Текст книги "Любовь взаймы"
Автор книги: Натали Фокс
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 3
Яхта, которая должна была доставить их к месту назначения, Зое была незнакома, хотя она знала все яхты на острове. Ей сказали, что это судно принадлежит другу Тео, уехавшему по делам в Турцию. Зоя взглянула на виллу, раскинувшуюся за пляжем. Вокруг – никого. Фрэнк помог ей взойти на борт. С некоторым чувством облегчения девушка отметила, что на судне есть экипаж, который радостно поприветствовал гостей.
– Чья это яхта? – спросила она Фрэнка, пока они спускались в прохладный салон для отдыха.
– Не моя, к сожалению, – улыбнулся Фрэнк.
Вскоре Зоя почувствовала себя в полной безопасности – сама обстановка на судне располагала к этому, здесь было уютно, комфортно. И чего только она боялась вначале?
Фрэнк ушел за кофе, а Зоя, расслабившись, прилегла на софе. Прохлада была так желанна!
– Это секретный вояж? – обратилась она к Фрэнку, когда тот вернулся.
– Нет, я ведь сказал, что мы направляемся в Афины. – Он разлил в чашки кофе и услужливо спросил, добавить ли Зое сливок или молока.
– Ни того и ни другого. – Она покачала головой. – Густой, черный и очень сладкий! Ну, а куда после Афин? У меня нет с собой даже паспорта… Ничего не понимаю… – пробормотала она.
– Там, куда мы направляемся, паспорт не спрашивают.
– А одежда? Хоть что-то надо было взять, – с досадой добавила она. – Как хочешь, но я нахожу все это очень таинственным… – Зою охватило волнение: она ехала работать на Фрэнка Блейкмора – неизвестно куда, ничего не имея с собой из одежды (на ней были только белые хлопчатобумажные джинсы и малиновая шелковая рубашка)… – Слушай, Фрэнк, это нечто, со мной такое происходит впервые…
Он приблизился и, желая успокоить Зою, коснулся ее руки.
– Я хороший парень, Зоя, и ты скоро сама это поймешь. – Фрэнк тепло улыбнулся. – Свои дела я веду особенным, таинственным образом: таково необходимое условие моей работы. Полностью доверься мне и ни о чем не думай. Никаких проблем, обещаю, у тебя не будет.
– Но как же? Они уже есть. Например, у меня нет с собой никакой одежды.
– Все будет в порядке… Одежда уже там…
– «Там» – это где? – вырвалось у нее. Он вздохнул и взял свой кофе.
– Есть такой крошечный островок, к северу от Рая и к югу от Утопии. Безымянный. На нем никто не живет, и никто не знает, что он существует.
Зоя нерешительно засмеялась.
– Не глупи. Ты хочешь испугать меня?
– А зачем тебе бояться необитаемого острова? – Фрэнк спокойно попивал свой кофе.
Зоя наблюдала за ним со смешанным чувством тревоги и страха.
– Это… не… по… – Она так и не смогла выразить словами, что чувствует.
– Ведь больше всего ты боишься меня, не правда ли? – иронично спросил Фрэнк.
Ее щеки зарделись, она судорожно отпила глоток кофе.
– Разве у меня есть причины бояться тебя? – Зоя пристально посмотрела ему в глаза – как ей показалось, с вызовом.
Он покачал головой:
– Никаких. Мы знаем друг друга слишком близко для того, чтобы бояться…
– Но я… я бы не боялась тебя, если бы только… если бы только ты не пытался…
– ..затащить тебя в постель? – Он усмехнулся и поставил чашку на блюдце. – Тут я настроен решительно, и думать особо не надо, что между нами может произойти, лишь только мы туда прибудем… Догадываешься?..
– Не будь таким самонадеянным! – прошипела Зоя. – И высокомерным!
– Это не высокомерие, дорогая! Я знаю точно, что это случится. Я честен, почему бы и тебе не быть честной?
– Честной в чем?
– В том, чего ты хочешь.
– Я хочу о многом узнать в этом мире, но меньше всего – о любовных утехах.
– Мы это еще обсудим, – спокойно произнес Фрэнк с дразнящим блеском в глазах.
– Я не собираюсь говорить о сексе. – Зоя надула губы.
Фрэнк вскинул темные брови.
– Опять туда же: отказываешься, убегаешь, избегаешь… – Он встал и потянулся. – Но наш остров будет только для двоих, – он склонился над ней и нежно поцеловал в висок, – там не будет надобности куда-то бежать, кого-то избегать.
– Что, еще одно узилище, да? – парировала Зоя.
– Все будет зависеть от тебя. У меня, во всяком случае, есть намерение чертовски хорошо провести время.
– А как насчет работы, которую мы обязаны сделать? – Она испытующе посмотрела на него.
– Работа не волк, в лес не убежит. Это касается моей работы. А твоей? Она вспыхнула.
– Я вообще еще не определилась, буду ли работать на тебя. Может, я просто захочу быть поварихой.
Фрэнк рассмеялся.
– Тео сказал мне, что повариха из тебя никудышная – так что, возможно, лучше я буду выполнять обязанности кулинара, а ты оставайся непревзойденной в другом… Догадываешься, о чем я?..
Его слова вызвали в ней смущение и ярость. Зоя схватила со стола салфетку и обиженно бросила в него. Фрэнк улыбнулся ребяческой выходке Зои и ушел, оставив ее дуться в одиночестве.
К тому моменту, когда они достигли Афин, Зоя находилась в состоянии какой-то сентиментальной апатии. Ею овладела дремота, было слишком жарко. В голове воцарилась звенящая пустота, она еле передвигала ставшие ватными ноги. Пересаживаясь с одного такси на другое, они добрались до аэропорта и, минуя таможенные формальности, сели в самолет.
– Как тебе удалось столь быстро все уладить? – спросила Зоя Фрэнка, когда тот помогал ей расположиться в салоне самолета, двигатели которого уже были включены. – Даже у Тео так не получалось.
– Я знаю нужных людей на нужных местах.
– И Тео тоже.
Фрэнк застегнул ремень безопасности и мельком взглянул на нее.
– Мы плывем разными течениями. И в данной ситуации я хотел бы исполнить роль корабля, идущего в фарватере.
– Хм! И чем же вызвана такая роль? Тяжелой жизненной ситуацией? Но ты сам знаешь: что бы ты ни делал, все равно не тянешь на Джеймса Бонда.
Ее реплику он оставил без внимания. Зоя стала сосредоточенно рассматривать сидящего напротив мужчину, который в свою очередь разглядывал пилота.
Она нахмурилась. Что Фрэнк имел в виду, говоря о корабле, идущем в фарватере? И чем вызван такой проход? Обо всем этом ей хотелось спросить, но Фрэнк что-то озабоченно объяснял пилоту.
Интересно, ее он любит так же, как и прошлых своих любовниц? Мысли об этом помогли Зое сбросить с себя оцепенение. Она должна подумать о себе, если не хочет допустить повторной ошибки.
– Этот самолет случайно не твой? – спросила она, когда Фрэнк вернулся и сел рядом.
– Нет, к сожалению.
– А вообще есть что-нибудь твое? Кроме, разумеется, гипертрофированного «я»?..
– Ты имеешь в виду собственность? – Фрэнк явно пропустил мимо ушей ее последний вопрос.
– Да. Дом или дома, самолет, яхта, машина?.. Говорят, ты зарабатываешь несметное количество долларов. На что ты их тратишь?
Он пожал широкими плечами.
– То, что я работаю охранником, сказалось на моем отношении ко всему вокруг. Я понял, что жизнь и собственность настолько эфемерны, что проще брать все внаем: дома, яхты, самолеты…
– И женщин?
– Женщин – никогда, – сказал он, старательно передразнивая ее. – Их доставляют в мою спальню как подарок.
Зоя глубоко вздохнула.
– Так где же ты действительно живешь? – потупилась она.
Он продемонстрировал это воочию: положил голову на спинку кресла и закрыл глаза.
Она проделала то же самое. И стала размышлять. Итак, Фрэнк был очень скрытным, когда речь заходила о его частной жизни, но, возможно, он обязан быть таким?.. С ним советовались по поводу своей охраны многие важные и знаменитые мировые персоны. Человек в его положении сам мог быть мишенью террориста. Он, вероятно, знал, где члены королевской семьи хранят ключи от своих сейфов и где диктаторы держат своих наложниц… Зоя поудобнее устроилась в кресле. Фрэнк, видимо, живет постоянно в жутком напряжении, как бы на острие ножа, опасаясь за жизнь свою и тех, кто ему близок.
Она открыла один глаз, чтобы взглянуть на него. Фрэнк Блейкмор не выглядел человеком, которого легко испугать. Но в силу своей профессии он не мог иметь ни жены, ни детей. Женщина за деньги – да, но не настоящая любовь. Не оттого ли Блейкмор выглядел таким неприступным, что не хотел и не мог иметь постоянную спутницу жизни?..
Она смежила веки и попыталась думать о чем-нибудь другом, более приятном…
– Зоя, просыпайся!
– Мы уже прибыли?
– Нет, еще нет, но я хочу, чтобы ты съела что-нибудь. Мы ничего не ели весь день.
– Я не голодна. – Она зевнула. Голова гудела, и очень хотелось пить.
– Ешь, Зоя! – Фрэнк сказал это так требовательно, что она даже вздрогнула. Он вручил ей тарелку восхитительных сандвичей с копченым лососем, которую она взяла без пререканий.
– Чай или кофе? – спросил он.
– А есть холодные напитки? Я очень хочу пить. – Зоя повернулась к нему.
– Извини, это тебе не британские авиалинии! – отрезал Фрэнк. Он выглядел усталым.
Зоя поджала губы, отвернулась и уставилась перед собой. Шум моторов раздражал ее (и его, наверное, тоже, поэтому он и огрызнулся). Внезапно она почувствовала поглаживание по макушке и резко вскинула голову.
– Прости, дорогая, я не думал, что так тебя обижу. Я приготовил тебе чай, он утолит жажду лучше, чем кофе.
Она взяла кружку из его рук и с жадностью выпила напиток, который имел необычный вкус. Фрэнк никогда прежде не заваривал для нее чай; судя по всему, он предпочитал крепкий.
Фрэнк понес чай пилоту, а Зоя тем временем внимательно огляделась. Ничего особенно интересного. В салоне самолета несколько кресел было убрано, и на освободившемся месте стояли два огромных чемодана, упакованные и перевязанные веревками. Ей стало любопытно, что это такое? А также ей хотелось бы узнать, куда они все-таки летят. Выглянув в иллюминатор, она увидела сплошную голубизну. Это море или небо? Она захотела пройти в туалет, но ноги не слушались ее.
– С тобой все в порядке?
– Да, – Зоя улыбнулась Фрэнку, – только я хочу освежиться.
Он взял ее за локоть и проводил к туалету. Она почувствовала себя старой леди и невольно хихикнула.
– Не запирай дверь, Зоя.
– Конечно-конечно, – кротко сказала она. Внутри ее разлились теплота и умиротворение. Зоя взглянула на себя в зеркало и снова хихикнула. Лицо округлое, благообразное, глаза огромные, влажные. Она нравится Фрэнку и летит с ним неведомо куда, а он… он будет любить ее, любить долго…
– Теперь лучше?
Она кивнула и едва не рухнула на него, когда пыталась сесть. Он придержал ее и убрал ей со лба волосы, когда она тяжело плюхнулась в свое кресло.
– Долго еще? – спросила Зоя сонно.
– Почти прибыли, дорогая. – Его голос был низкий и сиплый и доносился откуда-то издалека. – Прости меня, моя красавица, прости меня, Господи, но это совершенно необходимо. – И он прильнул к ней губами.
Она вскинула руки и обвила их вокруг его шеи. Поцелуй был лучшим из всех, какие она знала. Он целовал ее взасос. Его рот был таким сладким и чувственным. Фрэнк любил ее. Он вернулся за ней навсегда, не так ли?
Она почувствовала легкое скольжение его рук на своей спине, мягкое пожатие плеч. Она слабо простонала его имя и попыталась снять блузку. Фрэнк хотел ее, и она желала помочь ему.
– Я люблю тебя, – прошептала она с хрипотцой, не узнавая своего голоса.
Он опять прильнул к ней со страстным поцелуем.
– Скажешь мне это снова, когда мы приземлимся, хорошо?
Она почувствовала прохладное дуновение ветерка и попыталась открыть глаза. Она не должна спать, когда Фрэнк хочет любви.
В самолете стоял шум, мешающий говорить.
Фрэнк пытался поставить ее на ноги. Она почувствовала что-то твердое между ног.
– Фрэнк?
– Дорогая, все в порядке. Это для безопасности. Это не причинит тебе боль. Будь умницей, разведи ноги.
Он кричал. Шум в самолете усиливался. Зоя напряглась, резко рванулась, попыталась прийти в себя. О Боже! Ее веки были такими тяжелыми, что она едва могла их открыть. Но тем не менее она их разлепила.
– Фрэнк! – крикнула она.
Вокруг стало так светло, как будто самолет открылся. Господи! Так и есть! В хвосте самолета зияла дыра.
– Послушай меня, Зоя! Только послушай меня! – Фрэнк с трудом старался перекричать свист и шум вокруг. Он с силой сжал ее плечи, которые стали такими тяжелыми… Что-то давило ей на спину, мешало повернуть голову, жало между ног. Фрэнк встряхнул ее, чтобы привести в чувство. – Не пугайся! – кричал он. – Я не дам тебе упасть! Я удержу нас вместе. С тобой все будет в порядке.
В глубоком потрясении она пыталась сосредоточить свой взгляд на его руках, которые неумело возились с застежкой на ее груди. Она почувствовала, что выходит из комы и окунается в кошмар реальной жизни…
– Что?.. Что?.. – слетело с уст Зои, когда Фрэнк потащил ее вперед к зияющей дыре. Она сопротивлялась изо всех сил, кусалась и кричала до тех пор, пока у нее не запершило в горле. Потом рот Фрэнка закрыл ее рот, и казалось, жизнь стала медленно покидать ее. Зоя поняла, что ей суждено умереть. Разве не так?
– Сейчас, Зоя, сейчас это произойдет! Когда ты почувствуешь землю под ногами, согни колени, слышишь меня? Согни…
– Не будь идиотом… – Она не закончила фразу, так как не смогла произнести, что умрет прежде, чем они ударятся о земную твердь. – Боже мой! – только и крикнула она, когда ее ноги ступили в пустоту.
Холодный воздух ударил Зое в лицо, грохотал в ее легких, почти разрывая их. Казалось, ее тело было уже мертво, оно безжизненно повисло, словно тряпичная кукла, в объятиях Фрэнка Блейкмора. Кожа на лице натянулась словно маска. Желудок был где-то вне ее тела, а волосы, вырываясь из-под шлема, свободно парили в воздухе. Барабанные перепонки лопались. Пальцы отчаянно сжимали непонятно что. А потом – невыносимо резкая боль, что-то дернулось между ног, вызвав сотрясение всех конечностей. Она почувствовала, будто ее всосало обратно внутрь самолета, из которого они только что выпрыгнули. Ее грудь болела в тех местах, где страховочные ремни резко врезались в ее тело. Затем наступило странное спокойствие, и вокруг нее в воздухе разлилось невиданное тепло. Вот и предсмертная агония. Ее ноги инстинктивно поднялись и обвились вокруг бедер Фрэнка, а ее дыхание превратилось во всхлипы абсолютного ужаса. Она не хотела умирать. И попыталась открыть глаза. Частично это ей удалось, она увидела голубизну, много голубизны, затем веки плотно сомкнулись. Исчез шум, но ее сердце глухо стучало в груди, вокруг – ничего, кроме этого жуткого стука сердца.
– Ради Бога, согни ноги, Зоя! – крикнул Фрэнк, но было слишком поздно: раздался шмякающий звук. Они рухнули на землю всей неуклюжей массой напряженных рук и ног, и все перепуталось: нейлоновые канаты, ветер, жара…
Глава 4
Зоя медленно поднималась по склону холма, на котором возвышался дом из неотесанного камня. Остров был небольшой, на редкость плодородный, хотя они приехали сюда заниматься отнюдь не земледелием. Фрэнк пригласил ее в качестве секретаря, но Зоя подозревала, что работа будет совсем иной.
Старый дом сверху донизу был набит разнообразной провизией: консервами, водой в бутылках, баллонами с газом. Увидев в дверном проеме силуэт Фрэнка, Зоя ускорила шаг.
– Что мы здесь собираемся делать, Фрэнк Блейкмор? – спросила она.
– Мы собираемся работать.
– Но почему здесь, а не в каком-нибудь более цивилизованном месте?
Фрэнк помолчал, как будто обдумывая что-то, а потом вытащил из кармана нож и открыл банку консервов.
– Мне необходимо уединение, – сказал он наконец. – Тео знал этот остров и решил, что он подойдет.
– Подойдет для чего? Для размышления над книгой? – сказала Зоя с усмешкой. – Не верю ни одному твоему слову. Вся эта затея кажется очень странной и необычной.
– Но я уже говорил тебе, что я довольно необычный человек.
– Ладно, Фрэнк, хватит! – оборвала его Зоя. – Слово «необычный» не объясняет всей странности происходящего! – Она показала на коробки. – Как все это попало сюда? Держу пари, не на парашюте. Все это могло быть доставлено только лодкой. Почему же мы не воспользовались ею?
– Эти вещи были привезены сюда несколько недель назад. А сейчас попутного морского транспорта не было.
– Нет! – закричала Зоя, топнув ногой. – Я не собираюсь верить этому!..
– И все же придется поверить! – Фрэнк помахал ножом прямо перед ее носом. – Теперь послушай меня: я голоден и устал. Последние несколько недель были для меня сущим адом. Все, чего я хочу, – это привести в порядок дела и чтобы ты оставила меня в покое со своими занудными вопросами – почему? почему? почему?
– Ответь мне хотя бы на самый простой вопрос…
– О'кей. – Он воткнул нож в картонную коробку. – Я закрываю мою компанию, уничтожаю ее, если тебе так больше нравится. Другое агентство забирает моих клиентов, а сейчас, в силу высококонфиденциальной природы моей работы, я нуждаюсь в полной изоляции, уединении, чтобы привести все дела в порядок в тишине и спокойствии.
– Закрываешь свою компанию? – удивленно спросила Зоя. – Или ты сказал: открываешь? – Она не могла поверить его словам:
Фрэнк был слишком молод, чтобы уходить в отставку. Сколько же ему лет? Около тридцати четырех или, может, тридцать пять? Три года назад они лежали в одной постели, а она даже не знает его возраста.
Их взгляды встретились. Фрэнк медленно произнес:
– Ничто не бывает вечным. Зоя удивилась подтексту этой фразы. Фрэнк продолжал разрывать упаковки коробок.
– Ну а теперь ты веришь мне? – спросил он, глядя ей в глаза.
– Это все, что я могу знать о тебе? – упорствовала она.
– Ты хочешь знать что-то еще?
– Ты не появлялся три года. Каким образом ты оказался на вечеринке у Тео?
– В качестве старого друга и партнера по бизнесу я был включен в список приглашенных на день рождения. Вот и все. Как видишь, ничего таинственного…
– Мне не казалось все это таинственным, но теперь я вижу, что ошибалась, события происходят более чем таинственные…
Фрэнк усмехнулся.
– А ты, со своим достаточно сильным характером, не готова изменить свою жизнь? Почему ты живешь так скучно?
– Я не считаю свою жизнь скучной и не хочу превращать ее в полную тайн и загадок. И ты несправедлив: этим утром меня вытащили из дома, не дав возможности даже упаковать вещи…
– Зоя, пожалуйста! – прервал ее Фрэнк. – Я не хочу вновь выслушивать все это…
Она посмотрела на него, готовая возмутиться, но передумала: Фрэнк выглядел очень уставшим. Вместо этого Зоя прошлась по комнате и остановилась у коробки, которую он только что выпотрошил. Фрэнк посмотрел на нее и улыбнулся.
– Просто события развивались так стремительно, – сказала она извиняющимся тоном, – что я до сих пор не могу опомниться.
– Да, иногда это случается, – равнодушно заметил Фрэнк.
Зоя взглянула на него, пытаясь прочесть по глазам, что он имеет в виду. Ей хотелось верить, что Фрэнк любит ее, но, видимо, это было не так.
– Тео знал о моих планах, – продолжал Фрэнк, – знал, что я хочу на время уехать и заняться делом. Этот остров – идеальное для меня место. Тебя Тео рекомендовал как хорошего секретаря. Еще он сказал, что последнее время ты много работала и тебе нужен отдых. Я принял его предложение. Потом был день его рождения, ну, а остальное ты знаешь.
Зоя не знала ничего. Тео посоветовал доверять Фрэнку – и вот они на острове. Вдвоем. Что дальше? Зоя пребывала в полной растерянности.
– Никто даже не поинтересовался, хочу ли этого я, – сказала она, вздохнув.
– Как ты отреагировала на предложение Тео?
Зоя не могла понять, говорит Фрэнк серьезно или просто проверяет ее. Действительно ли это была забота о ней? Может ли она полностью доверять Фрэнку? Она поехала бы за ним на край света и даже дальше, доверилась бы ему во всем, если бы знала: он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему.
– Тео всечасно опекает меня. Я подчиняюсь ему полностью. У меня не было выбора.
– Когда-нибудь твоя жизнь изменится. Однажды ты выйдешь замуж и будешь свободна.
– Ха! Вряд ли кто-нибудь осмелится перейти дорогу Теодосису Кориакису.
Она подошла к двери и остановилась, задумчиво глядя вниз, на пляж, кромку которого нежно ласкали волны. Только один мужчина осмелился встать на пути Тео – это был Фрэнк Блейкмор, но он не думал о женитьбе, он хотел только «взять» ее на время. Зоя тяжело вздохнула.
– Где тенты? В тех сумках, что остались на пляже? – спросила она.
– У нас нет тентов.
– Так, значит, мы будем жить здесь, в доме? – протянула она саркастически. Фрэнк нежно подтолкнул ее к двери.
– Пойдем, я покажу тебе место, где мы будем жить и любить друг друга.
Они вышли на мощенную камнем тропинку, которая была проложена в апельсиновой роще.
– Ты, наверное, хотел сказать: работать и воевать?
– В твоей власти, Зоя, сделать пребывание здесь приятным и незабываемым для нас обоих, – тихо произнес Фрэнк.
– Нет, это зависит только от тебя, – твердо ответила Зоя, отстраняя его руки.
– И я знаю, как у тебя это получается, – продолжал Фрэнк, не обращая внимания на ее слова.
– А вот я не могу вспомнить тебя в моей жизни, – грустно прошептала Зоя.
– Я помогу тебе вспомнить все этой ночью, как только зайдет солнце.
– Когда зайдет солнце, я уже буду крепко спать.
– Я подожду, когда ты проснешься, и, уверяю тебя, ты не пожалеешь ни о чем, – широко улыбаясь, сказал Фрэнк.
Зоя вдруг покраснела, торопливо убрала с лица волосы и молча пошла за Фрэнком по тропинке, ведущей в глубь апельсиновой рощи. Далеко впереди виднелась белоснежная вилла, простая, с черепицей цвета охры. Ветерок доносил к ним плеск волн, разбивающихся о рифы. Местность вокруг вся была холмистой. Рыже-коричневые камни тут и там обрамляли зеленые рощицы, земля большей частью была невозделанной.
– Это что, один из островов Тео, о существовании которого мне ничего не было известно? – удивленно спросила Зоя. Если бы она знала, сколько времени они были в полете, она смогла бы вычислить, где они сейчас находятся. То, что они на краю цивилизации, – тут не возникало никаких сомнений, но все же ей хотелось верить, что привычный для нее мир остался не слишком далеко.
– Я думаю, это остров его друга. Фрэнк и Зоя взошли на залитую солнцем террасу, пол которой был вымощен терракотовой плиткой. В тени, отбрасываемой оливковым деревом, стояли плетеные стулья и стол. Зоя помедлила, не решаясь войти внутрь жилища, которое выглядело непритязательно: небольшие окна, входная дверь, выцветшая от солнца. Во время путешествий по островам Зое приходилось встречать такие виллы, но она не могла и представить, что ей доведется жить в одной из них.
– Конечно, это не похоже на Парфенон, – будто извиняясь, проговорил Фрэнк, – но здесь прохладно и уютно. – Носком ботинка он открыл дверь.
Когда Зоя шагнула внутрь, то сразу очутилась в кухне. Это была просторная, хорошо проветриваемая комната, с довольно приятной обстановкой. Плита и холодильник работали от газовых баллонов, в углу была установлена фарфоровая мойка. Из мебели стояло: массивный сосновый стол и несколько стульев. Пол, так же как и на террасе, был вымощен терракотовой плиткой. Из кухни можно было попасть, спустившись на три ступеньки вниз, в длинную, узкую комнату, служившую гостиной. Там в одной из стен был устроен камин. В гостиной стояли роскошный турецкий диван с мягкими подушками, письменный стол с удобным креслом и висели книжные полки.
– Эта комната – проходная, дальше находятся спальни, – пояснил Фрэнк. – Располагайся, а я пока схожу за вещами, оставшимися на пляже.
– Я помогу тебе, – быстро откликнулась Зоя: ей совершенно не хотелось одной обживать эти спальни. – А потом все посмотрю, – вкрадчиво добавила она.
– Поступай как знаешь. – Он улыбнулся всепонимаюшей улыбкой, от которой ей стало даже как-то нехорошо.
Чувство опасности, страх снова пробудились в душе у Зои. Эта поездка – что она несет с собой? Все совершилось так поспешно!.. И тот , ужасный прыжок с парашютом, и это жилище, затерянное неизвестно где… Только любовь к Фрэнку частично вселяла в нее надежду, что все обойдется.
Зоя не пошла с ним за вещами, как хотела, а стала осматривать дом. Она открыла самую дальнюю в гостиной дверь – за ней располагался просторный холл, из которого вело несколько дверей. Первая – в ванную комнату, отделанную кафелем. Здесь было все, что могло понадобиться при длительном проживании на вилле. Две следующие двери вели в спальни, которые были прохладны и погружены во мрак. Две спальни – слава Богу! В одной из них стоял старый деревянный гардероб с одеждой. Зоя примерила некоторые вещи. По размеру они ей подошли. Здесь были шорты, маленькие топы, пара бикини – все то, что необходимо для пребывания на этом острове. Итак, быт здесь организован; видимо, Тео и Фрэнк уже давно привезли все это сюда. Она вздохнула. Фрэнк Блейкмор определенно работал над чем-то необычным.
Из холла просматривалась и четвертая дверь, которая не открывалась. Зоя вышла на улицу, чтобы заглянуть в комнату через окно. Напрасно. Ставни были закрыты наглухо.
– Одна из спален здесь закрыта, – сказала она Фрэнку, как только он взгромоздил очередной чемодан на кухонный стол.
– Сколько же тебе надо спален на одну ночь?
Она пожала плечами и продолжила укладывать консервы: банки с молоком, овощами и фруктами.
– Я только подумала, что это немного странно.
– Ничего странного. Не нужно драматизировать. Возможно, нас переполняет чувство тревоги. Но давай представим, что это всего лишь каникулы.
– Каникулы? И странные занятия парашютным спортом…
– Здесь есть лодка…
– Ты же сказал, что тут нет причалов.
– Ты когда-нибудь забываешь то, что я говорю?
– У меня прекрасная память.
– Тогда ты должна помнить, что я просил тебя полностью довериться мне и не создавать лишних проблем. Я думаю, тебе нужно успокоиться.
– Попробуй успокойся, если меня всю колотит, – огрызнулась она. – Ты разве не в курсе, что у меня нервное истощение? Посмотрел бы в моей медицинской карте.
– Твои личностные противоречия меня не волнуют, и твоя медицинская карта тоже, но Тео предупреждал меня о твоих истерических припадках, вот почему я дал тебе успокоительное перед прыжком. Почему бы тебе не прекратить подкалывания?
– Дашь мне еще глоточек, чтобы я окончательно успокоилась?
Фрэнк прекратил перестановку жестянок на полках и повернулся к ней.
– Я могу подумать о более действенном способе заткнуть тебе рот. Поэтому, может, ты сделаешь это без моей помощи? – В его взгляде читалась угроза, и она сразу поняла, что он настроен агрессивно.
– Воспринимай меня такой, какая я есть, – сказала она игриво.
– Приходится, – пробормотал он со вздохом.
Два изнурительных часа ушло у них на то, чтобы перенести все тюки из домика на берегу на виллу. Фрэнк предлагал ей остаться и распаковывать вещи здесь. Однако Зоя настаивала, что она должна делать свою часть работы, что чувствует она себя уже лучше, головокружение у нее совсем прошло.
– Эта одежда в гардеробе – для меня? – спросила Зоя. Она заварила чай, пока Фрэнк ходил за оставшейся поклажей, и по возвращении налила ему кружку.
– Ну не для меня же, – усмехнулся он.
– Странная какая-то, – негодующе выдохнула Зоя.
– Ничего страшного, здесь сойдет и такая. Фрэнк сел за стол и откинул со лба мокрые волосы, потом разделся до пояса. От пота его тело лоснилось, и Зоя не могла отвести глаз от курчавых волосков на широкой груди Фрэнка. Она любила и обожала это тело, которое однажды познала так близко и которое все же оставалось для нее загадкой… Взглянув мельком на лицо Фрэнка, она заметила, что он старается избежать ее взгляда и вообще делает вид, что ему безразлично то, с каким интересом она его рассматривает. Но Зоя чувствовала, что на самом деле это не так; стоило ему поднять глаза – и она поняла, что была права. Он улыбнулся ей и хотел что-то сказать. Зоя сжалась от страха услышать насмешку или колкость.
– Почему бы тебе не принять душ? Ты выглядишь измученной.
– Ты тоже, – полушепотом ответила она. – А разве в ванной есть вода? Он кивнул.
– Я пока не укрепил насос над бьющим здесь ключом, но резервуар для душа на крыше полон дождевой воды. Солнце подогреет ее, но если ты хочешь душ погорячее, то нужно подождать, пока я не установлю солнечные панели. Я смогу сделать это только завтра утром.
– Надо еще что-нибудь принести с берега?
– Остались лишь контейнеры, которые мы сбросили с самолета. Так что ты принимай душ, а я их сам принесу.
– Нет, я помогу.
– Я сам справлюсь. – Фрэнк произнес это тоном, не терпящим возражений, и Зоя была вынуждена отступить – она слишком устала, чтобы продолжать спорить.
– Может быть, тогда я приготовлю что-нибудь поесть? Ведь скоро стемнеет.
– Прими душ. О еде мы подумаем позже. – Он встал и вышел из комнаты.
И откуда у Фрэнка столько сил? Несколько часов назад он сказал, что устал и голоден, а сейчас опять полон сил, в то время как она валится с ног от усталости. Все же ей достало терпения открыть несколько консервных банок, перед тем как пойти в душ. Не могла же она переложить на него все мелочи. Опрокинув банку с гуляшом и картошкой в железную миску, Зоя включила газовую конфорку, поставила ее на малый нагрев и отправилась в душ.
Душ был встроенный; шампунь и прочие принадлежности стояли на полках. Зоя сняла свою перепачканную одежду, встала под теплые, нежные струи. Она с трудом старалась держать глаза открытыми. Вода обволакивала ее тело, усыпляя, соблазняя, расслабляя… Ее мозг будто расплавился, но некоторые вопросы продолжали жить в нем. Почему одежда для нее была уже здесь? Даже купальный халат. Почему они спускались на парашюте? Ведь легче было бы приплыть сюда на лодке с сопровождением. Почему Фрэнк выбрал именно это место, чтобы укрыться от всех суетных дел компании? Как странно все…
Зоя вытерлась и поняла, что вряд ли сможет присоединиться к Фрэнку за ужином. Она очень хотела спать и быстро забралась под простыню на кровати – чистую, свежую, душистую простыню, которую кто-то заботливо приготовил для нее. Хватит вопросов! Она вздохнула и закрыла глаза. Во сне услышала какой-то голос, увидела в темноте свет и ощутила чей-то поцелуй на виске. Ей нравились такие сны.
Когда Зоя проснулась, дверь ее спальни была настежь открыта; должно быть, в ее комнату заходил Фрэнк, так как она помнила, что перед сном дверь плотно закрыла. Он заходил в ее комнату, ожидая, что… Она быстро встряхнулась и встала с постели, но резкая боль во всех мышцах заставила ее снова опуститься на кровать. Состояние было ужасное. Видимо, это от парашютного прыжка? Она, вероятно, растянула мышцы.
– А теперь, дорогая, представь, как бы ты себя чувствовала, если бы не приняла перед прыжком транквилизатор. – В ее комнату вошел Фрэнк и поставил на стол рядом с кроватью стакан свежеприготовленного апельсинового сока. Он выглядел великолепно, пусть и был одет в поношенные брюки и в такую же поношенную футболку. У Зои была лишь секунда, чтобы скрыть простыней свою наготу.
– Один раунд позади, – сказала она, потирая под простыней онемелые мышцы на икрах ног. – Но перед тем, как лечь, я, сколько ни перебирала одежду в гардеробе, не могла найти ночную рубашку. Это намеренное или явное упущение?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.