Электронная библиотека » Надежда Лебедева » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 9 августа 2014, 21:07


Автор книги: Надежда Лебедева


Жанр: Социальная психология, Книги по психологии


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Приложение 5
Методические основы конструирования культурных ассимиляторов[10]10
  Приводится по [Лебедева, Лунева, Стефаненко, 2004].


[Закрыть]

Культурный ассимилятор, или техника развития межкультурной сензитивности (Intercultural Sensitizer) состоит из:

• описаний ситуаций, в которых конфликтно взаимодействуют персонажи из двух культур;

• четырех возможных интерпретаций поведения персонажей в каждой ситуации, которые могут быть рассмотрены как каузальные атрибуции о наблюдаемом поведении;

• обратной связи – выделения правильной, с точки зрения представителей чужого для обучаемых этноса, интерпретации и анализа особенностей чужой культуры, которые приводят персонажей к невозможности взаимопонимания.

При конструировании культурного ассимилятора должны быть соблюдены пять этапов.


1. Подбор ситуаций

Во всех культурных ассимиляторах информация подбирается так, чтобы представить ситуации, в которых проявляются либо значительные, либо наиболее значимые ключевые различия между культурами. Идеальной можно считать ситуацию, во-первых, описывающую часто встречающийся случай взаимодействия членов двух культур, во-вторых, такую, которую представители группы часто находят конфликтной или которую они чаще всего неправильно интерпретируют, в-третьих, позволяющую получить важные знания о чужой культуре.

При подборе ситуаций учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, ритуалы и суеверия, особенности невербального поведения: жесты, контакт глаз, пространственно-временная организация общения и многое другое. Особое внимание уделяется ориентированности культур на коллективизм или индивидуализм.

Примеры потенциально конфликтных ситуаций могут быть взяты из этнографической и исторической литературы, прессы, наблюдений самих разработчиков. Используется метод незаконченных предложений, в этом случае респонденты формулируют возможные причины и последствия событий. Проводятся также интервью с использованием методики «критического инцидента»: респондентов, побывавших или находящихся в инокультурном окружении, просят вспомнить события, в которых произошло что-то, что резко – в позитивную или негативную сторону – изменило их мнение о представителях другой культуры.


2. Построение эпизодов

Как – вся полученная на первом этапе информация, – это лишь сырой материал, необходимо решить еще две задачи: во-первых, идентифицировать и извлечь всю полезную информацию, во-вторых, внести в нее поправки с учетом мнений экспертов – знатоков двух культур. Идеальным является случай, когда имеются эксперты, хорошо знакомые с обеими культурами одновременно. После получения обратной связи от экспертов строятся абсолютно конкретные эпизоды, в которых действуют реальные персонажи, что привносит в ассимилятор дух «настоящей жизни».


3. Выделение атрибуций

На этом этапе выделяют различные интерпретации поведения персонажей: подбирается ряд вопросов об их поведении, эмоциональных и когнитивных реакциях и т. п. Атрибуции могут быть выявлены различными путями: либо опираясь на мнение нескольких экспертов, либо при проведении широкого опроса представителей обеих культур.


4. Отбор атрибуций

Именно этот этап – составление набора альтернативных объяснений – ставит перед создателями инструмента наиболее сложные задачи.

Если ассимилятор предназначен для подготовки представителей культуры А к взаимодействию с представителями культуры Б, то необходимо подобрать с помощью экспертов из двух культур три интерпретации поведения персонажей, среди которых оказываются как вероятные с точки зрения членов культуры А, так и мало используемые в обеих культурах, и одну интерпретацию, которую чаще всего используют при объяснении ситуации представители культуры Б.

Например, экспертам предлагается оценить степень правильности ответов по семибалльной шкале от «я уверен, что это правильный ответ» до «я уверен, что это неправильный ответ». Другой вариант – проведение отбора атрибуций, наиболее часто упоминавшихся респондентами – членами каждой этнической группы с последующим отбрасывани – ем тех из них, к которым оказались благосклонны представители обеих групп. И лишь на этой основе проведение их верификации опытными экспертами.

Недопустимо включение в набор атрибуций объяснений, способных активизировать предубеждения типа «X поступил так, потому что он не любит всех представителей народа Y». С другой стороны, не должно быть объяснений типа «X поступил в соответствии с традициями своей культуры», которые в ситуации межкультурного обучения воспринимаются как однозначно правильные и не способствуют самостоятельным поискам изоморфных атрибуций.


5. Комплектация культурного ассимилятора

Каждый эпизод в идеале занимает 5–6 страниц. На первой помещается сама ситуация, на второй задается вопрос и даются четыре варианта ответов. (Иногда ситуация и набор альтернатив размещаются на одной странице.) На четырех страницах даются разъяснения. Так как членов культуры А обучают понимать культуру Б, лишь ответы, характерные для членов культуры Б, считаются правильными. Если обучаемый выбирает неправильный ответ, его просят вернуться к ситуации еще раз и выбрать другое объяснение поведения персонажей. При выборе правильного ответа подробно описываются особенности культуры, в соответствии с которыми они действовали [Стефаненко, 1993, с. 55–69].

Приложение 6
Задачи к упражнению «Личность в конфликте»

Задания взяты из книги Г.Б. Остера «Задачник» (М.: Росмэн, 1996).

1. Приближаясь к дереву со скоростью 18 км/ч, велосипедист Артур мечтает покатать на своем велосипеде красавицу Катю. Как долго продлятся Артуровы мечты, если до дерева осталось 25 м?

2. Когда хозяин вышел в сад с ружьем, с одной яблони упало 4 соседа, а с другой – на 3 соседа больше. Сколько соседей упало со второй яблони?

3. В специальный ящик можно уложить 68 куриных яиц. Если уминать их ногами, то поместится в 100 раз больше. Сколько уминаемых ногами яиц можно уложить в три таких же ящика?

4. У бабушки в шкафу спрятана банка с вареньем. В банке 650 г варенья. Внук Коля разведал, где банка, и каждый день съедает по 5 ложек. Сколько граммов варенья в банке обнаружит бабушка через 20 дней, если известно, что в каждую ложку, съеденную внуком, помещается 5 г варенья?

5. 40 бабушек поехали кататься на мотоциклах. Впереди на мотоцикле без глушителя ехала в одиночестве самая шустрая бабушка, за ней мчались три мотоцикла с колясками, на каждом из которых поместилось по три бабушки, а сзади их догоняли остальные мотоциклы. На оставшихся мотоциклах сидело по две бабушки. Сколько всего мотоциклов было у бабушек?

6. В доме 12 чашек и блюдечек. Дети разбили половину чашек и 7 блюдечек. Сколько чашек осталось без блюдечек?

7. Слону принесли 9 ведер воды по 6 л в каждом. 27 л слон выпил сам, а остальную воду израсходовал на поливку директора зоопарка. Сколько ведер воды израсходовал слон на поливку директора зоопарка?

8. Петр Петрович, надеясь накопать червяков для рыбалки, роет землю вглубь со скоростью 30 см/мин. На глубине 1 м 20 см в этом месте проходит кабель высокого напряжения, снабжающий местную телестудию, которая транслирует передачу «Куда пойти лечиться». Через сколько минут подойдет к концу эта интересная передача?

9. У многодетного папы 10 детей. 2/4 этих детей – девочки, а 4/8 – мальчики. Сколько у многодетного папы мальчиков и девочек?

10. Коле и Толе купили по 5 пирожных. Коля съел свои пирожные за 6 мин и стал сходить с ума от зависти, глядя, как Коля ест каждое пирожное по 4 мин. Долго ли будет сходить с ума от зависти Коля?

11. Баба Яга утверждает, что Змей Горыныч не пролетит 1000 км без дозаправки. Кощей Бессмертный поспорил с ней на бочку кваса, что пролетит. Змей Горыныч пролетел 4 ч со скоростью 247 км/ч и, совершив вынужденную посадку, съел Ивана Царевича. Проспорила Баба Яга бочку кваса или не проспорила?

Приложение 7.1
Материал к упражнению «Конфликт внутри нас»
Первая ситуация.

Колю, ученика 7-го класса, избили во дворе его школы. Он обещал никому не говорить об этом и не сообщать классному руководителю. Поскольку эта компания собиралась поколотить и других ребят, он не был уверен, должен ли он предупредить кого-нибудь об этом, послать анонимную записку в школьную администрацию (директору, завучу, классному руководителю) или заявить в милицию.

Представьте себя на месте Коли и напишите, что бы вы сделали в этом случае?

_______________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

Вторая ситуация.

Ира, ученица 9-го класса, увидела, как ее подруга Юля взяла и положила пару чужих красных перчаток в свой портфель. Их одноклассница Нина спросила: «Кто-нибудь видел мои красные перчатки?» Ира не знала, что делать: сказать ей, что она видела, или нет?

Представьте себя на месте Иры и напишите, что бы вы сделали и почему?

_______________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

Приложение 7.2 Материал к упражнению «Межкультурный конфликт в школе»

Семья Ахмета приехала в Москву из Дагестана. Мальчик продолжил свое обучение в восьмом классе, где его посадили за одну парту с русской девочкой Машей. Маше понравился Ахмет: он не дергал ее за косы, угощал фруктами, делился карандашами и ластиками. В классе, где учились Маша и Ахмет, было заведено убирать кабинет парами учащихся, сидящих за одной партой. Когда подошла очередь дежурить Маше и Ахмету, мальчик наотрез отказался не только убирать кабинет, но даже принести воду для мытья пола. Маша очень обиделась на Ахмета. Как помочь Маше и Ахмету разрешить возникший конфликт?

Приложение 8.1
Культура X

Вы – представители культуры X с типичными для этой культуры ценностями, нормами и образцами поведения.


Представление о сущности человека

Люди культуры X поддерживают и развивают дух коллективизма, который позволяет им справляться с превратностями судьбы и обеспечивать их существование. Для этой культуры люди, в первую очередь, – члены общества, народа, семьи. Благополучие общества ставится выше благополучия индивидуума. Поэтому членам данной культуры присуща сильная ориентация на общение, тесная сеть неформальных контактов и сильно развитое чувство справедливости по принципу «равенство для всех».

Работа для них – это не самая важная форма существования, она считается не столько потребностью, сколько необходимостью, несущей в том числе и воспитательные функции. Они высоко ценят хорошие отношения между коллегами и придают большое значение удовлетворенности ими.

Гамма их эмоций и чувств исключительно богата, здесь ценят глубокие переживания и душевную гармонию.

В обществе X важную роль играют освященные традицией взгляды на жизнь, которые в большей степени, чем личные способности, позволяют людям получать высокие посты и уважение окружающих. Однако следование традициям требует интенсивных социальных контактов. Лидеры народа X наиболее полно олицетворяют эти взгляды. Они являются чем-то вроде чадолюбивых родителей, опекающих свой народ, беспрестанно пекущихся о его благополучии, но и контролирующих его.


Отношение ко времени

Люди культуры X относятся к тому, что происходит в настоящем времени, с терпением и снисхождением. Все, что необходимо сделать здесь и сейчас, они делают порой с прохладцей, а порой суетливо. Четкие временные графики, планирование будущего стесняют их. Им важнее составить представление о том, каким может быть идеальное будущее, и все совокупное время они воспринимают по принципу «сколько еще осталось до достижения идеала».


Отношение к пространству

Земля является общественной собственностью. Для людей не составляет труда жить в тесноте, поскольку это подкрепляет их чувство коллективизма. В целом они не видят большого смысла в частной собственности на землю, недра и другие богатства.


Традиции и обычаи

Традиции основаны на наследии предков, которые создавали основные ценности общества. Эти предки возводятся в ранг идеала, порой легенды. Опыт стариков ценится больше беспокойной молодости.


Ценности и нормы

Наивысшие ценности для культуры X – это коллективизм, распределение всех благ поровну вне зависимости от личного вклада, равенство, единство, способность ужиться с другими и подчинение лидерам. Индивидуализм, отклонение от нормы и противопоставление коллективу не просто не одобряются, а сурово наказываются.


Отношения с внешним миром

Поскольку жизнь главным образом строится на принадлежности к той или иной общности, представители других культур часто воспринимаются с подозрением. Однако, если чужестранцы признаются друзьями или союзниками, к ним относятся как к членам своей культуры. Письменные соглашения в культуре X не играют большой роли в сравнении с личными договоренностями между людьми.


Любимый род занятий

У этой культуры принято уметь выполнять многие виды деятельности. Но, поскольку коллективизм и равенство играют такую большую роль в их обществе, то особенно высоко ценится производственная деятельность, направленная на повышение благосостояния всего общества. Духовная деятельность служит формированию общих идеалов и защите общества от внутренних и внешних врагов.


Критерии оценки деятельности

Нормой для является средняя производительность. В связи со своим понятием об идеальной справедливости люди этой культуры стремятся не допускать больших различий в материальном вознаграждении. Стимулом для достижения хороших результатов являются идеологические и моральные аргументы, а наказанием для недобросовестных членов общества – сокращение материального вознаграждения.

Приложение 8.2
Культура Y

Вы – представители культуры Y с типичными для этой культуры ценностями, нормами и образцами поведения.


Представление о сущности человека

Для культуры Y люди в первую очередь – личности, которые сами несут ответственность за свою жизнь, поступки и, в конечном счете, за свое счастье или несчастье. Их личностная сфера должна быть защищенной от влияния других, а общественная сфера четко ограничена определенными задачами. Люди этой культуры убеждены, что человек в зависимости от прилагаемых усилий способен добиться успеха в жизни. Развитие материальных и духовных потребностей и обеспечение благосостояния играет большую роль в культуре Y, здесь ценится самореализация каждого человека.

Их эмоциональное поведение и проявление чувств находится под строгим самоконтролем, так как они верят, что лишь рациональное поведение может привести к успеху.

Люди этой культуры не сомневаются в том, что получение максимальной выгоды, как для человека, так и для организации, может обеспечить благосостояние всего общества, что выгодно и тем, кто находится не в самом лучшем экономическом положении.

Лидерами могут быть только выдающиеся личности, достигшие значительных успехов. Сами лидеры всегда готовы добиваться наилучших результатов, вступая в конкуренцию с другими, чтобы на всех постах иметь людей, оптимально подходящих для выполнения данной задачи.


Отношение ко времени

Для культуры Y время – это стратегический ресурс, которым необходимо правильно распорядиться. Они предпочитают четкое распределение времени и точные договоренности, чтобы добиваться своих целей с максимальной эффективностью.


Отношение к пространству

В культуре Y люди стремятся к защите своей частной жизни и в ее пространственном выражении. Все вопросы, связанные с имущественным владением, играют для них большую роль: владение имуществом – это ключ к достижению успеха.


Традиции и обычаи

Традиции и обычаи не играют большой роли для этой культуры. В своих действиях люди ориентируются на настоящее и будущее и легко воспринимают перемены, если от них можно ожидать улучшения материального положения. Динамизм молодости они предпочитают мудрости старости.


Ценности и нормы

В культуре Y оценивают людей в первую очередь по их достижениям, а также по их работоспособности и усердию. Для них несомненно, что люди действуют, в первую очередь, для своей собственной выгоды. Они стремятся создать такие условия жизни, при которых у каждого были бы одинаковые шансы достичь высот. Привилегии и должности, полученные не в результате собственных достижений, они не только осуждают, но и борются с ними как с проявлениями «взяточничества» и «блата».


Отношения с внешним миром

Люди культуры Y строят отношения с внешним миром на основе собственных, личных целей и правовых норм, а не на основе своей принадлежности к той или иной группе. Здесь они также стремятся к созданию отношений конкуренции, которыми умело пользуются. Правила игры, которые они непременно соблюдают (ожидая того же от остальных), устанавливаются ими в договорном порядке.


Любимый род занятий

Люди культуры Y любят создавать, изобретать, открывать новое. Их привлекает техника, торговля и большой спорт. В этих сферах они уважают сильнейших и постоянно стремятся к совершенствованию всех изделий и услуг.


Критерии оценки деятельности

Деятельность человека оценивается по его достижениям и результатам. Оплата труда учитывает индивидуальные достижения и может колебаться в широких пределах. Нормой и образцом для подражания должно являться наилучшее в своей области достижение.

Литература

Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. М.: Смысл, 1999.

Берри Дж., Пуртинга А. Кросс-культурная психология. Исследования и применение. Харьков: Гуманитарный центр, 2007.

Бороноев А.О., Павленко В. Н. Этническая психология. СПб., 1994.

Бурлачук Л.Ф., Морозов С.М. Словарь-справочник по психодиагностике. СПб., 1999.

Гордеева Т.О. Кросс-культурный эксперимент // Методы исследования в психологии: квазиэксперимент/ подред. Т.В. Корниловой. М., 1998.

Данилова Е., Тарарухина М. Российская производственная культура в параметрах Г. Хофштеда // Мониторинг общественного мнения. 2003. № 3 (65). С. 53–64.

Дробижева Л.М. Национализм, этническое самосознание и конфликты в трансформирующемся обществе // Национальное самосознание и национализм в Российской Федерации начала 1990-хгодов. М., 1994. С. 16–47.

Дробижева Л.М. Социально-культурная дистанция как фактор межэтнических отношений // Идентичность и конфликт в постсоветских государствах / подред. М.Б. Олкотта, В.А. Тишкова, М.А. Малашенко. М., 1997. С. 44–64.

Дружинин В.Н. Экспериментальная психология. СПб., 2001.

Кэмпбелл Д. Модели экспериментов в социальной психологии и прикладных исследованиях. СПб., 1996.

Латов Ю.В., Латова Н.В. Открытия и парадоксы этнометрического анализа российской хозяйственной культуры по методике Г. Хофстеда // Мир России. 2007. № 4. С. 41–54.

Латов Ю.В., Латова Н.В. Российская экономическая ментальность на мировом фоне// Общественные науки и современность. 2001. № 4. С. 31–43.

Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С, 1999.

Лебедева Н.М. Социально-психологические и индивидуально-личностные факторы этнической толератности/интолерантности в межкультурном диалоге // Межкультурный диалог: Курс лекций по проблемам межэтнического и межконфессионального взаимодействия / под ред. В.А. Тишкова, М.Ю. Мартыновой, Н.М. Лебедевой. М.: Изд-во РУДН, 2004. С. 204–255.

Лебедева Н.М., Лунева О.В., Стефаненко Т.Г., Мартынова М.Ю. Межкультурный диалог: Тренинг этнокультурной компетентности. М., 2003.

Лебедева Н.М., Стефаненко Т.Г., Лунева О.В. Межкультурный диалог в школе. Кн. 1. Теория и методология. М., 2004.

Лебедева Н.М., Стефаненко Т.Г., Лунева О.В. Межкультурный диалог в школе. Кн. 2. Программа тренинга. М., 2004.

Лебедева Н.М., Лунева О.В., Стефаненко ТЛ. Тренинг этнической идентичности для школьников. М.: Привет, 2004.

Лебедева Н.М., Татарко А.Н. Социально-психологические факторы этнической толерантности и стратегии межгруппового взаимодействия в поликультурных регионах России // Психологический журнал. 2003. Т. 24. № 5. С. 31–54.

Лебедева Н.М., ТатаркоА.Н. Социально-психологические факторы этнической толерантности и интолерантности (по материалам Южного федерального округа) // Толерантность в межкультурном диалоге / отв. ред. Н.М. Лебедева,

A. Н. Татарко. М.: ИЭАРАН, 2005. С. 160–196.

Лебедева Н.М., ТатаркоА.Н. Теоретико-методологический подход к исследованию этнической толерантности в поликультурных регионах России // Толерантность в межкультурном диалоге / отв. ред. Н.М. Лебедева, АН. Татарко. М.: ИЭАРАН, 2005. С. 10–41.

Лебедева Н.М., Татарко А.Н. Ценности культуры и развитие общества. М.: Юстицинформ, 2009.

Павленко В.Н., Таглин С.А. Общая и прикладная этнопсихология. М., 2005.

Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во МГУ, 1997.

Петренко В.Ф., Митина О.В., Бердников К.В. и др. Психосемантический анализ этнических стереотипов: лики толерантности и нетерпимости. М., 2000.

Попков В.Д. Феномен этнических диаспор. М., 2003.

Рот Ю., Коптельцева Г. Встречи на грани культур. Игры и упражнения для межкультурного обучения. Калуга, 2001.

СадохинА.П., Грушевицкая Т.Г. Этнология. Учебникдля высших учебных заведений. М.: Изд. центр «Академия», 2000.

Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. М., 1998.

Солдатова Г.У. Этническая идентичность и этнополитическая мобилизация //ДробижеваЛ.М., Аклаев А.Р., Коротеева В.В., Солдатова Г.У. Демократизация и образы национализма в Российской Федерации. М., 1996. С. 296–366.

Стефаненко Т.Г. Язык, этническая идентичность и межэтническое взаимодействие // Межкультурный диалог: лекции по проблемам межэтнического и межконфессионального взаимодействия / под ред. М.Ю. Мартыновой,

B. А. Тишкова, Н.М. Лебедевой. М.: Изд-во РУДН, 2003(a). С. 367–399.

Стефаненко Т.Г. Поведенческий компонент этнической идентичности: за и против //Кризис идентичности и проблема становления гражданского общества / отв. ред. Н.Л. Иванова. Ярославль, 2003(6). С. 127–134.

Стефаненко Т.Г. Методы подготовки к межкультурному взаимодействию // Стефаненко Т.Г., Шлягина Е.И., Ениколопов С.Н. Методы этнопсихологического исследования. М., 1993.

Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. М.: Аспект-Пресс, 1999.

Стефаненко Т.Г. Этнопсихологи. Практикум. М.: Аспект-Пресс, 2006.

Стефаненко Т.Г., Шлягина Е.И., Ениколопов С.Е1. Методы этнопсихологического исследования. М., 1993.

Татарко А.Н., Лебедева Н.М. Оценка результатов тренинга межкультурного взаимодействия // Лебедева Н.М., Стефаненко Т.Г., Лунева О.В. Межкультурный диалог в школе. Кн. 1: Теория и методология. М., 2004. С. 149–181.

Татарко А.Н., Лебедева Н.М. Оценка результатов тренинга этнокультурной компетентности // Лебедева Н.М., Лунева О.В., Стефаненко Т.Г., Мартынова М.Ю. Межкультурный диалог: тренинг этнокультурной компетентности. М., 2003.

Толерантность в межкультурном диалоге / отв. ред. Н.М. Лебедева, А.Н. Татарко М: ИЭА РАН, 2005.

Фонс ван де Вивьер. Эволюция кросскультурных методов исследования // Психология и культура / под ред. Д. Мацумото. СПб., 2003.

Хотинец В.Ю. Этническая идентичность и толерантность. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2002.

Хотинец В.Ю. Этническое самосознание. СПб.: Алетейя, 2000.

Этническая толерантность в поликультурных регионах России / под ред. Н.М. Лебедевой, АН. Татарко. М., 2002.

Этнос. Идентичность. Образование/под. ред. В.С. Собкина. М.: 1998.

AboudF. Е. Children and Prejudice. Oxford, 1988.

Albert R.D. The Intercultural Sensitizer or Culture Assimilator: A Cognitive Approach // Handbook of Intercultural Training. N.Y., 1983. Vol. 2. P. 186–217.

Althen G. Human Relations Training for Foreign Students // Reading in Intercultural Communication. Pittsburgh, 1975. P. 67–89.

Barrett M. English Children’s Acquisition of a European Identity// G. Breakwell, E. Lyons (eds). Changing European Identities: Social-Psychological Analyses of Social Change. Oxford: Pergamon Press, 1996. P. 145–172.

Bennett M.J. A Developmental Approach to Training for Intercultural Sensitivity // International Journal of Intercultural Relations. 1986. Vol. 10. P. 179–196.

Berry J. W. Mutual Intercultural Attitudes in Plural Societies: the MIRIPIS Project. Psychology Department, Queen’s University, Kingston, Canada, 2006 (Unpublished data).

Berry J. W., Kalin R. Multicultural and Ethnic Attitudes in Canada: An Overview ofthe 1991 National Survey// Canadian Journal of Behavioural Science. 1996. Vol. 27. No. 3. P. 301–320.

Berry J.W., Kalin R. Reciprocity of Inter-Ethnic Attitudes in a Multicultural Society//International Journal of Intercultural Relations. 1979. Vol. 3. P. 99—112.

Berry J. W., Kalin R., Taylor D. Multiculturalism and Ethnic Attitudes in Canada. Ottawa: Supply and Servises Canada, 1977.

Berry J. W., Pleasants M. Ethnic Tolerance in Plural Societies. Paper given at the International Conference on Authoritarism and Dogmatism. Potsdam, 1984.

Berry J.W., Poortinga Y.H., Segall M.H., Dasen P.R. Cross-Cultural Psychology: Research and Applications. Cambridge, 1992.

Berry J. W., Kalin R. Multicultural and Ethnic Attitudes in Canada: An Overview of the 1991 National Survey // Canadian Journal of Behavioural Science. 1995. Vol. 27. P. 301–320.

Berry J.W., Laponce J. (eds). Ethnicity and Culture in Canada: The Research landscape. Toronto: University of Toronto Press, 1994.

Berry J.W., Poortinga Y.H. Segall M.H., Dasen P.R. Cross-Cultural Psychology: Research and Applications. N.Y: Cambridge University Press, 2002.

Berry J. W. Acculturation as Varieties of Adaptation //A. Padilla (ed.). Acculturation: Theory, Models and Some New Findings. Boulder: Westview Press, 1980. P. 9—25.

Berry J. W. Acculturation: Living Successfully in Two Cultures // International Journal of Intercultural Relations. 2005. Vol. 29. P. 697–712.

Berry J. W., Kalin R. Muliticultural Policy and Social Psychology: The Canadian Experience // S. Renshon, Duckitt (eds). Political Psychology: Cultural and Cross-Cultural Foundations. L.: MacMillan. 2000. P. 263–284.

Berry J. W. Conceptual Approaches to Acculturation //K. Chun, P. Balls-Organista, G. Marin (eds). Acculturation: Advances in Theory, Measurement and Application. Washington: APA Books, 2003. P. 17–37.

Berry J. W. Immigration, Acculturation and Adaptation / / Applied Psychology: An International Review. 1997. Vol. 46. P. 5—68.

Berry J. W.,PhinneyJ.S, SamD.L., VedderP. (eds). Immigrant Youth: Acculturation, Identity and Adaptation // Applied Psychology: An International Review. 2006. Vol. 55. P. 303–332.

Bhawuk D.P.S., Brislin R.W. Cross-Cultural Training: A Review // Applied Psychology: An International Review. 2000. Vol. 49. P. 162–191.

Bogardus E.S. Social Distance. Ohio, 1959.

Bond M.H., Leung K., Au A., Tong K.K. et al.Culture-Level Dimensions of Social Axioms and Their Societal Correlates Across 41 Cultures // Journal of Cross-Cultural Psychology. 2004. Vol. 35. P. 548–570.

Brislin R. W., BhawukD.PS. Cross-Cultural Training: Research and Innovations // Social Psychology and Cultural Context. Thousand Oaks (Cal.), 1999. P. 205–216.

Brislin R. W., Yoshida T. Intercultural Communication Training: An Introduction. Thousand Oaks (Cal.), 1994.

Chirkov V. Social Capital, Horizontal Relations, Personal Autonomy and Well-Being. The Presentation at the International Conference on Capabilities and Happiness. Milan (Italy, 16–18 June), 2005.

Cockerham W. C. Health and Social Change in Russia and Eastern Europe. N.Y: Routledge, 1999.

Furnham A., Bochner S. Culture Shock: Psychological Reactions to Unfamiliar Environments. N.Y.: Methuen, 1986.

Gudykunst W.B., Guzley R.M., Hammer M.R. Designing Intercultural Training // Handbook of Intercultural Training. Thousand Oaks (Cal.), 1996. P. 61–81.

Haslam A., Turner J. C., Reynolds K.J. Social Identity and Self-Categorization Theories’ Contribution to Understanding Identification, Salience and Diversity in Teams and Organizations // Research on Managing Groups and Teams. Amsterdam, 2003. Vol. 5.

Hofstede G. Culture and Organization: Software of the Mind. N.Y.: McGraw-Hill, 1997.

Hofstede G. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Beverly Hills, CA, 1980.

Jing H.S., Lu C.J., Peng S.J. Culture, Authoritarianism and Commercial Aircraft Accidents //Human Factors and Aerospace Safety. 2001. Vol. 1. No. 4. R 341–359.

Leung K, Bond M.H. Social Axioms: A Model for Social Beliefs in Multicultural Perspective//Advances in Experimental Social Psychology. 2004. Vol. 36. E 119–142.

Leung K., BondM.H., Reimel de Carrasquel S. etal. Social Axioms: The Search for Universal Dimensions of General Beliefs about How the World Functions // Journal of Cross-Cultural Psychology. 2002. Vol. 33. P 286–302.

LeVine R., CampbellD.T. Ethnocentrism. N.Y.: Wiley, 1972.

Paige R.M. Intercultural Trainer Competencies // Handbook of Intercultural Training. Thousand Oaks (Cal.), 1996. R 148–165.

Sam D.L, Berry J. W (eds). Cambridge Handbook of Acculturation Psychology. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.

Schwartz S. Universals in the Content and Structure of Values: Theoretical Advances and Empirical Tests in 2 °Countries // M. Zanna (ed.). Advances in Experimental Social Psychology. 1992. Vol. 25. P 1—65.

Schwartz S.H. Value Orientations: Measurement, Antecedents and

Consequences Across Nations // R. Jowell, C. Roberts, R. Fitzgerald, G. Eva (eds). Measuring Attitudes Cross-Nationally: Lessons from the European Social Survey (R 169–203). L.: Sage Publication, 2006.

Schwartz S.H., Bardi A. Value Hierarchies Across Cultures: Taking a Similarities Perspective //Journal of Cross-Cultural Psychology. 2001. Vol. 32. R 268–290.

Schwartz S.H., Bilsky W. Toward a Theory of the Universal Content and Structure of Values: Extensions and Cross-Cultural Replications // Journal of Personality and Social Psychology. 1990. Vol. 58. P. 878–891.

Schwartz S.H., Bilsky W. Toward a Universal Psychological Structure of Human Values //Journal of Personality and Social Psychology. 1987. Vol. 53. E 550–562.

Schwartz S.H. Cultural Value Differences: Some Implications for Work // Applied Psychology: An International Review. 1999. Vol. 48. P. 23–47.

Shane S.A. Why do Some Societies Invent More than Others // Journal of Business Venturing. 1992. Vol. 7. No. 1. P. 29–46.

Stephan W.G., StephanC. W. Improving Intergroup Relations. L.: Sage Publications, 2001.

Stephan W.G., Stephan C. W. An Integrated Threat Theory of Prejudice // Reducing Prejudice and Discrimination / S. Oscamp (ed.). Mahwah, New Jersey: Lawrence ErlbaumAssociates, 2000. P. 23–44.

Stephan W., Stephan C. Intergroup Anxety // Journal of Social Issues. 1985. Vol. 41. P. 157–176.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации