Электронная библиотека » О. Палёк » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 04:24


Автор книги: О. Палёк


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 11, в которой происходит первая битва

Заходящее солнце тускло просвечивало через груды пластмассы, бросая разноцветные блики. Вечерний холод вызывал потрескивания и странные скрипы в мусоре. В некоторых местах кучи шумно осыпались.

Бэтмен шел впереди, подсвечивая дорогу корпусным фонарем. За ним – плюшевый медведь и Барби. Замыкал шествие Наруто. Впрочем, неугомонный ниндзя-подросток то выбегал вперед, то взбирался на кучи слева и справа и что-то высматривал.

– Что ты там ищешь? – спросил Винни.

– Смотрю, нет ли засады.

– Как будто ты ее увидишь – на то она и засада, чтобы быть незаметной.

– Оставь его, – сказал Бэтмен, – он же ниндзя, это его призвание. И у него единственного есть приличное оружие.

– Да, – подала голос Барби, – у меня вон плита греет, стиральная машинка стирает, даже утюг есть и фен работающие. Почему такие проблемы с оружием?

Бэтмен рассмеялся. Потом прокашлялся и, подражая телевизионной рекламе, продекламировал:

– «К новой модели Бэтмена теперь прилагаются два настоящих автоматических пистолета! Расстреляй своего врага – сделай мир чище!»

– У авторских кукол проблем с оружием нет, – заметил Наруто. – Меня подарил Леше знакомый его матери. Он увлекается Японией и поэтому катану мне подобрал идентичную.

– Я знаю, что Леша Смирнов – большой фанат японской истории, – сказал Бэтмен.

– Скорее японских комиксов, манги. Очень уважает ниндзя за их боевой дух, мужество и несгибаемость.

– А по нему не скажешь. Его даже девчонки могут обидеть.

– Он защищается, только тайно, как ниндзя. Кстати, у Наруто в аниме нет меча, у него и без этого много магических способностей.

– Да, способности нам бы не помешали, – добавила Барби, – видели бы вы, как эгрегоры разогнали мою вечеринку.

– Я так понимаю, что суперспособности есть в Мире Комиксов, если такой существует, – сказал Бэтмен. – А в Игрушечном Мире и умения игрушечные.

– Фи, комиксы. Я бы с удовольствием отправилась в Мир Гламура, – мечтательно сказала Барби. – Чтоб все было яркое, стильное, модное…

– Ага, – откликнулся Бэтмен. – А здесь – свалка. Не пойму, кстати, зачем она нужна? Если куклы исчезают в моем Мире, могли бы делать это бесследно. А не порождать мусор.

Он с силой пнул с дороги остов заводной машинки с торчащей пружиной.

Наруто забежал на особо высокую кучу мусора, уцепился за торчащую руку какой-то куклы и стал осматриваться. В сумраке его силуэт четко выделялся на фоне неба.

– Слезай, – крикнул ему Бэтмен, – уже темно, что ты там увидишь?

Наруто повернулся, пошатнулся, взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие. Это не удалось, и он скатился на другую сторону кучи. В тот же самый момент вспыхнул яркий прожекторный свет. Дорогу перекрыл шлагбаум, охраняемый двумя имперскими штурмовиками из черно-белого пластика.

– Всем стоять! Дальше нельзя! – скомандовал один из солдат, наводя бластер на отряд. – Приказ главнокомандующего Лапара.

Барби быстро юркнула в темноту. Винни вышел вперед, доставая из-за спины пару дротиков. Бэтмен взял в руки мечи-ножницы и, крутанув ими в воздухе, поинтересовался:

– А что будет, если мы не подчинимся?

– Вас уничтожат, – ответил другой солдат безразличным тоном, выходя вместе с напарником перед шлагбаумом.

– Слышь, медведь, – продолжил Бэтмен, оглядываясь на Винни, – мало того что эти консервы разговаривают, они еще и угрожают. Как думаешь, те бандуры в их руках действительно стреляют?

Винни, как бы задумавшись, сделал шаг вперед и вдруг резко метнул оба дротика. Спицы прошили тела солдат насквозь, пригвоздив их к шлагбауму. Штурмовики завертелись, как жуки на булавке. Бэтмен ударил каждого мечом по голове. Из-под шлемов вылетели темные облачка, как будто там что-то закоротило, и солдаты замерли. Прожекторы потухли. Бэтмен включил нагрудный фонарь. В луч света шагнул Наруто.

– Ты где был? – спросил его командир группы.

– Я провалился в какую-то яму, еле выбрался. Хорошо, что вы сами справились, – он постучал по телу штурмовика. – Опять эгрегоры.

– Мы уже поняли, – сказал Бэтмен. – В следующий раз постарайся быть на месте.

Куча мусора слева от шлагбаума пошевелилась, и из нее вылезла Барби.

– Все уже кончилось? – спросила она, отряхиваясь.

– Да. Мы хотели, чтобы ты переговорила с этими солдатами, – хмыкнул Бэтмен, – но оказалось, у тебя ноги работают быстрее языка, поэтому пришлось парней пришить.

– Солдатики симпатичные, – сказала Маша, оглядывая штурмовиков. – Ого, Винни, ничего ты их приколол, прямо к шлагбауму! Надеюсь, они не оживут?

– Видишь, какой у нас медвежонок прикольный, – сказал Бэтмен. – Я понимаю, что ты с удовольствием бы потанцевала с ними, но надеюсь, что теперь они просто груда пластика.

– Слушай, Миша, не кажись взрослее, чем ты есть на самом деле, – парировала Маша. – Я понимаю, ответственность и прочее, но ты стал выражаться как в дешевых боевиках. Не смешно.

После небольшой паузы Бэтмен сказал:

– Ночью идти опасно. Переночуем здесь. Винни и Барби, вы делаете ограждение. Наруто, найди что-нибудь горючее для костра.

Через полчаса отряд собрался вокруг огня. Барби штопала плюшевого медведя.

– Ты такой старый, – сочувствующе произнесла она, – набит опилками. Ткань сильно потерта, а в некоторых местах даже прожжена. Сколько тебе лет?

– Около сорока, – ответил Винни. – Моей первой хозяйкой была мама Кости Громова, а потом я стал единственной памятью о ней.

– Как это?

– Это длинная история.

– А куда нам торопиться? Расскажи.

Наруто подкинул кусок целлулоида в огонь. Костер вспыхнул ярче и Винни отодвинулся подальше. В его блестящих глазках-пуговках плясали огоньки. Наконец он начал рассказ:

– Костина мама подарила меня сыну сразу после рождения. Я был с ним всегда, и Костя меня очень любил. Когда ему было шесть лет, отец много выпил и уснул с сигаретой, от нее загорелся дом. Костина мама была на работе. Когда она вернулась, все уже полыхало, как эта пластмасса, – Винни показал на костер. – Отец уже задохнулся в дыму. Мама кинулась в огонь и вынесла сына. Но получила сильные ожоги и вскоре умерла. Так Костя стал сиротой.

– Как страшно… – пробормотала Барби, затягивая узелок на нитке.

– Ребенок попал в детдом, – продолжил Винни. – Единственное, что у него осталось от прежней жизни, – это плюшевый медведь, с которым он не расстался даже в огне. Он хранил меня в детдоме, я был его лучшим другом. А когда мальчишку усыновляли, медвежонка отобрали и выбросили. Воспитатели посчитали, что так лучше: негоже новым родителям отдавать воспитанника со старой игрушкой. Мальчик пытался меня найти, но опоздал – мусор уже вывезли. Потом оказалось, что усыновителям ребенок нужен только для расширения жилплощади. Они никогда его не любили и не помогали ему. И Костя решил всего добиваться сам.

– Я не знал… – пробормотал Бэтмен. – Оказывается, Костя, гроза района, на самом деле несчастен…

– Да, – закончил Винни. – Уверен, в душе у него есть любовь. Я от других плюшевых медведей это узнал. Мой хозяин покупал их и почти сразу же выбрасывал – он искал меня. Но я единственный. Я был его первой и последней игрушкой.

– Все-таки странный этот Игрушечный Мир, – сказал Бэтмен, глядя на огонь. – Куклам не бывает холодно, но мы все равно собрались у костра.

– Мы куклы, – как эхо, откликнулась Маша, – но нам тоже нужно тепло.

Глава 12, в которой отряд становится жертвой предательства

Как только чуть затеплился рассвет, Бэтмен скомандовал:

– Подъем! Наруто, проверь, далеко ли до замка?

Ниндзя быстро взобрался на ближайшую кучу мусора и крикнул оттуда:

– Уже видны стены. Час по дороге.

– Пойдем не по дороге, а через свалку, чтобы снова не попасть в засаду, – он кивнул на шлагбаум.

Винни встал, отряхнулся, попрыгал на месте и сказал, обращаясь к Барби:

– Спасибо за починку. А то раньше опилки из меня так и сыпались.

– И тебе, – сказала она, набрасывая рюкзак, – за то, что защитил нас.

– Во мне дух хозяина, а он хороший защитник.

– Вот бы не сказал, – скривился Бэтмен, подходя к беседующим. – «Костя-защитник» – звучит странно.

– В каждом из нас есть частичка хозяина-ребенка, – сказала Барби. – Миша хотел бы командовать, Константин – защищать, Маша – опекать, а Алексей…

– …управлять, – закончил фразу Наруто. – Для этого нужна хитрость, а не сила.

– М-да, – хмыкнул Бэтмен. – Ничего себе компания. Как будем штурмовать стены замка, не представляю.

– Может, и не понадобится, – возразила Барби.

– Посмотрим… В путь!

Теперь первым шел Наруто. Он быстро забирался на кучи, осматривался, а затем к нему подтягивался весь отряд. Таким образом, движение сильно замедлялось, но Бэтмен надеялся достичь стен замка до полудня.

По мере удаления от города мусор становился все более старым. Растрескавшаяся пластмасса смешалась с тканью, деревом, глиной, бумагой. В обломках было все труднее узнать игрушки, которыми они когда-то были.

– Раньше все куклы были как я, из ткани, – сказал Винни, забираясь на кучу тряпья.

– А еще раньше они были из дерева и глины, – добавила Барби, осторожно обходя острый обломок фарфора.

– Я читал, – сказал Бэтмен, отодвигая в сторону грубо обструганную деревяшку, – что игровых кукол начали делать не так давно. Раньше они служили более серьезным целям, например были идолами, и люди верили, что в них живут духи.

– Как эгрегоры? – заметил Наруто, спускаясь с кучи.

– Вроде того, – ответил Бэтмен, – как я понял, вся разница между куклами и эгрегорами в том, что куклы охотнее существуют в теле, а эгрегоры – в виде духа.

– Лучше бы духами и оставались, – буркнул Наруто, – так безопаснее.

– Привал! – наконец скомандовал Бэтмен. – В замок пойдем, как стемнеет.

Барби вытащила из мусора карандаш и сказала:

– Мальчики, дайте что-нибудь острое.

– Зачем? – спросил Бэтмен, подавая ей одну из половинок ножниц.

– Я не хочу быть балластом, когда вы будете штурмовать замок, – и она принялась затачивать карандаш.

– Интересно, на какого Дракулу ты решила охотиться с этим колом, – усмехнулся Наруто.

– Я думаю, она собирается противников не убивать, а разрисовывать, – сострил Бэтмен. – Я надеюсь обойтись без схватки.

– У меня ощущение, что там ожидают нашего прихода, – как всегда неторопливо добавил Винни, глядя на замок.

Как только стемнело, отряд начал осторожно приближаться к замку. Мусор вокруг стены утоптан, как будто по нему много ходили. Бэтмен подошел вплотную к метровой стене и ощупал ее.

– Кирпич, – с удивлением констатировал он. – Не думал, что в Игрушечном Мире он есть.

Супергерой отстегнул от корпуса пружинный пистолет, выстрелил. Тонкий тросик перелетел через стену и зацепился с противоположной стороны. Бэтмен дернул его, проверяя прочность, и скомандовал:

– Наруто, идешь первым. Если все в порядке, подай сигнал. Потом я. Винни, привяжи к себе Барби – мы вытянем вас последними.

Наруто быстро взобрался по тросу, поправил его крепление. Следом залез Бэтмен, цепляясь за кирпичи. Вдвоем они подтянули Винни с Барби. Таким же образом команда спустилась с другой стороны.

– Теперь твоя судьба навсегда связана с плюшевым медведем, – пошутил Бэтмен, отвязывая Барби от Винни.

– Я вечная невеста, – отмахнулась кукла, беря заточенный карандаш на изготовку.

Прямо перед ними высился замок Лапара. Вблизи он не казался ни грозным, ни зловещим – пять этажей, с полсотни окон, часть из которых освещены. По периметру – узкий ров, заполненный водой. Если бы не вычурные башенки, здание можно было спутать с обыкновенным домом. Странное впечатление производила лужайка – она была завалена коробками, контейнерами, пластиковыми пакетами и другой упаковкой.

– Не очень-то аккуратен этот Лапар, – заметила Барби, наблюдая за тем, как ветер гоняет обрывки упаковочной бумаги и пенопластовых шариков.

– Он приглашает вас на вечеринку, – вдруг торжественно провозгласил Наруто.

– Что ты имеешь в виду? – непонимающе спросил Бэтмен.

Из-за куч мусора спереди и сбоку выскочили пластиковые солдаты в форме российской армии. Большинство из них держало в руках автоматы, некоторые – пулеметы и гранатометы. Из ближайшего контейнера выехал бронетранспортер, включил прожектор и направил пулемет на пришельцев.

– Так ты предатель! – воскликнул Бэтмен. – Я должен был догадаться!

– Куда тебе догадаться, – усмехнулся Наруто. Он залез на бронетранспортер, как бы демонстрируя, кто тут хозяин. – Ты думал, что командуешь, а на самом деле делал то, что было нужно мне! Нарута – эта крута!

Он окинул снисходительным взглядом своих бывших попутчиков и процедил:

– Сдавайтесь!

Винни сделал шаг, прикрывая широкой спиной Барби, и ощетинился двумя дротиками. Бэтмен выставил перед собой пару мечей.

– В этой команде я был единственным бойцом, – засмеялся Наруто. – Ваши инструменты полезны только на уроках труда, – он показал на ножницы, карандаш и спицы.

– Думаешь, твои истуканы нас задержат? – хмыкнул Бэтмен, кивая на взвод из коробки. – Лучше пропусти нас, не то поломаем твоих красивых солдатиков.

Ниндзя махнул рукой, и откуда-то с башни место битвы осветилось зеленым лучом лазера. Луч сфокусировался на плюшевом медвежонке и скользнул по его телу. В месте касания ткань стала тлеть. На землю посыпались опилки.

– Лазерная указка, – пояснил он, – чего только не продают в магазине игрушек…

– Оставь его в покое! – вскрикнула Барби, вставая перед медведем.

Лазер наткнулся на фольгу, обернутую вокруг ее тела, и бессильно заискрился. Ободренная своим успехом, она метнула в Наруто карандаш. Тот легко уклонился и снова взмахнул рукой. С другой башни раздался хлопок, и Бэтмена отбросило назад. Когда он поднялся на ноги, все увидели сквозную дырку в его теле.

– Духовые ружья, – объяснил Наруто, – те еще игрушки. Один залп – и вы не будете отличаться от мусора.

Повисло тягостное молчание. Вдруг Винни прыгнул к бронетранспортеру, сметая солдат, стоявших на пути, и ударил дротиком Наруто. Тот, не ожидая атаки, упал. Тут же Бэтмен кинул бумеранг в прожектор. В наступившей темноте воцарился хаос. Потерявший свою цель лазер метался по сторонам, иногда наталкиваясь на солдат. От их тел в воздухе стоял запах жженой пластмассы. Плюшевый медвежонок колол направо и налево. Бэтмен разбрасывал наседавших солдат в разные стороны. Они падали, как колосья пшеницы под ножами комбайна. Свинцовые пульки щелкали по окружающему мусору. Если они и попадали в цель, то этой целью чаще всего был Винни, как самая большая игрушка. Однако особого урона они ему не приносили, а просто намертво застревали в опилках. Правда две пули все-таки попали в Бэтмена, раздробив ему локтевой сустав и повредив ногу.

Неожиданно наши разгоряченные герои поняли, что их противники отступили.

– Винни, где Барби? – крикнул Бэтмен, перетягивая сустав скотчем.

– Прикрывает мою спину! – откликнулся тот.

– Обойдем их справа!

Супергерой схватил лист пластика. Закрыв отряд импровизированным щитом, прихрамывая, он начал отступать к стене.

– Еще немного назад! И…

Конец фразы никто не расслышал – раздался ужасный взрыв. Во все стороны полетели искры, куски пластика и обожженного картона. Над головой с громкими хлопками начали раскрываться облачка фейерверков.

Когда дым рассеялся, на месте взрыва появился Наруто с группой солдат. Он осмотрел воронку и сказал:

– Классно бабахнуло! Петарды, фейерверки – чего тут только не найдешь. А еще говорят, спички – детям не игрушка.

Он злорадно усмехнулся и приказал солдатам:

– Обыщите окрестности! Хотя сомневаюсь, что от них хоть что-то осталось. Китайские подделки – такие непрочные. А медведь наверняка разлетелся на опилки! – он загоготал.

К воронке подбежал офицер и доложил, обращаясь к Наруто:

– Вас вызывает Лапар!

– Иду! У меня для него отличные новости.

Глава 13, в которой оказывается, что не все еще потеряно

Михаил аккуратно вытащил Бэтмена из оригинальной упаковки. Каждую проволочку, удерживающую куклу на картонном основании, распрямил и положил в коробочку. Отдельно разложил аксессуары – пояс с бумерангами, пистолет с крючком, нож. Вскрывать коробку было жалко, но еще больше хотелось подержать в руках новую игрушку. Наконец супергерой занял свое место на столе, посреди макета города Готэм-сити. Маленький прожектор, сделанный из фонарика, уже призывал знаком летучей мыши. Пора защищать слабых и наказывать зло. Мальчик восторженно крикнул: «Действуй!»…

…Действуй! Бэтмен попытался шевельнуть рукой, но не смог. Открыл глаза. Рук просто не было. Ноги также оторвало взрывом. Все, что осталось от тела, – это часть разбитой груди с торчащей проволокой. Подумал: «Хорошо, что в этом Мире нет боли». Дернулся и перевернулся на другой бок. Проволока зацепилась за щепку. Опираясь на нее, Бэтмен принял вертикальное положение. Ночь. Судя по всему, он находится далеко от места взрыва, за стеной. Тела нет – это плохо. Но остался дух, что важнее.

Он перекатился, удерживая щепку. Теперь она – часть его тела. Орудуя ею как рукой, подгреб к себе еще один деревянный обломок. Оперевшись на него, встал. Теперь у него есть подобие ноги. Дальше стало легче. Его сознание осваивало прикрепляемый мусор, делая из него части тела. Для того чтобы руки действовали хорошо, потребовался подходящий материал. Перевалившись через груду, Бэтмен обнаружил моток проволоки. Он сделал из нее руки и укрепил части тела. После чего направился в сторону замка. Он верил, что его друзья остались в живых.

Без троса забраться на стену было нелегко, но проволочные конечности отлично цеплялись за расщелины в кирпиче. Слезать вниз не стал, просто спрыгнул. Одна рука помялась при падении, он сделал из проволоки другую. Затем подумал и сделал еще несколько. Мысленно представил себя со стороны: нечто среднее между многоруким индийским божеством и тарантулом.

Около воронки никого не было. Судя по всему, он наступил на самодельную мину из фейерверка, и друзей, как и его, откинуло в сторону. Он мысленно скривился, вспомнив о предательстве Наруто.

Как обычно, Бэтмен решил поискать там, где светлее и направился под окна замка. Во рву, около моста, он заметил какое-то шевеление. Опустившись к воде, нашел Винни. Тот застрял в арке моста, почти полностью погрузившись в воду.

Бэтмен зацепил медвежонка и, поднатужившись, вытащил. Рот сильно поврежден, но пуговички-глаза остались на месте и смотрели на него. Из большой дырки на спине вываливались мокрые комки опилок. Покрепче обхватив друга, Бэтмен потащил его к стене. С большим трудом он переправил медведя через стену. С помощью нескольких ниточек обозначил кукле рот.

– …она со… мной, – прозвучал медленный и неразборчивый голос Винни.

– Кто? – спросил Бэтмен.

– Маша, – медвежонок запустил лапу в свое тело и извлек голову Барби. – Это все, – виновато добавил он. – Я пы… тался… взрыв…

– Хоть что-то, – сказала голова Барби. Ее акриловый макияж не пострадал от воды. – Но вообще я крайне возмущена отсутствием тела. Как теперь носить платья?!

– Шляпки носить сможешь, – невесело пошутил Бэтмен. – Могу тебе сделать такое же проволочное тело, как у меня.

– Я не смогу им управлять, – ответила голова. – Полагаю, что такие штуки с телом может проделывать только Сновидец.

– Спа… сибо, что… спас меня, – медленно пробормотал Винни.

– Я тоже благодарна, – добавила Барби. – Никто, кроме тебя, на такое не способен.

– Мы – одна команда, – ответил супергерой.

– Куда… теперь? – спросил Винни.

– Не знаю, – честно ответил Бэтмен. – Подождем до утра. Ты просохнешь, и решим. Нападение на замок надо было лучше продумать. Но кто знал, что Наруто – предатель?

– Я догадывалась, – сказала Барби. – Не хотела об этом говорить, но если уже случилось… Как ты думаешь, кто Косте о Мишиных записках докладывал?

– Леша?

– Да. Он только кажется таким тихим. А еще ябедничает учителям.

– Я думал, Маша сама показывала мои записки Косте…

– Нет, никогда. Твои стихи ей нравятся. Костя так выражаться не умеет и бесится из-за этого.

– Разве? Я думал, она получает много стихов.

– Да, но они тупые совсем. А в твоих есть что-то не от мира сего – так она говорила подругам.

Через час начало светать. Винни по-прежнему не мог передвигаться самостоятельно. Бэтмен залез на кучу мусора, осмотрелся и сказал:

– Я вижу рядом дорогу. А за ней несколько домиков.

– Мусор? – спросил Винни.

– Наш город – не мусор! – раздался звонкий голос.

Обернувшись, они увидели говорившего. Белый в красную полоску колпак, красный костюмчик, синие шорты, зеленые башмаки, улыбка от уха до уха и непременный длинный нос. В его взгляде Миша заметил такую же хитринку, как у папы в те редкие моменты, когда они играли вместе.

– Добро пожаловать в город Неигровых Кукол Спирит! – сказал Буратино.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации