Электронная библиотека » Майкл Ридпат » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Последняя сделка"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:07


Автор книги: Майкл Ридпат


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ну и кто же тебе это все сообщил?

– Эдди.

Мне снова удалось подавить в себе желание высказать ей все, что я думаю об идиотских теориях ее братца. Лайза хотела верить не Эдди, а мне, и желала услышать от меня убедительные доводы.

– Лайза, ты видела меня сразу после встречи с Фрэнком. Неужели я был похож на человека, который только что его застрелил?

– Нет. Ну конечно, нет. Не волнуйся, Саймон. Я знаю, что ты не имеешь к этому ни малейшего отношения. Эдди ошибается, и я очень сожалею о своих сомнениях.

Чтоб он сдох, этот Эдди! Парень ощущает вину за то, что так скверно относился к отцу все последние годы, и его инстинкты заставляют искать виновного в смерти отца на стороне. Виновным должен быть человек, которого он знает и кому не доверяет. Одним словом, таким человеком должен оказаться я. Поскольку полиция рассматривала все версии, а мое поведение и обстоятельства гибели отца соответствовали жалким познаниям Эдди в криминологии, я превратился в идеального кандидата на роль убийцы.

Близость Лайзы с братом меня нисколько не удивляла. Он всегда заботился о сестре и неизменно протягивал ей руку помощи, когда для нее наступали трудные времена. Я был благодарен ему за поддержку женщины, которую любил, но не мог позволить этому типу настраивать против меня Лайзу.

Подали горячее, и беседа потекла по другому руслу. За весь вечер мы ни разу не упомянули о Фрэнке, «Бостонских пептидах» или «Био Один». Пару часов мы оставались такими, какими были до смерти Фрэнка, затем покинули ресторан и решили подняться пешком по склону холма к монументу на Банкер-Хилл.

Для октября вечер был очень теплым, и мы сели на зеленую траву под высоким обелиском, отделенным от остального мира металлической оградой. За широкой темной полосой Чарлз-ривер светился огнями Бостон.

– Мне здесь нравится, – заметил я.

– Очень странно, – сказала Лайза, – учитывая то, сколько красных мундиров нашли здесь свой конец.

– От рук злобных неплательщиков налогов, – добавил я.

– Неуплата налогов является славной американской традицией, – торжественно произнесла Лайза. – И традицию эту с гордостью несут через века самые богатые граждане нашей страны.

– Но разве битва разворачивалась здесь, а не в нескольких сотнях ярдах от этого места?

– Ты слишком много знаешь.

Я лег на спину и стал смотреть на устремленный в небо обелиск.

– Нет, серьезно, здесь везде несколько сотен лет назад что-то происходило. Особенно это чувствуешь, разгуливая по улицам Бостона. Там легко можно представить, как в гавань входят клиперы, а в парке Коммон фермеры пасут коров. К сожалению, очень многие места в Америке не имеют истории. Американцы склонны мгновенно выбрасывать из памяти все, что стояло на месте только что построенного и сверкающего стеклом торгового центра. Но только не здесь. Не в Бостоне. И как я уже неоднократно говорил, это мне нравится.

– Мне тоже, – сказала Лайза, награждая меня поцелуем.

11

Линетт Мауэр сидела рядом с Джилом, с благоговением взирая на моего босса через огромные очки и приветствуя кивком каждое произнесенное им слово. Утреннее совещание в этот понедельник существенно отличалось от всех прошлых сборищ подобного рода. На нем присутствовал представитель нашего основного инвестора.

Кроме того, это было первое совещание, на котором отсутствовал Фрэнк, – в прошлый понедельник утреннюю встречу отменили. Место Фрэнка напротив Джила оставалось пустым. Мне казалось, что я почти вижу, как Фрэнк, свободно откинувшись на спинку кресла и закинув ногу на ногу, отпускает одну из своих шуточек. Напряжение, которое он испытывал всю неделю накануне гибели, было забыто. В нашей памяти навсегда остался тот старый Фрэнк – раскованный, веселый, дружелюбный и в то же время весьма проницательный и удачливый представитель венчурного капитала.

Совещание не страдало излишней формальностью. Джил, что делает ему честь, просил нас вести себя в присутствии посторонних как обычно. Однако недостатки наших проектов лишь упоминались, а не препарировались досконально. Дискуссии велись в изысканно вежливом тоне, и все разногласия немедленно разрешались. Речь в основном шла о «Био один».

Для меня это была большая удача, поскольку мне вовсе не хотелось говорить о «Нет Коп». Арт тоже был счастлив: это открывало перед ним возможность бесконечно выступать на любимую тему. Перед ним на столе, как обычно, стояла открытая банка напитка «Доктор Пеппер», а в стакане пузырилась все та же темная и, как мне казалось, таинственная жидкость. Однажды мне довелось попробовать эту жижу в ее диетическом варианте, и она пробудила у меня детские воспоминания об отвратительном на вкус искусственном вишневом напитке. Арт же постоянно прикладывался к диетическому «Доктору».

– На рынке ощущается недостаток акций «Био один», – говорил он. – Сегодня они котируются по сорок пять долларов. Это, конечно, не те шестьдесят, которые мы имели пару месяцев назад, однако обвал произошел не у нас, а во всем секторе экономики.

– Ну хорошо, а как оцениваются активы «Ревер» при цене сорок пять? – специально для Мауэр спросил Джил.

Арт выдержал паузу, словно никогда раньше об этом не думал. Затем, подняв глаза к потолку, ответил:

– Думаю, что это будет около… трехсот миллионов.

– Отлично. И котировки, кажется, растут?

– Растут, – улыбнулся Арт. – Известная всем вам компания «Харрисон бразерс» утверждает, что к концу года цена возвратится к шестидесяти долларам.

– Хорошо, – сказал Джил. – Перейдем к следующему вопросу. Мне кажется, и, по-моему, все разделяют это мнение, что на прошлой неделе мы провели весьма плодотворную встречу с Джерри и доктором Эневером. Продукция «Бостонских пептидов» явится прекрасным дополнением к тем лекарствам, которые уже находятся в портфеле «Био один». Позвольте задать формальный вопрос: все ли вы одобряете эту сделку?

Сидящие за столом согласно закивали. Протестовать было бесполезно. Это была всего лишь простая формальность, и, кроме того, я, не будучи партнером, вообще не имел права голоса.

– Вот и прекрасно, – произнес Джил и тут же спросил: – Линетт, нет ли у вас вопросов к Арту?

Линетт Мауэр бросила взгляд на Джила, помолчала немного и начала:

– Я и от сегодняшней встречи получила огромное удовольствие. Похоже, мы разместили свои средства весьма удачно. Отличная работа, Арт. Теперь я вижу, что вы все очень бережно распорядились нашими деньгами.

Арт просто лучился счастьем.

– Но у меня все же есть один вопрос. Не помню, в субботу или в воскресенье в одной из газет попался материал о болезни Альцгеймера. После нашего совещания он просто бросился мне в глаза. – Она улыбнулась Джилу, и тот ответил ей ободряющей улыбкой. – Где же эта статья? – сказала она и, порывшись в бумагах, извлекла вырезку из газеты.

По шрифту в заголовке я сразу понял, что это «Нью-Йорк тайме».

– А вот и она, – радостно произнесла Линетт и принялась пробегать глазами заметку.

Арт от нетерпения ерзал в своем кресле.

– Да, – продолжала Мауэр, – речь здесь идет о галантамине (последнее слово она произнесла как-то неуверенно) – веществе, которое извлекают из клубней нарцисса. Этот галантамин считается лучшим лекарством против болезни Альцгеймера из всех, которые в данный момент присутствуют на рынке. Не сможет ли этот галантамин явиться потенциальной угрозой для нашего «Невроксила-5»?

– Ни в коем случае, – быстро ответил Арт.

– Но почему?

Арт заговорил медленно, словно обращался к ребенку:

– «Невроксил-5» предотвращает появление бета-амилоида в мозге страдающего болезнью Альцгеймера человека. А этот бета-амилоид как раз и разрушает клетки головного мозга. Ни одно из известных средств не действует на бета-амилоид так эффективно, как «Невроксил-5».

– Да, это я понимаю, – сказала Линетт Мауэр. – Но здесь написано, что галантамин препятствует появлению холинестеразы – вещества, которое разрушает клетки головного мозга. Итак, кто же из них?

– Что? – осторожно осведомился Арт.

– Кто из них убивает клетки головного мозга? Бета-амилоид или холинестераза? – спросила Линетт, глядя на Арта с таким видом, словно не сомневалась в том, что он тотчас даст исчерпывающий ответ.

Арт был в замешательстве. Ответа у него не было. Он хотел открыть рот, но в разговор вмешался Рави:

– Как вам известно, миссис Линетт, Арт является экспертом по всем вопросам, связанным с «Био один». Но заметка, о которой вы говорите, попалась на глаза и мне.

Все взгляды обратились на него. На всех совещаниях Рави сидел молча, пока к нему не обращались напрямую. Но теперь он нарушил эту традицию и уверенно пустился в объяснения, глядя на Мауэр поверх очков в форме полумесяца.

– Думаю, что истина заключается в следующем: болезнь Альцгеймера порождает в ткани мозга клубок сложных биохимических реакций. В результате бывает весьма трудно определить, где причина болезни, а где следствие. Лекарства, подобные галантамину, насколько я понимаю, замедляют развитие болезни Альцгеймера, в то время как «Невроксил-5» нейтрализует действие гена, отвечающего за все эти многочисленные и разнообразные процессы, включая синтез бета-амилоида, холинестеразы и множества других вызывающих патологию агентов. Полностью в эффективности лекарства мы будем уверены лишь после завершения третьей фазы испытаний – когда его получит тысяча пациентов, а не сотня, как было до сих пор.

Миссис Мауэр послала Рави очаровательную улыбку и сказала:

– Вот теперь я все поняла. Большое спасибо. Мы будем следить за ходом испытаний с огромным интересом.

Сидевший рядом со мной Дэниел с трудом подавил смешок, а Арт выдавил улыбку. Но он был в ярости. Шея Арта стала наливаться кровью, и мне показалось, что его голова вот-вот закипит. Рави был приглашен в фирму как специалист по биотехнологиям, после того как «Ревер» вложила капитал в «Био один», и новый партнер держался строго в отведенных ему границах, вплоть до этого момента. Суть проблемы состояла в том, что Рави знал о биотехнологиях все, а Арт – ничего. Все поняли, что отныне это стало известно и Линетт Мауэр.

После этого мы переключились на другие проекты, среди которых самым интересным был «Тетраком». Дайан выступила с блестящей презентацией. Она так подала информацию, что аудитория пришла к положительному заключению еще до того, как докладчица приступила к окончательным выводам. Я знал, что последует множество вопросов, но, слушая ее, не сомневался, что сделка состоится. Закончила, впрочем, Дайан весьма осторожно, сообщив, что на следующей неделе вместе со мной отправится в Цинциннати, чтобы на месте уточнить некоторые детали. Выступление Дайан произвело на Мауэр сильное впечатление. Впрочем, как и на нас всех.

Совещание заканчивалось, и Джил сказал, что оно прошло вполне успешно. В конце заключительной речи босс обратился к Мауэр.

– Линетт, – сказал он, – не могли бы вы поделиться с нами некоторыми планами «Байбер»? Как вам, наверное, известно, в следующем году «Ревер» намерена сформировать еще один инвестиционный фонд, и мы были бы безмерно рады, если бы вы смогли принять в нем участие.

– Да, мне хотелось вам всем кое-что сказать, – начала Линетт, посылая аудитории дружескую улыбку.

Джил напрягся, поскольку знал, что сценарий совещания ничего подобного не предусматривал. Все же остальные взирали на Линетт Мауэр с большим интересом.

– Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить вас за все, что вы сделали для компании

«Байбер» за последние годы. Как вам известно, наша организация вкладывала средства в «Ревер» с самого начала. Мы получали хорошие доходы не в последней степени благодаря успехам «Био один». – Последовала теплая улыбка, обращенная к Арту. – И конечно, благодаря Фрэнку Куку, усилиями которого нам удалось реализовать столько успешных проектов. – Отдавая дань памяти покойному, Линетт выдержала паузу.

Теперь должно было последовать большое «НО», и мы, затаив дыхание, ждали этого.

– Но в последнее время мы немного поменяли свою политику. В будущем «Байбер» намерена ограничить свои инвестиции в венчурный капитал двумя, в крайнем случае тремя крупными компаниями. Консолидация инвестиций потребует изучения и, возможно, пересмотра всех наших проектов, включая те, которые мы осуществляем вместе с «Ревер».

Все это было произнесено с очаровательной улыбкой. Джил выглядел растерянным.

– Не сомневаюсь, что мы можем рассчитывать и на дальнейшее плодотворное сотрудничество с вами, Линетт, – сказал он. – Надеюсь, вы внесете свой вклад в наш новый инвестиционный фонд.

– Не исключено. Но на вашем месте я не стала бы полагаться только на нас.

– Но, Линетт, наша прибыль…

– Я провела анализ ваших прибылей, и если вычесть из них «Био один» и те проекты, которые осуществлял Фрэнк, доходы вашей фирмы окажутся существенно ниже, чем показатели ее основных конкурентов. Создается впечатление, что вы чуть промедлили и поезд уже ушел.

– Арт внимательно изучил рынок и пришел к выводу, что его возможности значительно преувеличены, а активы работающих на них компаний явно завышены, – возразил Джил.

– Они создали множество рабочих мест и заработали много денег, – ответила Линетт.

Наша компания инвестировала кое-какие средства на ранней фазе развития Интернета. Фрэнку удалось провести пару небольших, но весьма успешных сделок. Однако когда связанными с паутиной проектами занялся Арт, фирма начала нести большие потери, что сильно испортило общую финансовую картину. Арт пришел к выводу, что причина провала скрывается вовсе не в его способностях инвестора, а в общем состоянии рынка, и сумел убедить партнеров вообще уйти из этого сектора. Фрэнку и мне ценой огромных усилий удалось убедить инвестиционный комитет выделить средства для «Нет Коп», да и то только потому, что мы сумели внушить членам комитета, что фирма производит лишь «гайки и болты» для Интернета и вовсе не входит в эфемерное «сообщество», занятое строительством киберпространства. Если по совести, то Арт был во многом прав. Котировки акций некоторых Интернет-компаний были искусственно загнаны куда-то в стратосферу. Однако некоторые из наших конкурентов не побоялись вложить средства и в результате сумели сделать на Интернете хорошие деньги. Мауэр это было известно.

– Может быть, нам лучше обсудить эту проблему в моем кабинете? – торопливо произнес Джил.

– Почему бы и нет, если вы этого хотите, – ответила Мауэр.

Совещание закончилось, и Дэниел подкатился к нашей благодетельнице.

– Миссис Мауэр…

– Да?

– Позвольте представиться. Дэниел Холл. Я обратил внимание на то, что вы являетесь одним из самых крупных инвесторов в «Бофорт текнолоджис», и хотел бы посоветовать вам как можно скорее получить свою прибыль. Боюсь, что цены их акций могут вскоре подвергнуться серьезной корректировке.

Линетт Мауэр внимательно посмотрела на Дэниела и спросила:

– Но почему? Что не так с «Бофорт»?

– С компанией ничего плохого не происходит, – ответил Дэниел. – Однако роман рынка с анимацией 3-D, кажется, подходит к концу. Эта игрушка выходит из моды.

Джил бросил на Дэниела сердитый взгляд, но тот полностью завладел вниманием Мауэр.

– Весьма вам признательна, – наконец сказала она и последовала за Джилом.

– Кажется, это ты толковал что-то о жажде смерти, – заметил я, когда шел рядом с Дэниелом в наш офис. – Сейчас ты едва-едва не сказал «гуд бай» своей дальнейшей карьере в этой конторе.

– «Бофорт» идет ко дну, – улыбнулся Дэниел, – и Линетт Мауэр не забудет, что первым об этом сказал, ей я. А когда фирма утонет, она станет радоваться тому, что я ее предупредил. Джил, кстати сказать, тоже будет доволен.

– Возможно, если наша фирма доживет до того времени. Если «Байбер» откажется нас профинансировать, их примеру могу последовать и другие инвесторы.

– Не беспокойся, «Ревер» выживет, – утешил меня Дэниел. – А ты заметил, она наконец увидела, что такое наш Арт. Вот это действительно здорово!

Возможно, что и здорово. Но не исключено, что «Ревер» просто рушится у нас на глазах.

– Эйот, пройдите со мной! В кабинет Джила! Живо!

Была вторая половина дня понедельника. Я поднял голову и увидел стоящего в дверях Арта. Его лицо покраснело от гнева, а короткие седоватые волосы щетинились сильнее, чем обычно.

Джон и Дэниел смотрели на него, широко открыв рты. Я неохотно встал и медленно поплелся за Артом.

Когда я вошел, Джил в напряженной позе и с суровым выражением обветренного лица стоял за своим столом.

– Садись, Саймон, – ледяным тоном произнес он.

Я занял одно из кресел, а они оба уселись в двух других напротив меня. Было видно, что Арт с трудом сдерживает ярость. Мощные мышцы скрещенных на широченной груди рук ходили желваками.

– Арт сообщил, что ты допустил утечку доверительной информации, – сказал, наклонившись вперед, Джил. – Если это так, то имело место весьма серьезное нарушение корпоративной дисциплины.

О, Лайза, Лайза!

– Кто-то сообщил руководству «Бостонских пептидов» о наших планах приобрести компанию, и это привело к серьезным осложнениям в переговорах, которые только что вступили в самую деликатную фазу.

– Да чего здесь рассуждать?! – не смог сдержаться Арт. – Он это и сделал! И вот теперь нам приходится ублажать руководство «Пептидов», а завтра утром делать публичное заявление о слиянии. Все это влетит нам в приличную сумму!

– Арт полагает, что ты сделал это. Он прав? – произнес Джил.

На меня сквозь толстые линзы внимательно смотрели его глаза. Джилу я врать не мог.

– Да, – кивнул я, – и мне очень жаль.

– Ему, видите ли, очень жаль! – взревел Арт. – Я же специально тебя предупреждал не делать этого, а ты тут же начал трепать языком! Сожалением ты не отделаешься. А уж если и проболтался, то неужели не мог заставить свою бабу держать язык за зубами?!

– Я просил ее…

– А она на твои просьбы наплевала. Если знаешь, что не можешь доверять жене, зачем ты ей говорил?! Сука полоумная!

– Эй, полегче! – Я вскочил с кресла, чувствуя, как в груди закипает гнев.

– Достаточно! – сказал Джил, жестом останавливая меня. – Хватит, Арт. Я знаю, что ты сердит, но давай обойдемся без личных выпадов. Успокойся, Саймон.

Я ожег Арта взглядом и сел в кресло.

– Своим поступком, – продолжил босс, – ты серьезно нарушил наше доверие. В последние дни фирма делала все, чтобы тебя поддержать, и мы были вправе ожидать от тебя ответной лояльности. Во всяком случае, я лично этого ждал.

– Знаю и прошу прощения. Но это была та информация, которую скрывать от жены я просто не мог.

– Такое объяснение никуда не годится, – продолжал Джил. – Арт настаивал, чтобы мы держали сделку в тайне от тебя вплоть до официального объявления в прессе. Я отказался сделать это. Мы фирма небольшая, и все сотрудники должны доверять друг другу. Честно говоря, я надеялся, что мы можем доверять и тебе. Мы не хотели, чтобы ты лгал жене, но рассчитывали, что ты станешь вести себя профессионально и в духе корпоративной этики. Разве мы не могли на это рассчитывать?

– Могли, – вздохнул я.

– Для многих фирм подобного поступка было бы вполне достаточно, чтобы тебя уволить. Но мы так себя не ведем. Пусть все это послужит тебе предупреждением. Я надеюсь, что впредь ты никогда не обманешь доверия своих коллег.

– Не обману, Джил. И еще раз прошу прощения.

Выйдя из кабинета Джила, я прошествовал к себе, поднял телефонную трубку и, не обращая внимания на вопросительные взгляды Джона и Дэниела, набрал номер.

– Лайза Кук слушает…

– Ты говорила Генри о намечающейся сделке?

Ответом было молчание. Затем послышался голос Лайзы. Тон его, надо сказать, был весьма сухим.

– Возможно.

– Что значит «возможно»? Говорила или нет?

– Эта информация имела для «Бостонских пептидов» огромное значение. И Генри обещал, что воспользуется ею очень осторожно.

– Могу сообщить, что об осторожности он и не думал. – Внутренний голос призывал меня взять себя в руки и успокоиться. Но призыв явно запоздал. Последняя неделя и для меня оказалась чересчур напряженной. – Не могу поверить, что ты оказалась способной на такое! Я сообщил тебе о предстоящей сделке только потому, что считал себя обязанным сделать это. Потому, что ты моя жена и тебе можно доверять! Но я, оказывается, ошибся. О переговорах всем известно, Арт вне себя от ярости, я получил взбучку от Джила, и просто чудо, что меня не уволили.

– Саймон, я… – Лайзу мой приступ гнева явно застал врасплох. Никогда раньше я так на нее не сердился.

– Да?

– Прости, Саймон, – теперь она говорила ледяным тоном, – но я поступила так, как следовало поступить.

– Нет, ты повела себя совсем не так, как надо. Тебе следовало держать язык за зубами и ждать, когда твой Генри узнает о предстоящей сделке от «Био один». Создается впечатление, что лояльность «Бостонским пептидам» для тебя гораздо важнее, чем лояльность мне.

– А почему подобное для разнообразия не может случиться? Речь идет о моей карьере. В «Бостонских пептидах» я начала работать до того, как встретила тебя. Ты должен понять, Саймон, что моя работа для меня важна ничуть не менее, чем твоя для тебя.

– Лайза…

– До встречи, Саймон.

Раздался щелчок, и в трубке послышались короткие гудки.

В комнате стояла полная тишина, а я пялился на зажатую в кулаке телефонную трубку. Дэниел и Джон взирали на меня с ужасом.

– Неужели она опять не сложила как следует твои носки? – нашелся первым Дэниел.

Я улыбнулся и, чувствуя себя совершенно опустошенным, попытался вернуться к работе.

Ближе к концу рабочего дня к нам в комнату зашла Дайан. Она была тем партнером, кто заходил к сотрудникам поболтать, а не загрузить их очередным заданием или потребовать дополнительной информации. После ее возвращения из Цинциннати я с ней еще не говорил.

– Как поживает «Тетраком»? – спросил я, когда Дайан .подошла к моему столу.

– Просто потрясающе, – ответила она. – Похоже, что их продукт полностью соответствует тому, что они о нем говорили. Управленческий персонал – тоже первоклассный. Одним словом, у меня сложилось отличное впечатление.

– Замечательно.

– В следующий понедельник я опять туда собираюсь. Мне очень хочется, чтобы ты поехал со мной. Во-первых, мне потребуется помощь, а во-вторых… неплохо бы услышать независимое мнение.

Сотруднику всегда приятно, когда интересуются его мнением, а не спрашивают, готов ли очередной отчет или график. Кроме того, у меня создавалось впечатление, что «Тетраком» действительно может оказаться перспективным проектом. Лишь с немногими из компаний, которые обращались к нам, дело заходило так далеко, как с «Тетраком», и для рядового сотрудника будет большой удачей, если он окажется надолго связанным с прибыльным проектом.

Но я не знал, как Лайза в ее теперешнем состоянии отнесется к известию о путешествии супруга в обществе Дайан.

Заметив мои колебания, Дайан сказала просто:

– Было бы очень здорово, если бы ты смог поехать, но я понимаю, что сейчас тебе лучше побыть с Лайзой.

Побыть с Лайзой? Я вовсе не обязан постоянно пребывать в ее обществе. Одну ночь она вполне способна провести в одиночестве. Лайза не права, заявляя, что я считаю свою работу более важной, чем ее. Она предала меня ради своей карьеры, и я тоже ради своего будущего имею полное право отправиться в деловую командировку.

– Уверен, что с ней все будет в порядке, – промолвил я. – Я с удовольствием слетаю в Цинциннати.

Лайза явилась домой в половине десятого, и к этому времени мой гнев уже успел немного остыть, а тревога за ее состояние значительно усилиться. Выглядела жена просто ужасно. Под глазами были мешки, а лицо являло собой маску крайнего утомления.

– Лайза, мне хотелось бы потолковать с тобой о предстоящем слиянии.

– В этом разговоре нет никакого смысла, – ответила она, бросая сумку на стул.

– Но, Лайза…

– Повторяю. Это бессмысленно. Ты ужинал?

– Еще нет.

Лайза сделала заказ в китайском ресторане и взялась за книгу. Я включил телевизор. Вскоре доставили еду, и мы в молчании поужинали. Я пару раз попробовал завязать беседу, но успеха не добился и, изрядно разозлившись, отказался от дальнейших попыток.

У меня разболелась голова, и я отправился в ванную, где в стенном шкафчике Лайза хранила тайленол. Я извлек из шкафчика бумажный пакет и обнаружил в нем пару пузырьков без этикеток. Открыв один, я высыпал на ладонь таблетки. На них не было никаких знаков. Забыв про тайленол, я принес пузырьки в гостиную.

– Лайза, что это такое?

Она подняла на меня глаза и спокойно ответила:

– «БП-56».

– «БП-56»?! Но его же еще не испытывали на людях.

– Уже испытывают.

– Лайза! Неужели ты не могла дождаться появления добровольцев? Ведь это же может быть опасно.

– Какая в этом опасность, Саймон? Мы провели самую тщательную проверку препарата на животных. Мы не можем позволить себе терять время на бумажную волокиту с Управлением контроля лекарств и пищевых продуктов.

– Но разве подобные эксперименты разрешены?

– Технически нет, – ответила она. – И если ты об этом кому-нибудь расскажешь, меня ожидают серьезные неприятности. Но в жизни такое происходит постоянно. Доктор Солк, например, желая доказать, что его вакцина действует, впрыснул всем членам своей семьи культуру вируса полиомиелита. Я же ни с чем столь опасным дела не имею.

– Думаю, Лайза, что этот замысел не самый удачный. Почему ты мне ничего не сказала?

– Я знала, что ты это не одобришь, – вздохнула она. – Но я должна была сделать это, Саймон.

Я отнес таблетки в ванную. Мне было совершенно ясно, что Лайзе не следует, особенно учитывая теперешнее состояние, испытывать на себе новое лекарство. Но в то же время я прекрасно понимал, что убедить ее отказаться от опасного эксперимента мне не удастся.

Зазвонил телефон, и я поднял трубку.

– Слушаю…

– Могу я поговорить с Лайзой?

Это был Эдди. Я не услышал от него ни «привет», ни «как поживаешь?».

– Сейчас, – сказал я и, обращаясь к Лайзе, сообщил: – Это Эдди.

– Я поговорю с ним из спальни, – заявила она и скрылась за дверью.

В гостиной супруга появилась лишь через двадцать минут.

– Как он? – поинтересовался я.

– Говорит, что очень подавлен, – с кислым видом ответила Лайза.

– И вы снова обсуждали с ним его теории?

– Когда Эдди хочет говорить о папе, я его слушаю, – ответила она, снова берясь за книгу.

Меня страшно разозлило, что они толковали за моей спиной обо мне как о человеке, подозреваемом в убийстве. Однако я прикусил язык. Мне надо было сообщить ей кое-что, и я ждал подходящего момента, но за весь вечер он так и не наступил. Поэтому я сказал жене о своих планах лишь перед тем, как отправиться спать.

– В следующий понедельник я лечу с Дайан в Цинциннати. Буду отсутствовать одну ночь.

– В следующий понедельник? – переспросила Лайза, бросив на меня короткий взгляд.

– Да. Нам уже приходилось переживать подобное. Я обязан лететь.

– О'кей, – сказала она и, не произнеся больше ни слова, забралась в постель.

– Перестань. Я не мог отказаться.

– Делай то, что должен делать, – пробормотала она и повернулась ко мне спиной.

– Впредь только так и буду поступать, – буркнул я.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации