Текст книги "Ненастоящая невеста"
Автор книги: Морин Чайлд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 8
День был великолепный – как раз для того, чтобы провести его на пляже.
Мелинда заплела волосы в косичку, чтобы они ей не мешали. На ней был топ ярко-красного цвета, белые шорты и кеды. Она вышла на солнце и посмотрела вдаль – кругом был океан, только слева виднелся остров. На горизонте появились грозовые тучи – скорее всего, будет шторм. Но только не сейчас. Погода стояла шикарная, припекало солнце и дул легкий ветерок.
Она посмотрела на Шона, стоявшего у штурвала. Он выглядел так, словно всю жизнь только и делал, что ходил под парусом. Его взгляд был устремлен вдаль.
«Интересно, есть ли что-то такое, чего он не умеет», – подумала Мелинда.
Она радовалась возможности получше рассмотреть его. Он стоял к ней спиной, поэтому не мог видеть ее восхищенного взгляда. Ему не нужно знать о том, что ей становится все труднее и труднее справляться со своими эмоциями и сдерживать свою страсть. Она любовалась его широкой спиной, узкими бедрами и длинными ногами. На ногах его не было никакой обуви – и непонятно почему Мелинду это очень возбудило. Сердце ее бешено заколотилось, ей стало трудно дышать.
Эти две недели были чудесными. После их разговора они все время проводили вместе. Он смешил ее, советовался с ней по поводу строительства… Все это придавало ей уверенности в себе – она чувствовала себя нужной.
Он развлекал ее рассказами о своей семье, сам внимательно слушал ее. Она чувствовала себя виноватой перед Стивеном: она не испытывала ничего подобного с ним. Стивен был довольно поверхностным человеком. Она не могла поверить, что ей в голову лезут такие мысли, но, если быть честной, это прилагательное как нельзя кстати характеризовало Стивена. Они никогда не затрагивали серьезные темы, никогда не говорили о будущем.
Шон повернулся, посмотрел на нее и улыбнулся. Мелинда снова почувствовала непреодолимое влечение к нему, но она уже не могла это игнорировать. Да и не хотела. Ей нравилось проводить с ним время, Мелинда теряла голову от его прикосновений. Она уже так привыкла, что он рядом. Вдруг она вспомнила, что это счастливое время через две недели закончится, и боль пронзила ее сердце.
– О чем задумалась? – спросил он.
– Да так, ни о чем, – солгала она.
– Это хорошо. Сегодня слишком хороший день, чтобы тратить его на всякие размышления. Подойди ко мне.
Мелинда отогнала плохие мысли прочь, взяла себя в руки и направилась к нему.
Она знала эту яхту как свои пять пальцев. Она почти все детство провела тут. Ее дедушка обожал рассекать волны на этой яхте. Поэтому у нее был мощный двигатель и корпус судна был обтекаемым, благодаря чему яхта могла легко и быстро передвигаться по волнам.
– Великолепная яхта! – отметил Шон.
– Дедушка всегда брал меня кататься на ней, когда я была еще совсем маленькой. И я это просто обожала!
– Неудивительно, – сказал он, глядя на океан.
Шон с уважением относился ко всему, что делал. Мелинде очень нравилось в нем это умение сконцентрироваться на настоящем. Особенно когда это касалось ее.
– К сожалению, сейчас уже почти не делают такие яхты. Все переходят на стеклопластик, – сказал он, поглаживая деревянный руль. – У моего брата Декера компания, которая занимается строительством роскошных яхт вроде этой. Ему бы понравилась эта крошка. Она такая… сексуальная.
«О да, она чертовски», – подумала Мелинда, хотя мысли ее были вовсе не о яхте.
Они отошли подальше от берега, остановились и бросили якорь. Воцарилась тишина.
Слышно было лишь пение птиц, доносившееся с берега, и шум воды.
– У тебя неплохо получается управлять яхтой. Ты говорил, что сейчас живешь недалеко от пляжа. А вырос ты тоже недалеко от моря?
– Нет, я вырос в Вегасе, – фыркнул Шон. – Моя мать работала танцовщицей в «Тропикана шоу», когда они с отцом познакомились. Для меня это не город для жизни – нестерпимая жара, неоновые огни, отчаявшиеся люди.
Мелинда присела на стул рядом с ним. Волны едва покачивали судно, она не могла сконцентрироваться на том, что он говорит. Она еле сдерживала себя, хотя ей так хотелось дать волю чувствам.
– Забавно, но я никогда не думала, что Лас-Вегас может быть чьим-то домом.
– Так и есть. Я не считаю его своим домом, я просто жил там до шестнадцати лет, – сказал он и отвернулся.
– До шестнадцати?
– Мне пришлось. Я жил там до того, как поступил в колледж и…
– Что? – Мелинда ждала, пока Шон закончит, но по нему было видно, что он не хочет ей чего-то рассказывать.
Наконец, сделав глубокий вздох, он сказал:
– Почему тебе я могу сказать такие вещи, какие не говорил еще никому?
– Может быть, потому, что с незнакомыми проще общаться?
– Мы же не чужие, Мелинда.
– Наверное, – ответила она, отмечая про себя, что Шона она за такой короткий промежуток времени узнала гораздо лучше, чем Стивена. Хотя и обещала любить его вечно. – Порой мы можем знать человека всю жизнь, но так по-настоящему и не узнать его. – С Шоном она испытывала нечто невероятное – их словно магнитом притягивало друг к другу. И, о боже, дальше ей становилось все труднее и труднее с этим бороться. – Может, все дело в моей дружелюбности?
Он пристально посмотрел на нее.
– У тебя потрясающе красивое лицо. Да, наверное, поэтому. Или же дело в том, что я люблю симпатичных людей.
– Не думаю, что ты можешь хоть кого-то любить, – захохотала Мелинда.
– Ты ошибаешься, детка.
В его словах было столько боли, что она бессознательно подошла к нему и положила руку ему на плечо. Она видела – его что-то беспокоит.
– Шон, в чем дело?
Он посмотрел на нее, взял ее за руку и произнес:
– Не обращай на меня внимания.
Она почувствовала, как он водит большим пальцем по ее ладони. Вдруг он остановился и спросил:
– Что это? – указывая на красное пятнышко.
– Обыкновенный ожог.
– Как ты умудрилась обжечься?
– Если я тебе скажу, что обожглась во время паяния, ты поверишь мне?
– Это не совсем то, что я ожидал услышать.
От его прикосновений мысли в голове путались, а по коже бежали мурашки.
– Так что же ты паяла?
Мелинда убрала руку от греха подальше. Единственное, что ее останавливало от того, чтобы броситься ему на шею, – мысли о Стивене. Все ее тело было напряжено, но, не обращая на это внимания, она сказала:
– Не только у тебя могут быть секреты.
– Допустим. Но я тебе уже рассказал парочку. Так что дело за тобой. Мне интересно, как ты поранилась.
Его глаза снова заблестели, она видела, что он хочет ее. Мелинда не могла этому не радоваться. Но в то же время она чувствовала это сильнейшее притяжение между ними, которое начинало ее настораживать. Как можно хотеть человека и одновременно не хотеть его хотеть? Вопрос века.
– Когда мы вернемся назад в отель, – сказала она, на всякий случай делая шаг назад, – я тебе покажу.
– Покажешь? – Он подошел к ней поближе. – Нет ничего лучше этой чудесной игры «Покажи и назови».
– Готова с этим поспорить, – прошептала она, и он, должно быть, слышал это, потому что на его лице появилась довольная улыбка.
Боже, она окончательно пропала.
А Шон не отрывал от нее глаз, как будто ему нравилось смотреть на то, как она нервничает. Но вместо того чтобы давить на нее, он отошел.
Мелинде захотелось плакать от своего бессилия. Неужели она не может справиться со своим телом?
– Что ж, отличное место для пикника, – сказал он.
– Пикника? Мы же вроде поехали просто покататься?
– Так неинтересно. Я думал, что неплохо бы поесть и искупаться.
– У меня нет купальника.
– А он и ни к чему.
Она смотрела на него, сердце бешено колотилось.
Купаться голышом с Шоном Кингом? Это будет большой ошибкой. Она и так уже держится из последних сил. Стоило ей представить обнаженного и мокрого Шона, у нее закружилась голова. Она не может этого сделать. Все так сложно: он ее муж, но временный, они женаты, но это тоже временно. Так секс невозможен или же все-таки?..
– У меня для тебя сюрприз, – позвал он ее с палубы.
– Что это?
Он высунул из-за угла голову и интригующе сказал:
– А ты сама посмотри.
– Ну ладно. Я попозже приду.
Она подумала, что так будет безопаснее. Нужно держать дистанцию. Хотя ей некуда деваться. Мелинда всегда думала, что эта яхта довольно большая. Сейчас же у нее складывалось впечатление, что она находится в шлюпке. Он посмотрел на нее и усмехнулся, как будто знал, о чем она думает. Если она останется, это будет значить, что она действительно боится его.
– Хорошо, – дразня, сказал он, открывая корзину, набитую всякими вкусностями от шеф-повара. – Если бы ты спустилась, то смогла бы попробовать чудесное печенье, которое нам испекла Кейси.
«Хм, та самая Кейси, королева печенья», – подумала Мелинда.
Она подошла к перилам и посмотрела вниз. Шон как раз собирался съесть печенье размером с кулак. Печенье было густо покрыто сахарной пудрой и шоколадом.
– Так нечестно.
– Я знаю, – сказал он, откусывая кусочек, и закрыл глаза от удовольствия. – Она передала мое самое любимое печенье… Господи, храни Кейси Кинг!
У Мелинды пересохло во рту. Но не от печенья. Она была больше чем уверена, что оно самое обыкновенное. Но, видя, как он радуется, ей захотелось обмазать его шоколадом и откусить кусочек. Ужас… О чем она только думает?
– Оно просто тает во рту, – откусывая еще кусочек, сказал он. – Кейси говорила, что это мексиканское свадебное печенье. Она лишь немного усовершенствовала рецепт – сделала печенье больше и посыпала темным шоколадом.
– Звучит потрясающе, – сказала она, направляясь к лестнице.
– А на вкус – еще лучше, – заверил он ее, глядя в глаза.
Мелинда не могла остановиться. Она, сама того не ведая, поняла, что она слишком близко подошла к мужчине, который сводил ее с ума.
– Поделишься?
– Всем, чем пожелаешь, – ответил он, протягивая ей коробку.
Под пристальным вниманием Шона Мелинда откусила кусочек и ощутила удивительный вкус шоколада.
– Вот видишь, я же говорил, что у Кейси получается самое волшебное печенье, – довольно улыбнулся он.
– Надо было жениться на ней. – Мелинда уже начинала выходить из себя, когда Шон упоминал о великолепной Кейси Кинг. – Хотя, надо признать, печенье у нее действительно вкусное.
– Рейфу бы это вряд ли понравилось, – ответил он и положил коробку на голубую кожаную скамейку. – Да и, к слову сказать, у меня уже есть жена.
Шон подошел ближе. Его страсть передалась ей, хотя Мелинде и без этого было уже довольно жарко.
Обстановка накалилась до предела. Мелинда держала себя в руках всю неделю, старалась думать о Стивене, но все оказалось бесполезно. Шон полностью завладел ее мыслями, чувствами и желаниями. Глубоко внутри она осознавала, что уже не хочет сопротивляться и бороться с собой. Она просто хотела жить, чувствовать, радоваться настоящему моменту, хотела скинуть все накопившееся напряжение.
Мелинда видела, что Шон чувствует все то же самое, и готова уже была сдаться и броситься к нему в объятия. У нее пересохло во рту. Казалось, что печенье сделано из опилок. Он взял печенье у нее и кинул его в воду.
– Эй!
– Дай рыбкам полакомиться. Кстати, о лакомстве… – сказал он и обхватил ее руками.
– Шон… – сделала она последнюю попытку избежать близости с ним.
– Мысли прочь, – глядя ей в глаза, прошептал он.
– Хорошая идея, – ответила она, решив наконец пустить все на самотек.
Она вся дрожала, и он притянул ее к себе. Он был так близко, ей стало нечем дышать, и было ощущение, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она поняла, что бесполезно бороться со своими чувствами. Мелинда хотела быть с Шоном, чувствовать его. Всего. Без остатка. Когда его губы коснулись ее губ, она окончательно потеряла рассудок. Она обвила руками его шею и наслаждалась его близостью. Его руки скользили по ее спине, потом она почувствовала, что он расстегивает ее бюстгальтер. Шон сдернул с нее кофточку и начал ласкать ее грудь. Мелинду переполняли эмоции, она стонала от удовольствия.
– Ты такая красивая, – шептал ей на ушко Шон.
Она схватила его за край футболки и пробормотала:
– Сними ее.
Он быстро стянул с себя футболку, и Мелинда поразилась красоте его тела. Оно было загорелое, красивое и спортивное. Их губы снова слились в страстном поцелуе. Шон одной рукой продолжал ласкать ее грудь, а другой – расстегивал пуговичку на шортах. Потом его рука соскользнула с груди и, минуя живот, направилась к ложбинке между ног.
Она так долго этого ждала, так долго этого хотела, что сейчас ей казалось, что все ее чувства обострились. Вместо того чтобы ласкать ее клитор и довести ее до оргазма, он вошел в нее сначала одним пальцем, потом несколькими, словно исследуя ее тело. Она полностью отдалась своим ощущениям. Ей казалось, мир вокруг перестал существовать.
– Давай, Мелинда, – сказал томно Шон, – я так хочу видеть это…
– Шон… – Она видела только его, чувствовала, наслаждалась его близостью.
– Давай, детка, давай… – Он скользил языком сначала по ее шее, потом по груди.
Она дрожала, она чувствовала, что внутри ее все закипает. С каждым мгновением приближающейся кульминации она двигалась все быстрее, подстраиваясь под ритм его тела. Он ласкал ее клитор, она чувствовала близкое наступление оргазма. Наконец она закричала от удовольствия. Эмоции переполняли ее, сердце бешено колотилось, она ощутила невероятное блаженство.
Шон поднял ее на руки и положил на кожаную лавку. Она наблюдала, как он скидывает с себя оставшуюся одежду. Шон оказался прекраснее, чем она думала. Мелинда хотела почувствовать его без остатка. Она быстро избавилась от шортиков и кружевных трусиков.
– Божественна! – шептал Шон, доставая из портмоне презерватив.
– Войди в меня. Я хочу почувствовать тебя… Ты нужен мне…
– Я знаю. Как же я хочу тебя!
Он заслонил ее своим телом, ее ноги обхватили его спину. Она стонала, пуская его все глубже и глубже. Он двигался то медленно, то быстро, заставляя ее томиться от ожидания.
– Я хочу, чтоб ты кончил! Немедленно!
– Почти, – задыхаясь от страсти, простонал он.
Мелинда гладила его грудь, ласкала его соски.
Его дыхание стремительно учащалось. Она чувствовала, как его член увеличивается. Они двигались все быстрее и быстрее, пока наслаждение не пронзило их, унося на вершину блаженства.
– Мелинда, я только и думал об этом все это время. Я так хотел тебя…
– Я тоже, – призналась она.
Шон закрыл глаза, расслабляясь. Мелинда только что испытала такой потрясающий оргазм, но она хотела большего, хотела, чтобы это продолжалось как можно дольше. Хотела вновь ощутить на себе тяжесть его тела, запах его кожи, нежность его прикосновений. Еще никогда в жизни она не испытывала ничего подобного!
Она вновь услышала шум океана, пение птиц и нежное прикосновение морского ветерка. День был прекрасным. Хотя впереди все самое интересное.
Глава 9
Мелинда обвила его шею руками. Шон, наблюдая за ее блаженным лицом, был больше не в состоянии сдерживать свою страсть. Он быстро вошел в нее, чувствуя, как наслаждение охватывает его. В ее глазах было столько страсти и любви, и Шон впервые в жизни почувствовал, как в душе его зародилось какое-то неведомое ранее чувство. Он старался не думать об этом, успокаивая себя только тем, что это всего лишь страсть. Ее ноги были у него на спине, он входил все глубже и глубже.
Мелинда, оказывается, все время только этого и хотела. Наконец она ощутила, как прошлое отпустило ее, и она снова почувствовала себя живой. Их тела двигались в унисон, Мелинда подстраивалась под его ритм, доставляя ему необычайное удовольствие. Она откинула голову и прошептала:
– Шон, мне так хорошо!
Он ласкал ее соски, она стонала, начиная двигаться быстрее.
– Возьми меня, Мелинда! – кричал он. – Всего без остатка!
– Да, да!
Он почувствовал пульсацию внутри ее, она выкрикивала его имя, и это было лучшее, что он слышал в жизни. Наконец волна наслаждения захватила их. Минуту спустя они лежали обнявшись, стараясь восстановить дыхание. Шон гладил Мелинду по спине, у него бешено колотилось сердце, еще ни с одной женщиной он не испытывал ничего подобного. Ему казалось, он полностью потерял рассудок. Он знал – ему нужно что-то сказать, чтобы прервать молчание.
– В прошлой жизни я, наверное, был мерзавцем, – наконец сказал он.
– Что? – Она подняла голову и смущенно посмотрела на него.
Он пожал плечами.
– Только так могу объяснить тот факт, что лежу на такой неудобной скамейке, – улыбнулся Шон.
Мелинда сначала уставилась на него, а потом расхохоталась.
– Чего ты смеешься?
– Извини, извини. – Она покачала головой и сказала: – Первый раз я увидела тебя спящим на диванчике в нашем номере. Конечно, в тот день мне было немного грустно, но…
– Но?
– Ты так смешно выглядел: ноги не умещались и торчали из-под одеяла, – улыбаясь, сказала она.
«Она смотрела на меня, пока я спал. Это хороший знак». Шон хотел, чтобы она думала только о нем, хотел, чтобы она забыла Стивена. Похоже, у него это получилось.
– Наверное, я жалко смотрелся на этой скамейке, если ее вообще можно так назвать. – Он приподнялся, хотя ему было немного грустно отпускать Мелинду. – А знаешь, что на самом деле смешно? – Он поднял ее, она не сводила с него глаз.
– Шон…
Он поднес ее к краю яхты.
– Насколько я помню, мы хотели искупаться.
– Да ладно тебе, забудь.
Мелинда обернулась, посмотрела на кристально чистую воду, потом снова на Шона.
– Ты не посмеешь!
– Еще как посмею!
– Ты сумасшедший, – засмеялась она, – поставь меня на ноги!
Не обращая внимания на ее отчаянные попытки вырваться, он бросил ее в воду.
– Ты покойник, Шон! – крикнула она, когда вынырнула.
Он прыгнул вслед за ней. Вода была чистой и прохладной. Он открыл глаза под водой, чтобы полюбоваться потрясающим телом Мелинды.
– Нахал! – кричала она, обливая его водой.
Он подплыл к ней, крепко прижал к себе и нежно поцеловал. Отпустив ее, он посмотрел в ее глаза и прошептал:
– Что может быть лучше, чем простой секс? Секс в воде!
Прикусив нижнюю губу, она прошептала:
– Докажи!
Шон усмехнулся:
– Мне нравится твой скептицизм.
Они подплыли поближе к берегу, чтобы можно было достать до дна. Но кристально чистая вода все еще ласкала грудь Мелинды. Шон гладил ее влажное тело, потом его рука коснулась ее клитора. Мелинда вплотную прижалась к нему, закрыла глаза, и, когда он вошел в нее, блаженная улыбка заиграла у нее на лице. Его сердце почти выпрыгивало из груди от вида довольной Мелинды. Она выкрикнула его имя, он закрыл ей рот поцелуями, словно хотел проглотить все слова, которые она пыталась ему сказать.
«Да, – подумал он, до того как отключить свой мозг, – я попался в свои же сети».
– Ты здесь обожглась? – спросил Шон час спустя, когда они оказались перед ее роскошным номером в отеле.
– А ты что, тайный поджигатель? – Мелинда улыбнулась и покачала головой.
Удивительно, она никогда еще не чувствовала себя такой одновременно уставшей и счастливой. Вспоминая все, что произошло в этот день, Мелинда невольно начинала улыбаться.
– Нет, не поджигатель.
Мелинда открыла дверь электронным ключом, и они очутились в ее кабинете. Она никого не пускала сюда прежде. Шон был первым. Даже Стивен не был тут. Да он как-то и не изъявлял особого желания прийти сюда. Нахмурившись, она подумала, что Стивен никогда не интересовался, чем она занимается или над чем работает.
Интересно, и почему это у нее вдруг возникло столько отрицательных эмоций по отношению к Стивену? Мелинда почувствовала себя виноватой. Она отогнала эти мысли от себя, зашла в комнату, включила свет и пропустила Шона.
Он остановился как вкопанный в середине комнаты, восхищенно глядя по сторонам. На столах в различных мисочках и коробочках лежали драгоценные камни, металлы и готовые изделия.
– Что это?
– Я ювелир, – сказала она, закрыла дверь и направилась к шкафу, где у нее хранились готовые украшения.
Шон пошел за ней. Мелинда достала из шкафа бархатную подставку, на которой лежали ее последние дизайнерские творения, которые она сделала прямо здесь, в этом номере.
– В основном я работаю с золотом и серебром, – пояснила она, когда Шон взял в руки кольцо и булавку в форме бабочки.
Он добрался до ожерелья, искусно выполненного из тончайших золотых нитей и украшенного каплями топаза.
– Я теперь, кажется, знаю, что подарить Кейси на день рождения. Поразительно красиво, – сказал он, глядя на нее.
– Спасибо. – Мелинда увидела, что он искренне восхищается ее работой, и на душе у нее стало радостно. Она взяла серьги и сказала: – А вот эти скоро отправятся в город, в ювелирную лавку, где я их продаю.
– Продаешь? – Шон остановился, взял ее левую руку и посмотрел на кольцо, которое он ей подарил на свадьбу. – Получается, я подарил тебе украшение, которое ты сама и сделала?
– Да. Но я очень этому рада. Значит, оно тебе понравилось.
– Верно. Кольцо очень красивое.
– Должна признать, у тебя хороший вкус, – улыбнулась она.
– Я тоже так думаю. – Он выпустил ее руку. – Мелинда, ты делаешь восхитительные украшения. Но ты слишком дешево продаешь свои работы. Ты настоящий мастер, знаток своего дела, дизайнер. Ты должна прославиться. Продавай свои работы Тиффани или еще куда-нибудь.
Мелинда засмеялась. Впервые она по-настоящему гордилась своей работой. Кроме лучшей подруги, никто особо не восхищался ее творениями. Конечно, ей нравились ее украшения, они всегда очень хорошо продавались, но Мелинде было особенно приятно услышать комплименты от Шона.
Поставив подносы обратно в стеклянный шкаф, она сказала:
– Это одна из причин, почему я так хотела получить наследство. Я хочу попробовать открыть настоящий магазин тут, на острове. Найти парочку иностранных туристов, которые заинтересуются моей работой, и – известность обеспечена.
– Не понимаю, почему ты хочешь продавать свои работы только в одном магазине. Ты же можешь продавать их в отеле твоего дедушки в сувенирном магазине.
– Дедушка не очень одобряет мою работу, – вздохнула она грустно.
– Понятно.
– Он старомоден. Он считает, что женщина должна сидеть дома и воспитывать детей. Хотя в его оправдание могу сказать, что он также волновался, что мои украшения не будут пользоваться спросом, и я расстроюсь.
– Уверен, этого не случится. Твои работы просто великолепны! – прошептал Шон.
– Я ненавижу повторять слово «спасибо», но…
– Теперь, когда мы поженились и ты получишь наследство, – сменил он тему, – что планируешь делать? Покинешь остров и переберешься в мегаполис, чтобы посвящать своей работе все свободное время?
– Нет. Я не хочу уезжать. Это мой дом. Да и потом, это единственное место в мире, где можно достать тезорский топаз.
– Получается, наследство тебе нужно, чтобы реализовать свою мечту и делать то, что тебе хочется?
– Точно.
– Тогда мы не зря поженились. Это того стоило.
– Да. – Что-то внутри ее перевернулось, когда он направился к ней.
Подойдя к ней, он взял ее руку и, указывая на ожог, сказал:
– Дай я поцелую, и все пройдет.
В его глазах она видела уже нечто большее, чем страсть. Она подумала, что им не нужно больше заниматься любовью. Тело ее немного успокоилось, и она чувствовала себя счастливой. Хотя в глубине души она все еще его хотела, и внезапно ей стало страшно, что это чувство не пройдет со временем. Через пару недель они разведутся. Она получит наследство, откроет бизнес и станет независимой. Так почему же ей от этой мысли становится одиноко?
Шон обнял ее за талию и крепко прижал к себе. Она решила не думать о будущем, а жить сегодняшним днем.
* * *
Обед с дедушкой проходил хорошо.
Конечно, Шону приходилось периодически отрывать взгляд от Мелинды, чтобы хоть как-то сконцентрироваться на том, что говорил Вольтер. Но по довольной улыбке старика он понял, что тот понимает его чувства.
Жалко, что он не знает, что происходит между ними на самом деле. Не знает, что этот брак – фиктивный.
Видно было, что старик рад за внучку, а Шону было немного стыдно, что они ему лгут. Он старался об этом не думать, убеждая себя в том, что, раз он уже ввязался во все это, назад пути нет.
Он бросил быстрый взгляд на Мелинду и почувствовал, как внизу живота потеплело. Он сразу же вспомнил тот прекрасный день, когда они занимались любовью в океане. Вокруг ни души – только они и природа. Ему сразу же захотелось перекинуть ее через плечо и потащить к ближайшей кровати.
– Что вы думаете о лодке? – внезапно спросил Вольтер.
– Она прекрасна. Я уже и не припомню, когда в последний раз так хорошо проводил время на воде, – сказал он, делая глоток кофе.
Мелинда покраснела. При свете свечей она выглядела потрясающе. Шон улыбнулся, видя ее смущение.
– Очень рад. Я теперь редко на ней выхожу в море. Так что теперь она в вашем распоряжении.
– Спасибо. Она как раз мне скоро понадобится.
– В любое время, – ответил Вольтер.
Мелинда сделала большой глоток вина. Улыбаясь, Шон сказал:
– На днях я разговаривал с братьями. Грузовое судно будет здесь уже на следующей неделе. Так что скоро мы приступим к строительству.
– Прекрасно. Многие жители Тезоро ждут этого с нетерпением.
– А вы, Вольтер? Что вы думаете по этому поводу?
Старик глубоко вздохнул и задумался. Потом, улыбаясь, сказал:
– Я тоже этого жду. Перемены – вещь хорошая. Помогают оставаться молодым и не терять интерес к жизни.
– Ты навсегда останешься молодым, дедушка, – сказала Мелинда и сжала руку старика.
– Ты только посмотри на нее. – Он подмигнул Шону. – Всегда находит нужные слова. – Он поцеловал ее руку. И, заметив шрам, сказал: – Ты опять была неосторожна, Корасон?
– Корасон? – спросил Шон. – По-моему, так называется ваша яхта.
– Верно. Это означает «сердце» по-испански. А Мелинда – мое сердце. И когда она бывает неосторожна, то беспокоит меня.
– Меня тоже, – сказал Шон.
– Она показала тебе свою мастерскую?
– Да, она делает просто невероятные вещи.
– Соглашусь, это хорошее хобби.
Несмотря на то что Вольтер безумно любил свою внучку, он не понимал ни ее, ни ее увлечений. Мелинде было обидно, что он воспринимает любимое дело всей ее жизни как хобби.
– Ах да. Пока я не забыл, хочу сказать тебе, Шон, что подыскал для твоих рабочих отель неподалеку. Он, конечно, небольшой, но я уверен, что им будет в нем комфортно.
– Я ценю это, – ответил Шон. – Мелинда сказала, вы хотели на этом месте построить дом.
– Хотел, – ответил он и, откинувшись в кресле, сделал глоток кофе. – Но когда я потерял жену и родителей Мелинды, я решил остаться жить в отеле. Мужчине, который воспитывает ребенка, безусловно нужна помощь. Мелинда росла тут как принцесса. Все ее любили и заботились о ней, – сказал он, улыбаясь.
– Это видно.
Вольтер гордо посмотрел на Шона:
– Я рад, что ты это замечаешь.
«Он, кажется, все понимает», – подумал Шон.
Его начало настораживать то, что он, желая соблазнить Мелинду, сам же и попал в свою ловушку. Шон подумал, что ему нужно срочно что-то делать, иначе им обоим будет несладко, когда настанет время разводиться.
– Ой, хватит уже про меня всякие истории рассказывать, – сказала Мелинда и встала, – я пошла наверх, а вы, двое, ведите себя хорошо.
– Ты выглядишь усталой. Наверное, перегрелась, – сказал дедушка.
Она незаметно подмигнула Шону:
– Да, скорее всего, перегрелась.
Шон посмотрел ей вслед, а Вольтер сказал:
– Она красавица, правда?
– Еще какая. Кстати, Вольтер, она же не знает, что у вас проблемы с отелем?
Старик постучал пальцами по столу, бросил на Шона долгий взгляд и, наконец, сказал:
– А вы умный, Шон. Как вы догадались?
– Всего лишь внимание к деталям – облупленная краска, старенькие шторы, в баре недостаточно персонала, а в ресторане подают только ланч и обед. Такого рода мелочи указывают на то, что в бизнесе не все гладко.
– Ты прав, – печально сказал он, кивая. – Но хочу ответить на предыдущий вопрос: нет, Мелинда не знает. И я надеюсь, это останется между нами.
Шон этого не понимал. Слишком уж много в этой семье секретов: Мелинда не говорила деду про сделку, он не говорит, что у него проблемы с деньгами. В семье Кинг, напротив, нельзя было ни от кого ничего скрыть. Единственное, что ему удалось утаить от братьев, – свою первую свадьбу. И вдруг его осенило: почему он так не хотел говорить им об этом? Боялся, что они его не поймут? Боялся унижения? Ведь это довольно глупо – что-то скрывать от семьи. Тем более его семьи.
– Я, наверное, лезу не в свое дело, – начал Шон, – но, по-моему, врать ей тоже не самое лучшее решение.
– Скоро нам не придется ей врать. Вы купите у нас землю, и я смогу сделать ремонт в отеле. Так что она даже ни о чем не догадается. Не могу же я позволить вашей семье отобрать у нас всех клиентов, – с хитрой улыбкой сказал старик.
– Я думал, вы собираетесь уходить на пенсию.
Шон был очень удивлен, что Вольтер хочет конкурировать с семьей Кинг в борьбе за клиентов.
– На пенсию? – удивленно спросил старик. – Нет уж, на пенсию уходят только старики. Да и потом, что я буду делать целыми днями? Мелинда скоро получит мой бизнес, я займусь ремонтом отеля – и все будут счастливы.
Шон делал вид, что слушал Вольтера, на самом же деле он мысленно был наверху с Мелиндой. Последние пару недель они прекрасно проводили время вместе. А сегодняшний день был просто… удивительно прекрасным. Но у их брака был срок годности, и он уже стремительно подходил к концу. Шон теперь уже не мог представить, что он будет делать, когда все это закончится, ему ведь все равно придется проводить на этом острове много времени из-за строительства. При встрече им лишь придется ограничиваться улыбкой. Интересно, сможет ли он скрывать от нее, что он все еще ее хочет? Она начинала нравиться ему не только как женщина, но и как личность. А это совсем не входило в его планы. Он был чужим на этом острове. Вся его жизнь была в Калифорнии. Он знал, что этот крошечный остров никогда не сможет стать его домом. И точно знал, что Мелинда – не женщина всей его жизни. Но все же…
С каждым днем все становилось только сложнее и запутаннее. Его братья были правы, что ему не надо было ввязываться во все это. Потому что сейчас, будучи уже в этой игре, он не был уверен, хочет ли он выходить из нее.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.