Электронная библиотека » Патриция Поттер » » онлайн чтение - страница 23

Текст книги "Железное сердце"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:41


Автор книги: Патриция Поттер


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А где сейчас Ник? – спросил старик, почти точная копия Энди, но с белыми прядями в золотистых волосах и красивым, все еще моложавым лицом, хотя ему было лет под шестьдесят, а то и больше.

– Он внизу, у реки, и должен вот-вот вернуться.

Словно услышав их, появился Ник, и радостная улыбка осветила его лицо при виде отца.

Он трусцой подъехал к старику и с жаром пожал ему руку. Но улыбка его быстро исчезла при виде озабоченного лица Джонатана Брэдена.

– Что случилось?

– Лори исчезла. Клементина стоит под седлом в конюшне, хозяина оглушили. Это охотники за премией…

– Мы должны пуститься за ними в погоню, – сказал Энди.

– Но куда? – напряженно осведомился Ник. – Мы даже не знаем, где их искать. – Он пробежал рукой по шее лошади, нервно переступающей на месте, как будто она чувствовала напряженность обстановки. Ник оглянулся туда, откуда только что приехал.

– Он предупредил нас, – произнес он вполголоса, затем перевел взгляд на отца:

– Им нужен я, а не Лори. И я дам им то, что они хотят…

– Нет! – не выдержала Бет. – Они убьют тебя.

– Бог знает что они сделают с Лори, – спокойно произнес Ник и горько рассмеялся:

– Кажется, мне понадобится Дэвис.

– Рейнджер? – недоверчиво переспросил Энди. – Располагай нами!

– Знаю, – мягко успокоил его Ник, и у Бет заколотилось сердце от доброты и любви в его голосе. И от ощущения силы. – Вы очень добры, и ты и Дэниэл, – добавил Ник. – Не знаю, говорил ли я тебе это, но ты вырос, парень. Ты действительно вырос.

– Так, значит… – с надеждой пробормотал Энди, но Ник покачал головой.

– В том, что я задумал, сможет помочь только один человек. Если захочет. – Он помедлил. – Ты не оседлаешь лошадь рейнджера – ту, на которой приехала Бет? И подожди меня здесь, это важно.

– Но ты… – запротестовал было Энди.

– Мне некогда с тобой спорить. Быть может, это единственный способ спасти Лори. Доверься мне, пожалуйста.

Энди неохотно кивнул и тут же поднял одно из лежавших поблизости седел на спину гнедому коню рейнджера.

– Мистер Дэвис обязательно поможет, – звонко произнесла Бет.

Ник оглянулся на нее, и губы его смягчились.

– Он понравился тебе с самого начала, верно?

– Не знаю, но, по-моему, «понравился» не совсем подходящее слово, – медленно проговорила Бет. – Скорее это уважение.

– Надеюсь, оно заслуженно. – Он посмотрел на женщину с тоской, но глаза его решительно блестели. Потом Ник наклонился с лошади, коснулся рукой ее лица и поцеловал ее. Нежно. Не торопясь. На глазах у всех.

Это было прощанием, и она знала это. Бет потянулась к нему, схватила за руку и на миг задержала ее в своей. По щеке у нее скатилась слеза, и она шепнула ему: «Будь осторожен».

Он кивнул и трусцой подъехал к матери. Ник долго смотрел на нее, потом наклонился и поцеловал в щеку. Бет заметила слезы на ее щеках, когда Ник распрямился, и подошла к Флер. Она стиснула в ладонях руку пожилой женщины, а человек, полностью завладевший ее сердцем, взял поводья второй лошади у Энди и отъехал прочь без единого слова и ни разу не оглянувшись…


Глава двадцать шестая


Морган пытался успокоиться, но не мог. Его упорядоченный мир взорвался хаотичными осколками, и он понятия не имел, как сложить их снова. Он даже не знал, хотелось ли ему вообще возвращаться к прежнему положению. Одно он знал твердо, что уже не сможет вернуться в ту свою оболочку, которую строил последние годы. Он встретил чудо, о существовании которого не подозревал прежде, – он полюбил, и его тоже любили. Это было для него небесным знамением, на которое он никогда не надеялся, и теперь он жаждал большего.

И еще он нашел брата. Лицо Дэниэла Уэбстера, несмотря на молчание, было для Моргана последним подтверждением, в котором он нуждался. Теперь он не представлял, что ему делать с «открытием» семьи. Частицей души он хотел рассказать об этом всем – и особенно Нику Брэдену. Но он знал, как неприятна Нику перспектива быть в родстве с человеком, превратившим его жизнь в ад. Это будет для него горьким потрясением, тем более что Ник любит семью, с которой был всегда.

Морган понимал, что он чертовски плохой кандидат на роль брата.

Он ждал возвращения карлика. Ему нравился Дэниэл Уэбстер, человек, которого несчастье сделало сильным. В нем было и сострадание, и даже юмор, вместо которого у других была бы лишь горечь. Между Ником и Дэниэлом ощущалась глубокая привязанность, и это прекрасно характеризовало обоих мужчин. Теперь Морган знал, что впредь не станет судить о людях предвзято; он с легкостью поверил слухам о труппе «Чудо-препаратов», поскольку они обычны для подобных гастролеров. Он выбрал худшее, что было сказано о Нике и Лори, потому что всегда верил именно худшему, что говорилось о большинстве людей. Неудивительно, что он стал заложником собственных принципов.

По сути, он пришел к выводу, что Ник лучший из них двоих. Ник – друг и покровитель, а Морган – охотник и киллер. Пусть киллер, облеченный властью со стороны закона, но все равно убийца. А теперь, когда левую лодыжку отягощало кольцо кандалов, а кисти сковывали наручники, он прекрасно понимал безнадежность и отчаяние, испытываемые Ником в эти последние недели, и сомневался, что когда-либо скажет ему, что они – братья. Лучше пусть думает, что его брат и сестра – это только Энди и Лори.

Но, впрочем, он может сделать Нику подарок, – независимо от того, вернется ли с ним Ник, Морган собирался оправдать его. Даже если это займет всю оставшуюся жизнь, он докажет невиновность Ника Брэдена.

Солнце опускалось на западе, когда словно ниоткуда появился Дэниэл. Казалось, за последний час он состарился на несколько лет. Карлик подал Моргану узкую флягу, и тот сделал несколько глотков.

– Расскажи мне все, что ты слышал о своем рождении, – попросил Дэниэл, как будто принимая неожиданное решение. Едва Морган успел начать рассказ, как они услышали громкий стук копыт, и оба обернулись на звук.

Подъехал Ник на своем Дикенсе. В поводу у него была лошадь Моргана. Он соскользнул на землю и направился к Моргану, нашаривая в кармане ключи. Отомкнув наручники, он подал Моргану ключ к ножным кандалам, не обращая внимания на его изумленный взгляд. Рейнджер нагнулся, разомкнул кольцо на ноге и снова выпрямился.

Ник, вынув свой револьвер из кобуры, протянул его Моргану, как это делает противник, неохотно решивший сдаться.

– Какого черта?..

– Я хочу, чтобы ты отвез меня в Пуэбло.

– Отвезти тебя?..

– Они взяли Лори. Те самые охотники за премией, о которых ты упоминал, – пояснил Ник придушенным голосом. – Я хочу, чтобы ты обменял меня на нее.

Сердце Моргана на миг замерло и снова тяжело заколотилось в груди.

– Ты знаешь, что тогда случится, – они не возвращают пленников живыми.

Ник покачал головой:

– Наверное, они взяли ее из конюшни в Пуэбло, поэтому ты должен отвезти меня в город, чтобы они смогли связаться с тобой.

– И просто-напросто выдать им тебя?

– Вот именно, – ровно подтвердил Ник. – Ты уже сотню раз повторял мне, что я не проживу долго, и еще говорил, что тебе наплевать на премию за мою голову. Таким образом, ты получишь Лори и избавишься от меня и от всех хлопот, которые причинил тебе тот плакат.

Морган задумался над тем, заслуживает ли он таких слов. В любом случае каждое слово Ника пронзало ему сердце ржавым лезвием.

– У меня есть идея получше, – медленно произнес он.

– Проклятье, я-то думал, ты ухватишься за мое предложение.

– Ну, значит, ты не слишком хорошо меня знаешь.

– Я вообще не хочу тебя знать. Я просто хочу, чтобы ты обменял меня. Ради Лори. Мне показалось… что ты к ней неравнодушен.

– Ты уделишь мне хотя бы минуту?

Ник трясся от гнева, и Морган видел, что он с трудом сдерживает себя.

– Я слушаю.

– Мы поменяемся местами. Если я сбрею усы, никто не уловит разницы.

– А зачем? – подозрительно осведомился Ник.

– Потому что у меня есть шанс, а у тебя его нет, – мягко пояснил Морган. – Потому что я убью при необходимости без колебаний.

– Но я убил Уордлоу! – сердито возразил Ник. – Именно из-за этого и началась вся эта чертова заваруха.

– Лори сказала, ты пытался избежать этого, но он шагнул под пулю.

– Я не трус! – яростно бросил Ник.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Морган, и уголок его губ дернулся. – Но убийство требует навыка, а у тебя его нет, хотя я вовсе не горжусь, что обладаю им.

Ник поколебался, у него не осталось ни аргументов, ни времени.

– Она моя сестра.

– А я люблю ее, – мягко заметил Морган. – Что она почувствует, если я сделаю по-твоему?

– Любишь? – поражение переспросил Ник.

– Тебя это удивляет? Я и сам не поверил бы этому пару недель назад. – Казалось, его изумили собственные слова, но он продолжал:

– Мой бритвенный прибор в седельных сумках. – Морган опустил глаза на револьвер:

– Я могу взять его?

Ник кивнул, с трудом приходя в себя.

– Но это не означает, что я согласен с тобой.

– Знаю, – тихо сказал Морган, поглядывая на внимательно прислушивающегося Дэниэла. Морган покачал головой, предупреждая карлика, чтобы тот молчал о их недавнем разговоре. Тот слегка кивнул в ответ.

Через десять минут Морган закончил бриться. Он поднял голову и взглянул на Ника, затем в маленькое зеркальце, которым пользовался, и снова посмотрел на Ника. Ей-богу, они и впрямь на одно лицо. Без усов меж ними не было разницы, кроме нескольких морщинок вокруг глаз и чуть более обветренной кожи на лице Моргана.

– Проклятье, – прошептал Ник. Морган поднялся:

– Мой револьвер?

– В моих седельных сумках, – ответил Ник.

Морган подошел к сумкам и вынул из них свой оружейный пояс с револьвером в кобуре. Проверив его, он нашел оружие заряженным. Нож тоже был на месте. Он отрезал от краешка седельного одеяла три тонкие полосы, привязал револьвер к ноге повыше лодыжки и натянул поверх брючину. Затем привязал нож к другой ноге.

– Они вряд ли проверят меня на оружие, особенно если поверят, что я твой пленник. Обычно я весьма предусмотрителен, – сухо произнес он.

– Я знаю, – согласился Ник. – Это так, но я все же не уверен насчет твоего плана. Я предпочел бы…

Морган поднял оставленные неподалеку наручники и снова замкнул их на своих запястьях.

– Посмотри на это иначе, Брэден, – посоветовал он. – Если мне не повезет – ты возвращаешься домой свободным. А если мне удастся прихватить их с собой, ты сможешь получить награду. Надеюсь, ты воспользуешься моим телом вместо своего. Кажется, тебе по нраву такой поворот дела.

– Мне это совершенно не нравится, – сказал Ник. – С самого начала и до конца.

– Но это лучший шанс для Лори, и ты это знаешь, – спокойно, уже без насмешки, произнес Морган. – Таким образом, мы оба вооружены. Они этого не ожидают, все их внимание сосредоточится на том, кого они считают более опасным, – на человеке без наручников. Это дает мне преимущество.

– Даже в наручниках?

– Даже в наручниках, – кивнул Морган. – Скажешь им, что потерял ключ в борьбе со мной. Ключ будет при мне, и я смогу выскользнуть из них, когда захочу.

– А что если они не поверят нашей истории?

– Я пользуюсь определенной… репутацией, – деловито, но без высокомерия, произнес Морган. – Я не делаю ошибок. – Его губы неожиданно дрогнули. – Не делал до встречи с Лори.

Ник не обратил внимания на последнее замечание и спросил:

– А с чего они решат, что ты хочешь меня выдать, а?

– Лори. Женщина. Они приучены так думать. Они ухватятся за шанс получить тебя без драки со мной. Они не любят рисковать своими головами, скорее предпочитают прятаться в засадах и стрелять в спину. Так или иначе, они не подумают, что все это имеет для меня особое значение. – Морган пожал плечами:

– Они просто прикинут, что тебе конец в любом случае, а мне только этого и надо. Для них тут нет никакой разницы.

– Для меня, пожалуй, тоже, – насмешливо заметил Ник. – Покойник и есть покойник. Падет ли он от руки закона или охотника за премией.

– В этом вопросе мы всегда расходились во мнениях, – сказал Морган.

– Потому что тебе не грозит петля.

– Нет, – возразил, чуть скривив губы, Морган и поднял скованные наручниками руки. – Я определенно начинаю понимать твою точку зрения.

Ник замер на месте:

– Это, случайно, не означает…

Рейнджер покачал головой:

– Если мы оба выберемся из этого живыми, я все же хочу, чтобы ты вернулся.

– Хочешь?

– Неужели ты действительно готов всю жизнь бояться удара в спину? Дрожать за Лори? Волноваться за остальных?

– Ты рассчитал все варианты, да? – с горечью протянул Ник.

– Ага, – серьезно согласился Морган. – Я всегда рассчитываю все варианты.

* * *

Они сняли в городке комнату в той же гостинице, где останавливался Джонатан. Наручники натирали Моргану запястья, но он не смел снять их. Револьвер терся о ногу под брючиной, да и нож служил немалой помехой.

Ник молчал всю дорогу до города. Он высадил Дэниэла возле фургона, но сам держался от него в удалении. Морган понимал, что он не хочет пускаться в объяснения. То же самое относилось и к нему.

Ник вписал имя Моргана в регистрационный журнал. Морган надеялся, что никто не знает, что Ник левша. Клерк коротко возразил против присутствия в гостинце арестанта и предложил, чтобы его отвели в тюрьму.

– Я с него глаз не спущу, – произнес Ник жестким, похожим, как показалось Моргану, на его собственный голосом. Ник был прирожденный имитатор.

Ухватив не слишком нежно Моргана под руку, Ник повел его в номер.

– Тебе никогда не хотелось стать блюстителем закона? – произнес Морган, стараясь, чтобы в голосе не прозвучали саркастические нотки. Морган редко шутил, но сейчас ему хотелось немного разрядить напряженность.

Ник ответил испепеляющим взглядом. Подойдя к окну, он выглянул наружу. Морган подошел следом за ним и прислонился к соседнему подоконнику. За окном совсем стемнело, но свет в витринах лавок позволял разглядеть улочки, заполненные желающими посетить салуны. Ковбои, рабочие депо, бродяги. Послышался свисток поезда. Вдруг Морган застыл, заметив, как внизу, у входа в гостиницу, остановился одинокий всадник. Ник тоже посмотрел на него с любопытством.

– Форд Бэйли, – сказал Морган. – Брат парня, которого я убил.

– То есть убитого мною, – иронично скривил губы Ник, намекая на их переменившиеся роли.

– Что ж, Форд этого не знает, и лучше будет, если не узнает, – заметил Морган. – Я уже сталкивался с ним прежде. Он, как и Уайти, из тех охотников за премией, что предпочитают возвращать покойников.

– Каковы теперь наши планы?

На Моргана неожиданно повеяло теплом, – между ними уже зарождались основы доверия. Не слишком значительного со стороны Ника, но начало положено.

– Подождем, пока он найдет нас, – ответил он. – Он не должен знать, что нам уже известно о похищении Лори. – Морган подошел к кровати, уселся и лениво прислонился к стене.

Стук в дверь последовал минут через пятнадцать. С револьвером в руке Ник осторожно открыл дверь, а Морган постарался принять равнодушный вид. Это был клерк. Посмотрев на револьвер, затем на хмурое лицо Ника, он сунул ему в руку записку.

– Это от парня, назвавшегося вашим другом, – произнес он, осторожно отступая, и живо скатился вниз по лестнице.

Ник повернулся к Моргану:

– Проклятье! Я никогда еще никого так не пугал. Ужасно неприятно, что я начинаю походить на тебя.

Морган растянул было губы в улыбке, но они застыли тонкой линией, когда он подошел и прочел записку через плечо Ника:

Лори Брэден с нами и хочет увидеть своего брата. Поезжайте северной дорогой из Пуэбло сегодня в десять вечера. Кое-кто вас встретит.

– Никаких угроз, никаких улик, – сказал Морган. – Он хитрее, чем я думал.

– Который сейчас час?

Морган извлек из кармана часы:

– Восемь.

– Откуда они узнали, что мы здесь?

– Пожалуй, выследили нас, как и ваша семья. Они тоже охотники. Должно быть, объехали телеграфные конторы от Джорджтауна, чтобы проверить, нет ли сообщений. Когда появилась Лори, они поняли, что мы где-то неподалеку.

Брови Ника сошлись на переносице.

– Но тогда они нашли бы нас и в Вайоминге.

– Точно, и довольно скоро после меня…

Ник смял записку и вернулся к окну. Вечер обещал быть долгим.

* * *

Лори вскрикнула от очередного удара кулаком по лицу. Ей не хотелось кричать, доставляя этим удовольствие мучителю. Казалось, этот человек по имени Уайти наслаждается, причиняя боль.

Но удар пришел неожиданно. Уайти некоторое время медлил, затем неожиданно повернулся и ударил ее, уже покрытую синяками.

– Где они?

– Не знаю, – повторила она. – Я сбежала от рейнджера два дня назад. Он направлялся прямо в Техас.

– Тогда почему ты отправила телеграмму семье, чтобы они встретили тебя здесь?

– Рейнджер… обнаружил, что я знаю, куда он направляется. Он подслушал мой разговор с Ником и изменил маршрут. Тогда я сбежала.

– Я не верю тебе. Я слышал, между тобой и рейнджером что-то было.

– Между мной и этим скотом! Я стреляла в него.

Охотник провел рукой по щеке девушки – руки ее были стянуты за спиной, и короткая веревка соединяла их с лодыжками, – и она вздрогнула от его прикосновения.

– Ты делала это и для рейнджера, верно? – произнес Уайти. – Дрожала, как сейчас? – Его палец уперся в вырез ее рубашки и нашел грудь. – Тебе это нравится? Или предпочитаешь быть избитой?

– Я не могу сказать то, чего не знаю.

Он хлестнул ее наотмашь.

– Я не верю тебе! Мне нужно знать, где они…

Девушка упала наземь и притворилась потерявшей сознание. Другой бандит, по имени Форд, неохотно покинул их ранее, получив приказ еще раз проверить гостиницы – не прибыла ли их добыча. Она услыхала, как выругался Уайти. Ей необходимо было выгадать хоть немного времени. Это поможет Нику бежать: она надеялась, что сейчас он уже на свободе. А Морган?

Боже, он даже не знал о засаде, которую приготовила для него семья Брэден. Лори не решалась подергать веревки, опасаясь показать, что она всего лишь имитировала обморок. Это было одним из тяжелейших испытаний, выпавших на ее долю, – лежать неподвижно, испытывая сильнейшую боль. Веревка врезалась ей в запястья и лодыжки, и ноги постепенно начинали неметь.

«Держись как можно дольше, – непрестанно повторял ей внутренний голос. – Минуту, еще минуту. И еще одну. Вспомни, как Морган прижег собственную рану. Если он перенес ту боль, ты сможешь перенести свою, менее мучительную».

Еще минута.

Вдруг она услышала приближающийся стук копыт. Лори бы помолилась, но не знала, о чем молиться.

– Форд, ты что-нибудь нашел?

– Они в городе, оба. В гостинице «Трейдерс Пост». Я написал им то, что ты хотел. Северная дорога, в десять.

– Вот жалость, – пробормотал Уайти. – А я было хотел придержать девчонку у себя.

– Ты говорил…

– Я знаю, но ни одна женщина не стоит пяти тысяч долларов, – произнес Уайти, и Лори снова почувствовала, как рука его змейкой скользнула по ее щеке, и на этот раз она не выдержала и вздрогнула. Его пальцы были холодными, жестокими и гадкими. – Ты слышала? Пожалуй, нам придется подождать до следующего раза. То есть если они появятся. Они могут решить, что ты не стоишь обмена на твоего брата, и тогда мы с тобой развлечемся, как в былые времена, у меня еще не было шлюхи, стоящей пять тысяч долларов. Она повернулась и плюнула в него, и он снова дал ей пощечину.

– Сделаешь это еще раз, – предупредил он, – и я покажу тебе, кто здесь хозяин, и рискну посчитаться с Дэвисом.

– Он не обменяет моего брата, – проговорила она с абсолютной уверенностью. – И он убьет тебя.

– Так, значит, ты вовсе не злишься на него, – усмехнулся Уайти. – Ну и ловкая же ты лгунья. Скажи мне, как далеко у тебя с ним зашло?

– Между нами ничего не было! Я просто знаю, что он не выдает пленников.

– Ага, только раньше у него не было такого соблазна. А теперь заткнись!

Он отошел от нее и приблизился к напарнику, чтобы поговорить наедине. Она поежилась, пытаясь облегчить боль, но, казалось, каждое движение лишь заставляло веревки сильнее врезаться в тело. Но гораздо более мучительными были для нее сомнения, обменяет ли Морган Ника на нее. Нет, не обменяет.

Это казалось ей невыносимым. Она пыталась не думать об этом, даже как о предположении. Рейнджер никогда не выдает своих пленников, он говорил это неоднократно. Лори напрягла слух, пытаясь подслушать разговор бандитов, но они говорили очень тихо. Что ж, она сама виновата во всем. Не отправь она ту телеграмму…

Если бы она доверяла Моргану.

* * *

Морган и Ник взяли своих лошадей из конюшни вместе с Клементиной. По пути из гостиницы они встретили Джонатана Брэдена, и Ник рассказал ему о случившемся.

– Мы вызволим Лори, – сказал он. – Возвращайся к фургону, мы привезем ее прямо туда.

Джонатан Брэден смерил Моргана долгим и суровым взглядом и кивнул. Затем коротко бросил: «Благодарю вас» – и отвернулся прежде, чем Морган успел ответить.

Морган и Ник уселись в седла примерно в десять вечера и направили лошадей шагом к северной дороге. Луна была ущербной, но звезды сияли ярко, и глаза обоих мужчин быстро привыкли к тусклому свету. Дорога была пустынна, но они тем не менее держались крайне осторожно, опасаясь неожиданной засады или нападения, хотя местность вокруг была ровной и спрятаться злоумышленикам было почти негде.

Они проехали в молчании с полчаса или больше. Морган привык к такого рода напряженным ситуациям и даже к усиленной циркуляции крови в жилах перед боем. Его чувства обострились, мозг ловил малейший звук и любое движение. Его раздражали наручники, мешающие привычно потянуться к револьверу. К тому же он понимал, что может пасть от пули раньше, чем успеет достать спрятанное оружие. Уайти не даст ему прожить долго – вероятно, прикончит его, едва Ник исчезнет с Лори, – и можно ожидать, что Уайти все же бросится в погоню за Ником. Однако Морган нарисовал Нику оптимистичную картину, зная, что это единственный способ заручиться его помощью, – но как долго Ник будет оказывать ему эту помощь.

Рейнджер предложил Нику надеть его оружейный пояс. Уайти знает, что Морган – «правша», а он не из тех, кто упускает подобные мелочи. Это ставит Ника в невыгодное положение, но тут уж ничего не поделаешь. Если все пройдет хорошо, Нику не понадобится револьвер, а если случится худшее, у Ника есть под рукой винтовка в седельном чехле.

Морган заметил впереди фигуру всадника. Он обменялся коротким взглядом с Ником. Даже в полутьме он заметил, как напряглось тело Ника, и шепнул ему: «Полегче».

– Мы зря поменялись, – пробормотал Ник.

– Не глупи, – оборвал Морган, нарочно сердя компаньона. – Теперь уже поздно менять планы. Тот человек впереди – Форд Бэйли. Мы знаем друг друга, поэтому обратись к нему по фамилии. Другой парень – Уайти. Чем меньше ты будешь говорить…

– Я знаю, ты не самый красноречивый оратор из всех, кого я встречал, – хмуро ответил Ник.

– Главное, как можно быстрее увези отсюда Лори. Я смогу постоять за себя.

– Неизвестно, что она выкинет.

Морган вздохнул:

– Тебе придется заняться этим.

Ник кивнул и погрузился в задумчивость. Они приближались к всаднику. Очутившись рядом, Ник коротко произнес: «Бэйли».

Всадник облизал губы, и Морган заметил, что он нервничает, – даже в слабом лунном свете он увидел блестевший на лице Бэйли пот. Взгляд охотника остановился на Моргане.

– Эй, да он твой двойник.

Ник передернул плечами, и Морган с удивлением узнал в его вызывающей манере себя.

Форд Бэйли явно чувствовал себя не в своей тарелке.

– Отдай мне твое оружие.

– Черта с два, – буркнул Ник, – ты при пушке, я тоже. Все поровну. Где девушка?

Всадник улыбнулся:

– Уайти говорил, что тебе не терпится ее заполучить. Похоже, он угадал.

Ник начал было поворачивать лошадь, и Морган мысленно одобрил его поступок.

– Погоди, – окликнул Бэйли.

– А где Уайти?

– Я здесь, – произнес голос позади них. – Просто хотел убедиться, что вас никто не сопровождает. – Уайти подъехал к ним со спины. Лори сидела перед ним со связанными руками, и он прижимал ее к себе рукой. Морган гадал, заметит ли девушка подмену в ночной полутьме.

Когда они приблизились, Морган увидел распухшее лицо Лори и ее порванное платье и мгновенно ощутил неведомую ему доселе ярость: не будь на нем наручников, он вцепился бы Уайти в глотку. Такую же ярость испытал и Ник и выругался. Лори рывком подняла голову и широко открытыми глазами поочередно оглядела мужчин.

Морган не понял, каким образом она догадалась, – быть может, по их манере сидеть на лошади или… неважно. Но она догадалась и промолчала. Морган мысленно благословил ее.

– Ты ранена? – мягко спросил Морган, играя роль заботливого брата, и они встретились взглядами. В темноте трудно было что-либо прочесть у нее в глазах, но она отрицательно покачала головой.

Ник казался более суровым, под стать Моргану Дэвису.

– Я мог бы убить тебя за это…

– Она жива и здорова, – успокоил Уайти. – Подумаешь, пара синяков от падения. Важные органы не затронуты. Так что на твою долю хватит, – добавил он с наглым смешком.

– Развяжи ее и опусти на землю.

– Не раньше, чем мы договоримся.

– Что еще тебе нужно? – прорычал Ник. – Кроме Брэдена?

– Твое слово не преследовать нас.

– А с чего ты решил, что я его сдержу?

– Морган Дэвис знаменит тем, что держит слово, – сказал Уайти. – Это непонятная мне слабость, но я ею воспользуюсь.

Ник помедлил:

– Заметано. Я даю тебе слово Моргана Дэвиса.

Морган подавил довольный смешок: Уайти слишком самоуверен, чтобы уловить ироничную игру слов.

– Нет! – прервал вдруг переговоры мучительный протест Лори, и ее возглас пронзил душу Моргана. Душа его болела, но испытывала радость, – он ей не безразличен.

– Подумай только, Дэвис, – продолжал Уайти, не обращая на девушку ни малейшего внимания. – Я сделаю работу за тебя, так что можешь быть доволен.

– Развяжи ее, – проговорил Ник в присущей Моргану нетерпеливой манере.

– Как скажешь, рейнджер, – согласился Уайти. Он вынул нож, быстро перерезал путы, стягивающие Лори, и что-то шепнул ей на ухо прежде, чем опустить на землю. «Нет», – снова повторила она, остановившись у лошади Моргана и глядя на него снизу вверх. Он заметил на ее щеке слезы и наклонился, чтобы осушить их, заставив себя проявить «братскую» нежность. Его мучило то, что из-за него Лори уже пролила столько слез.

– Все будет хорошо, – шепнул он, и она задержала на миг его руку. Но вот он силой отнял ее у девушки и выпрямился в седле, глядя, как Лори садится на свою Клементину.

– Телячьи нежности, – заметил Уайти язвительно. Он взял поводья лошади Моргана. – Ключи к наручникам? – последовал вопрос Нику.

Ник пожал плечами:

– Я их где-то потерял. Собирался найти кузнеца, чтобы разрезать их, а потом занять другую пару у шерифа.

Уайти пристально посмотрел на него, затем отрезал кусок веревки от свернутого лассо на седле. Наклонившись, он привязал скованные руки Моргана к седельной луке.

– Похоже, ты теряешь хватку, Дэвис. Ник ответил ему вызывающим взглядом.

– Мне вполне хватало наручников, – презрительно произнес он.

– Я не хочу рисковать, – ответил Уайти Старк и начал поворачивать лошадь.

– Старк!

Уайти обернулся к Нику.

– Я хочу, чтобы он был доставлен живым.

– А это зависит от того, попытается ли он сбежать или нет, – улыбнулся Уайти.

– У меня с этим проблем не было, – сказал Ник.

– Я слышал, что в тебя стреляли.

– То была мисс Брэден. Очевидно, у нее хватает храбрости на всю семью.

– Вот и она говорит то же, – хмыкнул Уайти. – Я-то было не поверил. Чтобы женщина взяла над тобой верх… И после этого она тебе нужна?

– Именно поэтому и нужна, – проговорил Ник. – Никто не нападает на меня из засады безнаказанно. – Это прозвучало явным и простым предупреждением Старку, заодно с объяснением.

– Я это запомню, – сказал Уайти и повернулся к компаньону:

– Останься здесь, приятель, и проводи их по дороге.

Форд кивнул.

Уайти пустил лошадь рысцой, ведя в поводу лошадь Моргана. Тот оглянулся. Ник и Лори провожали его взглядами, но вскоре оба исчезли в ночной темноте…


Глава двадцать седьмая


Когда оба всадника скрылись в ночи, Лори повернулась к Нику:

– Как ты мог?

Он предостерегающе качнул головой и повернул свою лошадь к Пуэбло. У Лори не осталось иного выбора, как следовать за ним. Когда они немного проехали по дороге, она наклонилась к лошади Ника и потянула за его поводья:

– Ник…

Ник обернулся и остановил лошадь.

– Это план Дэвиса. У него есть ключ к наручникам и спрятанное оружие. – Ник протянул к ней руку:

– С тобой все в порядке?

Она медленно кивнула. Девушка чувствовала себя физически здоровой. Лишь несколько царапин и синяков. Но что касалось душевного покоя – она сомневалась, что когда-нибудь обретет его снова.

Лори тяжело вздохнула – она все еще чувствовала прикосновение Моргана к своей щеке. С тяжелой грустью она вспоминала, как часто он просил ее о доверии, а она отказывала. А теперь он рискует своей жизнью ради нее и Ника.

– Скажи почему?

Ник помолчал, раздумывая, сказать ли ей о том, что поведал ему Морган Дэвис, затем решил, что обязан этим и Лори и Дэвису.

– Он сказал, что любит тебя.

– Как он мог? – шепотом пробормотала Лори.

– Полегче, Пуговка, – сказал Ник. – Не будь я твоим братом…

Но его шутка не имела успеха. Лори знала, что Уайти Старк способен на что угодно. Она вспомнила слова Моргана, что Уайти никогда не возвращает пленников живыми.

Она никогда не доверяла рейнджеру полностью. Скорее полагала, что он использует это как угрозу, пытаясь запугать ее. Ей легче было считать его своим врагом.

– Мы не можем оставить его наедине с ними.

– Я и не намерен это делать, – возразил Ник. – Я дал Уайти чужое слово. По-моему, скоро нас встретит на дороге отец. Тогда мы возьмем Бэйли и отправимся за Морганом.

– Я еду с тобой.

– Черта с два, – грубо бросил Ник. – Если бы тебя не угораздило удрать в город… – Он смолк, но Лори испытала болезненный приступ тошноты.

– Тогда ему не грозила бы сейчас… смертельная опасность, – закончила она за брата. Его голос смягчился.

– Я знаю, что ты пыталась помочь, и, говоря откровенно, рад был увидеть Энди и Дэниэла. Но мы не принимали в расчет тех двоих.

Лори вздрогнула:

– Сколько времени у нас есть, прежде чем он… убьет Моргана?

– Он боится Дэвиса, иначе никогда не пошел бы на обмен вместо того, чтобы просто преследовать нас и попытаться напасть из засады, – пояснил Ник, удивляясь собственной догадливости. – Надеюсь, мое предупреждение защитит Моргана хоть ненадолго. Но когда Бэйли не вернется…

Лори снова вздрогнула. Ей было холодно, так холодно. Она так боялась за Моргана. Она особенно переживала, что ей не доведется когда-либо поблагодарить его.

Доверься мне! – в который раз мысленно слышала она его мучительную мольбу. Она знала, что Морган Дэвис не из тех людей, кто упрашивает и умоляет. Но он именно умолял, и она отвергла его. А сейчас он рискует жизнью ради них обоих – Ника и Лори. Она вдруг поняла, что он сделал бы это ради любого своего пленника. Он не из тех, кто избегает ответственности, она с самого начала заметила в нем несгибаемое прямодушие, но сердце ее было слишком смущено, чтобы понять это.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации