Текст книги "Ненастоящая невеста"
Автор книги: Морин Чайлд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Седовласый старик вышел к нему навстречу:
– Вы, должно быть, Шон Кинг.
Шон открыл рот от изумления:
– Ничего себе… У вас тут не скроешься.
Старик хихикнул:
– Что вы хотите – остров у нас маленький. Тем более новость о предстоящей свадьбе Мелинды Стэнфорд – для нас целое событие.
– Понимаю.
Несмотря на отсутствие папарацци, от слухов никуда не денешься. И Шон не мог винить этих людей – все знали Мелинду, знали их семью. Конечно, они будут интересоваться ее личной жизнью, тем более свадьбой.
Он протянул старику руку:
– Приятно познакомиться.
– Взаимно, мистер Кинг. Я Джеймс Нобль, добро пожаловать в мой магазин.
– У вас есть очень много красивых вещиц, – отметил Шон. – И раз уж вы знаете о свадьбе, можете предложить мне кольцо?
У старичка засияли глаза. Расплывшись в улыбке, он произнес:
– С огромным удовольствием. Что именно вы бы хотели?
– Ну, мне очень нравятся те необычные серые топазы. – Ему показалось, они очень подходят Мелинде. Он чуть слышно добавил: – Хотя ей, по-моему, все к лицу.
Она величественна и элегантна, подобно тому старинному роскошному отелю, в котором жила. Когда она шла навстречу – его сводил с ума изгиб ее бедер, когда улыбалась – он хотел расцеловать ее. Она уже занимала слишком большую часть его мыслей, что начинало действовать ему на нервы.
– Вы правы, – ответил старичок. – Эта разновидность топаза встречается лишь у нас на острове. И только в моем магазине вы сможете его приобрести.
– Тезорский топаз? – удивился Шон и, словно Джеймс Бонд, достал украшение и взглянул на него под лупой.
– Да, он добывается здесь, на острове. Предположительно, он формируется тысячелетиями благодаря вулканической активности. Наверное, на нашем острове у вулканов уникальный химический состав.
Шон улыбнулся:
– Звучит так, словно вы говорили это уже тысячу раз.
– Довольно часто, – кивнул старик. – Но, честно говоря, людям интересен больше готовый продукт, нежели процесс его добычи.
– Камень превосходный, и работа ведь тоже безупречная, – отметил Шон, рассматривая изящное кольцо, инкрустированное топазами и золотом. Оно было настолько прекрасно, что походило на кружево.
– Да, – сказал Джеймс. – Это работа нашего местного мастера. Ее украшения – настоящие произведения искусства, которые всегда пользуются большой популярностью.
– Несложно догадаться, – ответил Шон, вглядываясь в кольцо.
Украшение было маленькое и аккуратное, но, как ему казалось, оно будет идеально смотреться на ее узких длинных пальцах. Конечно, у него есть шанс ошибиться с размером, но она могла в любое время прийти в магазин и подогнать его.
– Я беру это.
Джеймс улыбнулся и одобрительно кивнул:
– Я лишь положу его в подарочную коробку.
– Было бы чудесно. – Шон достал из кошелька кредитную карту. – Должен сказать, я удивлен. Такие украшения можно продавать по более высокой цене.
Джеймс пожал плечами и вынул салфетку для полировки.
– Мы живем на маленьком острове – у нас не так много покупателей.
Шон положил руки на стеклянный прилавок и спросил у старика, наблюдая за его реакцией:
– А как вы смотрите на привлечение сюда туристов?
– Я знаю, что вы собрались строить здесь отель, если вы, конечно, об этом, – прищурившись, ответил Джеймс.
Шон усмехнулся:
– Да, удивительно быстро тут расходятся слухи.
– И не говорите. Вы скоро убедитесь сами, что на Тезоро невозможно ничего ни от кого скрыть.
– Хорошо. Ну так что вы думаете по этому поводу?
– Я отношусь к этому с осторожностью, но в целом положительно. Я всегда был согласен с Вольтером в отношении туристических лайнеров. Мне неприятна мысль, что Тезоро будет кишеть туристами. Другое дело – отель класса люкс. Чувствуете разницу?
– Конечно, меньше людей – меньше вреда природе.
– Безусловно, остров больше не будет таким, как прежде, – сказал Джеймс, упаковывая кольцо в коробочку из бархата цвета слоновой кости, – но все же эти изменения скорее в лучшую сторону.
– Я думаю, вы будете довольны, – сказал Шон.
– Надеюсь, – ответил старик. – Как и на то, что Мелинде понравится кольцо.
– Хотелось бы верить, – сказал Шон, забирая коробочку. – Думаю, мы с вами еще увидимся.
– Конечно. Я буду на свадьбе.
Хмыкнув, Шон направился к двери.
– Наверное, весь остров придет на свадьбу?
– А как же!
Шон вышел на улицу. Ну конечно, остров настолько маленький, что все жители считают себя одной семьей. Ему этого не понять. В Калифорнии так много людей, так много… шума, что за ним человек мог едва услышать себя. Шону всегда это нравилось, ну, или, по крайней мере, он так думал. В Сансет-Бич, где он жил, он не знал своих соседей, ограничиваясь лишь формальными приветствиями. Большинство времени он проводил с братьями. Однажды ему захотелось большего. Каких-то особенных «теплых отношений», которых так упорно ищут все люди. Но он очень сильно обжегся и теперь предпочитал скрываться за различными масками. Он осознавал – на острове он так долго не протянет, и ему было не по себе от этого. Кольцо казалось ему такой тяжелой ношей, словно это был якорь. Он снова представил себе Мелинду. Он не мог не думать о ней, ее улыбке, глазах, ее целеустремленности, желании победить любой ценой. Он осознавал – ему не сладко придется эту пару месяцев. Он уже хотел ее. Притворяться, что она его жена, и невозможность даже дотронуться до нее… это начинало сводить его с ума.
Он сделал глубокий вздох и постарался убедить себя, что все это не имеет значения. Он справится.
Семья Кинг всегда справлялась. Через пару месяцев он снова будет свободным человеком. А неотразимая Мелинда Стэнфорд – лишь воспоминанием.
Глава 5
Зрители аплодировали.
Мелинда их не замечала. Вместо этого она пристально взглянула в глаза своего мужа, который смотрел на нее с вынужденной улыбкой. В одной руке он держал ее руку, другой – обнимал за талию. Они были так близко, что она чувствовала биение его сердца. Заиграла музыка, томный голос Эллы Фицджералд создавал интимную атмосферу. Глаза Мелинды наполнились слезами. Она не могла поверить в то, что наконец-то вышла замуж.
– Фиктивные невесты не плачут, – прошептал Шон.
– Я знаю, – ответила она, пряча слезы. – Просто это…
– Странно? – Его холодный тон вернул ее с небес на землю.
– Да. – Она боковым зрением видела людей вокруг, но не могла различить лиц.
– Понимаю, зато твой дедушка выглядит счастливым.
Мелинда повернула голову, чтобы взглянуть на Вольтера, который стоял неподалеку и с восхищением наблюдал за ними.
– Похоже что да, – ответила она, и тут ее осенило: она сделала дедушку счастливым, обманув его. Мелинда на мгновение представила его лицо через два месяца, когда она скажет ему про развод. Мысль об этом расстроила ее, и она закрыла глаза, чтобы прогнать ее.
– Уже жалеешь?
Сначала она хотела солгать ему, но, немного подумав, ответила:
– Немного, а ты?
– Тоже немного.
Он прижал ее к себе еще крепче. Теперь она чувствовала не только стук сердца, но и еще твердое доказательство его желания. Она посмотрела на него. Он пожал плечами и ответил с улыбкой:
– Что поделать, мои сожаления более эгоистичны.
«Никакого секса».
Ощутив его сильное влечение, Мелинда почувствовала, что возбуждена. Все случилось как-то спонтанно, инстинктивно. Ее охватила страсть. Даже если он и заметил ее реакцию, то сделал вид, как будто ничего не случилось. Пока играла песня, Мелинда вдруг вспомнила церемонию около стэнфордского отеля. Она шла вдоль по узкому ряду, усыпанному цветами, под руку со своим счастливым дедушкой, не спуская глаз с Шона. На нем был серый костюм, белая рубашка и бордовый галстук. По мере ее приближения у него загорелись глаза. Это взволновало ее. А кого бы не взволновало? Шон Кинг (теперь ее муж!) был восхитительным, она видела, что нравится ему, и это придавало ей уверенности.
Мужчина, которого она любила, погиб в автокатастрофе. Она не хотела думать об этом. Сегодня ее день, и он должен быть полон любви и счастья.
– Ты чего такая хмурая? – спросил Шон, наклонившись к ней. – Гости решат, что я тебя чем-то расстроил.
– Что? – спросила она, взглянув в его лазурно-голубые глаза.
– Улыбнись, Мелинда. Ты выиграла, получила все, что хотела.
– Не все, – мягко сказала она, кружась в такт музыке.
– Чего же ты еще хочешь?
Его ладони соскользнули с ее талии чуть ниже, все внутри Мелинды затрепетало. Она совсем этого не ожидала от себя. Или не хотела ожидать.
– Ничего, – ответила она, не желая рассказывать своему мужу о Стивене.
– Ну хорошо, в таком случае улыбнись, а то все будут недоумевать, почему же ты вышла за меня.
Мелинда посмотрела на кольцо на своей левой руке.
– Мне очень нравится кольцо.
– Я рад. Я увидел его в ювелирной лавочке на острове. У тебя есть похожие серьги.
– Это тезорский топаз.
– Да, – сказал он, продолжая кружить ее в танце, крепко прижимая к себе, – я подумал, оно тебе очень подойдет.
– Оно прекрасно, – улыбнулась Мелинда.
– Я правда очень рад, что тебе понравилось.
Музыка стихла. Мелинда поймала игривый взгляд Шона и подумала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Он улыбнулся. Толпа ликовала, аплодировала, но они были поглощены друг другом.
– Горько! – закричал кто-то.
Минуту спустя толпа подхватила это, и все начали кричать так громко, что, казалось, сотрясались стены стэнфордского отеля.
– Мы не обязаны это делать, – тихо шепнула она ему.
– Мы должны. Ты же хочешь, чтобы все выглядело по-настоящему?
– Да, но мы же уже целовались в конце церемонии.
– Это был не настоящий поцелуй, – ответил он и, приблизившись к ее лицу, произнес: – Если мы хотим, чтобы все выглядело естественно, нам придется это сделать.
Мелинда закрыла глаза и отдалась эмоциям. Это был всего лишь поцелуй, но она чувствовала, как все ее тело дрожит от удовольствия. От поцелуя у нее кружилась голова, она ничего не замечала вокруг. Да и как тут заметить, если она чувствовала, как напряжена каждая клеточка ее тела, ощущала, как соприкасаются их языки.
Ей было уже без разницы, влюблена она или нет, хотела она целовать своего мужа или нет. Все ее мысли были устремлены в одном направлении – она удивлялась, как ее тело реагирует на этого мужчину. Она еще ни разу в жизни не испытывала ничего подобного. Он так крепко сжимал ее, что она даже боялась упасть в обморок, хотя ее это совершенно не волновало. Она была слишком занята, чтобы думать об этом. Как это произошло? Она едва знала его. Это был не Стивен.
Вспомнив о нем, она сразу отстранилась от Шона, удивленно взглянув на него. Она увидела, что он тоже несколько шокирован. Это не могло не радовать.
– Вот это настоящий поцелуй! – громче всех закричал ее дедушка.
Шон опустил ее на землю, обнял за талию и прижал к себе. Все его движения были естественны – и жесты, и улыбка, но она слышала, как бешено стучит его сердце. Вероятно, он тоже не ожидал такого. Что бы это значило? Они уже договорились, что не будут спать вместе. Не подумает ли он, что после такого поцелуя она согласится на нечто большее?
Не передумает ли она?
Нет, это исключено.
По телу побежали мурашки. Шон погладил ладонью ее руку, и она улыбнулась ему. Он прав: взялись играть эти роли – надо играть их как следует.
– Мы хотели бы поблагодарить всех, кто пришел сегодня, – сказал Шон низким и красивым голосом. – Для Мелинды и Вольтера это очень важно.
Толпа загудела. Снова раздались звуки музыки, и Вольтер подошел к ним.
– Хорошая речь, – одобрительно кивнул он Шону и повернулся к Мелинде: – Ты вся в мать – такая же красивая.
Ее глаза наполнились слезами, она обняла своего дедушку, вдыхая знакомый аромат табака и мяты. Это была его идея, но она не могла его обвинять. Он просто пытался сделать ее жизнь как можно лучше. Мелинда лишь надеялась, что он спокойно примет известие об их разводе.
– Я люблю тебя, – сказала она, чувствуя, как он целует ее в затылок.
– И я тебя. А сейчас, молодые, пора бы вам уже и повеселиться. – Он обнял ее напоследок и направился к друзьям, которые ждали его в конце зала.
– Да, твой дедушка – это что-то, – прошептал Шон.
Мелинда уже было хотела защищать Вольтера, но потом поняла, что в этом нет необходимости. Шон, должно быть, увидел ее воинственный настрой и усмехнулся:
– Без обид. Просто восхищаюсь людьми, которые уходят, когда посчитают нужным, даже не дождавшись ответа.
Несмотря на внутренние противоречия, она улыбнулась:
– Ну конечно, ты будешь им восхищаться. Ты сам такой же, как он.
– Это комплимент или оскорбление?
– И то и другое.
– Думаю, я смогу с этим жить, – мягко ответил Шон и повел ее прочь с танцпола.
Она взяла его под руку, и они вышли на улицу. Легкий ветерок окутал их, и Мелинда первый раз за день смогла спокойно вздохнуть. Иногда так приятно побыть в тишине. Она оглянулась и, увидев, как танцуют и смеются гости, почувствовала себя одиноко на собственной же свадьбе.
– Ну вот, ты снова за свое…
– Что?
Он взял ее за подбородок:
– Тратишь время на сожаления.
– Это не сожаление.
– Тогда что это?
Мелинда сделала глубокий вздох, отстранилась и подошла к краю балкона. Ярко светила луна, запах жасмина дурманил ее…
– Я просто думала, что, когда буду выходить замуж…
– Ты будешь влюблена?
– Да.
– Понятное дело, – ответил Шон, опираясь на перила. – Ну, у тебя все впереди.
– Нет, это не мое, – покачала она головой. – Я не стремлюсь к любви и романтике, так что никаких свадеб больше.
– Забавно, я тоже так когда-то сказал.
Она удивленно посмотрела на него:
– Ты был женат?
Шон нахмурился и пожалел, что сказал это вслух. Он совершенно не хотел припоминать тот злосчастный день. Черт возьми, он никогда об этом не упоминал, кто его за язык тянул? Что это? Оговорка по Фрейду? Началось, он уже занимается самоанализом. Дожили.
Тем временем его новоиспеченная жена ждала объяснений. А он не собирался ей ничего говорить. Но это, в свою очередь, еще больше распалило бы ее любопытство, и она всячески начала бы стараться разгадать его секрет. Женщины, пока не добьются своего, не отстанут. Может быть, он сможет рассказать ей лишь небольшой отрывок этой истории, и она успокоится?
– Не совсем.
– Значит, ты разведен.
– Больше нет, – улыбаясь, сказал он, – сейчас я уже женат.
– Да уж, женат, – язвительно ответила она.
Шон повернулся и взглянул на океан. Теплый ветерок тормошил его волосы.
– Что-то ты не особо счастлива, что наша сделка состоялась.
– Все сложно.
– А по мне – вовсе не сложно, – сказал он, притягивая ее к себе.
Она была так красива. Он думал, что, когда они окажутся в церкви, он захочет сбежать, увидев ее. Но он, напротив, застыл как вкопанный, не в силах оторвать от нее взгляд. Черные волнистые волосы, струящееся шелковое платье, подчеркивающее красоту ее тела, полная грудь и красивейшие глаза… Все это как будто было сделано нарочно, чтобы соблазнить его, заставить снова влюбиться. Ее близость, прикосновение рук, губ открыли для него новый мир не изведанных ранее чувств. Да и обстановка, к слову, способствовала этому.
Она собралась с духом и сказала:
– Что касается этого поцелуя…
Да, он как раз думал о нем в эту минуту. О поцелуе и его последствиях. Черт возьми, он никогда прежде так быстро не возбуждался. От одного лишь прикосновения ее тела он буквально возгорался желанием. Это означало, что эти два долгих месяца воздержания дадутся ему куда более сложно, чем он ожидал. Это разозлило его, но он нисколько не жалел об их поцелуе. Хуже того, он хотел еще.
– По-моему, довольно хороший поцелуй, – сказал он, повернулся к ней и бросил на нее оценивающий взгляд.
Ее кожа была особенно красива при лунном свете, а платье подчеркивало все достоинства ее фигуры и переливалось миллионами огоньков. Создавалось впечатление, что она вся светится. Она была восхитительна. Все, что ему сейчас хотелось, – схватить ее, прижать к себе и целовать до потери сознания. А Шон не привык себя сдерживать. Хотя все внутри его говорило, что он больше не должен прикасаться к ней. Этот запрет еще больше подогревал его желание. Ему хотелось ласкать ее, вызвать у нее стон наслаждения. Он не мог ни о чем больше думать. Будь его воля, он затащил бы свою невесту в номер, и они бы предались сладостной любви. Он бы положил ее на первую же плоскую поверхность, задрал подол ее платья, затем вошел в нее, продолжая смотреть ей в глаза. Он бы чувствовал, как ее ноги обхватывают его бедра, пропуская его все глубже, возводя его к вершинам блаженства. Он упивался бы ее стонами. После того как она достигнет оргазма, он бы последовал за ней. Потом, немного отдохнув, они начали бы с самого начала…
– Больше этого не повторится, – сказала она, прерывая его фантазии.
Он переминался с ноги на ногу, чтобы как-то уменьшить напряжение, – не помогло, потряс головой, надеясь вытряхнуть образы, поглотившие его мысли.
– А почему бы и нет? Поцелуи – это еще не секс.
– Не в твоем случае.
Он усмехнулся, хотя напряжение его все возрастало.
– Ты мне льстишь.
– Это не комплимент.
– Кого ты обманываешь, – сказал он, прижав ее к перилам.
Она отвела взгляд. Он не хотел, чтобы что-то причиняло ей дискомфорт. Наоборот, Шон больше всего хотел, чтобы в ней тоже проснулось желание, и она стала бы такой же чувственной и нежной, как во время поцелуя.
– Это всего лишь поцелуй, Мелинда. Если, конечно, ты не захочешь большего, – сказал он мягко.
– Я не хочу, – тут же ответила она, посмотрев на него, – я не могу.
– Значит, не будем. Если мы не можем позволить себе большего, почему бы нам просто не допустить эту маленькую слабость?
Она прикусила губу, по ней было видно, что она мучается сомнениями.
– Может, он не был так хорош, как нам показалось, – сказал он, проводя кончиками пальцев по ее подбородку. – Может, мы просто не ожидали такого. Может, нам нужно еще раз попробовать, чтобы понять.
– Я так не думаю.
– А мне кажется, это хорошая идея, – сказал он, глядя на нее голодным взглядом. – Ты не думай.
Он наклонился и снова поцеловал ее. В этот раз он был еще более страстным, он еще больше захотел почувствовать ее, попробовать на вкус. Он был уже почти не в силах себя сдерживать. Ее кожа, такая теплая и нежная, манила его. Ее сладкое дыхание, вкус ее язычка – все это все больше возбуждало его. Он не мог остановиться, хотя знал, что должен.
Этого не было в их договоре. Да и потом, такого не случалось с ним раньше. Если он хотел женщину, он, как правило, тотчас же получал ее. Но это был не их случай, и, черт возьми, он не знал, что с этим делать. В то время как его тело находилось во власти страсти, его разум вопил об осторожности. Он дал слово. Он сдержит его во что бы то ни стало, думал Шон, наслаждаясь поцелуем. Но в настоящий момент он не мог остановиться. Он прижал ее еще крепче, чувствовал ее грудь, слышал бешеный ритм ее сердца. Он знал, она испытывает то же самое, что и он. Поэтому он позволил себе отдаться чувствам. Он расстегнул молнию ее платья, а услышав сквозь поцелуй ее стон, немного приспустил его, оголяя грудь. Затем оторвался от ее губ, прильнул сначала к одному розовому упругому соску, потом к другому. Она вздрогнула и тихонько простонала:
– Шон!
Он напрягся, его член уже болел от нетерпения, но он не перестал ласкать ее. Шон не хотел, чтобы это заканчивалось. Он восхищался вкусом ее сосков, и, покусывая их, он чувствовал, что она дрожит. Мелинда обвила руками его плечи. Одной рукой он ласкал одну грудь, в то время как его язык скользил по другой. Он не мог насытиться ею. Но тело его уже было готово к вершине блаженства. Лунный свет, приглушенная музыка, доносившаяся из зала, – все это было им сейчас безразлично. Шон чувствовал, как энергия переходит от нее к нему и наоборот. Он знал, что причина ее дрожи вовсе не прохладный ветерок, а он, его прикосновения. Она теребила его волосы, пока он ласкал ее грудь. Малейшее ее прикосновение пронзало его тело миллионами разрядов. Он не хотел ни одну женщину так, как хотел Мелинду Стэнфорд… то есть теперь уже… Кинг. Мысль об этом вернула его с небес на землю. Она была его женой. И, вопреки их договору, он собирался заняться с ней любовью здесь, на балконе. Простонав, он с трудом сдержался (чем, к слову, всегда гордился) и вовремя вышел из нее. Шон выпрямился и застегнул молнию ее платья. Потом он обнял ее и постарался как-то успокоиться.
– Шон?
Он посмотрел в ее глаза, немного смущенные, но чертовски сексуальные. Ему так захотелось послать куда подальше чувство собственного достоинства и овладеть ею. Но он не станет этого делать. Во всяком случае, не сейчас. Для начала надо, чтобы Мелинда расторгла их соглашение. Она держалась за его плечи, словно боялась упасть. Он прекрасно понимал ее, так как сам еле держался на ногах, и это было довольно заметно. Черт возьми, его еще никто так не возбуждал, как она.
– Шон, это было…
– Мелинда, – сказал он, – еще пара таких минут, и…
– О! – вздрогнув, сказала она. – Не могу поверить, что мы только что…
– Да, – с печальной улыбкой произнес он. – Трудный был день.
Она немного разочарованно улыбнулась:
– Я не должна была… Не могу поверить, что позволила тебе…
Шон немного отодвинулся и обхватил ладонями ее лицо:
– Мелинда, все хорошо, в этом нет ничего страшного. – «Лжец, лжец!» – завопил его разум, но он не обратил на него внимания. – Мы же женаты, верно? Мы поцеловались, и… Не вини себя только, хорошо?
– Шон, ты должен кое-что знать.
Он с опаской посмотрел на нее, а она продолжила:
– Я была помолвлена. Мой жених, Стивен Хардести, погиб в автокатастрофе год назад.
Ее глаза были полны сожаления, боли и чувства вины. Минуту назад она была охвачена страстью, но сейчас от прежних эмоций не осталось и следа.
– Стивен?
Она грустно кивнула и отвела взгляд.
– Он умер, и я…
– Что? – Он повернул ее к себе. – Ты хотела, чтобы кто-то помог тебе забыться?
– Что?
– Ну а что я здесь делаю тогда?
– Перестань, – ответила она, подавив свое горе, чтобы доказать ему, что у нее тоже есть характер. – Ты все прекрасно знаешь. Мы заключили сделку.
– Да ладно! – язвительно посмотрел он на нее. – Сделка сделкой, но минуту назад ты почему-то не вспоминала про Стивена.
– Ты… – начала она и вдруг замолчала. Ей захотелось дать ему повод для ревности.
– Ты говорила, что тебе не нужна никакая романтика. Почему? – Шон настаивал, повышая голос и забывая про гостей за дверью. – После смерти Стивена ты решила жить, прячась от всех? Решила похоронить свое сердце вместе с ним?
– Ты не понимаешь. – Искорка злости сверкнула в ее глазах.
– О, я понимаю гораздо больше, чем ты думаешь.
Видно было, что он изо всех сил пытается сдержать злость. Он фыркнул, ему была противна вся эта ситуация. Мелинда наблюдала за ним. Складывалось такое впечатление, что Шону знакомы ее чувства.
– Дело тут вовсе не в сделке. Я, черт возьми, оказывается, замещаю «великого Стивена».
– Не говори о нем так.
– Так и есть. Чувствую себя его дублером.
Она убрала прядь с лица и посмотрела на него:
– Нет, ты не его дублер. Стивена я любила.
Его словно кипятком окатили. Зачем он вообще в это ввязался? Единственное, о чем он думал в тот момент, – бизнес, покупка земли. Он безумно хотел, чтобы семья Кинг снова заняла лидирующие позиции на рынке. Если бы он знал тогда, что она скорбит по другому мужчине, – он ни за что бы не пошел на это. Он даже не смог бы прикоснуться к ней.
– Не понимаю, почему ты так расстроился, – пробормотала Мелинда, обхватив себя за плечи, словно ей было холодно.
– Я просто не люблю, когда мне врут или что-то недоговаривают. Или манипулируют мной. Называй это как хочешь.
– Я не манипулировала тобой. Мы заключили сделку, и частью этой сделки был пункт об отсутствии секса. Не успели мы договориться, как ты уже начинаешь лапать мою грудь, пытаясь затащить меня в постель. Так кто из нас манипулирует?
Ну, с этим уж он был точно не согласен. Он никогда не заставлял женщин спать с ним. И никогда бы не стал этого делать. А сейчас перед ним стоит его «жена» и с ангельским видом убеждает его в обратном. Что он теперь должен чувствовать? Вину?
– Ты не права, дорогая, – шепнул он и провел кончиками пальцев по ее руке, наблюдая за ее реакцией.
Она вздрогнула.
– Ты можешь убеждать себя в чем угодно, но давай не будем друг друга обманывать. Не было никакой манипуляции. Тебе просто нравятся мои прикосновения. Более того, ты все еще хочешь их.
– Нет.
– Да что ты говоришь, – сказал Шон, еле сдерживая свою ярость, – минуту назад ты была другого мнения. Ты стонала от наслаждения, от моих прикосновений, ласк… и…
– Прекрати.
Шон покачал головой:
– И не подумаю. Тебе нравится себя обманывать? Да пожалуйста! Но мы оба знаем, что подожди мы еще чуть-чуть – и ты бы напрочь забыла о нашем договоре. Надеюсь, ты не забыла, что это я все прекратил. А я уже был близок к тому, чтобы…
– Забудь. – Она вспыхнула.
Даже в лунном свете было видно, как Мелинда покраснела. Что это? Стыд? Смущение? Сожаление? Непонятно.
– Ты можешь сколько угодно прикидываться, что тебе совершенно не нужна романтика и все в этом роде. Но твое тело говорит об обратном – оно живое, голодное и полное страсти. Так же как и мое.
– Ты не прав.
– Нет, я тут ни при чем. Ты сначала признайся себе в том, чего ты действительно хочешь.
Они оба молчали, и веселые звуки музыки, доносившиеся из зала, стали немного раздражать их. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Мелинда произнесла:
– Я не думаю, что смогу вернуться на вечеринку. Я поднимусь к себе в номер.
– Прекрасно. – Шон подошел к краю балкона и посмотрел на ночной океан.
– А ты что будешь делать?
Он повернулся, взглянул на нее и, к своему ужасу, обнаружил, что часть его очень хочет сейчас ее успокоить. Она выглядела несколько… потерянно. Но он засунул свои хорошие манеры куда подальше и резко ответил:
– Пойду выпью что-нибудь.
– Я имею в виду… – Мелинда остановилась и, сделав глубокий вздох, продолжила: – Наш договор все еще в силе или нет? Ты поднимешься в номер?
В их распоряжении были апартаменты. Быть с ней все это время и не иметь возможности даже коснуться ее? Сначала Шон решил расторгнуть договор. Однако он был зол, но не глуп. И он всегда сдерживал свои слова. Даже когда ему было очень тяжело.
– Поднимусь, – довольно зло сказал он и добавил: – Не беспокойся, Мелинда. Все будет так, как мы договорились. Я идеально сыграю роль твоего мужа. Так, как бы это сделал Стивен.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.