Текст книги "Среда: Омега-день"

Автор книги: Molly
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
43
4 года 7 месяцев и 26 суток с Омега-дня
Следующий день после суда был объявлен на острове выходным, и большую его часть я провел, сидя в тени пальм на самой границе песчаного пляжа. Состояние мое можно было охарактеризовать, как ступор или полнейшую апатию. Песок, подвижная равнина океана, зеленоватое небо, ветки кустов, щекотавшие мне спину, – все это оставалось где-то на периферии восприятия. Ярко и во всех деталях я видел перед собой лишь изуродованный труп Раламбу – видение, не покидавшее меня ни на секунду.
После обеда на пляже появились наложницы Юджина. Молодые женщины в ярких купальниках разделились на две команды и стали перекидывать большой полосатый мяч через сетку, натянутую между двумя столбами. Веселые крики и смех наложниц внесли мажорную ноту в фонограмму океанского берега. Занятые игрой женщины не обращали внимания на вспышки, которые изредка загорались в небе высоко над ними.
Сквозь кокон отрешенности я не сразу почувствовал, что ветки кустов стали тыкаться мне в спину с бóльшим усилием. Сообразив, что причиной этого не может быть обыкновенный ветер, я оглянулся. Среди кустов и мохнатых стволов стоял Робин Фриз. Взявшись за ветку ближайшего дерева, он получил возможность манипулировать ее свободным концом, чем и воспользовался для привлечения моего внимания.
Фриз заметно исхудал. Одежда его была сильно запачкана и во многих местах изодрана. Из-под некогда голубой бейсболки свисали длинные спутанные волосы.
Я бегло осмотрел пляж – нужно было убедиться, что никто, кроме меня, не видит беглого рыбака. К счастью, поблизости были лишь поглощенные игрой наложницы.
– Это ты, Морн? – отчаянно щурясь спросил Фриз.
– Я Нобби.
– А… Отшельник… Да-да, ты абсолютно прав, со зрением у меня все хуже и хуже.
– Вам опасно тут находиться, Робин, – сказал я.
– Как и тебе! – усмехнулся Фриз. – Вообще всем обитателям Алакосо опасно тут находиться. Впрочем, есть те, кто уже в безопасности. Раламбу, например.
– Вы уже знаете… – не без удивления отметил я.
– Эх! Знал бы ты, как я ненавижу этого ублюдка, Массажиста. Потанцевать бы на его морде в альпинистских ботинках! Ты спросишь, о чем это я?
Робин Фриз вполне мог вести диалог без малейшего участия собеседника.
Без паузы он продолжил:
– Отшельник, ты когда-нибудь видел ботинки для ледолазания с кошками? Не видел, конечно же. Кошки – это такие приспособления с огромными металлическими шипами. Эти штуки позволяют твердо стоять на самой скользкой поверхности. Так вот, каждый вечер перед сном я фантазирую. Я представляю себе смертельно раненного, хрипящего Массажиста, который валяется на земле. Я подхожу к нему в таких вот ботинках с шипастой подошвой и начинаю ходить по этому гаду. Я танцую на его животе, а он визжит, как ошпаренная свинья. А потом я встаю прямо на его тупую морду. Шипы протыкают мерзкую физиономию и вонзаются в гладкий, как шар для боулинга, мозг. А я прыгаю, прыгаю, прыгаю!
Лицевые мышцы Фриза свело судорогой наслаждения.
– Злоба – не самая лучшая жизненная опора, – прокомментировал я.
– Знаешь, Отшельник, а я бы поспорил, – задумчиво возразил Фриз. – Только она меня и поддерживает сейчас. В мире, где девяносто девять процентов людей – полные уроды, нормального человека можно определить исключительно по озлобленности.
– Бросьте, Фриз. Тупицы и негодяи бывают озлобленными не реже, чем достойные люди.
Беглец надолго замолчал, о чем-то напряженно раздумывая. Возникшую паузу заполнили задорные возгласы игравших в волейбол наложниц.
– Так дальше продолжаться не может, – заявил Фриз. – Я собираю людей, Отшельник. Мы избавим остров от Массажиста. «Не получится», скажешь ты, но…
– Нет, не скажу, – перебил я. – Все зависит от того, сколько островитян поддержат эту идею. Как много людей готовы составить вам компанию?
Фриз замялся.
– Ты можешь быть первым, – с натужным оптимизмом выдал он.
– И, скорее всего, последним.
– Почему?
– Потому что желающих избавить остров от Массажиста меньше, чем вы думаете, – констатировал я.
Фриз погрустнел: голубой глаз Робина стал темнее и почти сравнялся по тону с соседним карим. Однако беглец довольно быстро справился с отрицательными эмоциями.
– Знаешь, зачем тебе хочется услышать, сколько островитян уже присоединились ко мне? – воодушевленно спросил он. – С твоей стороны, Отшельник, это всего-навсего попытка получить некую гарантию успеха. Но в таком деле, как борьба за свободу, не бывает гарантий. Здесь нужна отвага. Смелость – это способность двигаться вперед без психологических ходунков. И да, я понимаю, как тебе сложно, ведь ты не Массажист. Дураку легко быть смелым – ему нечем сомневаться. Но я верю, что у тебя хватит сил принять верное решение. Сейчас я обращаюсь персонально к тебе, Отшельник. Ты со мной?
– Дайте мне время подумать, – попросил я.
– Времени мало. Не знаю, сколько я еще протяну в таких условиях.
Предельно изможденный вид Фриза действительно внушал опасения.
– Я могу чем-то помочь? У вас есть еда? – опомнился я.
– Иногда.
– Я постараюсь что-нибудь раздобыть. Если я вечером оставлю все здесь, вы сможете забрать?
– Надеюсь, – принял мое предложение Фриз.
Взволнованные женские возгласы заставили меня обернуться к пляжу. В критической игровой ситуации одна из наложниц случайно отправила мяч далеко за пределы площадки. Разноцветный шар, подгоняемый ветром, полетел в мою сторону. Две девушки побежали за мячом, что грозило нарушением конфиденциальности наших с Фризом переговоров.
– Святой понос! – воскликнул Робин и поспешил ретироваться. – Отшельник, хорошенько подумай над моим предложением! – напомнил он, напоследок высунувшись из ветвей.
44
Подходя к номеру Юджина, я краем глаза заметил, как открывается дверь Мамфо. Мурена замерла на пороге, поняв, что в коридоре кто-то есть. Ощущая на себе луч ее любопытства, я вошел к коменданту.
Юджин сидел на стуле перед Джошуа – мальчик занимал место на кровати и внимал речам Массажиста. Стараясь не шуметь, я прикрыл за собой дверь и уселся на банкетку у пианино.
– Наук много, – проговорил комендант. – Математика, физика, биология. Науки полезны. Но редко. Есть другие знания. Они – для жизни. Понял?
Комендант навис над мальчиком, оторвав от пола задние ножки стула.
– Понял, – кивнул Джошуа.
– Математика не учит смелости, – изрек Юджин. – Физика не учит достоинству. География не расскажет о добре и зле.
Казалось, Джошуа не дышит и не моргает, ловя каждое слово наставника.
– Ты должен вырасти мужчиной! – заявил комендант. – Мужчина может защитить себя, своих людей, своих женщин. В школах этому не учат. А я учу. Я буду давать тебе уроки мужества.
Мальчик просиял.
– Ты скоро вырастешь, Джошуа. Тебя спросят: «кто учил тебя биологии?». Ты скажешь…
– Доктор Янус Орэ, – подхватил Мальчик
– Кто учил тебя математике?
– Мистер Александр Нобби.
Улыбка Джошуа, наконец, досталась и мне.
– А если тебя спросят, кто научил тебя быть мужчиной и воином, ты скажешь…
– Юджин!
Комендант с удовлетворением откинулся на спинку стула, а затем прочистил горло и придал лицу суровое выражение:
– Сегодня поговорим о правильном и неправильном выборе.
Джошуа сдвинулся на край кровати, поставил локти на колени и положил подбородок на сложенные ладони.
– Иногда сразу понятно, какое решение правильное, а какое – нет, – молвил комендант. – В такие моменты духи шепчут одно и то же в оба твоих уха, как говорил мой отец.
Подавив зевок, я поднялся с банкетки и, бесшумно скользя подошвами по полу, вернулся к двери и встал к ней спиной.
– Если к тебе поползет змея или сколопендра, – продолжил Юджин, – я сразу убью гадину. «Прикончи ее», – услышу я справа и слева.
Комендант оттопырил уши ладонями, чем опять развеселил мальчика.
– Но бывает по-другому, – задумчиво сказал Юджин. – Как быть, если хороший человек поступил плохо? Как быть, если он навредил колонии? Что делать коменданту? «Прости его!» – орут духи в левое ухо. А справа ты слышишь…
Громко запищали часы на руке коменданта. Юджин с тревогой глянул на циферблат, встал со стула и в два шага оказался у пианино. Подозрительно покосившись на меня, он наклонил изваяние золотого Вишну, стоявшее на верхней крышке инструмента. Из-под полукруглого основания статуи комендант достал ярко-желтый пузырек, открутил крышечку и вытряхнул себе на ладонь продолговатую пилюлю. Положив ее в рот, Юджин подошел к столу и наполнил грязный стакан водой из графина. С хмурым видом Массажист осушил сосуд и негромко рыгнул.
Джошуа, ожидая продолжения урока, подтянул ноги на кровать, усевшись в позе лотоса.
Комендант со стуком поставил стакан и вернулся на место – стул привычно скрипнул под его тяжестью.
– «Прости его!» – орут духи в левое ухо, – со сдержанным артистизмом произнес Юджин. – «Накажи его! Защити колонию!», – слышу я справа. Что мне делать?
– Не знаю, – робко признался Джошуа.
– Наступит день, когда придется знать. Вот тогда и станет понятно, мужчина ты или нет.
– А как? Как это станет понятно?
– По тому, какое ухо ты заткнешь.
– А какое надо заткнуть?
Комендант чуть помедлил с ответом.
– Где громче кричат.
Точно рассчитав усилие, я толкнул дверь спиной. Послышался скрип, глухой стук, возглас удивления и боли, а потом – удаляющиеся по коридору шаги. Я постарался расслабить лицевые мышцы, чтобы не привлекать внимания Юджина и Джошуа к случившемуся – похоже, они ничего так и не услышали.
– Математика тебе тоже пригодится, – сказал комендант мальчику. – Мужчина должен уметь считать. Ступай с Отшельником.
Джошуа послушно слез с кровати и пошел ко мне. Оставив коменданта в его номере, мы с мальчиком направились в библиотеку. Пока мы спускались по лестнице, Джошуа спросил:
– Мистер Нобби, вы не видели моего отца? С утра не могу его найти…
45
4 года 7 месяцев и 27 суток с Омега-дня
И тогда на острове появились черные бабочки.
Глава 6
Тамунто
46
Сколько их было? Сотни тысяч. Возможно, миллионы. В любом случае это стало настоящим нашествием. Казалось, будто недалеко от Алакосо взорвался вулкан, и теперь на острове идет дождь из пепла. Только пепел этот не падал, а кружил повсюду пляшущими вихрями.
Крупные бабочки, шелестя крыльями чернее угля, заполонили остров за считанные минуты. Откуда они взялись? Никто, в том числе и я, не имел на этот счет ни малейшего понятия.
Старожилы Алакосо не припоминали ничего подобного, так что, моя гипотеза о насекомых со сверхдлинным периодом созревания (как у цикад) не получила подтверждений.
Оккупировавшие поселок бабочки вились вокруг сонных рыбаков, которые выбрались поутру из домиков. Сколько Дла-Дла ни гонялся за чернокрылыми захватчицами, размахивая пухлыми руками, ему так и не удалось ничего поймать – бабочки оказались чрезвычайно юркими.
На открытой кухне, где под парусиновыми навесами Венди готовила для рыбаков обед, бабочки с любопытством крутились возле огромных парящих кастрюль. Кухарка бегала за насекомыми с мухобойкой, но это оружие было бессильно против вертких крылатых интервентов.
Бабочки не оставили без внимания ни одного места на острове, будь то взлетно-посадочная полоса или даже маленькое островное кладбище, где насекомые ползали по каменным надгробиям, сложив отливавшие серебром гофрированные крылья.
Вездесущие бабочки проникли даже внутрь отеля, воспользовавшись для этого приоткрытыми окнами и воздуховодами вентиляции. Усилия обслуги и обитавших в здании наложниц, которые пытались выгнать насекомых на улицу, оказались тщетными. Пробравшись в номер коменданта, бабочки бесцеремонно облепили статую золотого Вишну.
Другие воздушные захватчицы в это время носились над озером Тамунто. Многих из них привлекала пара, беседовавшая на берегу водоема. Симо нервно теребил переплет синего блокнота, что-то рассказывая старшей по хозяйству. Затем Колдун принялся сталкивать на воду лодку. Мамфо же вытянула вперед руку, и на ее ладонь тут же опустилась одна из бабочек. Старшая по хозяйству с радостным любопытством разглядывала матовые крылья насекомого, поднеся его ближе к лицу. Ноздри Мурены чуть заметно шевелились.
Симо окликнул Мамфо, когда лодка оказалась целиком на воде. Мурена грациозно шагнула в ялик и заняла место напротив Колдуна, который взволнованно заулыбался. Ветер сдул с прибрежного камня синий блокнот, который Симо положил туда, занявшись лодкой.
Старший по рыболовству заработал веслами, и ялик под негромкие всплески поплыл к центру озера. Бабочки сопровождали суденышко, весело порхая вокруг сидевшей в нем пары.
47
4 года 8 месяцев и 1 сутки с Омега-дня
На этом месте я должен предупредить неизбежные вопросы со стороны внимательного читателя. До сих пор я рассказывал о событиях, которые либо происходили в моем присутствии, либо были реконструированы мной на основе рассказов очевидцев. Начиная с этой главы в моей истории появятся эпизоды, прошедшие не только без моего участия, но и без участия тех, кто мог бы поведать мне о случившемся. Откуда же я в таком случае узнал об этих происшествиях?.. Обещаю, что загадка найдет свое решение в последующих главах.
Примером любопытного события, которое прошло без моего ведома, может быть эпизод с Ивом – рыбаком в красном платке. Где только Ив не искал своего кота, удравшего из дома в наивных поисках кошки. Рыбак обошел поселок, пляж, огород, но питомца с полосатым хвостом и янтарными глазами нигде не было. В конце концов поиски привели Ива в Западную рощу.
– Бесок! Бесок! – звал рыбак пушистого друга, блуждая среди деревьев.
Иногда Ив посвистывал, как будто пытался приманить не кота, а щенка.
Между двумя стволами блестела огромная, полутораметровая паутина, чуть дрожавшая от ветерка. Рыбак остановился, соображая, как лучше обойти препятствие. В этом время к паутине подлетела беспечная черная бабочка. Ив внимательно следил за насекомым – что будет, когда оно попадется в ловушку паука? Однако бабочка аккуратно обогнула паутину, не задев ни одной нити. Рыбак даже улыбнулся – такая сообразительность не часто встречается у насекомых.
Продравшись сквозь сплетения ветвей, Ив оказался на поляне. Рыбак долго отряхивал любимый платок от прилипших к нему листьев и кусочков коры, а затем направился к старому эбеновому дереву, которое росло посреди поляны.
– Бесок! – крикнул Ив, задрав голову.
Кота на дереве не было, но внимание рыбака удержало другое – высоко в ветвях что-то блеснуло, заставив Ива на мгновение прищуриться. Ведомый любопытством рыбак подошел к стволу и на протяжении целой минуты силился разглядеть в листве источник блеска. По-видимому, результаты наблюдений с земли не удовлетворили Ива, поскольку он стал взбираться по ветвям эбена. Рыбак оказался не лучшим древолазом – подошвы его рваных кроссовок скользили по коре, пальцы порой хватались за слишком тонкие ветви. Тем не менее Ив поднимался все выше, и ему, скорее всего, удалось бы забраться на значительную высоту, если бы со стороны тропинки, идущей через рощу, вдруг не послышалось громкое и отчаянное «мяу».
– Бесок? – навострил уши Ив.
– Миау!
Рыбак спустился с эбена так быстро, как только смог. Со всех ног он припустился к тропе, но, достигнув ее, так и не увидел кота. Однако не успел Ив разочарованно вздохнуть, как Бесок снова подал голос. На этот раз мяуканье донеслось откуда-то с востока, словно кот убежал по тропе в направлении отеля и звал хозяина за собой.
Не теряя времени, Ив отправился на зов Беска. Двигаться по дорожке было намного проще, чем по зарослям колючего кустарника, поэтому у рыбака имелись отличные шансы поймать вольнолюбивое животное.
Крики кота регулярно слышались где-то впереди, но они не приближались, как бы Ив ни ускорял шага. Рыбак уже перешел на бег, однако Бесок все не появлялся в поле зрения. Странная погоня продолжилась, даже когда роща расступилась перед Ивом и впереди показался отель. Теперь мяуканье как будто доносилось уже откуда-то изнутри здания.
Запыхавшемуся рыбаку некогда было удивляться прыти питомца. То, что Бесок забежал в отель, играло преследователю на руку – в замкнутом пространстве поймать кота проще. Впрочем, доказать это на практике Иву не удалось. Когда до стен отеля оставался десяток метров, очередное «мяу» донеслось уже с нового направления – каким-то образом кот оказался по левую руку от рыбака, где-то на пути к Поселку.
Ив пробегал по острову еще не один километр, прежде чем крики кота привели его на дорожку, ведущую от отеля к озеру Тамунто.
– Бесок! – с усталым раздражением крикнул рыбак и по привычке присвистнул.
Вместо полосатого беглеца впереди на дорожке показалась Венди, толкавшая перед собой скрипучую тачку. По-видимому, кухарка направлялась в отель за продуктами, хранившимися в холодильных камерах. Венди забавно переваливалась на ходу, при этом успевая покусывать пирожок.
– Чего орешь? – спросила она у Ива.
Рыбак поежился и плотнее укутался в платок. Далеко позади кухарки снова закричал Бесок.
– Слышишь? – шепнул рыбак.
– Чего? – не поняла Венди.
Громкое «мяу» повторилось.
– Во! – поднял Ив указательный палец.
– Совсем спятил… – вздохнула Венди.
Небесная вспышка отразилась в пухлом блестящем лице кухарки. Откусив еще немного от пирожка, она пошла дальше – к птичьей разноголосице присоединился скрип ржавой тачки.
Ив с обидой поджал губы, но тут же забыл о Венди, поскольку Бесок снова напомнил о себе, громко мяукнув. В который раз рыбак поспешил на обманчивый призыв кота. Наверное, рано или поздно Ив устал бы преследовать неуловимого, как горизонт, питомца, однако громкость кошачьих криков вдруг стала нарастать – похоже, Бесок где-то, наконец, остановился.
В окрестностях Тамунто кота стало слышно так хорошо, что рыбак принялся крутиться на месте, осматривая ближайшие деревья. На ветке одного из них он и обнаружил Беска, который испуганно водил хвостом и мяукал, широко разевая пасть.
– Вот ты где! – воскликнул Ив, запрокинув голову.
С земли кота было не достать, поэтому рыбаку пришлось уже второй раз за день лезть на дерево.
– Сейчас, потерпи немного! – сказал Ив коту, ставя ногу на узловатый сук.
– Миа-а-ау!
– Что? – удивленно спросил рыбак.
Какое-то время он растерянно глазел на кота, а потом яростно почесал в ухе и полез выше.
– Миа-а-ау! – вновь пропел кот.
Полосатый хвост Беска беспрестанно извивался, словно был отдельным живым существом. Ив, как завороженный, глядел на кота, не в силах ни слезть с дерева, ни продолжить подъем, ни закрыть рот.
48
Ежась и крепко прижимая к себе Беска, Ив шагал по тропе от поселка к Тамунто.
– Но зачем? – спросил рыбак у кота и провел пальцами между ушами животного.
Тут Ив опомнился и воровато огляделся – вдруг кто-то кроме Беска мог его услышать? Рыбак пошел очень медленно, тщательно осматривая каждый куст на своем пути, словно там могла скрываться засада.
Уже на берегу Тамунто Ив склонил голову к Беску и долго всматривался в зрачки животного, которое едва слышно урчало.
– В лодке? – удивился рыбак.
Он заглянул в обшарпанное суденышко, стоявшее на берегу озера.
– Не здесь? – прошептал Ив.
Обойдя лодку, рыбак остановился у коряги, которая лежала среди желтых цветочков какого-то прибрежного растения. Одной рукой Ив оперся на сухой ствол, а другой стал прощупывать траву, росшую за корягой. Почти сразу он наткнулся на предмет, которому здесь явно было не место.
⁂
Взъерошенный Симо метался по поселку, скаля гигантские зубы. Когда на пути ему попался зазевавшийся Мду, старший по рыболовству в ярости оттолкнул его, и голый рыбак упал вниз лицом на землю. Уличная пыль пристала к потному лицу голыша, образовав забавную маску.
Симо с разбега пнул мусорный контейнер – тот опрокинулся, и на песок высыпались какие-то тряпки, битая посуда и остатки пищи с роящимися вокруг них мухами. Колдун принялся рыться в мусоре, бросая хлам и отходы за спину. С громкими проклятиями Симо отгонял от лица назойливых мух.
Покопавшись в мусоре несколько минут, Колдун вскочил и расшвырял ногами оставшуюся кучу. Какое-то время он задумчиво шевелил губами, а затем побежал к ближайшему рыбацкому домику. Дверь была открыта, и ничто не помешало Симо пройти внутрь, а затем свернуть на маленькую кухню. Колдун без разбора распахивал шкафы и выдвигал ящики, обшаривая их содержимое.
Из комнаты показался долговязый Тани.
– Старший?! – крякнул он, почесывая голый живот. – Вы что-то ищете?
Колдун оглянулся.
– Я проверял твой домик в ходе планового осмотра вчера? – спросил он с остервенением на лице.
– Нет, вы не заходили ко мне, старший, – пробормотал Тани.
Колдун заглянул через плечо подчиненного в душную рыбацкую комнатенку с неприбранной постелью.
– А к кому я вчера заходил? – рассеянно спросил Симо.
– Не знаю, старший. Я спал.
Колдун в раздражении сморщил щеку и вышел на улицу. Симо уже было направился к следующему домику, но его остановил чей-то вопрос, прозвучавший за спиной:
– Старший, вы не это ищете?
Голос принадлежал Иву, который, робко улыбаясь, протягивал Колдуну блокнот в синем бархатном переплете.
– Вот Гиена… – проговорил Симо, принимая у рыбака блокнот. – Молодец! Спасибо, голубчик!
Колдун потрепал Ива по щеке.
– Где он был? – спросил Симо, просияв.
– На берегу Тамунто, старший.
– Молодец! – повторил Колдун. – Освобождаю тебя от завтрашней вахты!
Ив смущенно поклонился Колдуну и побрел к своему дому, взволнованно улыбаясь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.