Электронная библиотека » Мартина Коул » » онлайн чтение - страница 25

Текст книги "Жестокая ложь"


  • Текст добавлен: 24 августа 2016, 05:30


Автор книги: Мартина Коул


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 128

Последнее время Мэри Каллахан явно нездоровилось, что не укрылось от глаз Джека. Жена дышала с трудом и все чаще и чаще отвлекалась на то, чтобы, как сама выражалась, «немного перекимарить».

Джек смотрел на спящую рядом Мэри. На лице пожилой женщины еще можно было разглядеть следы прежней красоты, которая много лет назад привлекла его. Сейчас, когда Мэри спала, морщины на ее лице казались не такими глубокими, так что она выглядела моложе своих лет. Когда-то Мэри была настоящей красавицей, такой же симпатичной, как их Селеста. Она обладала мягкой, теплой красотой, совсем не похожей на ледяное совершенство Синтии. Мэри преждевременно состарилась. Все те несчастья, которые сыпались на семью из-за Синтии, наконец-то дали о себе знать. Не только Мэри, но и Джек чувствовал себя измотанным жизнью. Впрочем, Господь свидетель, он до сих пор любит ее всем сердцем и надеется, что умрет первым. Джек не мог представить, как будет жить без нее.

Он решил сводить Мэри в больницу, сказав, что сам хочет показаться врачу. Жена обязательно вызовется его сопровождать – она захочет убедиться, что он дойдет-таки до кабинета. Только так можно добиться от нее согласия пойти к доктору. Мэри всегда о ком-то заботилась, а на себя у нее времени не оставалось.

Со времени смерти Селесты она была сама не своя. Джек видел, что жена терзается чувством вины из-за преждевременной смерти младшей дочери, хотя ни в чем виновата не была. У Селесты, в отличие от старшей сестры и матери, не было достаточно душевных сил, чтобы справиться с ударами судьбы. Теперь, судя по всему, жизненные силы начали покидать Мэри. Она потеряла аппетит и худела не по дням, а по часам.

Старик вдруг вспомнил, как Мэри рожала Синтию. Роды происходили дома, и Джек ужасно рассердился из-за того, что его списки забегов на ипподроме использовали для того, чтобы собрать отошедшие воды. От отвращения его даже немного подташнивало. Мэри рожала очень долго. Затем – казалось, прошла вечность! – Джеку вынесли новорожденную малышку. Синтия была таким милым ребенком, все ему об этом говорили.

Джек помнил, как сказал измученной родами жене:

– Она будет разбивать сердца, вот увидишь!

Если бы он только знал, что этот ребенок, когда вырастет, будет разбивать не только сердца, но и семьи, он бы утопил эту злобную тварь еще тогда. Он помнил свою Мэри, уставшую, но исполненную триумфа. Она смотрела на девочку так, словно Синтия была самым большим сокровищем в мире. Почему все так плохо закончилось?

Старику хотелось расплакаться, и он сказал себе, что во всем виноват возраст. Если уж начистоту, то Джек Каллахан уже не особенно цеплялся за жизнь. Он предпочел бы заснуть навечно и сбросить с плеч это невыносимое бремя. Сейчас эта мысль казалась ему ужасно привлекательной.

Джек положил покрытую морщинами руку жене на голову, и только сейчас до него дошло, что ее тело уже успело остыть. Его Мэри умерла во сне! Она избавилась от всех напастей, которые обрушились на них, и впервые за несколько лет наконец-то обрела покой.

Сидя на кровати, Джек сжал руку жены и зашелся в рыданиях. Во всем виновата Синтия! Если бы не она, Мэри могла бы прожить еще немало лет. Они бы прожили эти годы вместе! Если бы Синтия не взвалила на родителей заботу о детях, не говоря уже о сопутствующих невзгодах, они бы прожили осень своей жизни в мире и покое. Его Мэри стала еще одной жертвой войны, которую вела Синтия Каллахан. У нее не было ни единого шанса.

Глава 129

Винсент обнимал рыдающую жену и понимал, что эта истерика выйдет боком ей и их ребенку. Смерть Мэри произвела на Габби крайне тяжелое впечатление. Бабушка была женщиной, которая ее вырастила, ее настоящей матерью, Габби многим была обязана ей. Без Мэри и Джека его Габс осталась бы одна-одинешенька с ребенком на руках, отданная на милость Синтии Каллахан. Чувство вины за то, что оставил Габби в трудном положении, никогда не покидало Винсента. А еще была Синтия… Он чувствовал ее присутствие рядом всегда и везде.

Все, что надо сделать, – это удачно провернуть два ограбления, и тогда у него окажется достаточно денег, чтобы купить для семьи хороший дом и поставить законный бизнес на широкую ногу. Он будет действовать наверняка. По одному, максимум по два ограбления в год. Он постарается, чтобы его девчонка и дети имели все, что им нужно, для безбедной жизни. Важно, чтобы у его семьи появилась прочная материальная база.

Винсент хотел, чтобы его Габби жила в небольшом, принадлежащем только ей домике, а дети ходили в лучшие частные школы, в которые только можно поступить за деньги, – короче говоря, он хотел получить свое место под солнцем. Сидя в тюрьме, он взлелеял в себе эту мечту и теперь постарается воплотить ее в жизнь.

Пошли бы эти Грин и Уорнер куда подальше! «Будь терпелив! Не торопись!» Чушь собачья! Он хитер и умен. Он знает, что делает. В конце концов, забота о благосостоянии собственной семьи – долг каждого настоящего мужчины.

Синтия принесла поднос с двумя чашками чая для себя и Винсента и маленькой рюмочкой бренди для Габби.

– Ей нельзя пить. Она беременна.

– Одна рюмочка ей не повредит. Бренди ее успокоит, поможет заснуть. Плакать ей сейчас нельзя. Вредно для ребенка.

И Винсент признал, что Синтия, в общем-то, права.

Она высвободила дочь из его объятий и привлекла ее к себе.

– Успокойся, родная. Выпей бренди. Тебе сразу полегчает.

Габби послушалась мать и закашлялась.

– Сейчас ты почувствуешь себя лучше. Так, дорогая, положи ноги на диванчик, вытяни их… Я подогрею молока и добавлю в него меда. Так делала мама, когда мне нездоровилось. Держу пари, Мэри тоже давала тебе молоко с медом.

Габби грустно улыбнулась и кивнула.

Прошло минут двадцать. Выпитое молоко подействовало, и молодая женщина крепко заснула.

Взглянув на Винсента, Синтия зевнула.

– Она ужасно расстроилась, Винсент. Это и неудивительно. Мама и Габриела были очень близки. Ближе, чем я…

Он не нашел, что ответить, поэтому промолчал.

– Хочешь, я возьму Чери к себе? Я смогу водить ее в школу и забирать домой. Дети любят, когда все происходит по расписанию. С похоронами у вас будет много дел, беготни… Не думаю, что папа сможет вам чем-то помочь. Мама делала все по дому. Без ее помощи он не может даже яйцо сварить.

Винсент чувствовал странное смущение. Сейчас Синтия казалась ему вполне нормальным, пекущимся об интересах семьи человеком. Он не сомневался, что она любит его дочь. Это, конечно, хорошо, но почему она не любила собственных детей?

Словно прочтя его мысли, Синтия сказала:

– Я никогда не была хорошей матерью. Дети всегда действовали мне на нервы. Я раздражалась на ровном месте. От Джеймса не было никакой помощи. Он, конечно, много работал, но по дому всем занималась я. Все, начиная от оплаты счетов и заканчивая стиркой и готовкой, было на мне. Джеймс был слабым человеком, а мне хотелось немного свободного времени для себя. Моя мама была не против того, чтобы присматривать за детьми. Она просила меня об этом, и постепенно это вошло в привычку, дети переехали жить к ней. – Улыбнувшись, она добавила: – Думаю, Габби училась быть хорошей матерью у Мэри. У меня, по крайней мере, она этому научиться не могла.

Впервые Винсент почувствовал, что испытывает к Синтии симпатию. Ее честность его обезоружила.

Когда Синтия хотела, она могла быть ужасно милой. Многие мужчины жестоко поплатились за свою доверчивость, поддавшись ее очарованию. Она видела, что Винсент начинает оттаивать. Когда она закончит с ним, они станут лучшими друзьями, вот только это ничтожество может не пробыть на воле достаточно долго, чтобы это случилось. По крайней мере, Синтия постарается, чтобы он здесь не задержался. Если ей это удастся, то ни у кого не должно возникнуть ни малейшего подозрения. Пусть Винсент поверит, что она защищает интересы Габби, а материнские чувства в ней просто проснулись позднее, чем у других женщин. Она всегда будет рядом с Габби, будет помогать ей в воспитании малышей.

Это было так легко! Мужчины похожи на детей. Надо только говорить им то, что они хотят услышать. Веди себя как хорошая домохозяйка, и Боб станет твоим дядюшкой, а Фанни – твоей тетушкой.

Глава 130

– Хороший день. Холодно, но солнечно. В такой день как раз и надо рожать!

Акушерка родом, должно быть, с Ямайки старалась развеселить Габби. Не желая выглядеть плохо воспитанной, роженица выдавила из себя подобие улыбки. Она совсем недавно схоронила бабушку Мэри, а сейчас боль прямо-таки разрывала ей тело. Но Габби верила, что все ее страдания окупятся с лихвой. Она родит красивого, здорового малыша. У них будет настоящая семья. Габби хотелось, чтобы ее бабушка была сейчас рядом. Без нее будет трудно.

Она увидела, что Винсент вошел в палату, и попыталась улыбнуться, как вдруг спазм боли пронзил ее. Лицо Габби исказилось, воздух с шумом вырвался из легких.

– Ну, скажу я тебе, и зрелище отсюда открывается!

Она натужно рассмеялась с ним в унисон…

Габби тужилась, ощущая, как ребенок медленно выходит из ее чрева, и надеялась, что не истечет кровью. Ошеломленный Винсент наблюдал за чудом рождения. Он был далек от того, чтобы испытывать отвращение от увиденного. Скорее, чувствовал, как в сердце поднимается сумасшедший восторг. Их второй ребенок, их первый сын, выскользнул в мир, и Габби увидела, как лицо любимого озаряется радостью.

Наблюдая за тем, как Винсент укачивает новорожденного на своих больших руках, она чувствовала себя невероятно счастливой. Наконец-то она получила то, чего давно страстно желала. У нее настоящая семья. Это превосходно!

Глава 131

Держа на руках Винсента-Марка-второго, как назвал ребенка отец, Синтия Каллахан чувствовала, что желание обладать им полностью заполонило все ее сознание. Она решила, что и этот малыш должен достаться ей. Пусть она станет его настоящей матерью! Подобные чувства Синтия испытала пять лет назад, впервые разглядывая маленькую Чери. Как Габриела может рожать таких славных малышей от этого придурка? Это было выше ее понимания. Во всяком случае, новорожденный оказался вылитой копией своей бабушки. Изумительно! У ребенка были ее глаза, похожий овал лица, а главное – золотистые волосы с едва уловимым рыжеватым отливом. Эти волосы всегда выделяли Синтию из толпы.

– Изумительно! Какой славный малыш, Габриела! Вы отлично потрудились.

Синтия улыбнулась Винсенту и увидела, как лицо молодого человека освещается радостью. Как его гены могли подарить ей такого милого внука? Впрочем, Синтия была уверена, что ей придется немало потрудиться, чтобы выжечь каленым железом все мерзкие черты характера, которые достанутся Винсенту-младшему от отца. Из маленького мальчика вырастет достойный человек. Он станет банкиром или врачом. Малыш – это чистый холст, ждущий только того, чтобы бабушка Синтия написала на нем любую картину, какую только пожелает. В одном она была абсолютно уверена: из ее внука не вырастет грабитель банков, такой же ничтожный, как его отец. Синтия об этом позаботилась. При мысли о том, что она недавно сделала, женщина заулыбалась еще шире. Она сделала все необходимое, чтобы это ничтожество не вмешивалось в воспитание малыша. Это станет тайным подарком, который она преподнесет своему внуку.

Она еще раз улыбнулась Винсенту-старшему, прекрасно понимая, что придется мириться с его присутствием до тех пор, пока придурка не схватят при попытке ограбить банк в Боро Грин. Полиция следит за ними. Синтия считала, что участие в попытке вооруженного ограбления оградит ее от Винсента еще по крайней мере на семь лет.

Габриела, конечно, очень расстроится. Синтия понимала, что дочь любит Винсента, но это соображение мало что значило по сравнению с боязнью того, что если ее внуки останутся жить со своими родителями-неудачниками, то им в жизни ничего не светит – ничего, ради чего стоит жить. Они войдут в жизнь с клеймом детей преступников и пойдут по ней кривыми дорожками, словно сорная трава. Поэтому Синтия была очень довольна собой. Все, что она сделала, – к лучшему.

Винсент забрал у нее ребенка. Пока отец вглядывался в милое личико сына, Синтия решила, что не чувствует и не должна чувствовать себя виноватой. Она избавляет своих внуков от участи горше смерти.

– Из него выйдет толк, Габби! – воскликнул Винсент. – Я это чувствую!

Синтия рассмеялась вслед за дочерью и, взглянув на Винсента, беззаботно подмигнула ему.

Счастливый молодой человек, не знающий, что его судьба, как и судьба его семьи, уже предопределена, подмигнул ей в ответ.

Глава 132

– Что за долбаный придурок! Какого хрена он никого не послушал?!

Берти Уорнер места себе не находил от ярости, когда узнал, что молодого Винсента О’Кейси и братьев Голдов повязали, как только те остановились у какого-то задрипанного банка в графстве Кент. Их повязали с оружием, шлемами-масками и инструментом медвежатников. Прошел слушок, что парней кто-то сдал. Как так случилось, что даже он не знал о планирующемся гоп-стопе? Обычно, когда организовывалось ограбление, Берти был в курсе. Похоже, вообще никто, кроме участников, не знал об ограблении. Выходит, или один из братьев проболтался, что вызывало у Берти большие сомнения, или Винсент упомянул о готовящемся ограблении банка при ком-то из своих знакомых. Последнее было еще менее вероятно, учитывая то, что Берти Уорнер с самого начала был категорически против того, чтобы парень так рано принимался за старое. Нет, скорее всего, в этом замешан кто-то из близких родственников. Недавно Микки Голд оставил свою жену ради семнадцатилетней блондинки… Стал бы он болтать о своей работе при жене? Вряд ли.

Теперь придурки получат по полной. Долго им придется ждать, пока выпадет шанс встретить Рождество в кругу семьи. Болваны! Идиоты! В особенности Винсент! А Берти еще строил насчет него далеко идущие планы…

Его мысли перепрыгнули на подружку парня. Она только что родила второго ребенка. Милый малыш… Как же тяжело ей придется! Уже не в первый раз Винсент оставляет ее с младенцем на руках. Бедная дурочка! Некоторым девчонкам конкретно не везет. Ладно, что сделано, то сделано, а жизнь продолжается.

Впрочем, мысль о том, как по-дурному все сложилось и какая хреновая жизнь уготована Винсенту, не покидала Берти Уорнера весь день. Вторая отсидка дается куда труднее, чем первая. С самого начала зэк со стажем знает, что его ожидает впереди. Берти решил подмазать кого нужно. Парню выделят камеру-одиночку, будут давать табачок и обеспечивать другие маленькие радости жизни. Когда-нибудь Винсент выйдет на свободу, и Берти не хотелось, чтобы парень решил, что о нем все забыли. Надо будет подбрасывать мелочишку его крале, поддерживать девчонку, пока она твердо не встанет на ноги. Это немногое он вполне в состоянии сделать для Винсента.

Глава 133

Винсент О’Кейси сидел в Брикстонской тюрьме, вслушиваясь в звуки, которые опять будут сопровождать его существование. В тюрьмах довольно шумно по ночам. Кто-то храпел, кто-то смеялся, кто-то ругался. Довольно часто раздавался приглушенный мужской плач – это те, кто оплакивал свои семьи. По коридорам прохаживались тюремщики. С грохотом открывались и закрывались стальные двери, когда охранники проверяли, не повесился ли кто-нибудь из арестантов. Они также следили за тем, чтобы никого не пырнули ножом или никто не вознамерился сделать подкоп. Теперь это его жизнь на долгие-долгие годы.

Ему следовало послушаться Берти и Дерека, но сейчас уже поздно плакать по остриженным волосам. Ничего уже не изменить. Ничем не помочь. Его мальчик, как до этого Чери, вырастет без отца. Бедняжка Габби осталась с двумя детьми на руках без средств к существованию. Найти себе работу она не сможет. Без него гараж придется продать. Зачем он вообще заварил эту кашу? Если бы послушался людей постарше и умнее себя, сидел бы сейчас дома, держал сынишку на руках и обнимал Габби. Вместо этого Винсент выбрал нечто, не стоящее того, чтобы рисковать ради него свободой. Ему оставалось только надеяться, что Габби справится с обрушившимся на нее несчастьем. По крайней мере, у нее есть мама, любимая и ненавистная Синтия. Она в детях души не чает и не допустит, чтобы с ними случилось что-нибудь плохое.

Он убьет этих братьев Голд! Должно быть, один из них кому-то проболтался. В этом Винсент был абсолютно уверен. Он никому не обмолвился о предстоящем деле. Значит, виноват один из братьев. Самым унизительным было то, что их повязали прежде, чем они успели выбраться из машины.

Уткнувшись лицом в подушку, Винсент плакал как ребенок. Не он первый, не он последний. Он оплакивал свою семью, потерянную свободу и жизнь, которой ему теперь придется жить. Но больше всего ему было жаль Габби. Во второй раз за шесть лет он оставляет ее с детьми. Мир, о котором она мечтала, теперь лежит в руинах. Все их планы рассыпались в прах. У нее ребенок, которому не исполнилось и трех недель от роду, а по ночам рядом нет никого, кто мог бы приласкать ее и сказать, что любит. Винсент знал, что на этот раз Габби придется еще труднее.

Глава 134

2008


Синтия устала, но эта усталость была не лишена приятности. В три года маленький Винсент доставлял много хлопот, но бабушка получила удовольствие от посещения зоопарка не меньшее, чем внук. Синтия нянчилась с ним, словно с маленьким принцем. Чери тоже души не чаяла в младшем братишке.

Спрятав детский складной стульчик на колесиках в чулан в передней, бабушка прошла в гостиную. Дети стянули с себя пальто и ботиночки. Они такие послушные! Делают все, что скажут. Синтии не приходилось ни кричать на них, ни тем более шлепать. В этом внуки совсем не были похожи на ее дочь и сына. Мысли Синтии вернулись к новости, сообщенной сегодня утром Габриелой. «Ее Винсента», как дочь привыкла называть этого идиота, собираются досрочно выпустить из тюрьмы. Как некстати! Синтия предпочла бы, чтобы он посидел в каталажке подольше.

Около трех лет ее с детьми почти никто не беспокоил, но теперь благодаря антидепрессантам дочь наконец справилась с бедой. Арест Винсента оказал на психику Габриелы разрушительное воздействие. Она потеряла интерес к жизни, даже новорожденный оставлял молодую мать безучастной. Как и предупреждала Синтия, этот негодяй уже во второй раз оставил жену с ребенком и умыл руки. Любая другая женщина на ее месте бросила бы мерзавца, но только не Габриела… Синтия намеренно вычеркнула из памяти роль, которую сама сыграла в аресте Винсента. Она убедила себя в том, что единственным ее желанием было помочь дочери избавиться от этого скота. Габриела никогда не сможет понять, что лучше для нее. Потерю Винсента она восприняла очень болезненно. Врачи говорили что-то о послеродовой депрессии, и Синтия не стала с ними спорить.

Когда маленькому Винсенту исполнилось пять месяцев, у Габриелы случился настоящий нервный срыв. Ее пришлось госпитализировать, и она провела в клинике восемь месяцев. Это были самые счастливые месяцы в жизни Синтии. Она переехала в дом, расположенный поближе к тому месту, где жила Габриела, взяла к себе детей, и они зажили счастливой маленькой семьей. За то, что бабушка взяла заботу о внуках на себя, государство щедро ей платило. Причем Синтия получала куда большее пособие по уходу за детьми, чем их собственная мать. Какая ирония! А если иметь голову на плечах и уметь ею пользоваться, можно тратить эти деньги на другие, не предусмотренные законом цели. Так, например, детскими деньгами Синтия оплачивала свой автомобиль. Впрочем, были и иные благоприятные обстоятельства. Деньги еще крепче привязали бабушку к внукам. Еженедельное пособие на детей выплачивалось на имя Синтии Каллахан. Все было оформлено на ее имя. Чери и Винс официально находились под ее опекой, а это, как говорится, девять десятых всего дела.

Последнее время совладать с Габриелой становилось все труднее. Дочь хотела, чтобы ей вернули детей, и Синтия решила, что сделает все, лишь бы помешать Габриеле забрать у нее внуков. Эти дети – ее и только ее. Она будет стоять насмерть и не допустит этого.

– Чего ты хмуришься, бабушка?

Вопрос задала Чери. В девять лет она отличалась наблюдательностью.

Синтия слабо улыбнулась и тихо сказала:

– Я размышляю над тем, как вы справитесь с переездом к вашей бедной маме.

В голосе бабушки звучала уверенность в неизбежности скорого переезда. К своей радости, Синтия увидела, что в глазах внучки мелькнула тревога.

– Нас же не заставят туда переехать?

Синтия пожала плечами, словно давая понять, что все в руках Бога, и вышла из комнаты, зная, что зародила в душе девочки нешуточный страх. Это то, что нужно. На это Синтия и рассчитывала. Если дети не захотят вернуться к матери, Габриела, в этом Синтия не сомневалась, не станет их заставлять. Работники социальной службы также не станут давить на детей. Если они и не встанут на ее сторону, то, по крайней мере, будут придерживаться нейтралитета. В конце концов, психические расстройства – частая проблема в их семье. Ее сын Джеймс – опасный сумасшедший, да и у Селесты было не все в порядке с головой. Что же касается Габриелы, матери этих детей, то и она не является образцом нормальности. Дочь пристрастилась к таблеткам, которые должны были вывести ее из депрессии, и теперь не могла жить без регулярного приема антидепрессантов. Короче говоря, тяжелый случай! Габби, конечно, пытается справиться со своими проблемами, но Синтия заявила соответствующим органам, что пусть лучше ее дочь навещает детей так часто, как только захочет, у нее дома, а не пытается забрать их к себе. Если дети переедут жить к матери, бабушка будет опасаться за них. Похоже, ее слова были услышаны. Синтия надеялась, что это так, в противном случае она собиралась довести задуманное до конца…

Габриеле разрешили на целую неделю забрать детей домой, это будет пробным воссоединением семьи. Но Синтия была твердо уверена, что после воплощения в жизнь ее плана работники социальной службы и близко не подпустят Габриелу к детям. Ради внуков она на все готова пойти. В этом, по крайней мере, Синтия старалась себя убедить. Без нее детям будет плохо. Габриела должна понять, что теперь они принадлежат ей, их бабушке. И чем скорее дочь это усвоит, тем лучше. Пусть рожает себе других детей от этого ничтожества Винсента О’Кейси, когда его наконец выпустят на волю, но этих двоих Синтия оставит себе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации