Текст книги "Стиратель"
Автор книги: Ольга Лисенкова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Глава 2
Фотина села на постели, рывком выдернув себя из тягостного мучительного сна. Во сне она не могла вдохнуть, не могла пошевельнуться, только стояла и слушала, слушала, как разговаривает с Джудом на маяке демоница…
– Поддерживай бесценное равновесие в новом виде – с учетом открывшихся фактов, – увещевала Эмпуса. – Мир не состоит из кромешников и людей. Он не состоит из кромешников, людей и полукровок. Он состоит из кромешников, людей, полукровок – которые мало кому интересны – и демонов. Вот так на самом деле выглядит ваше равновесие, и ты ему должен служить. Это совершенно не противоречит твоим знаменитым принципам. Молчишь, молчишь. Возможно, боишься за свою репутацию. Как согласиться на пакт с демонами при свидетелях, да? Не волнуйся. Они все забудут. Это легко. Даже ты умеешь так воздействовать на людей, но в этот раз тебе не придется, мы сделаем все за тебя. Ничего особенного, они просто все забудут и станут следить за твоим взлетом так же, как остальные, разинув рот. Ты ничего не теряешь, ведь у тебя ничего и нет.
Джуд переступил с ноги на ногу.
– У меня есть все, что мне нужно, – твердо ответил он. – И вы не в силах дать мне хоть что-то…
– Все? – прошипела совратительница. – Все? Все тебе предлагаю я. У тебя нет ничего и никого. Нет, нет, никогда не было и никогда не будет, если ты не согласишься! Кто у тебя есть? Эти? Посмотри на них. Чужестранец, который прославился чужими заслугами? Женщина, которая тобой открыто пренебрегает? И два брата, которые живут за твой счет и питаются завистью к тебе.
Джуд повернул голову и обвел их всех медленным взглядом.
– Завистью ко мне. Ко мне, у которого ничего нет. Что-то у вас не сходится, леди, как ни крути. Если у меня нет ничего, чему же завидовать?
Она пожала плечами.
– Нет ничего, кроме умения стирать. Губить. Больше у тебя ничего нет! И не будет! Не будет и их. Если ты не согласишься…
– Вы их уничтожите? Вы пойдете открытой войной на нейтралов? Попробуйте тронуть хотя бы волосок на голове у одного из них, я устрою вам такую войну, что о вас никто не вспомнит еще сотню лет, не о ком будет вспоминать. Я подниму всех полукровок и всех кромешников – они все еще наши родители и не останутся в стороне, если вы будете угрожать их детям.
Джуд задрал кверху подбородок и вызывающе скрестил руки на груди.
– Мы их не уничтожим, – издевательски процедила Эмпуса. – Мы уничтожим тебя. Ни один из них не останется с тобой уже к концу этого дня. Это очень, очень легко, дерзкий воитель. Неужели ты и правда думаешь, что тебе есть что противопоставить нам? Имя нам легион. А ты – один. Ты никому не нужен, как бы ты ни старался ради них. Как бы ни лез из кожи вон. Я даю тебе последний шанс, и это твой единственный шанс. Будешь ли ты работать с нами, хочешь ли ты получить от жизни все? Или ты отказываешься от сделки, обрекаешь себя на одиночество и теряешь все? Скажи да, кивни – и ты с нами. Я поведу рукой, и они ничего не вспомнят. Вот так, легко.
Джуд шагнул вперед.
– Я никогда, никогда, – сказал он четко и отчетливо, – никогда не стану вступать в союз с демонами.
– Отказываешься? Но чего ради? – Эмпуса подняла тонкие брови. – Скажи, я не могу этого понять. Я обещала тебе все, чего только можно пожелать. Власть, славу, деньги и любовь.
Джуд усмехнулся.
– Вы не можете дать мне любовь, потому что у вас любви нет.
– Ты не знаешь, что это такое, и не должен говорить об этом. Слово на букву «л»… всего лишь глупое человеческое слово. Ты стоишь здесь один. Они прячутся за твоей спиной и трепещут. Ты всю жизнь прожил один и всегда будешь один!
Голос демоницы гремел, будто она читала заклинание, творила будущее. Фотина знала, что никак не может позволить Джуду поверить в это, поэтому, собрав все силы, что в ней еще оставались, дернулась, преодолевая заклятие… и проснулась.
Это был всего лишь сон. А на маяке им показали не более чем спектакль для легковерных полукровок. Они же не помогли демонам уничтожить Джуда? Фотина помнит, что шагнула к нему, взяла его за руку, они пели вместе, и целовались, и потом… и потом ей все о нем рассказали.
Фотина потерла лоб рукой. Что было правдой? Что ложью? Ее мозг отчаянно пытался примирить сказку и реальность и показал ей эту сценку, но она ведь выдумала ее сама, так?
– У тебя дежурство сегодня? – крикнул из-за двери отец.
Она совсем забыла, что он ночует у нее. Понятно, что, когда она ввалилась домой вся зареванная, он не захотел оставлять ее одну, хотя она бы предпочла поплакать вволю, а не держать лицо.
– Да, пап, встаю, – ответила она. Сердце заполошно билось, и от этого темнело в глазах.
– Опоздаешь.
– Уже встаю.
Глава 3
– You need help?[16]16
Вам нужна помощь?
[Закрыть] – спросил кто-то из сотрудников в форме отеля, пробегая мимо беседки, где сидел Матвей.
– No, thanks[17]17
Нет, спасибо.
[Закрыть].
Конечно же, ему необходима помощь, только не от них. Голова отказывалась соображать. Сердце рвалось из груди – бежать на помощь Джуду. Но куда?
Выдохнув, Матвей подцепил цепочку и выудил из-под рубашки ракушку. Попробовал раздвинуть ее пальцами, и на сей раз это ему удалось. Как теперь осуществить вызов? Это ведь раковина, пусть и отливающая внутри золотом, никакой клавиатуры. Он поднес подвеску к уху и услышал шум моря.
– Алло? – сказал он, чувствуя себя сумасшедшим. – Алло? Мне нужна морская королева. Мила.
Несколько мгновений ничего не происходило, а потом вместо шума моря в ракушке послышалось дыхание.
– Алло? – повторил Матвей. – Мне нужна морская королева. Мила.
– Я вас слушаю, – ответил незнакомый женский голос. – Это, я полагаю, Матвей.
Голос звучал надменно, как и следовало ожидать от настоящей королевы. Матвей едва не свалился со скамейки.
– Это я, – подтвердил он лихорадочно, – откуда вы знаете?
– Ассо упоминала о вас. Что заставило вас обратиться ко мне?
Матвей закрыл глаза. У него было ощущение, что он идет по тонкому льду.
– Видите ли… Эта идея принадлежит моему другу. Он грек, сын саламандры и человека.
– Вы хотите сказать, сын саламандра и человеческой женщины.
– Нет, его мамой была саламандра, а отцом человек.
– Постойте, Матвей. Вы уверены?
– Ну да, я уверен. Он неоднократно…
– Это редкость. Такая редкость. О саламандрах женского пола люди, как правило, ничего не знают. Я слушаю вас, Матвей.
– Когда вчера мы с ним помогали Ассо выбраться, мы столкнулись с демонами, и они хотели, чтобы он перешел на их сторону. Чтобы он притворился, будто сражается с ними, а на самом деле подыгрывал бы им. Все потому, что он их видит.
– Разумеется, он их видит. Если он и правда сын саламандры. И может ликвидировать, так?
– Да. Видимо. Вероятно, не всех. Их там было много. Это были переговоры.
– Предположим.
– Но сейчас он получил сигнал, что его братья попали в беду.
– Есть еще и братья. Все интереснее и интереснее. Продолжайте, Матвей. Сколько же братьев? Они тоже дети саламандры?
– Да, родные братья, два близнеца. Дети саламандры и человека. Да они вообще копия друг друга.
– Замечательно. Сразу три сына саламандры. Это большая редкость. Это почти сенсационно, Матвей. Что побудило вас обратиться ко мне?
Матвей укусил себя за палец, чтобы сосредоточиться: у нее был такой голос, что он поневоле словно уплывал в дымку, а в груди начало жечь.
– Как я уже сказал, – старательно проговорил он, – я догадываюсь, что мой друг и его братья попали в беду. Я думаю, что нам не обойтись без вашей помощи.
– Почему моей?
Насколько прилично будет бухнуть в разговоре с морской королевой, что она, вероятно, из рода древних чудовищ – Ламий?
– Он… предположил, что вы сумеете нам помочь. Возможно, вы сталкивались ранее с Эмпусой, которая направляет демонов сейчас, и возможно, у вас конфликт интересов. Он грек, и он лучше меня разбирается в том, чем все вы являетесь.
В ракушке раздался смешок.
– Серьезно? Он предположил, что у меня с Эмпусой конфликт интересов?
– Да, – уверенно подтвердил Матвей. – Он это предположил. А потом убежал выручать младших братьев. Я не знаю куда. И я не знаю, как ему можно помочь. Поэтому я решился задать вопрос вам.
– «Задать вопрос». Видно, у вас есть опыт общения с кромешниками, вы ни о чем не просите.
Матвей ущипнул себя за предплечье.
– Я ни о чем не прошу, – согласился он, – потому что это вы просили об услуге мою жену.
– Да. Вы имеете право попросить. Неужели вы просите не за себя, Матвей?
Ему показалось, что из ракушки повеяло холодом. Ухо и щеку заломило, как от ледяного ветра. Он приложил золотую «трубку» к другому уху и скривился от боли.
– Я прошу вас, – произнес он скрепя сердце, – помочь моему другу, сыну саламандры, и его братьям в борьбе с демонами. Если это в ваших силах.
– В моих ли это силах? О да. Это в моих силах. В моих ли это интересах? Это другой вопрос, Матвей.
Она помолчала, очевидно, раздумывая. Он терпеливо ждал: подгонять кромешников не рекомендуется.
– Сыновья саламандры. И демоны. Это действительно редкость по нынешним временам, такой сюжет. Я бы посмотрела на них. И Эмпусу я действительно давненько не видела. Нам есть что с ней обсудить. Ваш друг молод, Матвей?
– Да.
– Разумеется. Он еще молод. Он любит кого-то, Матвей?
– Да.
– Я помогу. Ответьте на несколько вопросов. Он видит демонов и может их убить, так? Саламандры вообще созданы для того, чтобы убивать демонов. Люди говорят, что они были стражами преисподней. Людей они, правда, тоже не жаловали… Но он всего лишь полукровка. Обладают ли его братья теми же талантами?
Матвей замешкался.
– Я не уверен. Он нейтрал, они же занимаются музыкой. Хотя у них та же кровь, что у него, почему-то нейтралы не прицепились к ним, тогда как его остаточный дар сочли очень ценным. Но я не знаю точного ответа на вопрос, какие остаточные дары у них.
– Да, какие, если это дети той же саламандры? Хороша была саламандра, родившая человеческому мужчине целых троих сыновей. Этого просто не бывает. Да-да, двое родились одновременно, это объяснение. Я поняла, вы ничего не знаете, мне придется выйти и посмотреть самой. Ваш отель я знаю. Подождите меня в баре на пляже. Я к вам подойду.
Матвей не успел ничего сказать в ответ, когда ракушка съежилась и выпала бы из его рук на пол, если бы не висела на цепочке. Теперь никто, глядя на нее, не признал бы в ней магический артефакт – так, не слишком оригинальное украшение.
«Надеюсь, я не сделал хуже», – подумал Матвей, вытирая вспотевший лоб.
Глава 4
В баре за эти дни ничего не изменилось. Он занял один из свободных столиков, и к нему сразу подошла официантка. Она старалась не встречаться с ним глазами – видно, весть о его мнимой трагедии облетела весь отель, – но при этом пыталась ему угодить. Чтобы ее не обижать, он попросил минеральной воды и принялся ждать.
– Рыжий русский Матвей, – сказал у него над ухом голос морской королевы. – Горячее сердце.
Она обогнула столик и села напротив. Совершенно обычная, ничем не примечательная девушка лет восемнадцати, никакой сногсшибательной красоты, которой отличались даже рядовые кромешницы. Выгоревшие волосы, редкие веснушки, невыразительные блеклые глаза.
– Это вы? – опешив, пробормотал он. – Это с вами мы сейчас разговаривали?
– Это я. Я могу принимать разные облики, Матвей. Но голос я оставила для вас, чтобы вам было легче сориентироваться.
Голос был, безусловно, тот самый, и та самая манера, которая заставляла вспомнить о темных безднах неумолимого океана.
– Давайте и я посмотрю на вас, сын дракона, который сбил с толку юную русалку.
Кровь бросилась Матвею в лицо, но он смолчал. Она улыбнулась, коротко и зло.
– Нечего сказать? Признаться, я ведь ожидала, что вы свяжетесь со мной и напомните об ответной услуге. Но я думала, что услуга, о которой вы меня попросите, будет для вас с Ассо. Я думала, что вы зададите мне вопрос, не могу ли я устроить так, чтобы вы могли остаться вместе. Превратить вас в русала или превратить ее в земную деву. Что-то в этом роде. Но это вас совсем не интересует, как я погляжу? Где же ваша знаменитая любовь?
У Матвея зашелся дух, будто само сердце встало поперек горла. Ему даже в голову не приходило, что попросить можно о чем-то подобном. И действительно – неужели Джуд, сын саламандры, не сумеет сам справиться с какими-то демонами? Да еще с помощью братьев? Ведь у Матвея речь идет о жизни и любви. Ассо уже внесла за это чудо полную плату, остается только протянуть руку, и…
Если такая возможность есть, почему ею не воспользовалась Ассо, почему даже не упомянула о ней? Ассо, кромешница, разбиралась в этом лучше него, неопытного полукровки.
Ну конечно. Мила, кто бы она ни была, отдала сто лет жизни родного сына за то, чтобы обмануть судьбу. Для нее, наверное, нормально, что за счастье родителей расплатился невинный малыш, а для Ассо это неприемлемо. Очевидно, пути к тому, чтобы им с женой быть вместе подольше, просто нет. Да и превращаться в морских вампиров… Бр-р-р.
– Я уверен, – сказал он, подбирая слова со всей тщательностью, – что, если бы такой способ был, Ассо бы о нем знала. Значит, это невозможно. А вот моему другу еще можно помочь.
Ламия поднялась на ноги.
– Вы правы, – ответила она резко. – Такого способа нет. Но если бы вы меня о нем попросили, вы использовали бы свое право задать вопрос, и я не стала бы помогать вашему другу, это освободило бы меня от обязательства. Ладно, вы не прогадали, сын дракона. Пойдем.
– Я не знаю, куда идти, – развел руками Матвей.
Королева посмотрела на него раздраженно.
– У вас есть какая-нибудь вещь вашего друга?
Матвей покачал головой, на миг забыв, что у него в номере стоит чемодан, полный вещей Джуда. Помимо воли ему представилось, как Ламия, словно полицейская собака, обнюхивает какой-нибудь ботинок и берет след.
– Но эту цепочку с ракушкой дал мне он. Он одолжил ее у русалки Элени.
– Ах, Элени, да. Та еще штучка. Но вы приняли подвеску из его рук, так? Подойдет. Давайте. Не снимайте цепочку. Пусть она останется у вас. Я знаю Элени, она с вас шкуру спустит, если вы не вернете ей ее артефакт. Дайте ракушку мне. Да встаньте ко мне поближе, я же вас не укушу. Вот так.
Мила опустила веки и облизнулась. «Со стороны мы, наверное, смотримся ужасно глупо», – успел подумать Матвей, а потом его, как ночной колпак, накрыла темнота.
Глава 5
Матвей моргнул раза два или три в кромешном мраке, а затем они с Ламией очутились в большом вестибюле, напоминавшем о советских дворцах пионеров или о старинных железнодорожных вокзалах. В двух шагах от него стоял Джуд.
– Этот? – холодным тоном произнесла морская королева, как ни в чем ни бывало ткнув в грека пальцем.
– Э… да, он.
Она отпустила подвеску и подошла к Джуду, от удивления раскрывшему рот. Склонила голову к плечу.
– Надо же. И правда сын саламандры.
– Здравствуйте, – взял себя в руки Джуд. – Ваше величество, не так ли?
– Так, так. Твой – друг? – пригласил меня, чтобы я тебе помогла.
Джуд бросил на Матвея мимолетный взгляд, в котором ничего невозможно было прочитать.
– Ты подтверждаешь, что Матвей твой друг?
– Да, – сказал Джуд.
– И ты подтверждаешь, что не отказываешься от моей помощи?
– Подтверждаю, ваше величество.
– С чем тебе нужна моя помощь? Матвей говорил, что у тебя есть братья, также сыновья саламандры. Так ли это?
– Да.
– И что помощь тебе нужна в противостоянии с демонами.
– Да.
– Ты сын саламандры. Почему ты не можешь сам справиться с демонами? Тем более если вас трое?
Вопрос, очевидно, застал Джуда врасплох ничуть не хуже, чем их эффектное появление ниоткуда.
– М-м… Насколько мне известно, ваше величество, мои братья не обладают таким талантом, и мы не саламандры, а полукровки, таким образом…
– Нонсенс. Матвей сказал мне, что ты видишь демонов и можешь их обезвреживать. И из людей тоже изгоняешь. Что отличает тебя от братьев?
Она обошла его кругом, разглядывая, будто музейный экспонат.
– Они где?
Джуд махнул рукой. Впереди виднелась большая стеклянная витрина, а за ней стояли с безучастным видом манекенов Гелиан и Лин. Ни Ламия, ни Матвей поначалу их не заметили.
– О! – воскликнула королева в радостном возбуждении. – Вас действительно трое. А ты знаешь, что втроем дети саламандры способны победить сколько угодно демонов?
– Почему же у нас ничего не выходит, ваше величество? – скрипнув зубами, выдавил Джуд.
Она подошла к стеклу и приложила руку. По ровной поверхности побежали трещины. Но стоило ей убрать ладонь, как они затянулись.
– Эмпуса в своем репертуаре. Она заманила их, а на них заманила тебя. И что дальше, сын саламандры? – обернулась она к ним.
– Что дальше, ваше величество?
– Она предлагает тебе сделку?
– Она предлагала мне сделку вчера, и я от нее отказался.
– Чего же ей захотелось сегодня? Молодой крови?
– Вероятно, – ответил Джуд, и Матвей внезапно понял, что тот еле сдерживается, а внутри весь кипит. – Я только что сюда добрался, еще не видел Эмпусу. Что она с ними сделала?
– Что ты с ней сделаешь? – подхватила королева оживленно.
– За них я готов на что угодно.
– Ты уступишь ей?
– Я не могу уступить ей. Это невозможно.
Королева с удовлетворенным видом кивнула.
– Конечно, это невозможно. Ты же сын саламандры. Но они же тоже дети саламандры. Подожди минуту.
Она вернулась к витрине и снова прикоснулась к ней раскрытой ладонью. На этот раз она держала руку дольше и смотрела не на зачарованное стекло, а на лица близнецов. Матвею показалось, что стекло стоит не между Гелианом и Лином, с одной стороны, и Джудом, с другой стороны, – почудилось, что братья Джуда погружены в стекло, как в желе. К горлу подкатила тошнота, будто это не им, а ему было нечем дышать.
Королева тряхнула головой и добавила к первой вторую ладонь. Стекло и правда шаталось и вновь возвращалось к прежней форме, словно гигантский куб желе. Потом она уронила руки и повернулась к Джуду.
– Ты обожженный, они нет.
– Что?
– Ты обожженный, они нет. Ты входил в пламя, они нет. Когда ты обожжешь их, вы будете те самые легендарные три сына саламандры, которых демоны не могут одолеть. Сейчас еще нет.
Джуд закашлялся.
– Я их должен… что?
– Ты должен разжечь пламя и направить на них. Держать достаточно долго, чтобы расплавить эту преграду. Иного выхода нет. Иначе они скоро задохнутся там. Эмпуса, наверное, сделала им предложение, они отказались, и она оставила их немного подумать – или она вернется, или они задохнутся. Третий вариант – твой. Зажигаешь огонь, растапливаешь преграду, обжигаешь братьев, и вы с ними непобедимы.
Джуд с ужасом посмотрел на Матвея.
– Я не могу разжечь огонь здесь. Я не умею. Я не кромешник. Мой остаточный талант в другом. И – они же погибнут от ожогов. И… простите мою дерзость, ваше величество, но как я могу вам верить?
Она засмеялась, будто закричала экзотическая птица, и смех взлетел в огромном пустом помещении к самому потолку, ударился о стены, осыпался на пол хрустальными осколками.
– Ты не можешь мне верить, сын саламандры, потому что ты генетически не способен верить таким, как я. Однако… ты же знаешь, кто я. Жена Матвея оказала мне услугу. Он потребовал ответную услугу, на которую имеет право. Он потребовал, чтобы я помогла тебе. Израсходовал свое богатство на тебя. Это все. Я не в состоянии сделать это за тебя. Я не саламандра, я змея. Я даже не останусь тут, когда ты решишься – если ты сподобишься. Для меня это было бы крайне вредно и неприятно. Не верь мне, но ты знаешь, что я права. Если ты сейчас прислушаешься к себе, ты поймешь, что я права.
Джуд еще раз посмотрел на Матвея, но тот больше ничего не мог для него сделать.
– Спасибо, – медленно произнес Джуд. – Я воспользуюсь советом и для начала прислушаюсь к себе.
– Вот и отлично. А я пошла. – Королева триумфально улыбнулась Матвею: словно фотовспышка сработала. – Квиты!
И в следующее мгновение она пропала, будто ее и не было.
Глава 6
Джуд закусил губу и поднял глаза на Матвея, и Матвею под его взглядом стало неуютно.
– Снова ты, – проговорил он задумчиво.
– От меня так просто не отделаешься. – Матвей скорчил рожу.
– Я уже понял.
– Она не стала бы лгать, если она возвращает услугу, я так считаю.
– Хороша помощь – дала невыполнимый совет.
– Почему невыполнимый?
Джуд взорвался:
– Да потому что я не кромешник! И это – не маяк! Это не такое место, где я мог бы показывать фокусы! А если я притащу огнемет… да пока я его раскопаю, они уже задохнутся! И в любом случае погибнут! Если только я не уйду и не оставлю их тут, а Эмпусу ничто не задержит, и она о них не забудет, и вернется вовремя, и они не будут глупить, а согласятся на ее условия… Но как я уйду, если они меня позвали? И как они согласятся на ее условия, если в их жилах течет кровь саламандры, пусть и разбавленная? Ты же слышал, что она сказала, это общеизвестно: мы не можем уступить демонам, это исключено, мы в буквальном смысле – не – можем! Это даже не смелость, это не благородство, это… глупость несусветная, что они отказались и себя обрекли!
– Ты тоже отказался, – напомнил Матвей.
– Я ладно…
– Ничего не ладно. Ты отказался, они отказались. Нейтралы рождены, чтобы защищать людей от демонов, а не вступать с ними в коллаборации. Тем более дети саламандры. Ты знаешь, что саламандры женского пола почти никогда не показываются людям? Ты уникум. Вы с братьями уникумы. И вас как раз трое, как и положено, чтобы…
– Ну да, ну да, мы избранные, это уже в зубах навязло, обычных героев в книгах нынче не бывает, одни избранные, которые о своей избранности не догадываются – никак на нее не влияют – и ничем ее не заслужили! И справиться с ней не в силах!
Джуд подлетел к стеклу и вмазал по нему кулаками. Стекло прогнулось и вернулось на место.
– Они на тебя посмотрели, – сказал Матвей.
– Кто?
– Да братья твои. Они раньше стояли, как куклы, а сейчас они на тебя посмотрели. Я видел.
– Думаешь, они меня слышат?
– Я не знаю.
– Они испугаются, – дрогнувшим голосом проговорил Джуд. – Если я начну жечь, они же испугаются. Что их брат напал на них и пытается… Если им и правда сказали, что я убил папу, им станет так страшно, Матвей.
– По-моему, сейчас страшнее всего тебе.
– А я этого и не скрываю.
Матвей вспомнил, что он Ключ, и попробовал стекло на ощупь. К его изумлению, оно было холодным и напоминало скорее вязкую кашу, чем желе. Но проникнуть в глубь или сдвинуть его в сторону не получалось.
– Видно, это должен сделать ты, – признал Матвей. – И никто другой.
Джуд сжал и разжал кулаки, посмотрел на свои ладони, потер их одна о другую. Покрутил кистями.
– Безнадежно, – сказал он еле слышно. – Я как самый обычный человек, я не воспламеняюсь. Это не маяк.
– Ты просто не поел. Умотал с завтрака, как бешеный.
Джуд взглянул на Матвея с недоумением, потом с возмущением, потом наконец улыбнулся.
– Ты сволочь. Ты такая сволочь.
– Ну да. А ты крайний север.
Джуд закрыл глаза рукой.
– Я не могу один, – признался он. – Это… непривычно. Даже стыдно.
– Нормально. Ты не один. Окей, кто зажигает твое пламя?
– Фотина, – проговорили они хором.
– Без нее никак.
Джуд покачал головой:
– Совсем безнадежно.
– Зря ты так. Звони.
– Я?
– Нет, я! Звони давай. Пока не поздно.
Джуд вытащил телефон и беспомощно посмотрел на Матвея.
– Тут недалеко от управления… Но… Она же не возьмет трубку.
– А вот и проверим.
Гудки шли бесконечно долго. Джуд стоял, прижав трубку к уху, глядя вверх: может быть, молился. Наконец Фотина ответила.
– Да! – сказала она, запыхавшись. – Джуд, это ты? Это ты?
– Это я. Фотина, мне очень нужна твоя помощь. Очень. Как никогда.
– Что случилось?
– Лин и Гелиан. Мне надо спасти близнецов. Фотина… Ты придешь?
– Я приду. Куда?
Джуд выдохнул. Тяжело опустился на пол. Зажмурился.
– Я сейчас скину координаты.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.