, – притворно обиженным голосом продолжала она, – ты не заберешь у меня этого ребенка, как в свое время забрала Габриелу. Я давно поняла, что совершила огромную ошибку, выйдя замуж за Джеймса. Вы хотели моих детей и постарались, чтобы и они предпочли вас мне.

Мэри пришла в ярость.

– Как ты смеешь! Я заботилась о твоих детях, когда они тебе надоели. Я любила их как своих собственных.

Синтия понимала, что мать говорит сущую правду.

– Пожалуйста, мама, – сказала она примирительно. – Сегодня похороны Селесты. Давай выкажем ей немного уважения.

Мэри так рассердилась на слова дочери, что не знала, что и ответить. Как Синтия смеет говорить такое после всего, что натворила?! Ее дочь – подлый манипулятор, который играет на чувствах окружающих. Нет уж! Синтии никогда больше не удастся ее использовать. Эти времена давно прошли.

– Можешь попрощаться с Селестой, а потом уходи.

– В этом ты вся, мама!

Синтия прижимала малышку к груди. Она знала, что этот ребенок должен стать ее. Она будет любить малышку. Девочка совершенна во всех отношениях. Такой же была ее Габриела, только сейчас Синтия старше и умнее. Она теперь понимает, что значит родная плоть и кровь и почему женщины убивают ради своих детей. В этом заключается смысл жизни. До сих пор она этого не понимала. Только сейчас, прижимая к груди внучку, Синтия прозрела.

Она смотрела на малышку с таким зачарованным видом, что у Мэри возникли сомнения насчет дочери. Может быть, ей и впрямь нужно дать второй шанс?

Глядя на Синтию, Габби поверила, что ее мать испытывает по-настоящему нежные чувства по отношению к новорожденной. Хорошо, конечно, что она полюбила Чери, но было бы куда лучше, если бы Синтия в свое время так же сильно привязалась к ней и ее брату Джимми. Впрочем, чрезмерной любви не бывает. У малышки и так мало тех, кто будет ее любить. Отец сидит в тюрьме. Его семье и дела до нее нет. Сегодня хоронят Селесту. Ее семья пугающе уменьшается.

Что ж, в прошлом от Синтии было не особенно много пользы, но Габби решила, несмотря ни на что, допустить бабушку к своей дочери. Пусть поучаствует в воспитании внучки. На сколько только ее хватит? Габби чувствовала себя ужасно одинокой. Лучше уж ее мать, чем никто. Молодая мать понимала, что бабушка Мэри решит, будто она тронулась рассудком, но по-другому поступить Габби просто не могла. Чери – внучка Синтии, и она постарается навести хотя бы слабый мост между собой и матерью. Несмотря на все то зло, которое Синтия совершила в прошлом, она, похоже, очарована Чери. Для Габби этого оказалось достаточно. Оставшись одна с ребенком, она отчаянно нуждалась в семье.

Они только что похоронили Селесту. Все чувствовали эту глубочайшую потерю, в особенности Мэри, которая в младшей дочери души не чаяла. Она чувствовала себя измотанной жизнью до крайности. Она устала заботиться обо всех в этой семье. А теперь она наблюдала за тем, как внучка восстанавливает отношения с женщиной, которая ответственна за смерть Селесты.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации