Текст книги "Тайны моей сестры"
Автор книги: Нуала Эллвуд
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
– Фермы, – кивает Пол на восток. – Их там полно за оградой.
Я улыбаюсь, вспоминая, как мы с мамой ходили на ферму. Жена фермера провела нам экскурсию и даже пригласила остаться на чай. Скорее всего, они с мамой были из одной школы. Мы ушли с полной корзиной яиц, сыра и парного молока. У мамы на лице в тот день отражалось счастье – настоящее счастье, а не поддельная улыбка, которую она натягивала, когда ходила с нами на пляж.
Вслед за кукареканьем раздается коровье мычание, и, двигаясь дальше, я думаю о маме, деревенской девчонке, которая всю жизнь провела взаперти в пригороде. Она заслуживала гораздо большего.
– Вот и они! – кричит Пол. Вытянув руку, он показывает в сторону побережья. – Башни. Поразительно, правда?
Я поднимаю глаза и вижу две Рекалверские башни, зловеще возвышающиеся на утесах, – все, что осталось от римской крепости, когда-то охранявшей залив от непрошеных гостей.
– Сестры, – шепотом говорю я, и мы продолжаем путь, ориентируясь на башни. – Вот как мы их называли. Я и забыла, насколько они прекрасны.
Ветер бьет по лицу, и чтобы спастись от колючих ударов, я натягиваю на лицо капюшон. На холме полно путешествующих одним днем туристов, и нам приходится петлять между туристическими группами и обеспокоенными родителями, уводящими своих чад подальше от обрыва. По сравнению с моим детством здесь стало гораздо оживленнее. Раньше из достопримечательностей здесь были лишь башни да пляж под ними, где в сорок третьем испытывали прыгающую бомбу. Теперь тут открыли информационный центр для посетителей с магазинчиком, где продаются футболки, кружки и банки с карамельными конфетами, а выше на холме образовалась длинная очередь из ребятни, желающей отведать мороженого из вагончика.
Пол идет вперед и перелезает через низкое проволочное ограждение. Ветер здесь свирепствует еще сильнее, и, с трудом удерживаясь на ногах, я иду за Полом к месту, когда-то служившему главным входом в крепость. Отсюда она выглядит не как руины, а как полностью сохранившееся здание с клинообразным фасадом, затмеваемым двумя огромными башнями. Это зрелище поражает меня так же сильно, как и в первый раз. Голова Пола мелькает за камнями; подходя к нему ближе, я замечаю, что здание рушится, и из него, словно кишки из мертвого тела, выпали валуны.
Отстранившись, я пропускаю вперед группу туристов. Они следуют за высоким мужчиной в сюртуке и черной фетровой шляпе. Ведя туристов в глубь руин, он что-то говорит громким сценическим голосом.
– Поговаривают, это одно из лидирующих мест в Кенте по количеству паранормальных явлений, – грохочет он.
Туристы следуют за ним, разинув рты.
– Согласитесь, здесь чувствуется нечто крайне тревожное. – Он выжидающе смотрит, и они дружно кивают. Женщина в фиолетовой жилетке фотографирует, на что экскурсовод поднимает руку в перчатке. – Не сейчас. Мы же не хотим потревожить местных обитателей.
Спрыгнув с камня, Пол присоединяется ко мне у информационного щита.
– Рассказывает о детях, – шепотом говорит он, наклоняясь ко мне и овевая холодным дыханием мою шею, отчего я немного поеживаюсь.
– А-а, старые байки, – говорю я, поворачиваясь к нему. – Как им не надоело повторять одно и то же?
Помню истории о детях, якобы похороненных заживо у основания крепости. По легенде, их принесли в жертву при освящении здания. И теперь ночью в грозу в крепости слышны детские крики. Обычная приманка для туристов.
– Тут ведь и правда как-то неуютно, – замечает Пол, когда мы отходим от информационного щита и направляемся к обрыву. – В детстве я чувствовал это особенно остро. Однажды мне даже показалось, что я что-то услышал.
– Что именно?
Прямо надо мной проносится ласточка, и я наклоняю голову.
– Голоса. Крики. Я и сейчас их слышу. А ты?
Я смотрю на него. Он что, решил меня разыграть? Но его лицо чрезвычайно серьезно.
– Я слышу лишь голоса родителей, с которых только что содрали десятку за два шарика мороженого, – неуверенно смеюсь я. – Я не верю в сверхъестественное, Пол, и я также не верю, что римляне хоронили здесь своих детей живьем.
– Почему бы и нет? Они бросали христиан на растерзание львам, – гримасничает Пол. – Представляешь, каково это – быть похороненным заживо?
– Нет, не представляю, – поежившись, говорю я. – Кстати, Пол, к слову о детях, тебе удалось поговорить с агентом по недвижимости о жильцах дома номер сорок четыре? Насчет мальчика?
– Нет, еще не успел, Кейт, – отвечает он. – На работе последнее время кошмар, да и если честно… – Он замолкает и качает головой.
– Что? – спрашиваю я. – Что ты хотел сказать?
– Неважно, – отвечает он. – Ничего такого.
– Пожалуйста, – прошу его я. – Просто скажи мне.
– Ну, я хотел сказать, что… я все понимаю, – говорит он. – После всего, что тебе пришлось пережить, это вполне естественно.
– Что естественно?
– Голоса, галлюцинации, – понизив голос, говорит он. – Это все из-за горя, да? Я об этом читал. Это ведь был мальчик, да, там, в Сирии?
– Я знаю, что я видела, Пол, – говорю я, внутри меня закипает злоба. – Я знаю, что это было на самом деле.
– Ты не переживай, – произносит он, взяв меня за руку. – Я поговорю с агентом сразу, как только смогу, ладно? Даже не думай об этом. Пошли. Может, спустимся на пляж и устроим, наконец, пикник? Не знаю, как ты, а я умираю от голода.
23
Проталкиваясь сквозь толпу туристов, мы по ступенькам спускаемся к пляжу. Ноги проваливаются в песок, в нос ударяет запах моря, и я слышу ее голос.
Девочки, сэндвичи!
Я следую за голосом к уединенному месту, где Пол стоит и разворачивает огромный клетчатый плед.
Еще одна страничка, мам, и я иду.
Открыв рюкзак, Пол достает горячий чай в термосе, завернутые в фольгу сэндвичи и круглую жестяную коробочку моего любимого песочного печенья.
Только перепугаешься до смерти, милая. Положи лучше книгу и съешь кусочек кекса.
Сев на покрывало, я беру термос и наливаю чашку горячего чая, пока Пол разворачивает сэндвич.
А теперь давай поговорим о хорошем.
Я пью чай маленькими глотками, чувствуя, как тепло разливается по горлу и заполняет все тело. Пол наконец замолчал, и я ложусь на плед.
Морской воздух действует на меня успокаивающе, и я закрываю глаза. Слышу, как вдалеке перешептываются волны и звучит мамин ласковый голос.
Вот видишь, я же говорила, что станет легче.
Последние несколько дней я пыталась найти маму в ее доме, а, оказывается, она все это время была здесь, на пляже в Рекалвере, среди руин.
Под убаюкивающий шум моря я засыпаю и вижу его. Он стоит на улице спиной ко мне и пинает мяч. Я барабаню по стеклу:
– Посмотри наверх, Нидаль! Ради бога, посмотри наверх.
Он увлечен игрой и меня не слышит.
– Ну посмотри же наверх! Прошу тебя.
Я слышу за спиной мужской голос. Грэм:
– Надо сказать его родителям, Кейт.
– Нет, подожди. Я могу ему помочь.
Он разбегается и пинает мяч высоко в воздух. Мяч ударяется о землю и отскакивает с такой силой, что в воздух поднимается облако пыли. Нидаль бежит за мячом, но, посмотрев наверх, замирает. Он их увидел.
– Нидаль!
Он застыл на дороге, тоненькие ручонки подняты над головой. На лице отражается страх, а я смотрю на него из-за стекла.
– Кейт, помоги мне.
Я бью кулаками по стеклу, но не могу его разбить.
– Помоги мне.
Наконец стекло поддается, и я падаю вместе с ним, все ниже и ниже, на мягкий песок. Открыв глаза, я вижу, что надо мной стоит Пол.
– Вставай, соня, пора домой.
– Похоже, я вырубилась, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Сколько времени?
– Почти четыре, – обеспокоенно говорит он. – Я тоже вздремнул. Нам точно пора, скоро прилив. И туман спустился.
Я смотрю в сторону утесов и понимаю, что я их не вижу. Дорогу назад скрыло густым туманом.
Голова у меня тяжелая, и я задумываюсь, сколько времени проспала.
– Идем, – говорит Пол, направляясь к ступенькам. – Надо поторопиться, пока вода не поднялась. – Через несколько мгновений он скрывается в тумане.
Схватив пальто и накинув его на плечи, я, спотыкаясь о камни, иду в том направлении, куда ушел Пол. Однако через несколько шагов я оступаюсь и падаю лицом вниз на гальку. Ноги какие-то ватные, и я словно все еще сплю.
– Кейт!
Я слышу голос Пола, но его самого не вижу. Хочу прокричать что-то в ответ, но кружится голова. Я словно пьяная. Да что со мной такое? Пора перестать принимать эти таблетки.
Наконец я поднимаюсь на ноги и начинаю ковылять в сторону тропы.
Вдруг я вижу его через просвет в тумане.
– Поднимайся на скалы! – кричит Пол. Он стоит вдали и размахивает руками. Между нами каким-то образом появилась бурлящая вода. – Не иди здесь. Я едва выбрался. Иди налево, к скалам.
Затем он вновь исчезает за пеленой тумана. Вода окатывает лодыжки, медленно заполняя пляж. Я в ловушке.
– Карабкайся на скалы! – кричит Пол откуда-то слева.
Когда я пытаюсь поднять ногу на камень, ветер бросает в лицо соленые брызги, и я ничего не вижу. Вытираю глаза тыльной стороной ладони, но делаю только хуже: тушь растекается и плотными черными комками застилает глаза. Вода поднимается, и я знаю, что нужно скорее отсюда выбираться, иначе меня унесет течением. Ухватившись за острый выступ скалы, я на него забираюсь. Он не шире моей ноги, и я почти уверена, что он меня не удержит, но каким-то образом он все-таки выдерживает мой вес, я стою неподвижно, а прямо подо мной яростно клокочет вода.
Над головой поднимается отвесная скала, ведущая к башням. Нужно карабкаться наверх. Но стоит мне поднять голову, изможденное тело охватывает паника. На скале нет выступов, просто гладкая поверхность. Мне никак не забраться. Я думаю о туристах у башен. Если закричать, возможно, кто-нибудь услышит.
Но мой голос тонет в шуме бушующего моря, закрыв глаза, я пытаюсь собраться с силами. Затем я снова его слышу.
– Кейт.
Пол. Я открываю глаза и смотрю на вершину утеса.
– Кейт.
Он далеко, но скорее всего это он. Точно он. Сквозь туман я вижу его неясные очертания. Он вытягивает вперед руку. Я слышу, что он велит мне карабкаться.
– Но тут нет выступов! – кричу я. – Мне не за что держаться!
– Хорошо, слушай меня! – сквозь завывающий ветер кричит он. – Тебе нужно спрыгнуть вниз… пробраться… пока вода не поднялась слишком высоко. Есть другой путь наверх!
Я смотрю вниз на воду. Даже на этом выступе она достает мне почти до колен.
– Не могу! – кричу я в ответ.
– …надо, Кейт… пути нет.
– Скажи, что мне делать! – кричу я. В рот попадает соленая вода, и я выплевываю ее на скалы.
– Иди вброд!.. – кричит он. – …Налево… к валунам!..
Его голос урывками доносится до меня сверху, когда я прыгаю в воду. Дно илистое, и мне приходится высоко поднимать ноги, чтобы не увязнуть. Пока я ищу глазами валуны, туман обступает меня со всех сторон.
– Туда! – кричит Пол. Он бежит по вершине холма, наблюдая за моими неуклюжими движениями.
Наконец, заметив валуны, я устало плетусь в их сторону. Вода поднимается, и ноги словно наливаются свинцом.
– Лезь наверх!.. тут есть выступ. Давай, Кейт, поспеши!
Булыжник покрыт разбухшими морскими водорослями, и когда я начинаю лезть, рука соскальзывает. Я пытаюсь снова, на этот раз помогая себе локтями, и наконец получается. Подтянувшись, я залезаю на булыжник и, переводя дыхание, смотрю на поднимающуюся воду.
– Быстрее! – кричит он. – Меньше чем через минуту вода накроет тебя с головой! Залезай на выступ!
Я смотрю наверх. Как же далеко. Смогу ли я?
– Давай, Кейт.
Тело кажется таким тяжелым. Рука трясется; посмотрев на нее, я вижу в нескольких местах кровь. Видимо, порезалась о скалы. Над головой кричит чайка. Морские птицы всегда чуют кровь, как грифы в Эфиопии. Я с трудом залезаю на выступ. Он довольно широкий, и у меня получается поставить на него обе ноги, но в один момент ветер чуть не скидывает меня вниз.
– Прислонись к скале! – кричит Пол. – Так легче сохранять равновесие.
Я делаю, как он велит, и всем телом вжимаюсь в поверхность скалы, так близко, что чувствую запах водорослей.
– А теперь хватайся за выступ прямо у тебя над головой!
Посмотрев наверх, я сквозь проливной дождь вижу широкий выступ. Я боюсь, что он меня не удержит, но дотягиваюсь до него руками и забираюсь.
– Умница! – кричит Пол сверху. – Еще парочка, и ты будешь наверху.
Встав на ноги, я тянусь к следующему выступу. Он ближе, чем предыдущий, и выглядит надежнее. Забравшись на него, я останавливаюсь отдышаться.
– Давай, еще чуть-чуть! Остался один!
Следующий выступ так далеко, что я боюсь не справиться. Ноги окоченели от холода, и, если я оступлюсь, падать придется долго.
– Просто хватайся, Кейт!
Его голос меня подгоняет, и я залезаю на выступ.
– Умница!
Подняв голову, я увидела его.
– А теперь на счет три хватай мою руку! – кричит он.
Я смотрю наверх и вижу его свисающие вниз руки.
– Кейт, я начинаю считать. Готова?
– Да! – кричу я. Руки дрожат.
– Раз.
Я вытираю трясущуюся руку о рукав.
– Два.
Подо мной бушует море. Все, что мне остается – это двигаться вперед, как бы страшно ни было.
– Три.
Подпрыгнув, я хватаю его за руку, он сжимает мою ладонь так сильно, что я боюсь, он вывихнет мне запястье. И вот я лечу по воздуху, над утесами, словно куда-то в небо, закрыв глаза, жду, что он вот-вот разожмет руку и я упаду. Но я не падаю. Мы справляемся. Он крепко держит мою ладонь и отпускает, лишь когда я оказываюсь на вершине, в безопасности. Пол накрывает меня своим пальто, и я лежу, пытаясь отдышаться.
– Я думал, что потерял тебя! – вскрикивает он, прижимая меня к себе. – Господи, я думал, что уже…
Он утыкается лицом мне в плечо, и я чувствую, что он весь дрожит.
– Поехали домой? – шепчу я в его промокшие волосы.
Он поднимает голову, и возможно из-за соли у меня в глазах или из-за плотного тумана, окутывающего утес, но он выглядит иначе. Его растрепанные, намокшие под дождем волосы кажутся черными. Наблюдая, как он откидывает их с глаз, я чувствую в животе знакомое тянущее ощущение. На мгновение он показался мне кем-то другим.
– Да, поехали, – говорит он. Поднявшись на ноги, мы стоим лицом к лицу, и в спины нам дует злой морской ветер. – Пойдем.
Я киваю, он берет меня за руку, и мы молча идем к огням гавани.
24
Полицейский участок Херн Бэй
36 часов под арестом
Воздух в комнате для допросов изменился, и мне становится тяжело дышать.
– Можно открыть окно? – спрашиваю я Шоу. – Жарко.
– Это центральное отопление, – отвечает она. – Регулируется автоматически. Боюсь, что окно открывается только совсем чуть-чуть, но я могу попробовать.
Она встает, но я трясу головой.
– Ой, не надо, все нормально, – говорю я. – Давайте продолжим.
Я снимаю кардиган и вешаю на спинку стула. В легкой майке и забрызганных грязью джинсах я чувствую себя обнаженной, беззащитной. Словно во мне не осталось ни капли достоинства.
– Хорошо, – говорит Шоу. – Если вы в силах, Кейт, давайте продолжим.
Она смотрит в свои записи и читает:
– Нидаль играл в коридоре в футбол. Его отец вышел из комнаты, и они поссорились. После этого вы сказали мальчику, что надо послушаться отца и перестать играть. Мальчик закричал и выбежал на улицу.
Какая же у нее получается славная, простая история, не имеющая ничего общего с действительностью.
– И что произошло дальше? – спрашивает Шоу.
– Не знаю, – шепотом отвечаю я. – Не могу вспомнить.
– Пожалуйста, попытайтесь, – говорит Шоу.
Я не отвечаю. Как же приятно молчать. Такое чувство, что у меня не осталось слов.
– Возможно, мне стоит зачитать рассказ Грэма Тернера, который он вручил Гарри Вайну по возвращении из Алеппо, – спокойно и размеренно говорит Шоу.
– Нет! – выкрикиваю я. – Прошу вас, не надо. – Как Гарри мог так со мной поступить?
– Кейт, мне нужно понять, что привело к вашему аресту на Смитли Роуд, сорок четыре, – говорит она. – И чтобы это сделать, необходимо выяснить, в том числе, что произошло в тот день в Алеппо.
Она держит в руке лист А4. Что, Грэм, это все, что ты смог по этому поводу написать? Всего-то пару вшивых абзацев?
– Рассказ Грэма Тернера, – начинает Шоу.
Когда она заговаривает, я обхватываю голову руками, пытаясь заглушить ее голос звуком своего дыхания.
– «Мы были в Алеппо неделю, и за это время Кейт подружилась с маленьким сирийским мальчиком, сыном людей, у которых мы остановились. Ее чувства к нему явно выходили за рамки профессиональных отношений: она эмоционально привязалась к мальчику и его семье, и эта связь угрожала нашей безопасности».
Перед глазами у меня встает Грэм Тернер, мой друг, коллега, человек, с которым мы через столько всего вместе прошли, и я думаю, как он мог так со мной поступить?! Что заставило его меня предать?
Прочистив горло, Шоу продолжает:
– «Днем 29 марта мы услышали, как в коридоре мальчик пинает мяч. Кейт выбежала к нему, и в следующий миг она схватила ботинки и побежала в магазин наверху за мальчиком. В то время суток этого делать было ну никак нельзя, поскольку район был под обстрелом, а магазин находился на очень видном месте. Беспокоясь о ее безопасности, я выбежал следом, добежав до двери магазина, я увидел ее на улице».
Я слушаю рассказ Грэма, по щекам текут слезы. Когда Шоу читает дальше, я чувствую во рту привкус пыли и бензина.
– «Она говорила с мальчиком, обещала ему, что отвезет в Англию, если он вернется в укрытие».
– И отвезла бы, – всхлипываю я. Ну и сволочь же ты, Грэм. – Я бы отвезла его куда угодно, если бы это его спасло.
Дав мне время успокоиться, Шоу продолжает:
– «Открыв дверь, я увидел, что они идут мне навстречу. Она держала мальчика за руку, они возвращались».
– Нет, нет, нет! – вою я, чувствуя в своей руке его маленькую ладошку. – Не надо.
Мы же почти дошли, оставалось совсем чуть-чуть.
– «Они подошли к двери и уже стояли на пороге, когда мальчик сказал, что забыл на улице свой мяч. Кейт приказала его оставить. Сказала, что купит новый. Но мальчика словно переклинило. Он вырывался, пытался высвободиться из ее рук. Кейт потеряла терпение. Она на него накричала. Сказала, что это всего лишь дурацкий футбольный мяч, и приказала идти в дом. Тогда мальчик вырвал-таки руку и выбежал на улицу. Она уже собиралась бежать за ним, но я ее остановил. Умолял одуматься. На улице находиться было крайне опасно, нужно было вернуться и найти родителей мальчика».
Меня охватывает дрожь. Я больше не могу. Нужно заставить ее замолчать. Умоляю, пусть она замолчит. Когда она продолжает читать, я закрываю уши руками. Но мне не скрыться от тех последних мгновений.
Выстрелы. Облако пыли в воздухе. Я его не вижу, но слышу его тоненький голосок:
Кейт. Помоги мне.
Мои ноги налились свинцом, и мне кажется, что я бегу к нему целую вечность.
– Помоги мне! – кричит он.
Пуля попала ему в голову, но не убила. Он еще жив.
– Больно, – скулит он.
– Все хорошо, Нидаль, – шепчу я. – Помощь уже рядом. Все будет хорошо.
Он корчится у меня на руках, и я сжимаю его крепче. Где Грэм? Почему он не идет на помощь?
– Отличный получился матч, Нидаль, – шепчу я. – Капитан говорит, ты играл лучше всех. Куда дальше? В Бразилию, а?
Он сжимает мою руку.
– Еще чуть-чуть, и ты будешь в безопасности, – говорю я. – Не закрывай глаза, Нидаль. Смотри на меня. Не спи, малыш, только не спи.
Но его глаза закатываются.
– Ну же, Нидаль! – кричу я. – Ну же. Ты не умрешь. Слышишь меня? Ты не умрешь на этой улице. Мы отсюда выберемся. Поедем в Диснейленд и будем вместе гулять по тому мосту, слышишь? А потом ты напишешь об этом в своей книге улыбок. Но чтобы все это увидеть, тебе придется открыть глаза, Нидаль. Открой глаза.
Но пока я говорю, его тело безжизненно повисает у меня в руках.
Я слышу голоса над головой, мужские голоса. Они пытаются вырвать его у меня из рук, но я не отпущу. Не отпущу.
– Кейт, – говорит Шоу; голос ее, словно нож, пронзает мое сердце. – Кейт, все хорошо?
– Хватит! – кричу я. – Хватит, хватит, хватит! Зачем вы это делаете? Хотите, чтобы я снова пережила все эти события, чтобы доказать, что я чокнулась, чтобы поставить чертову галочку в нужном месте? Он мертв. Этот маленький мальчик умер, его застрелили, когда он побежал за футбольным мячом. И в его смерти виновата я. Я на него наорала. Потеряла самообладание, и он убежал. Не сделай я этого, он, возможно, до сих пор был бы жив. Вы это хотите услышать? Что он умер у меня на руках и с тех пор ни на минуту не оставляет меня в покое, что я каждый миг вижу его лицо и слышу его голос?
– Кейт, – говорит Шоу. – Теперь успокойтесь. Сделайте глубокий вдох.
– Отвали, высокомерная тварь! – кричу я. – Что мне толку от ваших глубоких вдохов? Давайте лучше я вам кое-что расскажу. О Грэме Тернере. Человеке, чьи слова вы используете, чтобы изобразить из меня сумасшедшую; знаете, что он сделал вместо того, чтобы мне помочь? Просто стоял со своей камерой. Стоял и фотографировал мертвого ребенка. Это его следовало арестовать, а не меня. Это все чушь собачья, все, до единого слова.
Вскочив со стула, я подбегаю к Шоу и выхватываю лист бумаги у нее из рук.
– Нидаль, – рыдаю я, валясь на пол; пронзительный голосом Шоу вызывает подмогу. – Нидаль.
25
Суббота, 18 апреля 2015 года
Уже темнеет, когда такси останавливается у дома 46 на Смитли Роуд. Поездка от набережной оказалась недолгой, и мы всю дорогу молча сидели на заднем сиденье, промокшие, замерзшие и уставшие, пока водитель гневно ругал мигрантов, стараясь перекричать назойливый треск местного радио.
И вот мы на месте. Назад пути нет.
– Три фунта двадцать пенсов, пожалуйста, ребята, – говорит водитель, пока Пол возится со своим рюкзаком. Он вытаскивает кошелек из переднего кармана. С кошелька капает морская вода.
– Прости, что так, – говорит Пол, вручая водителю размокшую десятифунтовую купюру. – Других нет.
– Ничего страшного, – отвечает водитель. – Мокрая или нет, это все еще нормальная десятка.
Он копошится со своим держателем для денег, и мы ждем в неловкой тишине.
– Слушай, сдачи не надо, – нетерпеливо говорит Пол, наклоняясь, чтобы открыть мне дверь.
– Спасибо, дружище, – говорит водитель, складывая купюру в ровный квадратик.
Мы выходим из машины на промокшую улицу, и, глядя на темные окна, я чувствую приступ паники. У меня такого и в мыслях не было, когда я соглашалась пойти на пикник. Я смотрю на Пола. Он улыбается, но я улавливаю в его глазах тревогу. Неужели до этого правда дойдет? Может, еще не поздно повернуть назад.
– Пойдем, – говорит он, протягивая руку. – Нужно снять с себя эту мокрую одежду.
Наверху в спальне в соседнем доме зажигается свет, и я представляю, как Фида задергивает занавески и ложится рядом со своим деспотичным мужем, и мне вдруг не хочется оставаться одной.
Поэтому я беру руку Пола и позволяю ему завести себя в дом. Позволяю уложить себя на ступеньки, на ковер, на котором до сих пор видны пятна маминой крови, и медленно снять с себя промокшую одежду. Я чувствую тепло его кожи и, подняв голову, чтобы встретить его губы, ощущаю прилив желания. Как же долго я этого не испытывала.
Все совсем по-другому, не как с Крисом; я пытаюсь отогнать воспоминания о том драгоценном моменте, когда я в последний раз этим занималась, и отдаться новому человеку, навалившемуся на меня сверху. Но в его движениях нет страсти, когда он переворачивает меня лицом вниз и снимает с меня трусы, нет нежности, когда он глубоко входит в меня. Вскрикнув от острой боли, я понимаю, что все это зря. Не стоило этого делать. Он навалился на меня всем телом; я пытаюсь сменить позу, но он лишь толкает меня назад. Он не хочет меня видеть, думаю я, вжимаясь лицом в грязный ковер. Если он меня увидит, все рухнет. Так мы оба можем притвориться, что занимаемся любовью с кем-то другим, и это избавит нас от чувства вины. Он представляет Салли, громкоголосую, жизнерадостную девчонку. Рывками кончая, он издает стон, полный то ли удовольствия, то ли боли. Я лежу совершенно неподвижно, когда он отстраняется.
– Что ж. – Он легко целует меня в лоб. – Это было…
– Не надо, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Прошу тебя, не надо. Нам не следовало этого делать.
Подобрав разбросанную одежду, я плетусь по ступенькам в ванную.
Я лежу на кровати, дверь в спальню закрыта. Рядом спит Пол. На самом деле я не хотела, чтобы он оставался на ночь, но он сказал, что Салли может что-то заподозрить, если он вернется домой поздно. В итоге я решила, что лучше Пол, чем голоса.
Моя поцарапанная о камни рука зудит. Пол купил в аптеке на набережной антисептическую мазь и пластырь. Пока мы ждали такси, он заклеил пластырем мои раны.
– Готово, – закончив, сказал он. – Так-то лучше.
Именно тогда я поняла, что мы с ним в итоге окажемся в постели.
Я смотрю, как через занавески льется лунный свет, и передо мной, разлетаясь на серебристые осколки, плывет лицо Нидаля. Где-то вдалеке ухает сова, и на городок опускается ночь. Закрыв глаза, я представляю покачивающиеся на воде у Руки Нептуна лодки, ожидающие, пока солнце взойдет и унесет их в бескрайнее море. Чувствуя, как подо мной колышутся волны, я уплываю вместе с ними вдаль, в открытое море, через Ла-Манш, во Францию. Все дальше и дальше, в огромный мир, где незнакомые люди, чьи истории еще не написаны, живут своей обычной жизнью.
Лежа на корме, я вдруг слышу легкое постукивание: спасательный круг бьется о корпус лодки. Тук, тук. Море заполняет все вокруг, и звук усиливается. Повернувшись на бок, я затыкаю уши. Глубокий сон маячит где-то совсем рядом, и я неистово за него цепляюсь. Но лодку сильно качает, и круг колотится о корпус с такой силой, что я окончательно просыпаюсь.
Сев на кровати, я оглядываю лодку, которая превращается в комнату с кроватью, комодом и узким шкафом, темнеющим в тени тяжелых парчовых занавесок.
– Мамочка!
Голос идет с улицы, но мне страшно подойти к окну.
– Мамочка!
Голос настолько пропитан страхом, что я перестаю бояться и осторожно крадусь к окошку. Оперевшись на подоконник, я делаю глубокий вдох и выглядываю наружу.
Он снова там – сидит на маминой клумбе. Маленький мальчик. На этот раз я вижу его очень четко. Ему примерно четыре, он одет в оранжевый свитер и темные свободные штаны. Бледное личико обрамляют космы жидких черных волос. Я наклоняюсь вперед и легонько стучу по стеклу. Он поднимает на меня свои безумные от страха глаза, и внутри у меня все холодеет. У него под глазом синяк.
– Господи. – Я мчусь к кровати. – Что они с ним сделали? Пол, просыпайся! – кричу я, дергая его за плечо. – Быстрее, Пол. Мальчик. Он на улице, и он ранен.
– Что за… – стонет он, натягивая одеяло на подбородок. – Спи давай.
– Там мальчик, Пол! – упорно кричу я. – Про которого я тебе говорила. Он там, в саду. Он ранен. Ну просыпайся же, Пол.
Я стягиваю с него одеяло, и Пол сворачивается в позе эмбриона. Он полностью обнажен, я быстро хватаю полотенце и набрасываю на него.
– Держи, накройся, – говорю я, когда он открывает глаза. – Ты должен это увидеть.
– Который час? – бормочет он, с трудом поднимаясь на ноги и оборачивая полотенце вокруг бедер. – Еще темно, Кейт.
– Какая разница, – с досадой отвечаю я. – Простой подойди и посмотри.
Я хватаю его за руку и тяну к окошку. Луна зашла за огромную черную тучу, и я прислоняюсь к стеклу.
– Вон там, – говорю я, подтягивая Пола ближе. – На клумбе. Видишь?
Он мотает головой.
– Ничего не вижу, – сонным голосом говорит он. – Только развалившийся старый стул.
– Ты смотришь не туда. – Я тычу пальцем в стекло, запотевшее от нашего дыхания. – Он вон там, в самом центре клумбы.
– Вряд ли, Кейт, – говорит он, наклоняясь через меня, чтобы открыть окно. Когда он поднимает задвижку, я слышу звук, похожий на хлопанье крыльев.
– Я же говорил. – Пол высовывает голову на ночной воздух. – Ничегошеньки. Наверное, лиса. Эти городские лисицы такие здоровые. Такую легко можно принять за ребенка.
Оттолкнув его, я высовываю голову в окно. В саду тихо и спокойно, и на клумбе пусто.
– Он был там, – шепотом говорю я, поворачиваясь к дрожащему от холода в одном полотенце Полу. – Клянусь, он сидел вот здесь, на клумбе. Наверное, ты его напугал, когда открывал окно.
– Ложись, – мягко говорит Пол, протягивая руку. – Просто плохой сон. Давай, тебе нужно отдохнуть после всего, что произошло сегодня на пляже.
– Я не хочу отдыхать! – кричу я, захлопывая окно. – Я хочу помочь этому ребенку. Это был не сон, я на самом деле его видела. Я услышала, как он кричал «мамочка», и затем его увидела. Он был там. Я это знаю, и не я одна.
Проскользнув мимо него, я подбираю с пола одежду.
– Кейт, что ты надумала? – спрашивает Пол, когда я натягиваю через голову свитер. – У тебя будут неприятности.
– Нет, не будут, – возражаю я, хватая из-под кровати ботинки. – Вот у кого точно будут неприятности, так это у нее. Какая мать позволит бить своего ребенка? Какая мать разрешит сыну находиться на улице посреди ночи? Позорище.
– Но это же безумие! – Пол бежит за мной по ступенькам.
– Безумие? – кричу я. – Она жестоко обращается со своим ребенком, и если полиция не хочет помогать, мне придется пойти и самой обыскать дом.
Пол заканчивает собирать свою одежду, сваленную в кучу на нижней ступеньке. Меня передергивает, когда я вспоминаю наш безрассудный секс. О чем я думала? Я стою у входной двери и вожусь с замком, пока позади меня Пол пыхтит, натягивая одежду.
– Кейт, ты вот о чем подумай, – говорит он. – Подумай о последствиях. Мы все знаем, что это за мальчик. Кейт, его не существует.
– Существует! – ору я, когда замок наконец поддается. – Еще как существует. И я ему нужна.
Распахнув дверь, я выхожу в ночь.
– Кейт, вернись! – зовет Пол. – Если ворвешься в дом, соседка вызовет полицию, и будет только хуже.
Воздух на улице теплый, и на небе сверкают крохотные звездочки, когда я резко поднимаюсь по дорожке и долблю в дверь.
– Откройте сейчас же! – кричу я. – Слышите меня? Откройте дверь?
Отойдя немного назад, я смотрю на окно спальни. В нем загорается свет, и я возвращаюсь к двери, стуча еще сильнее. Наконец через десять минут криков и стука дверь открывается.
– Что вам от меня нужно? – отводя взгляд, спрашивает Фида. – Сейчас ночь.
Она полностью одета, даже платок на месте. Возможно, она поэтому так долго не открывала дверь. Одевалась. Чтобы выглядеть благопристойно. Или же она что-то прятала?
– Да, я в курсе, что сейчас ночь, – дрожащим от злости голосом отвечаю я. – И ваш сын должен лежать в кроватке, а не сжиматься от холода у меня в саду. А теперь можете мне сказать, что, черт возьми, происходит? Он еще совсем малыш, и он плакал и звал маму.
– Мисс Рафтер, – качает головой она. – Прекратите. Вы меня пугаете.
Она смотрит на меня, и я ахаю. Глаз у нее распух, и переносицу рассекает глубокий порез.
– Боже мой! – восклицаю я, делая шаг ей навстречу. – Что с вами? Это он сделал?
– Ничего серьезного, – отмахивается она. – Просто вчера упала и ударилась лицом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.