Текст книги "Восточная сказка"
Автор книги: Наташа Окли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ВТОРАЯ
Рашид не отрываясь смотрел на безымянный пальчик почтенной Эмили Кулидж. Фаланга, увенчанная массивным бриллиантом, нагоняла на него тоску. Леди Эмили теребила этим пальчиком увесистое колье. Все сияло и переливалось, кричало о достатке и самодовольстве. И ничего нового, пресно, обыденно, скучно, на кого ни взгляни. Родина обожаемой маменьки и ее соотечественники не вызывали в Рашиде никаких чувств, кроме презрения. Хотя связывало его с этой страной помимо кровных уз немало. Многие годы он учился здесь, путешествовал с друзьями, развлекался, как мог, просто бездельничал. И до последнего времени все его устраивало. Но то ли он переменился, то ли весь мир вдруг отдалился и сделался недоступным для его понимания. Но Рашид уже не чувствовал былой беззаботности.
Ощущение пустоты и неприкаянности вызывало одновременно и тревогу, и недоверие к самому себе. Брезгливое раздражение сменялось хмурым предчувствием наступающих перемен. Одиночество, прежде воспринимаемое им как редкая, оттого драгоценная возможность вдумчиво оценить свою жизнь, теперь виделась молодому наследнику унылым атрибутом его царственного происхождения.
Эмили догадывалась, что спутник ее сердит. Но не знала причин его мрачного расположения духа и не пыталась до них докопаться. Просто была с ним, пока это еще возможно. Давно она отбросила все иллюзии относительно того, что они пара. Раньше ее охватывала страшная тоска, когда она думала, что принц может предпочесть ей другую. Теперь она знала почти наверняка, что он будет перебирать вечно и вряд ли когда-нибудь остановит свой выбор на одной-единственной девушке. Она устала мучиться догадками, что же ему, наконец, нужно, чтобы он успокоился и остепенился. И какой должна быть женщина, которая заставила бы шейха Рашида забыть о бесконечном множестве красоток, что вечно вьются вокруг.
Сам Рашид не имел ответа на этот вопрос. И даже перестал искать ту самую, единственную. Решив, что такой попросту не существует, как не существует рая на земле.
Его спутница-брюнетка привлекала внимание присутствующих к россыпи бриллиантов на ее шее. Рашид поморщился и отвернулся.
Они так давно вместе, а для обоих остается загадкой, как они по-прежнему могут быть настолько чужими друг другу, настолько безразличными. Хотя обоих неизменно влечет друг к другу в располагающих для этого обстоятельствах.
Эмили знала, что ей придется несладко, когда ясность в их отношениях восторжествует. Но пока она не чувствовала себя в состоянии в мгновение ока вычеркнуть Рашида из своей жизни. Все-таки он олицетворял собой идеального спутника молодой аристократки, каким она всегда его себе представляла. Хотя вся история их отношений больше напоминала процесс взаимного охлаждения, тотчас последовавший за ураганной страстью. Все, что теперь их связывало, – это воспоминания о бесшабашном прошлом, и ни единого задела на совместное будущее.
Обоих это угнетало.
– Планируешь быть в Лондоне на следующей неделе? – тихо поинтересовалась леди Эмили.
Рашид взял с подноса бокал шампанского. Медля с ответом, он разглядывал, как пузырьки воздуха со дна устремляются наверх.
Рашид не хотел обижать свою подругу, это происходило у него непроизвольно. Он шумно вздохнул, словно ее вопрос задел его.
Эмили отвела взгляд, демонстративно повернувшись к нему боком. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы они ощутили себя двумя полюсами, не имеющими никаких точек соприкосновения.
– Я возвращаюсь в город, как только это тоскливое мероприятие закончится… До твоего возвращения домой у нас еще будет время побыть вдвоем, – с надеждой произнесла Эмили.
Рашид нахмурился.
– Нет! – начал он резко, но тотчас осекся и извиняющимся тоном проговорил: – Ты же знаешь, мой отец болен и ждет меня…
Эмили машинально кивнула. Рашид знал, что ее семья также не одобряет их любовную связь. Папаша Кулидж не жаловал его, и чем дольше длились их непонятные человеку строгих правил и заботливому отцу отношения, тем хуже принимали принца близкие Эмили.
Рашид заглянул в лицо своей спутницы. Одной его улыбки обычно хватало, чтобы разрядить обстановку. Эмили млела всякий раз, когда он демонстрировал ей свое рациональное отношение к жизни и ее изменчивым обстоятельствам, менять которые по собственному усмотрению никогда не составляло для него большого труда. Но он все реже тешил Эмили подобной демонстрацией несгибаемой воли. Казалось, он больше не считает нужным очаровывать ее. Завоевав ее сердце однажды, он уверенно чувствовал себя его властителем. И надо сказать, не без основания.
Объявили сбор в саду, под открытым небом. Нарядные аристократы и прочие не обойденные фортуной люди, традиционно принимающие участие в подобных благотворительных акциях, покинули гостиную и вышли на террасу.
Через несколько минут небо расцветилось пестрыми вспышками. Каскады разноцветных огней осыпались в озеро.
– Люблю фейерверки! – воскликнула Эмили, лицо которой сделалось младенчески-восторженным и живым.
Ее вымученная томность в одно мгновение улетучилась.
– Смотри, Рашид! Какая красота! – воскликнула она, умильно сложив руки на груди.
В этот миг принцу было приятнее смотреть на нее, чем на холостые разрывы в черном небе. Он обнял спутницу за плечи и прижал к своей груди. Эмили уже не позволяла себе обманываться такими редкими эмоциональными проявлениями симпатии, но все-таки этот жест ее тронул.
Но стоило фейерверкам угаснуть, а людям разбрестись, как настроение заморского принца вновь испортилось.
Его бы здесь не было, если бы не настойчивые просьбы друзей. Прекрасному замку Шелтон, как и многим другим славным британским поместьям, туго приходилось в новые времена. В связи с чем хозяева вынуждены били осваивать неприемлемые для прежних поколений способы по добыванию денег на их содержание… Все это Рашид понимал, равно как и сочувствовал, стремился помочь, полностью разделяя истинно британскую любовь и трепетное отношение к старине. И все же он неустанно задавался одним и тем же вопросом. Что он тут делает? И не находил удовлетворительного ответа.
Ему на глаза уже не в первый раз попалась девушка с очень сосредоточенным выражением лица. Она разительно отличалась от всех собравшихся. А поскольку принц имел гибкий ум и любил загадки, он невольно принялся строить предположения на ее счет. На протяжении всего фейерверка она смотрела на рассыпающиеся по небу искры как-то излишне привередливо, из чего принц сделал вывод, что девушка эта имеет самое непосредственное отношение к организации мероприятия. И что, скорее всего, она и есть та самая дочь вдовствующей герцогини, хозяйки вечера, о которой ему уже приходилось слышать восторженные отзывы от самых разных людей.
Тем временем Полли Андерсон готова была занять себя чем угодно, лишь бы не приступать к выполнению возложенной на нее миссии. Она понимала, что упускает драгоценное время. Но даже после фейерверка, когда некоторые гости начали расходиться, она по-прежнему в нерешительности сидела за столиком на веранде и нервно барабанила пальцами по столешнице.
Ей было невдомек, что шейх Рашид в этот самый момент рассматривает ее затылок, стараясь понять, что заставляет эту девушку так напряженно вести себя весь вечер. Он смотрел на ее прямую спину и длинную обнаженную шею, молча наблюдал, как она закинула ногу на ногу и принялась нервно покачивать туфелькой. Его так и подмывало прямо спросить ее о причине столь странного поведения. Принцу не терпелось разгадать эту загадку.
Шейх, как всегда, подчинился импульсу. Когда желание стало непреодолимым, он перестал с ним бороться. Просто подошел к Полли и проговорил своим глубоким баритоном:
– Мисс Андерсон, не так ли? Меня зовут Рашид аль-Баха.
Полли считала, что застать ее врасплох – задача заведомо невыполнимая. И вот, пожалуйста, шейх Рашид словно материализовался из ее мыслей.
Глаза Полли широко распахнулись.
– Что? – прерывисто пробормотала она.
– Простите, должно быть, я напугал вас своим внезапным появлением, – отозвался принц и занял место прямо напротив нее.
– Нет, не напугали… Просто я думала о своем… – медленно проговорила Полли Андерсон. – Вы хотели о чем-то спросить?
– Можно и так сказать, – широко улыбаясь, кивнул он. – Я не отношу себя к большим любителям фейерверков, но этот меня впечатлил, – сознательно польстил он девушке. Надо же как-то завязать разговор!
– Приятно слышать, – несколько разочарованно отозвалась она.
Обычно, если незнакомые мужчины имели дерзость обращаться к ней, то предусмотрительно начинали разговор комплиментом ее красоте. Рашид же похвалил работу нанятых ею пиротехников.
И вновь шейх Рашид будто бы прочел ее мысли. Своим следующим высказыванием он и вовсе вогнал Полли в краску:
– Еще раз простите меня, но я не знал, с чего еще можно начать разговор.
– Разговор? – повторила Полли Андерсон. – Какой разговор? – спросила она, недовольно хмурясь.
Но Рашид улыбнулся вновь, да так широко, что взгляд девушки мгновенно просветлел.
– Это ведь ваша компания ведет переговоры с моим отцом по поводу съемок в Амре? – проницательно осведомился он.
– Лично я этим не занимаюсь, – сухо произнесла Полли, – но вы правы, ваше высочество, переговоры действительно ведутся, – кивнула она.
– Для вас я Рашид. Обойдемтесь без лишних церемоний, тем более сейчас мы в вашей стране, где я, по сути дела, обычный человек.
– В таком случае я для вас Полли, – обворожительно улыбнулась ему блондинка. Она была благодарна Рашиду за то, что он сам подошел к ней, положив конец ее мучениям, длившимся весь вечер. – Моя коллега Минти до последнего времени вела переговоры с вашим старшим братом. Но по известным причинам в последнее время эти переговоры застопорились.
– Минти? Впервые слышу такое имя.
– Араминта Вудвилл-Браун. Продюсер проекта, – с улыбкой проинформировала, его Полли. – А с вами она еще не связывалась? – поспешно добавила она.
По лицу принца пробежала тень догадки. Он доверительно улыбнулся ей и склонился над столом.
– Вы ведь очень сильно отстали от графика из-за неспособности моего отца оказывать вам содействие. Не так ли?.. Понимаю ваше беспокойство, мой брат не стремится демонстрировать европейцам понимание в таких вопросах. И вообще кинематограф, равно как и многие отрады Старого и Нового света, он считает недостойными внимания. Я его мнения не разделяю, – обнадеживающе проговорил он и пристально посмотрел на Полли.
Она невольно вздрогнула.
– Об этом вам бы лучше поговорить с Минти. Я не очень хорошо ориентируюсь в вопросах организации съемок, – завуалировала свою заинтересованность Полли Андерсон. – Я могу дать вам номера ее контактных телефонов, электронный адрес и прочие необходимые реквизиты.
– Выходит, вы к этому отношения не имеете? – недоверчиво осведомился наследный принц.
– Имею, но скорее косвенное. Я отвечаю за творческую реализацию проекта. А переговоры, графики, разрешение противоречий – это не моя сфера, – уклончиво ответила девушка. – А Минти, она у нас настоящий полководец, стратег и тактик в одном лице.
– Бывают такие уникальные женщины, – с улыбкой проговорил шейх.
– Вы совершенно правы. Уникальная – именно то слово, которым вернее всего можно охарактеризовать нашу Минти, – заметно волнуясь, отрапортовала Полли.
– Одно имя чего стоит…
Полли нервно рассмеялась.
Принц не сводил с нее проницательного взгляда.
Полли затихла и отвела глаза в сторону.
– Насколько мне известно, если все формальности будут улажены, мы станем первой европейской съемочной группой, которая получит разрешение на киносъемки в королевстве Амра, – деловито отчеканила блондинка.
– Вы не совсем правы, Полли, – возразил принц. – Когда пятьдесят лет назад мой дед стал королем, он был преисполнен намерения сблизиться с Западом настолько, насколько это позволяет наша национальная независимость. Тогда он поручил министрам взять курс на открытость и активный творческий взаимообмен. Но первый же опыт заставил его отказаться от идеалистических представлений на сей счет. Европейцы, которым он рискнул поверить, пренебрежительно отнеслись к налагаемым на них требованиям, чем нанесли глубокое оскорбление и королевской семье, и всему нашему народу.
– Наш проект имеет сугубо познавательный характер, поскольку посвящен событиям конца девятнадцатого века, а именно посещению Элизабет Льюис королевства Амра. Нашей целью является художественная реконструкция всех этапов того путешествия.
– Чему вы хотите уделить основное внимание? – спросил принц.
– Удивительной красоте вашей страны. Тому, что не меняется на протяжении многих столетий. Пустыни, оборонительные сооружения, странствия на верблюдах…
– Мне кажется, у вас слишком узкие представления о культуре Амры, – сухо отозвался принц.
– Мне придется с вами согласиться. Конечно, к реализации проекта мы привлекли ряд ученых, специалистов по истории Востока, культуре, религии. Но в сухие сведения, которые мы почерпнули, нужно вдохнуть жизнь, – серьезно проговорила девушка.
– То есть вам нужен патрон. Влиятельный человек из Амры, который взялся бы курировать реализацию проекта, – предположил Рашид аль-Баха.
– Да, вы совершенно правы! – с облегчением воскликнула Полли Андерсон.
Как же приятно иметь дело с понимающим человеком, невольно подумала девушка. По всей видимости, ей удалось заинтересовать наследного принца своими идеями.
– Но я так и не понял, какова ваша роль во всем этом? – стремился ухватить суть принц Рашид.
– Это будет мое путешествие! – с гордостью ответила ему Полли.
– Ваше?
– Именно. Я пойду по следам своей прапрабабушки! – разъяснила она.
– Ах, вот в чем дело! Выходит, вы – прямой потомок женщины, о похождениях которой в Амре до сих пор ходят легенды, – воскликнул мужчина, одобрительно глядя на свою новую знакомую. – Сколько уникальных женщин подарила миру Британия!
Полли Андерсон в очередной раз была тронута до глубины души. Этот человек, похоже, действительно умел читать мысли. Но так же хорошо у него получалось и находить чувствительные струны женской души.
– Так и что же вы обо всем этом думаете, Рашид? – рискнула прямолинейно спросить его белокурая Полли. – Получится у нас воплотить в жизнь наши планы или нет?
– Это будет напрямую зависеть от того, как вы возьметесь за дело. Если пойдете по пути своих предшественников, изгнанных из Амры, то ничье заступничество, в том числе мое, вам не поможет.
– Минти в полной мере осознает свою ответственность. Она очень щепетильно относится к соблюдению традиций, – отрекомендовала свою коллегу Полли.
– Вы с ней подруги? – спросил Рашид.
– Уже несколько лет мы с ней в очень хороших отношениях. Для того, чтобы общаться более тесно, нужно свободное время и общие интересы.
– Понимаю… – кивнул Рашид. – Я подумаю об этом.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Полли Андерсон изучала свое отражение в маленьком зеркальце. Она собрала и заколола на затылке волосы, покрыла голову черным платком, удостоверившись, что из-под него не выбилась ни одна белокурая прядь.
До посадки оставались считанные минуты.
– Как же они закрепляют, чтобы не соскользнуло? – озадаченно проговорила англичанка.
– Попробуй заколками, – подсказал ей Пит, сидевший в соседнем кресле. Их талантливый оператор озадаченно наблюдал за ее мучениями. – Что-то не так. На местных женщинах это выглядит иначе. Перевяжи.
Полли почувствовала раздражение из-за того, что ее старания не увенчались успехом. Аккуратного внешнего вида требовал закон Амры, которому не только она, но и вся съемочная группа должна была подчиниться. Ведь это они нуждались в одобрении местного населения Амры, а не наоборот. Приходилось соответствовать всем правилам, накладываемым на подданных и гостей королевства.
Незадолго до начала съемок Араминта получила от представителей королевской фамилии тридцатидвухстраничный, скрепленный металлическими кольцами своеобразный кодекс поведения иностранцев в Амре. Она сделала копии документа и раздала его всем членам съемочной группы.
– Так, не нервничай, – успокаивал ее Пит. – Представь, что это элементарная манипуляция, которую восточная женщина, не задумываясь, совершает каждое утро. Просто нужно сообразить, как именно она это делает. И главное – не спеши.
Полли сорвала шелковый платок с головы, сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и вновь покрыла им голову. Она плотно окантовала полотном высокий лоб над самыми бровями, сделала несколько складок у висков, чуть натянула и, перекрестив концы под подбородком, завела их назад, завязав в узел.
– Ну как? – обратилась она к Питу, чувствуя себя на редкость беспомощно.
– Потренируешься после, а на сегодня сойдет, – порекомендовал ей коллега.
– У кого-нибудь есть карта местности, на которой можно делать рабочие пометки? – спросил Баз, сидевший в соседнем ряду.
Ему никто не ответил.
Нервничали все. Кто-то умело скрывал это, кто-то даже не пытался бороться с нервозностью. Но все понимали, какая ответственность на них лежит, равно как и то, что в их собственных интересах – не ставить судьбу проекта под угрозу из-за несоблюдения суровых требований, которые предъявляло к своим гостям королевство Амра.
Полли старалась пропускать тревожные разговоры коллег мимо ушей. Минти объединила в группу пятерых бывалых киношников, привыкших к разного рода путешествиям, испытаниям, трудностям. Но даже они, эти пятеро, нервничали и не облегчали друг другу жизнь.
Помимо книжки по этикету, у группы был туристический путеводитель, который начинался следующими словами: «Путешествие в королевство Амра – это незабываемое событие, которое приятнее разделить со своей семьей. Тогда принимающая страна покажется вам домом, а возвращение в родные края станет радостнее вдвойне».
Семья Поллианны осталась за турникетами аэропорта Хитроу. И все-таки она настраивала себя на то, что, невзирая на возможные трудности, насладится этим приключением. Ведь ее легендарная прапрабабка побывала в здешних краях и даже оставила о себе память.
– Я его вижу! Он здесь! – воскликнул один из ее спутников, указав на воздетую в приветственном жесте руку над толпой.
Пит взял Полли под локоть и потянул за собой, ускорив шаг.
Улыбающийся человек в традиционных восточных одеждах устремился к ним, радушно раскрыв объятия.
– Салам алейкум! – воскликнул он. Участники творческой экспедиции хором повторили его приветствие. На протяжении всего рейса они сидели в наушниках и бормотали фразы из бизнес-разговорника.
Это был Али Аль-Сабт, их сопровождающий. Им еще только предстояло получить свой багаж. Полли рассеянно смотрела по сторонам, стараясь не привлекать к себе внимания местных жителей, ибо чувствовала себя крайне неловко в непривычном одеянии. Ее взгляд бесцельно скользил по помпезному стеклянному коридору, ведущему из VIP-зоны, когда в поле ее зрения попал знакомый мужской силуэт в развевающихся белоснежных одеждах. Стремительная походка длинных ног, широкие плечи и гордо поднятая голова могли принадлежать лишь одному человеку на земле. Несмотря на рассеянность и усталость после длительного перелета, Полли знала, что не ошиблась. Принц Рашид аль-Баха собственной персоной.
– Его высочество возвращается после саммита на озере Балхаш.
Полли смущенно посмотрела на Али Аль-Сабта. Ей показалось, что он обращается именно к ней, но он говорил это другому члену съемочной группы, удивленному столь представительной делегацией. Принц и его свита привлекли к себе всеобщее внимание. Испытывая небывалое смущение, Полли встала так, чтобы не попасться на глаза принцу. Она чувствовала себя неуверенно в непривычной одежде. И сейчас ей меньше всего хотелось столкнуться с этим самодовольным, властным и по-настоящему красивым мужчиной.
– Что еще за саммит такой? – спросил один из операторов.
– Какая разница?! Политика, экономика, культура, международная безопасность… Мало ли сейчас саммитов проходит?! – процедил единственный американец в их команде, Стив, свободолюбивый нигилист. Он избегал любых привязанностей. Даже работать Стив предпочитал в разных уголках земного шара. Он был самым опытным членом их команды.
Полли терпеливо ждала, пока Грэхем, Баз и Пит вернутся с их багажом.
Сложнее всего было не смотреть в сторону Рашида, и она украдкой поглядывала на него.
– Эй! – дернул ее за рукав Баз. – Ты что, не слышишь?
– А что такое?! – удивилась англичанка.
– Идем, – позвал ее коллега.
– Багаж уже получили? – спросила она.
– Где ты витаешь, Полли? – отозвался тот. Полли пожала плечами и поспешила за коллегами.
Али умело руководил их процессией.
– Так, прошу вас сюда, – то и дело говорил он.
Пит, Грэхем, Джон, Бас и Стив – верные рыцари Полли – и сама Полли лавировали в бурном потоке людей, едва поспевая за своим проворным проводником.
Они покинули здание аэропорта, и Али повел всех на стоянку. Из соседнего выхода на ту же самую стоянку высыпали делегаты, в числе которых был и сам принц, но Полли в беготне этого не замечала. Столица королевства встретила их шумом и необычайным калейдоскопом ярких красок. Молодая англичанка чувствовала себя совершенно сбитой с толку, пока ее коллеги деловито заталкивали профессиональное оборудование и чемоданы в багажник микроавтобуса, присланного за ними. Она коротала время в стороне, и тут неожиданно ее позвал Али:
– Мисс Андерсон, прошу вас садиться!
– Полли?! – услышала она голос где-то совсем близко от себя.
– Ты?! – обернувшись, воскликнула англичанка.
Встретившись с принцем взглядом, она почувствовала, как земля уходит из-под ног. Темно-синие глаза Рашида внимательно смотрели на нее из-под густых иссиня-черных ресниц.
– Как видишь, – рассмеялся он и подошел к ней вплотную, оценивающе оглядев сверху вниз.
Он не сказал по поводу ее внешнего вида ни слова, но так красноречиво поднял левую бровь, что Полли готова была сгореть со стыда.
– Я… просто не ожидала тебя здесь встретить… Я имею в виду, в аэропорту, – сбивчиво пробормотала она.
– Я понял, – отозвался Рашид, не сводя с нее пристального взгляда. – А где бы ты хотела встретиться со мной? Должны же мы были пересечься…
Полли вновь стыдливо вспыхнула. Но в следующее мгновение рассердилась на саму себя и решила не пасовать всякий раз, когда принц ее сознательно шокирует, проверяя на прочность. Потому она заставила себя блеснуть белозубой улыбкой и ответила, имитируя его покровительственный тон:
– Учитывая гостеприимство, которым исконно славятся восточные люди, я собиралась встретиться с тобой не где-нибудь, а в королевском дворце.
– Боюсь, сегодня мой день расписан по минутам, – сообщил ей принц.
– Спасибо и… всего хорошего, – парировала девушка, поворачиваясь, чтобы уйти.
– Полли, пожалуйста, подожди! – воскликнул он.
– Судя по инструкции, которой нас снабдила королевская администрация, нам и разговаривать сейчас предосудительно! – бросила она и повернула к микроавтобусу.
– Пожалуйста, не уходи!
– Вряд ли члены королевской семьи с одобрением отнесутся к неблагонадежным контактам своего самого младшего представителя, – не унималась Полли.
– Будучи членом королевской семьи, я могу поступать, как мне заблагорассудится, – со снисходительной улыбкой произнес его высочество.
Полли хотела улыбнуться в знак примирения, но сдержалась, предоставив принцу самому искать выход из сложившейся ситуации.
– Может быть, хочешь прокатиться до отеля на моем лимузине? Покажу тебе город, расскажу об основных достопримечательностях. Скучать не придется, обещаю, – склонившись к иностранке, прошептал он.
– Вернулся с международного саммита и чувствуешь себя чуть ли не всемогущим? Не боишься, что очень скоро придется пожалеть о собственной неосмотрительности?
– Да, вернулся с саммита! Да, чувствую себя не дурно! Нет, не боюсь! – с улыбкой ответил он на все ее вопросы.
Нигилист Стив единственный посмел высунуть голову из микроавтобуса и обратиться к коллеге:
– Эй, Андерсон, нам долго тебя ждать?!
Полли вздрогнула и испуганно посмотрела на принца. Тот тоже заметно растерялся и, оглядевшись по сторонам, отступил от женщины на безопасное расстояние.
– Порой мне кажется, что все это происходит со мной во сне, – тихо сказала Полли и, повернувшись к ждавшему ее микроавтобусу, прокричала: – Еще минуточку… Я обсуждаю с его высочеством организационные вопросы по проведению съемок.
– Это кто же тебя уполномочил?! – осведомился Стив, но его рывком втянули внутрь микроавтобуса его же коллеги.
Молодые люди, как после первого свидания, никак не могли сказать друг другу слова прощания. Полли просто смотрела на хранящего молчание Рашида, а тот в свою очередь взирал на нее сверху вниз.
Наконец принц распахнул перед гостьей заднюю дверцу своего лимузина.
– Амра – королевство контрастов, – назидательно изрек он. – Хочу, чтобы ты в этом убедилась. Я просто настаиваю на том, чтобы ты поехала со мной.
После этих слов он что-то выкрикнул на родном языке, и сопровождающий съемочной группы захлопнул дверцу микроавтобуса. Полли ничего другого не оставалось, кроме как скрыться за затемненными стеклами представительского лимузина.
Принц предупредительно занял место напротив нее.
– Королевство Амра процветает за счет нефти? – осведомилась гостья.
– Нет. Конечно, у нас есть залежи, но не настолько большие, чтобы делать на них ставку. Разочарована? – спросил он.
Полли покачала головой и промолчала. Лимузин бесшумно покинул VIP-стоянку аэропорта и направился в самый центр города.
– Зато у нас есть золото барханов под бирюзой неба, пестрые шатры бедуинов и выносливые верблюды! – горделиво произнес человек, который большую часть своего времени проводил за границей.
– И когда ты в последний раз был в пустыне? – спросила его Полли.
– Как и вы, английские аристократы, мы стараемся хотя бы раз в год пожить подольше в своем загородном имении. Традиции сильны и в нашей стране…
– А учитывая, что ты наполовину англичанин, то этот благодатный период ты предпочитаешь проводить на туманном Альбионе, не так ли? – с улыбкой осведомилась англичанка.
– Хоть моя мать и англичанка, себя я считаю арабом, – возразил ей принц. – Но как бы там ни было, я польщен, что ты потрудилась разузнать обо мне.
Полли сжала губы, удерживаясь от колкого замечания, готового сорваться с языка. Рашид снова провоцирует ее.
– Что? – спросил ее Рашид, видя, чего стоит девушке эта пресловутая дипломатичность.
Полли отвела взгляд.
– Любая посетительница салона красоты знает о тебе в разы больше, чем я, ибо ей приходится коротать время в очереди за чтением бульварных изданий. Обыватели любят читать истории об отпрысках королевских фамилий.
– И даже принимая во внимание твою слабую осведомленность, мы с тобой не в равном положении, Полли. Потому что мне о тебе совершенно ничего не известно, – заметил его высочество.
– Да мне и рассказывать особо нечего. Я обычный человек, живущий обычной, ничем не выдающейся жизнью. Единственный раз, когда я испытала потребность выйти за грани своего банального существования, был продиктован потребностью воскресить в соотечественниках память о смелом поступке моей прапрабабушки… А почему водитель проехал мой отель? Это ведь был мой отель, разве нет? Я видела вывеску! – сбивчиво сыпала вопросами гостья, с недоумением наблюдая в окно, как удаляется от нее ультрасовременное здание международного отеля.
– Планы изменились, – словно невзначай уведомил ее принц. – Теперь ты моя гостья.
– Вот как? Планы, значит, изменились! И когда ты только успеваешь решения принимать! – возмутилась Полли Андерсон. – И как же прикажешь мне обходиться без моих вещей?
– Это не проблема, – заверил ее принц. – Ты хотела испытать на себе истинное восточное гостеприимство? Я с радостью готов предоставить тебе такую уникальную возможность. Поверь, не каждый знатный гость Амры удостаивается чести жить во дворце шейха… И не тревожься ты так, Полли. Твои коллеги составят тебе компанию. Я распорядился об этом заранее, – с улыбкой успокоил ее Рашид.
– Понятно, – кивнула Полли. – Развлекаешься тем, что вынуждаешь людей сносить твои спонтанные капризы?! – резко спросила она.
– На самом деле это решение я принял давно и предупредил о нем Али Аль-Сабта. Просто ты об этом узнала только что, – мирно отозвался принц. – Моей сестре не терпится познакомиться с находчивой английской леди, праправнучкой легендарной Элизабет Льюис.
О существовании сестры Поллианна услышала впервые. И эта новость почему-то оказала на нее невероятно сильное впечатление.
– А как к нашему визиту отнесется твой отец? – осторожно спросила она. – Насколько мне известно, он тяжело болен…
– Доктора внушили отцу, что у него в запасе еще несколько месяцев. Но нам, его сыновьям, они прямо сказали, что времени у него практически не осталось, – хладнокровно констатировал принц.
– Мне так жаль…
– Благодарю за сочувствие… Уверен, моего отца ждет рай.
– Но, если его здоровье настолько слабо, уместно ли будет наше пребывание в замке? – озадаченно проговорила девушка. – Нужно ли было все переигрывать, если мы забронировали номера в комфортабельном отеле. Больному нужно общество близких и покой. А нашу компанию при всем желании нельзя назвать тихой.
– Я все продумал, Полли! – твердо сказал принц. – Я сказал отцу и брату, что поддержу вас во всех начинаниях, если они не будут противоречить интересам Амры. Я отправлюсь в экспедицию вместе с группой.
– Но разве ты не должен находиться со своей семьей у постели отца? – недоумевала Полли, не находя объяснения такому странному поведению.
– Когда я им понадоблюсь, они со мной свяжутся, – суровым тоном произнес он, пресекая все дальнейшие рассуждения на сей счет.
– А что об этом думают остальные твои родственники? – не унималась белокурая англичанка.
– Мать выразила мне поддержку, – коротко ответил Рашид.
– А брат?
– Брат? – вопросительно повторил вслед за ней наследник.
Полли озадаченно посмотрела на него.
– Да, брат. Твой старший сводный брат! – уточнила девушка. – Что он думает обо всем этом?
– Поговорим о твоей семье, – сменил тему Рашид. – Как себя чувствует вдовствующая герцогиня?
– Благодарю, мама в порядке.
– А что братья? – с улыбкой спросил Рашид.
– То есть? – проговорила девушка.
– Я имею в виду твоих сводных братьев. Детей почившего герцога. Энтони – нового герцога, Бенедикта и Саймона. Мне говорили, что они не часто бывают в замке после смерти отца! – дерзко отчеканил принц.
Полли недобро посмотрела на него.
Девушка опустила глаза и принялась теребить золотой браслет на запястье.
Да, в ее семье, как и в любой другой, имелись проблемы общения. Сейчас как раз был сезон обострения. Но до полной автономии дело не дошло, и Полли надеялась, что никогда не дойдет. Каждый из трех братьев управлял своей частью отцовского наследства, главными активами которого были коневодческие заводы. Каждый по мере возможности вносил свой вклад в развитие поместья.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.