Текст книги "Фрэнки Ньюмен против Виртуальности"
Автор книги: Михаил Акимов
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
11. На пути в Стамбул. Стадия пятая (начало)
Вспоминаю один армейский случай. Мы сидели в казарме, и Тим Слейтон, уроженец каких-то островов, рассказывал нам о жизни на вулкане. «Жуткое это дело, ребята, вулкан…», – начал он, и в это время вошёл сержант Бейли, а Тим продолжает: «… самое главное, не знаешь, что выкинет в следующую минуту»! «Точно, – хмуро подтвердил Бейли, – моя такая же»!
Сегодня утром за нашим фруктовым завтраком Клара выглядит весёлой и оживлённой, от вчерашней обиды не осталось и следа. Я готов бы причислить это к её плюсам, если бы не мысль, что объяснение не в лёгкости её характера, а в том, что она сообразила: продолжая обижаться, не сможет выяснить у меня подробности встречи с Джейсоном. Первый же её вопрос это, как будто, подтверждает.
– Фрэнк, а как всё-таки получилось, что ты встретил Джейсона? Впрочем, – деликатно добавляет она, – если ты жалеешь, что сказал мне об этом, можешь не отвечать.
– Я жалею только об одном, – говорю я, очищая от кожуры банан, – что забыл удалить из компьютера файлы, по которым они узнали, что я собираюсь перескочить, и вычислили, где именно. Если б не забыл – всё могло сложиться по-другому. В игру я вписался успешно, даже лихо и собирался вернуться за тобой, чтобы проходить её вместе. Тебя бы там никто не похищал, так что и тебе было бы намного комфортнее и спокойнее. А так Блейн провёл Джейсона через подвал в эту игру, и он меня там поджидал.
– О чём у вас был разговор?
– Он мне дружески посоветовал больше так не делать. Чего, кстати, я ему не обещал, – злорадно добавляю я. – Как-то из темы разговора это выпало.
Клара некоторое время молчит, в нерешительности поглядывая на меня, но потом всё-таки осмеливается задать один из своих главных вопросов.
– А ты можешь мне сказать, почему Джейсон не велел о вашей встрече говорить мне?
– Почти не могу. Разговор мы оба вели очень хитро, каждый пытался словно ненароком выведать у другого что-нибудь о тебе, – здесь я поднимаю глаза и смотрю на неё в упор, проверяя её реакцию; реакция есть, но истолковать её мне не удаётся. – Результатом разочарованы оба. Единственное, что я понял – он не совсем тебе доверяет. И почему-то его очень интересовало, не упоминала ли ты при мне имя «Роберт».
А вот это, однако, реакция! Клара широко раскрывает глаза и несколько раз открывает рот, будто хочет что-то сказать, но потом окончательно его закрывает, отводит взгляд и начинает бесцельно перекладывать на столе очистки от фруктов. Что они с Джейсоном, на этом Роберте помешались, что ли? Если так, то это всё-таки не Доусон.
– И что ты ему ответил? – безразличным тоном спрашивает Клара.
Заметно, что спрашивает она просто из вежливости, чтобы поддержать разговор, потому что на самом деле её интересует совсем другое: как шкуркой от банана перевернуть кожицу апельсина, чтобы та оказалась цедрой вверх.
– Дорогая, – говорю я, упирая в неё свой взгляд, но она по-прежнему на меня не смотрит, – а тебе не кажется, что наш разговор носит однонаправленный характер? Ты меня с пристрастием допрашиваешь, а о себе ничего не говоришь. А я ведь вижу, что ты ведёшь какую-то свою игру. Ты мне не доверяешь, а от меня требуешь откровенности.
Наконец-то, она бросает своё занятие и поднимает глаза.
– Знаешь, – устало говорит она, – это было бы просто здорово, если бы я могла тебе об этом рассказать. Иногда мне кажется, что о лучшем друге, чем ты, невозможно и мечтать. Но… – она делает долгую паузу и при этом продолжает смотреть мне в глаза, – теперь ведь ты с ними заодно.
– С кем? – не понимаю я и вдруг соображаю.
Вообще-то, я хотел присвистнуть, но от изумления и возмущения не сумел правильно сложить губы, и у меня вырвалось какое-то шипение. Пробовать вторично не стал, потому что появилась одна внезапная мысль.
– Слушай, давай-ка разберёмся. Джейсон приставил тебя ко мне, чтобы я не смог от них сбежать. Разве не так?
– Так, – подтверждает Клара.
– Ага, и из этого ты делаешь вывод, что я с ними заодно. Замечательно. Тебе вообще известно такое слово: логика?
– Подожди-ка, – задумчиво говорит она, – давай я расскажу, как мне обрисовал ситуацию Джейсон, а потом ты, если сможешь, объяснишь мне, что означает то слово, которое ты сейчас назвал. Джейсон сказал, что ты теперь их партнёр, и вы с ним задумали какую-то операцию, которая должна принести кучу денег. Для этого тебя отправляют в виртуальность. Но он пока ещё тебе не совсем доверяет и поэтому боится, что ты скроешься и проведёшь операцию один, а они потом не смогут разыскать ни тебя, ни денег. Если же я не дам тебе сбежать, то… В общем, в этом случае я получу то, что мне надо, и не буду больше обязана выполнять всё, что мне прикажут. А теперь, Фрэнк, объясни мне, что такое логика.
На этот раз свист у меня получился просто замечательно. Ах, хитрец Джейсон! Ловко. Ведь почти не соврал. Во всяком случае, поверить в это можно.
– Посмотришь в словаре, – говорю, – а я лучше изложу тебе свою версию, и если ты говоришь правду, то она тебя удивит. Они преступники, дорогуша, и виртуальный Рочестер сделали с одной целью: править в Рочестере реальном, подчинить всех себе и жутко обогатиться. Я раскрыл их замысел и почти обанкротил их фирму, а деньги перевёл благотворительным организациям и скрылся. Но они меня нашли при помощи моей первой жены – она сейчас работает секретаршей у Джейсона…
– Элизабет – твоя первая жена? – перебивает меня Клара и смотрит с сочувствием. – Ну, тогда я понимаю…
Ох, женщины! Важный ведь разговор идёт – и для неё, кстати, тоже – так ведь нет, всё бросят и забудут, лишь только вылезет какая-то пикантная подробность, и уже готовы обсуждать именно её!
– Не перебивай… Они отправили меня потому, что только я могу вернуть назад их деньги. Но я этого делать не собираюсь, а намерен добить их окончательно. У меня был хороший план, но они его разгадали, и теперь он невозможен. Другого у меня пока нет, но Джейсон во время нашей встречи проболтался, что на них там, в реале, уже наседают банки. Вот я и решил за неимением лучшего просто тянуть время. Потому и провалил вторую попытку, а вовсе не для того, чтобы…
В это время звучит корабельный колокол, мы слышим крик вахтенного: «Земля!», и я решаю на этом закончить:
– Ладно, узнаешь, что такое логика, сама решишь, кто из нас – я или Джейсон – говорит правду. А я пока пойду на палубу. Плохо дело, Клара, я ведь соврал Джейсону, что отработал всю игру: в следующие стадии я даже не заглядывал и представления не имею, как всё в Турции сложится…
И, кивнув ей, выхожу из каюты. Вообще-то, если учитывать, что мы где-то в 18– м веке, то это ещё не Турция, а Османская империя. Если правильно помню географию этого района, то сейчас мы в Мраморном море и подходим к проливу Босфор, который делит Стамбул на две части. Конечно, в виртуальности это всё условно. Как-то быстро мы здесь оказались, а ведь должны бы из Красного моря попасть в Средиземное, потом Эгейское и лишь затем через Дарданеллы в Мраморное. В общем, если бы не всё тот же разработчик, наверняка бы за это время банки фирму двух «Д» дожали. А так за полсуток дошли. Конечно, таймера в игре нет, но я уверен, что просто стоять в порту Стамбула и выжидать мне не удастся. Виртуальность не позволит, подошлёт кого-нибудь, и вынужден я буду что-то делать…
Сзади меня обнимают женские руки, и я чувствую, как Клара плотно прижимается к моей спине и кладёт голову мне на плечо.
– Как это здорово, Фрэнк! – говорит она. – Конечно, же я верю тебе. Я просто знаю, что ты не можешь меня обмануть. Значит, мы с тобой снова друзья!
Она разворачивает меня лицом к себе.
– Я вчера одну вещь сделала небрежно и неправильно. Нужно было вот так.
Клара обнимает меня за шею и делает на сей раз вроде бы как надо, но вчера-то она была после купания со всеми вытекающими из этого последствиями!
– Фрэнк, я тебе всё сейчас расскажу…
Я нахмуриваюсь и киваю на порт, где мы уже должны ошвартоваться.
– Давай чуть попозже, сначала нужно кое-что обсудить, – прошу я. – Есть вопросы просто безотлагательные. Я представления не имею, куда мне здесь надо идти, что делать, кого и когда опасаться. Станем на якорь, а что дальше? Каждая попытка на счету, импровизировать опасно…
– Меня опять будут похищать? – перебивает Клара.
– Наверное, – пожимаю я плечами, – думаю, эту тему разработчик поведёт до самого конца.
– А кто, как ты думаешь? Здесь есть гаремы?
– Не слышал об этом… вряд ли. Тут больше распространено другое… – и я в нерешительности умолкаю.
– Ну-ну, – поощряет меня Клара, – выкладывай, не стесняйся! Должна же я знать!
– В общем, здесь процветает такой бизнес… Словом, женщин похищают для публичных домов…
Я избегаю смотреть Кларе в глаза, как будто и сам в чём-то виноват.
– Да-а, – говорит она после паузы, – разработчику игры не откажешь в этой самой логике, в незнании которой ты меня упрекал! Он очень последовательно опускает меня вниз по социальной лестнице. Сначала мною интересовались богатые султаны, потом бедняки-эфиопы, потом вообще голодные пигмеи, и вот, наконец, я достигла дна! Интересно, однако, это ведь не последняя стадия, что же он задумал сделать со мной на шестой, ниже-то падать вроде бы уже некуда? Или туда ты переходишь уже один?
– В последней стадии будут вампиры в Румынии, – объясняю я, – и ты, и я интересуем их в одном и том же плане: в качестве сосуда с их любимым напитком.
Клара разыгрывает бурную радость:
– Так что ж ты мне сразу не сказал? Выходит, я опять начну подниматься наверх! И как стремительно: меня даже уравняют в правах с мужчиной! Всего-то за одну стадию! Какой быстрый прогресс! Могла ли я мечтать о таком?
Она обвивает своими руками мою левую руку и прижимается ко мне. Я смотрю ей в глаза и с удивлением замечаю, что она ничуть не удручена! Клара понимает, о чём я думаю, и утвердительно кивает:
– Знаешь, мне ничуть не страшно! Я и раньше с тобой ничего не боялась, а теперь, когда знаю про тебя правду… Бедный Фрэнк! – сочувственно продолжает она, – опять тебе с кем-то драться придётся да ещё из-за меня постоянные проблемы…
– Вот как раз последнее меня ничуть не расстраивает… Знаешь, я решил так: остаёмся на корабле и ждём. Я уже Виртуальность немного понял, она обязательно вмешается и попробует сама нас во что-то втянуть. Это будет вернее, чем тащиться куда-то наугад.
Пока мы так разговариваем, «Клара» швартуется у причала.
– Ладно, – машу я рукой, – основное вроде бы решили, давай поговорим о тебе…
Но мы не успеваем. С причала на борт «Клары» перебрасывают трап, и по нему к нам на палубу спускается группа вооружённых саблями людей – пять человек, – которую возглавляет турок-офицер в морской одежде.
– Капитан Эдвенчер? – козыряет он мне. – Вам письмо от паши Сайгуна.
И он протягивает конверт. С недоумением ломаю печать и вскрываю. Написано по-английски, и это хотя бы не заставляет ломать голову над содержанием. Быстро пробегаю глазами текст, пытаясь сразу определить, в чём подвох. В том, что он есть, не сомневаюсь. Но на первый взгляд всё вроде бы прилично и естественно.
– Паша Сайгун – да продлит Аллах его годы, – говорю я Кларе, – приглашает нас в свой дворец на праздничный обед. Это большая честь, так что оденься соответственно ей.
– Прошу прощения! – вмешивается офицер. – Приглашение касается только вас, капитан Эдвенчер!
Клара смотрит на меня и с ужасом мотает головой, но я и сам думаю так же.
– Моё сердце полно скорби от того, что не могу принять любезное приглашение паши, – объявляю я. – Вероятно, в следующий раз…
– Вы осмелились нанести паше оскорбление! – скалит зубы офицер и выхватывает саблю, его спутники делают то же самое.
Вот уж не думал, что на сей раз драка прямо с доставкой на корабль! А у меня нет с собой сабли! Но помощь приходит с той стороны, откуда я её совсем не ожидал.
– Капитан! – слышу я крик храпуна-шкипера, и мгновенно рядом со мной в стену рубки вонзается сабля.
Я выдёргиваю её и становлюсь в позицию.
– Держись у меня за спиной, – не оборачиваясь, говорю Кларе. – Спускайся в каюту и не забудь запереть изнутри.
Но конфликт тухнет, не успев разгореться.
– Тургут! – раздаётся с причала властный голос. – Прекратить немедленно!
И я вижу, как к нам на борт по трапу в сопровождении свиты спускается старик в богатой одежде. Все пятеро забияк склоняются в почтительном поклоне, а офицер, изничтожая меня взглядом, вкладывает саблю в ножны. Остальные следуют его примеру. Офицер начинает что-то невнятно бормотать, но старик почти сразу же машет рукой, и тот умолкает. Старик подходит ко мне.
– Орхан Арды, советник великого паши, – кланяется он мне, и я склоняюсь в ответном поклоне. – Простите этого глупого слугу, капитан Эдвенчер, великий паша будет рад видеть вас вместе с вашей спутницей. Прошу на берег, карета уже ждёт вас.
Лихо они за нас взялись, даже времени нисколько не дают. Уж не Блейн ли их подстёгивает?
– Всё-таки придётся немного обождать, господин советник, – говорю я. – Моей спутнице необходимо одеться достойно такого высокого визита.
– Убедительно прошу этого не делать, – не отстаёт он. – Великий паша очень надеется увидеть её в одном из тех нарядов, которые он для неё приготовил.
Просто бульдожья хватка. И ведь врёт, не стесняясь: если паша даже наряды приготовил, с какой стати этот Тургут был против, чтобы она вообще ехала? Но в нашей ситуации не поспоришь. Я ощупываю кафтан с левой стороны груди – Клара пришила туда ключ от тайника – киваю ей, она подходит, берёт меня под руку, и мы идём к трапу.
Перед тем, как сойти на причал, оборачиваюсь и смотрю на корабль и свою команду. Я знаю, что сюда уже не вернусь, и мне становится грустно. Команда, кажется, понимает это: на палубу вывалили все, стоят и молча смотрят на меня. Мне совестно от того, что не знаю никого по именам (а есть ли они у них? ), даже того шкипера, который бросил мне саблю.
– Прощайте, ребята, простите, если что не так, – говорю я и быстро отворачиваюсь.
Сразу же у причала стоит закрытая карета, мы усаживаемся вдвоём, больше с нами никого нет, и трогаемся в путь.
– Так ты не знаешь, для чего мы здесь? – спрашивает Клара.
– Отсюда кратчайший путь в Румынию, где сокровища и последняя стадия, – отвечаю я. – Вообще-то я планировал просто договориться с каким-нибудь транспортом и ехать прямо туда, но раз эти на нас так навалились, значит, должно быть что-то ещё. Увидим на месте.
– А может просто моё похищение – и всё, – предполагает Клара.
– Ну, тогда я быстренько тебя отбиваю, и мы едем в Румынию, – бодро говорю я, сам своей бодрости не разделяя.
– Ладно, ехать туда, наверное, далеко, и я успею рассказать тебе всё про себя.
Я довольно долго молчу, но потом всё же решаюсь.
– Слушай, Клара, – прошу я, – сейчас ответь мне хотя бы на один вопрос, он меня мучит уже Бог знает, сколько времени… Кем тебе приходится этот… якобы твой дядя?
– Он? – недоумённо переспрашивает Клара. – Никем.
Я нахмуриваюсь.
– Не надо, Клара, – мягко говорю я, – а то мне трудно будет поверить в твою откровенность. После нашей встречи Джейсон забыл взять свою папку, я заглянул в неё, нашёл там твоё заявление и теперь знаю твою фамилию.
Но она продолжает смотреть на меня с удивлением, и, я мог бы поклясться, с искренним. Вдруг её лицо меняется, видно, что до неё что-то дошло, и она – я не верю своим глазам! – весело хохочет! Правда, почти тут же останавливается.
– О, Боже!, – насмешливо говорит она, и слегка приглаживает своей рукой мою причёску. – И этот человек советовал мне заглянуть в словарь! Фрэнк, когда ты его раздобудешь, сначала открой сам, найди там слово «однофамильцы» и посмотри, что оно означает!
12. Коварство паши и страш ный поступок Виртуальности. Стадия пятая (окончание)
По всему чувствуется, что мы подъезжаем, потому что снаружи вдруг доносится окрик, карета останавливается, возница что-то коротко отвечает, и мы двигаемся дальше. Наверное, это была охрана у дверей дворца.
– Вообще-то, кое в чём ты прав, – признаёт Клара, – действительно, всё произошло из-за совпадения, но не только фамилии, но и имён. У меня есть младший брат, Роберт…
На сей раз карета останавливается окончательно, дверца открывается, и я вижу человека явно в одежде слуги, который в восточной манере нас приветствует и приглашает выйти.
В отличие от арабского султана, паша нас на крыльце не встречает, и мы в сопровождении слуги идём куда-то вглубь дворца. Дважды свернув, подходим к двери в большую залу, по сторонам которой стоят полуголые стражники с кривыми саблями на боку; они на наш приход никак не реагируют, но тут подходит ещё один, одетый полностью и даже в кольчуге – вероятно, начальник охраны – и требует, чтобы я отдал свою саблю. Я отказываюсь, резонно думая, что вряд ли по игре Эдвенчер дерётся без оружия: до зубов вооружённые турки – это всё-таки не эфиопы и не пигмеи. По видимому, оказываюсь прав, так как он не очень настаивает и в итоге пропускает. Но меня настораживает, что на этой стадии постоянно идут какие-то провокации: то офицер не хочет пускать во дворец Клару и даже собирается со мной драться, но потом уступает, а теперь вот с оружием.
Почему меня пропустили с саблей, становится ясно, едва мы входим в зал. Там не меньше трёх десятков стражников, да ещё и все без исключения гости пируют с ятаганами на боку.
– Фрэнк, – боязливо шепчет Клара, – это, наверное, ловушка, смотри их сколько…
– Не бойся, – говорю, – если бы стадия была непроходима, меня бы не повели через эту игру. И не забудь, что это всего лишь первая попытка.
Это я ей так говорю, но сам-то помню, что мне было по-настоящему больно, когда дрался на саблях с Хоуком, и что будет здесь, тоже далеко не ясно. Однако, я очень старался, чтобы мои слова прозвучали убедительно, и она успокаивается.
В зале стоят столы, выстроенные буквой «П», вероятно, чтобы посередине танцовщицы могли исполнять какой-нибудь танец живота для увеселения участников пира. Мы с Кларой неожиданно оказываемся как раз в центре этого пространства, и вся жующая и пьющая компания бросает своё занятие и выжидающе смотрит на нас. Жестом показываю, что прибыл сюда не для танцев, но на меня никто и не смотрит. Красота Клары производит своё обычное действие, и все ждут чего-то от неё.
– Надеюсь, в их программке я не обозначена в качестве стриптизёрши? – негромко спрашивает она меня. – Или паша предполагал, что его наряды я буду примерять прямо здесь?
– Не исключено. Возможно, эфиопы или пигмеи расписали им красоту твоего тела, и теперь они хотят убедиться сами, – говорю в ответ, но, увидев её реакцию, тороплюсь с извинениями. – Прости, не буду больше так шутить. Возьми меня под руку, чтобы они заметили, что рядом с тобой есть ещё кто-то.
Клара немедленно это делает, и реакция оказывается прямо анекдотической: раздаётся гул разочарования, и все снова возвращаются к еде.
Паша, наконец, соизволили обратить на меня своё всемилостивейшее внимание. Я вижу, что он подаёт рукой знак к нему приблизиться.
– Пойдём, – говорю я Кларе. – Руку мою не выпускай и вообще во всём делай вид, что ты тут не сама по себе, а в качестве приложения ко мне.
– Хотя это и унизительно для моего человеческого достоинства, но я буду делать это с редким старанием, – заверяет она, и мы подходим.
За спиной у паши вижу того самого Орхана Арды, советника, который ему что-то шепчет. Вероятно, коротко знакомит с моей биографией и даёт рекомендации, как верней со мной расправиться. Последнее – наверняка, потому что, слушая его, паша кивает с самым довольным видом. Что кроме этого могло бы так его обрадовать?
– Приветствую тебя на моём празднике, капитан Эдвенчер! – говорит он, я кланяюсь в ответ и заставляю Клару сделать реверанс. – Слышал, что ты обошёл весь свет в поисках камня Алардах. Разве никто не сказал тебе, что он у меня?
Так вот, оказывается, что я ищу! Зачем бы он мне? Ну, ладно, будем считать, что паше лучше знать, что мне нужно.
– Узнал совсем недавно, – говорю я, – и сразу же полетел на всех парусах, чтобы… чтобы…
А чего – чтобы? Посмотреть? Украсть? Купить? Так ничего и не придумав, развожу руки в стороны и в восхищении поднимаю глаза к небу. Раз паша такой умный, пусть сам догадывается, что я хотел этим сказать.
– Я согласен, – сразу же говорит он. – Владеть много лет одним и тем же сокровищем – скучно. Хочется чего-то нового. Ты подходишь для этого. У меня есть сокровище, у тебя есть сокровище – он кивает на Клару, – предлагаю обмен.
По лицу Клары не заметно, чтобы она считала это предложение удачным.
– Как ты думаешь, – шепчу я ей, – мне сразу согласиться или поторговаться для виду?
В ответ она одаряет меня ещё тем взглядом, но потом не сдерживается и прыскает от смеха. Чёрт, она и вправду не боится!
– Мне жаль огорчать отказом такого достойного человека, – говорю я, – но мне обладание моим сокровищем ещё не наскучило, – в подтверждение своих слов я окидываю Клару восхищённым взглядом, для чего и лицемерить-то совсем не надо. – Надеюсь, всемилостивейший паша дозволит хотя бы взглянуть на этот чудесный камень?
К моему удивлению, он не настаивает, чего я очень опасался, а подаёт знак Орхану и сам отворачивается, явно утратив интерес и ко мне, и, что особенно удивительно, к Кларе. Орхан направляется к выходу из зала, показав нам, чтобы следовали за ним. Подойдя к дверям, не удерживаюсь и оборачиваюсь назад, обеспокоенный тем, что в зале наступила полная тишина. Но оказывается, всё в порядке, просто чревоугодники во главе с пашой оторвались от своего занятия с целью рассмотреть Клару сзади. Их поступок расцениваю как вполне естественный и успокаиваюсь.
Мы снова идём по коридору, который всё время разветвляется, сворачиваем то туда, то сюда, и в конце концов, я полностью теряю всякую ориентировку, чего, возможно, советник и добивался. Ещё раз сворачиваем, и я вижу, что этот коридор заканчивается тупиком – значит, пришли. Орхан открывает какую-то дверь и предлагает пройти вперёд него. Войдя в комнату, успеваем сделать лишь несколько шагов: пол расходится на две створки, и мы с Кларой летим куда-то вниз, а створки, освободившись от нас, над нашими головами возвращаются на место.
Приземлившись, первый раз искренне благодарю разработчика за то, что и лететь было недалеко, и упали мы на большую кучу сена.
– Не ушиблась? – на всякий случай спрашиваю Клару.
– Нет, мягко, – говорит она. – Ещё не начал жалеть, что отказался от обмена?
Но я сейчас не расположен к шуткам. Странно как-то всё на этой стадии идёт, – размышляю я. Пожалуй, я был бы меньше встревожен, если б оказался один. Где же похищение Клары? Неужели это Виртуальность какие-то свои номера откалывает? Или на этой стадии похищение не предусмотрено? Ответить всё равно не могу, поэтому начинаю осматриваться. Мы в маленьком полуподвальном помещении с каменными стенами; вверху небольшое окошко, через которое проникает солнечный свет. Никакой двери нет, а в окошко, даже если каким-то образом к нему забраться и выбить решётку, пролезть абсолютно невозможно.
– Ладно, – уже вслух размышляю я. – На начало нас не бросило, значит, стадия продолжается. А это может быть только в одном случае: отсюда можно как-то выбраться. Давай осмотрим всё внимательно. Прежде всего, стены.
Клара поднимается первой, выходит на середину и поворачивается ко мне. При этом она попадает в тот самый солнечный луч, и он немедленно выполняет функцию рентгена: просвечивает насквозь её платье, и передо мной предстаёт чётко очерченный силуэт её фигуры. Надо ли говорить, что такое зрелище мужскому взгляду очень приятно? По моему виду Клара всё понимает и отходит в сторону.
– Сейчас ты смотрел на меня так же, как те в зале, – замечает она.
– Не думаю, что это худший для тебя вариант, – парирую я, тоже поднимаясь, – если мы застрянем здесь надолго, мне может показаться, что пигмейский взгляд был более правильным.
– Так вот для чего ты взял с собой саблю! – догадывается Клара, а чёртики в её глазах так и прыгают. – Признайся, ты знал, что это случится!
– К сожалению, нет, а то бы уж, конечно, прихватил с собой и жаровню, – я вынимаю саблю и начинаю рукояткой последовательно обстукивать стены.
Снова мысленно хвалю разработчика, что тюрьма наша маленькая. Поэтому минут через пять противоположная к окну стена отзывается гулким звуком пустоты.
– Здесь, – сообщаю я, и мы с Кларой начинаем внимательно рассматривать и ощупывать стену.
– Смотри, Фрэнк, – показывает она пальчиком, – здесь камень какого-то другого цвета.
Я подхожу и вижу, что действительно есть чужеродное вкрапление. Остриём сабли начинаю его ковырять, и вскоре оно вываливается, а за ним обнаруживается замочная скважина.
– Ой, а как же… – растерянно говорит она.
– Да благословит Аллах компьютерные игры с их универсальными ключами, – бормочу я, доставая ключ от тайника.
Он, разумеется, подходит и легко два раза поворачивается. Я толкаю стену, но она не подаётся, пытаюсь за ключ тащить её на себя – то же самое. Я усмехаюсь.
– Ынджэру! – громко говорю я, снова толкаю, и на этот раз всё в порядке.
– Как ты его запомнил? – удивляется Клара.
– А что? – пожимаю плечами, – очень даже простое слово, легко запоминается. Не то, что «однофамильцы».
Чёртики снова выскакивают, но тут же прячутся.
– Кстати, об однофамильцах, – говорит она. – Слушай, Фрэнк, нас ведь никто не гонит, так, может, задержимся здесь и поговорим?
Я раздумываю несколько секунд.
– Давай.
Мы снова усаживаемся на сено.
– Так вот, я тебе сказала, что у меня есть младший брат, Роберт. Он специалист по информационным технологиям и около года назад устроился на работу в «Джейсон & Доусон». Честно говоря, Робби и раньше время от времени ввязывался в разные… нехорошие делишки…, а тут, когда выяснилось, что он – полный тёзка совладельца фирмы, задумал уже крупную авантюру. Он неплохо разбирается в компьютере, и как-то сделал, что некоторые поступления Доусона стали оседать на его счёте. Он специально переводил не очень большие суммы, и поэтому ему удавалось в течение полугода проделывать это. Но потом Доусон… тот, другой… что-то заподозрил и заставил Блейна проверить. Вот так всё раскрылось. Оказалось, что Робби успел присвоить какую-то совершенно чудовищную сумму, что-то около полумиллиона. Если бы он смог её вернуть, может, всё обошлось бы. Ну, выгнали бы с работы… А он, оказывается, все поступления сразу же просаживал в казино. Я в то время тоже уже работала у них – менеджером по рекламе. Когда всё выяснилось, Доусон ворвался ко мне и начал кричать, а потом замолчал и стал ко мне приглядываться. В общем… – Клара досадливо помолчала, – стал он ухаживать за мной… Господи, какое там – ухаживать! Всё время намёки: мол, выйдете за меня замуж – конечно же, не буду я подавать в суд на своего родственника! Так тянулось месяца два, а потом ему надоело, и он сказал прямо: хватит, «да» или «нет»? Я в это время вообще как привидение жила: всё чисто автоматически делала – и на работе, и дома; плакала постоянно… И Роберта жалко, да и себя, знаешь ли, тоже…
– Какого чёрта мне не сказала? – кричу я, уже не в силах сдерживаться. – В реальности я, конечно, не Эдвенчер: и на саблях не дерусь, и единоборствами не владею, но уж такую свинью, как Доусон, сумел бы проучить! Вмиг бы он от тебя отстал!
– Так мы, Фрэнк, тогда ещё с тобой не были знакомы, – жалко улыбается она. – Если бы это было сейчас, я, конечно, сразу бы тебе сказала. И не сомневаюсь: ты бы смог… Ну, в общем, я сказала ему «нет». Он ничего не ответил, только улыбнулся нехорошо и ушёл. А через час ко мне залетел Роберт и стал умолять, на коленях стоял…
– Скотина же у тебя братец! – снова свирепею я. – Виноват – так отвечай! А из-за своих делишек сестру чёрт знает на что обрекать – это же подлость!
– Нет, Фрэнк, это не так… Он не уговаривал меня выйти замуж, да я бы и не согласилась. Он просил, чтобы я уступила для виду и назначила срок: полгода. А за эти полгода Робби достанет деньги; друзья обещали помочь, да и сам он уже почти треть собрал…
– Чёрта с два он собрал, – хмуро говорю я. – Он же тебе наврал: ну, кто такому деньги даст? Ладно, вернёмся – откручу Доусону башку да и с твоим братцем разберусь… Ну, а в основном, понял. Ты так и сделала, дело потихоньку застыло, а пока Доусон на правах твоего жениха стал тебя заставлять кое в чём ему помогать. В подвал, например, меня столкнуть…
– Да, – обречённо кивает Клара. – Он мне сказал, что с тобой там ничего не случится, просто нужно, чтобы ты туда зашёл, а ты сам не хочешь… Фрэнк, а ты правда, тогда так ударился, что сознание потерял, или нарочно мне сказал?
– Неважно. А сюда тебя как загнали?
– Джейсон сказал, что если я не дам тебе сбежать, он замнёт дело с Робертом. Доусон пытался спорить, но тот прикрикнул на него и велел заткнуться. Сказал, что это важнее, чем шашни с женитьбой. Получалось, что я одним ударом могу решить обе проблемы. Потому я и испугалась, когда ты сказал, что хочешь потеряться. Ну вот, я рассказала тебе всё… Ты очень злишься на меня, Фрэнк?
Теперь я соображаю, что Джейсон пытался выведать у меня не то, кто такой Роберт, а хотел узнать, говорила ли мне о нём Клара. Если – да, значит, мы с ней в сговоре. Я подсаживаюсь ближе к ней, обнимаю и шепчу на ухо:
– Запомни, я никому не дам тебя обидеть ни здесь, ни тем более в реальности. Мы пройдём с тобой эту игру, и я разделаюсь и с ними, и с их чёртовой фирмой. Ты только верь мне.
– Я верю тебе, Фрэнк! Только тебе и верю, – вздыхает она, отстранившись от меня, чтобы смотреть в глаза.
– Ну, тогда – вперёд! До посрамления двух «Д» осталось чуть больше одной стадии!
Сразу за дверью огромный зал, освещённый факелами. Такое было в эфиопской пещере, повторяется парень. Хорошо ещё, что черепов со скелетами нет и змеи, вроде бы, не ползают. Всё чисто и даже красиво. Наверняка взял с какой-нибудь книги, но я на него за это не в претензии. Хорошая книжка, без змей.
Посередине зала постамент, на нём шкатулка. Постамент огорожен огромными цепями, которые образуют шестиугольник, протягиваясь от столба к столбу. Я беру Клару за руку, и мы подходим ближе.
– А в шкатулке, наверное, и есть тот самый камень Алардах, – предполагаю я. – Молодец разработчик, всё рядом, далеко идти не нужно.
– А зачем камень? – спрашивает Клара.
– Представления не имею, – признаюсь я. – Описание к игре я читал только для четырёх стадий, сама знаешь, почему. А остальное только просматривал да и то краем глаза. Но раз нам так его навязывают, нужно забрать. Значит, для чего-то нужен.
Я перебираюсь через цепь и помогаю перелезть Кларе. Мы подходим к постаменту, и я снимаю шкатулку. На мгновение мелькает мысль: не зазвенит ли всё вокруг? Но в 18– м веке противоугонные устройства внедрены ещё не повсеместно, так что наша кража происходит просто, буднично и без вмешательства органов внутреннего правопорядка. Отдаю шкатулку Кларе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.