Электронная библиотека » Патрисия Тэйер » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:15


Автор книги: Патрисия Тэйер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

Скоро закончится лето и начнется новый учебный год, думала Лили. У нее будет много работы, и она сможет забыть о кошмаре, который ей пришлось пережить. Может, она даже перестанет пытать себя бесконечными вопросами «А что было бы, если?». А что было бы, если бы она знала, что на самом деле происходит с Майком? А если бы у нее были более близкие отношения с дочерью?

А если бы она никогда не встретилась с красавцем рейнджером?

Нет, только не это! Она не должна думать о Ноа.

Заставив себя широко улыбнуться, она вошла в «Потайной стежок». Дженни уже вернулась на работу, устроив в кабинете ясли для малыша Майки, так что Бет снова проводила все свободное время с подругами из «Уголка швеи». Правда, теперь все разговоры были не о том, сколько детских одеялец нужно успеть сшить в ближайшее время, а об отношениях Бет с одним симпатичным ирландцем.

Над головой Лили весело звякнул колокольчик, и она почувствовала, как успокаивается. Это место всегда действовало на Лили умиротворяюще, здесь хорошо и уютно, здесь ее друзья. Когда случилась эта история со Стефани и Сантосом, они все так поддерживали ее.

Она подошла к столу и с удивлением увидела, что дамы готовятся шить не детское одеяло. Судя по подготовленным материалам нежно-зеленого и золотистого цвета, они собирались сшить свадебное одеяло со сложным узором «Обручальное кольцо».

– О господи, оно будет прекрасно, – прошептала Лили, проведя ладонью по уже сшитой части. – Кто счастливица, которой вы собираетесь подарить его?

– Мы еще не знаем, – улыбнулась Лиз. – Просто хотим быть готовы – на тот случай, если кто-то решит пожениться.

Неужели она имеет в виду ее мать? Неужели отношения Бет и Сина уже зашли так далеко? Но это значит, что Син переедет к Бет, а Лили, которая, конечно, не собиралась стоять на пути счастья матери, нужно срочно подыскивать новый дом для себя и детей.

Что ж, оно и к лучшему. Раз она собиралась начать жизнь с чистого листа, нужно делать это в новом доме. Может, ей удастся арендовать квартиру на первое время?

– Кто-нибудь хочет пойти пообедать? – предложила она, стараясь казаться веселой.

– Нам не нужно никуда идти, – улыбнулась Бет. – Мы так увлеклись работой, что решили не прерываться и попросили Сина прислать нам свои знаменитые сэндвичи прямо сюда. Возьми, тут еще много.

– Спасибо. Только пойду посмотрю на малыша Майки.

– Теперь он не такой уж маленький, – рассмеялась Бет. – По-моему, он пошел статью в своего деда.

– Да? Я должна это увидеть.

Майки лежал в своей колыбельке рядом с прилавком, играя с висящими над его головой погремушками.

– Привет, дружок, – сказала Лили, за что получила широкую беззубую улыбку. – Как ты подрос!

Дженни гордо кивнула:

– Даже не верится, правда. И он уже гулит и старается сам перевернуться на животик. – Она достала малыша из кроватки и передала его Лили.

– Он удивительно похож на Эвана, – улыбнулась она, ласково целую пухлую детскую щечку.

– Будь осторожнее. Он уже проголодался и может заинтересоваться твоей грудью, – улыбнулась Дженни и отошла, чтобы обслужить покупательницу.

Над входной дверью опять звякнул колокольчик. Лили обернулась, чтобы посмотреть, кто пришел, и застыла.

На пороге стоял Ноа Куппер, одетый в стандартную форму техасского рейнджера – белую рубашку, штаны цвета хаки, черный галстук и со звездой рейнджера на груди.

– Привет, Лили, – обаятельно улыбнулся он, подходя к ней.

– Что ты здесь делаешь?

– Подрабатываю курьером, – ответил он, продемонстрировав бумажный пакет с едой из бара «У Рори». – Доставляю обед этим прекрасным дамам. Как у тебя дела?

– Нормально.

Майки захныкал и потянулся к ее обтянутой футболкой груди. Лили почувствовала, как ее щеки заливает густой румянец.

– Похоже, он голоден. – Голос Ноа показался Лили чуть более хриплым, чем обычно.

– Что ж, я не смогу ему помочь, нужно позвать его мамочку.

Услышав ее слова, Дженни подошла к ним:

– Давай мне этого маленького проказника. Привет, Ноа, прости, что не могу поболтать, нужно покормить этого паренька, пока он не поднял скандал.

Она унесла недовольно кряхтящего малыша в кабинет, оставив Лили наедине с Ноа.

– Наверное, довольно сложно совмещать работу и ребенка, – заметил Ноа, пристально глядя на Лили.

– Это возможно, если есть кому помочь, а у Дженни здесь масса помощниц.

Ноа подошел еще ближе, и теперь Лили могла разглядеть золотистые крапинки на радужке его глаз и отросшую за день щетину. Еще немного, и она почувствовала бы его горячее дыхание на своей коже. От одной только мысли об этом по ее телу побежали мурашки.

– Ты скучаешь по тому времени, когда Кесси и Робби еще были маленькими?

– Иногда. – Лили была единственным ребенком в семье и всегда мечтала иметь много детей.

– Может, хочешь завести еще одного малыша? – тихо спросил Ноа, не спуская глаз с ее лица.

Она не знала, что ответить на этот вопрос, поэтому задала свой:

– Что ты делаешь в городе?

– Расследование еще не закончено. Впереди еще много работы.

– Понимаю.

Лили нервничала все сильнее. А какая женщина на ее месте смогла бы спокойно разговаривать с мужчиной, с которым сначала переспала, а на следующее утро выяснила, что все, что он говорил, было ложью? Тем более под пристальным взглядом собственной матери и ее подруг.

– Прости, Ноа, у меня назначена важная встреча. Я должна идти. Пока.

– Скоро увидимся, Лили! – крикнул он ей вслед.

Лили буквально выбежала из магазина. Она не солгала Ноа, сегодня она должна была встретиться с адвокатом Майка, Марком Гринбергом, который позвонил ей вчера и сказал, что у него есть для нее новости.

Правда, встреча с адвокатом только через час… Господи, ну зачем Ноа вернулся в город? И зачем завел разговор о детях? Зачем опять заставляет ее мечтать о счастливом будущем, которое никогда не наступит?


Ноа печально смотрел вслед Лили, убеждая себя не преследовать ее. Лили нужно время, и он должен дать ей его. К сожалению, терпение никогда не входило в число его добродетелей. Особенно когда это касалось Лили Перри.

На самом деле он вернулся в город еще вчера и уговорил Бет встретиться с ним. Он рассказал ей все, и они на удивление легко смогли найти общий язык. Наверное, потому, что Бет Стейли тоже любила свою дочь и хотела, чтобы та была счастлива.

Осталось убедить Лили в искренности его чувств.

Взгляд Ноа скользнул по вымершей от жары улице и остановился на «Темной луне». Они с шерифом приложили все силы, чтобы прикрыть все локальные точки сбыта наркотиков. «Темная луна» была у них под большим подозрением, но уличить хозяина пока не удалось. Но Ноа не собирался сдаваться. Он надеялся на будущее в этом городе и собирался очистить его от наркотиков.


– Ноа, а ты надолго останешься здесь? – спросил Робби, глядя на него, прикрыв глаза ладонью.

Ноа переложил кисть, которой он красил стену дома, в другую руку и обернулся:

– Еще пару часов, наверное. Я хотел закончить красить рамы.

– Значит, ты не успеешь поиграть со мной в мяч? – расстроился мальчик, и только сейчас Ноа заметил, что в руках он держит бейсбольный мяч и перчатку. – Так я никогда не научусь ловить.

Ноа не хотел расстраивать мальчика, но он обещал закончить красить рамы и, возможно, заняться стенами. Он хотел отплатить Бет за гостеприимство, ведь он все еще занимал коттедж на заднем дворе, потому что решил продолжить работать в Виста-Верде, пока оформляется его перевод из офиса рейнджеров в Эль-Пасо в Сан-Антонио. Ноа очень надеялся – если он постоянно будет рядом с Лили, она поверит, что он настроен серьезно.

– Думаю, небольшой перерыв мне не повредит, – решил он.

– Здорово! – обрадовался Робби. – Только я почти не практиковался, потому что никто не хочет со мной играть.

– Я знаю, твои мама с бабушкой заняты, но почему ты не попросишь Кесси составить тебе компанию?

– У нее новая подружка. – Робби помолчал, потом тихо добавил: – У Кесси опять будут проблемы.

Ноа это совсем не понравилось.

– Почему ты так думаешь?

Малыш отвел взгляд и молча пожал плечами.

– Робби, если Кесси попала в беду, ты должен мне все рассказать.

– Но я обещал, что никому ничего не скажу, – всхлипнул мальчик, явно не понимающий, что ему делать.

Ноа присел на корточки рядом с ребенком и заглянул ему в глаза:

– Кесси может пострадать?

– Она сказала, что поступает правильно. Она пошла туда, чтобы Линдси не обидели!

Ноа старался сохранять спокойствие, но чувствовал – происходит нечто очень нехорошее.

– Роб, я ведь техасский рейнджер, моя работа – защищать и оберегать людей. Если Кесси и Линдси попали в беду, я должен им помочь. Куда пошла твоя сестра?

– В «Темную луну». Там работает парень Линдси. Кесси не хочет, чтобы она с ним встречалась, она говорит, он плохой.

Черт, именно этого он и боялся!

– Ты поступил правильно, что все мне рассказал, Робби. А теперь залезай в грузовик, мы поедем за девочками.

– Только не говори Кесси, что это я тебе проболтался, она очень рассердится.

Ноа зашел в коттедж, надел чистую рубашку, поколебавшись, повесил на пояс пистолет и поспешил к машине. Он надеялся, что справится сам. Пока проблема не выглядела требующей внимания шерифа.

Ноа очень надеялся, что такой она и останется.


Лили вышла из офиса адвоката. Она все еще пребывала в шоке. Оказалось, все бумаги, которые Стефани заставила Майка подписать, теперь считались недействительными, соответственно, все его имущество, и в первую очередь «Перри ландскейпинг», переходило Кесси и Робби. Кроме того, теперь его смерть была признана убийством, а значит, ей должны выплатить страховку.

Ей предстояло о многом подумать. Она хотела зайти в «Потайной стежок» и рассказать новости маме, но заметила подъезжающую к «Темной луне» патрульную машину. А приглядевшись, с изумлением увидела стоящий у входа джип Ноа и маленькую фигурку на заднем сиденье.

Лили подбежала к машине:

– Что ты здесь делаешь, Робби?

– Привет, мамочка. Ноа взял меня с собой, потому что не хотел оставлять дома одного.

– Одного? С тобой должна была остаться твоя сестра. – Она почувствовала ледяной укол страха. – А где она? Где Ноа?

Малыш показал на вход в «Темную луну»:

– Они там.

Страх начал нарастать.

– Робби, я хочу, чтобы ты пошел в «Потайной стежок» и подождал меня там вместе с бабушкой.

Лили дождалась, когда за спиной сына закроется дверь магазина, и направилась в «Темную луну».

Стоящий у входа полицейский попытался ее задержать, но ничто не может остановить мать, которая жаждет удостовериться, что с ее ребенком все в порядке.


Только после того, как на запястьях троих подозреваемых защелкнулись наручники и шериф зачитал им их права, Ноа смог вздохнуть спокойно. Он вошел в «Темную луну» как раз в момент продажи наркотиков, поймав драгдилеров с поличным. Одним из дилеров оказался парень Линдси.

Обезоружив и связав преступников, Ноа вызвал шерифа, и они обыскали клуб. Им крупно повезло: они обнаружили потайную комнату. Хранящихся в ней наркотиков должно было хватить, чтобы посадить хозяина клуба и его подручных за решетку и наконец-то закрыть проклятое заведение.

– От кого ты получил наводку? – спросил шериф, подойдя к Ноа.

– От одного пятилетнего малыша, который переживал за свою сестренку, – улыбнулся Ноа.

– Ты чертовски везучий парень, рейнджер Куппер, – усмехнулся Бредшоу. – Мне было приятно с тобой работать.

– Спасибо, я рад, что все закончилось хорошо. Мы оба знаем – так бывает далеко не всегда, – вздохнул Ноа.

– Да уж. Ладно, я отвезу Линдси домой. А ты позаботься о ее подружке.

Ноа кивнул и направился к сидящей в уголке Кесси:

– С тобой все в порядке?

Девочка покачала головой:

– Нет. Я так перепугалась! И, Ноа, ты не представляешь, что скажет мама! Она меня посадит под домашний арест до конца жизни!

Ноа и сам испугался не на шутку, увидев Кесси среди этих наркоторговцев.

– А тебе не кажется, что сегодня ты это заслужила? Ты пошла в клуб, который должна была обходить десятой дорогой, и оставила своего братика одного.

– Но я ведь знала, что ты присмотришь за ним.

– Кесси, послушай, ты должна понимать, в какой опасности была! Эти парни – наркоторговцы. Ты видела, как во время ареста я забрал у них оружие?

– Прости меня, Ноа, знаю, я не должна была идти сюда. Но я только хотела уговорить Линдси не встречаться с ее парнем.

– Ты должна была попросить взрослых о помощи. Как бы я сказал твоей маме, что с ее маленькой девочкой случилась беда? Это бы разбило ей сердце.

В следующий раз, когда решишься на какое-нибудь безумство, подумай об этом хорошенько.

– Ноа прав.

Они оба чуть не подпрыгнули от неожиданности.

Кесси несколько секунд смотрела на мать, а затем вдруг разрыдалась и бросилась ей на шею:

– Прости меня, мамочка! Я больше так не буду!

Лили крепко обняла дочь, спрятав лицо в ее волосах. Она с трудом сдерживала слезы.

Ноа безумно хотел бы быть частью этого семейного объединения, но у него не было на это права.

По крайней мере пока.


Когда Лили вышла из спальни Кесси, стрелки часов уже подползали к одиннадцати. Впервые за долгое время у них с дочерью состоялся по-настоящему доверительный разговор. Кесси рассказала ей о том, в какую беду попала Линдси, как они вдруг оказались посреди разборки наркоторговцев и как Ноа их спас.

Лили все еще трясло при одной мысли о том, что могло произойти, если бы Ноа Куппер не появился вовремя. К счастью, в ближайшее время она могла не беспокоиться о безопасности дочери – Кесси была посажена под домашний арест до конца лета.

Лили было горько осознавать, что в последний год она слишком мало времени уделяла своим детям. Она так погрузилась в свою боль, что не подумала, как тяжело им. Теперь она собиралась наверстать упущенное.

Поцеловав Кесси перед сном, она спустилась на кухню, где застала Бет и Сина. Она почувствовала укол зависти, глядя на эту счастливую пару. Она хотела уйти, чтобы не мешать им, но Бет остановила ее:

– Лили, милая, не уходи. Мы хотим с тобой поговорить.

Она села за стол рядом с Бет.

– В первую очередь хочу спросить, как ты себя чувствуешь, милая?

– Все в порядке, просто переволновалась из-за Кесси. Но теперь она под домашним арестом, так что я смогу некоторое время пожить спокойно, – слабо улыбнулась она. – Слава богу, Ноа появился вовремя. Не знаю, смогу ли когда-нибудь отблагодарить его за это.

– Я как раз хотела поговорить с тобой о Ноа, – смущенно кашлянула Бет. – Я разрешила ему еще месяц пожить в нашем коттедже. Именно поэтому он был здесь и узнал, что Кесси отправилась в «Темную луну».

Он не собирается уезжать из города? Наверное, сбор доказательств против Сантоса и Дельгадо затянулся.

– Если его пребывание здесь расстраивает тебя, я попрошу его подыскать другое место.

Лили не знала, что сказать. Внезапно она почувствовала себя ужасно усталой.

– Мама, ты можешь сдавать коттедж кому захочешь. Прости, я слишком устала, чтобы думать об этом сейчас.

– Тебе нужно хорошенько выспаться, – кивнула Бет. – Но, милая моя, надеюсь, ты понимаешь – такой мужчина, как Ноа Куппер, не появляется на твоем пороге каждый день. – Бет тепло улыбнулась Сину. – Когда он снова придет, не отталкивай его.

Лили с улыбкой смотрела на счастливую пару. Не каждому удается найти свою половинку, но, похоже, для Сина и Бет это чудо все-таки произошло.

Глава 14

Припарковав машину на подъездной дорожке, Ноа направился к коттеджу. Они с шерифом и агентами из отдела по борьбе с наркотиками весь вечер собирали улики и оформляли документы по делу «Темной луны», пока он не заявил, что если сейчас же не отправится спать, то упадет прямо там.

Работая над делом Дельгадо, он не брал выходных в течение двух лет и теперь собирался воспользоваться ими, чтобы каждую свободную минуту провести с Лили. Если, конечно, она позволит.

Возможно, стоит попросить совета у Алекса или Сина? Эти двое определенно знают, как сделать женщину счастливой, а ему сейчас пригодится любая подсказка.

Ноа вставил ключ в замочную скважину и понял, что дверь не заперта. Положив руку на рукоять пистолета, он толкнул дверь и увидел в темноте силуэт на диване. Он моргнул и вгляделся.

Лили?

Услышав его шаги, она обернулась и попыталась улыбнуться.

– Что-то произошло? – обеспокоенно спросил он. – С тобой все в порядке?

Она встала и подошла к нему:

– Прости за вторжение, я только хотела поблагодарить тебя за то, что ты сделал сегодня для Кесси.

– Не нужно благодарить меня, Лили. Ты должна знать, я никогда не позволю, чтобы с тобой или с Робби и Кесси что-то случилось.

Она кивнула:

– Сегодня у нас с Кесси был долгий разговор. Я хочу наконец преодолеть барьер, выросший между нами после смерти Майка. Может, даже обратиться к семейному психологу. Я слишком много думала о себе и своей потере, что не заметила, как это повлияло на детей, а они ведь еще такие маленькие и ранимые…

Ноа не мог просто стоять и смотреть, как она мучается, как пытается быть сильной и держать себя в руках. Он шагнул вперед и заключил ее в объятия. Через секунду Лили расплакалась, пряча лицо у него на груди. Он бы с радостью забрал себе ее боль.

– Все будет хорошо, Лили, – прошептал он.

– Как ты можешь быть в этом уверен? – всхлипнула она.

– Потому что ты замечательная.

– Думаю, я вряд ли получу приз «Мать года», – грустно покачала головой Лили.

– Ты просто не знаешь, что такое плохая мать, а я знаю. В том числе и на собственном примере. А ты любящая и сильная. Кесси и Робби всегда смогут на тебя положиться. И даже думать не смей, что ты не такая! – Ноа взял ее лицо в ладони и замер, боясь, что Лили оттолкнет его, но она не сделала этого.

– Ноа…

Он не дал ей больше ничего сказать, накрыв ее губы нежным, долгим поцелуем, который с каждой секундой становился все более страстным. Ноа хотел показать Лили, как она важна для него, как сильно он хочет вновь стать частью ее жизни. Он слегка коснулся языком ее губ, и они тут же податливо приоткрылись.

– Господи, Лили, я так скучал по тебе.

На секунду она замерла, словно его слова развеяли волшебство момента, и отстранилась.

– Прости. – Она покачала головой. – Я не могу. Дети сейчас так нуждаются во мне…

– Так позволь мне помочь.

– Нет, я должна справиться сама. А ты все равно скоро уедешь.

Ноа слышал горечь в ее словах, но пока он не мог ничего обещать. Только пока.

– А если я останусь, Лили?

Она промолчала, но в ее глазах на секунду вспыхнула надежда.

– Ноа, я должна идти, – тихо сказала она хриплым от переполнявших ее эмоций голосом.

Лили вышла, оставив Ноа одного. Он всю свою жизнь был один, но в этот раз он не собирался мириться с этим.

– Нет, Лили, – прошептал он, глядя на захлопнувшуюся дверь. – Я не сдамся.


Только работа могла отвлечь Ноа от мыслей о Лили. Он уже несколько дней не видел ее и начал сомневаться, что у него получится завоевать ее сердце.

Тяжело вздохнув, он сдул стружку и продолжил шлифовать перила.

– Эй, Ноа, рабочий день давно закончен.

Он обернулся и увидел Алекса Касали, стоящего на пороге дома, на строительстве которого он сейчас трудился.

– Я думал, вы хотели, чтобы дом был готов к выходным.

– Да, но это не значит, что ты должен работать без перерывов. Разве у тебя нет хорошенькой леди, с которой ты хотел бы провести время? – лукаво улыбнулся Ноа.

– Есть, но сейчас она занимается детьми. Ей нужно время. Черт, кого я обманываю? У нас вообще может ничего не получиться. Я не знаю, как подойти к ней.

– Да, с женщинами тяжело, никогда не знаешь, чего они хотят.

– Я все слышу, Алессандро Касали!

Из-за спины босса выглянула Эллисон Касали. Она была явно не в духе.

– Ноа! Не смейте слушать этого человека! Если вы действительно любите Лили, боритесь за нее.

– Люблю, но она все время меня отталкивает.

– Ей нелегко довериться кому-либо. Она должна понять, что вы всегда будете рядом, не исчезнете и не бросите ее, как Майк. Скажу честно, в их браке было немало проблем и до появления Сантоса. Вы должны убедить ее в своей любви.

– Это непросто, – добавил Алекс, с ласковой улыбкой глядя на жену. – Но стоит того.

– Как мне убедить Лили? Сказать о любви?

Эллисон покачала головой:

– Убеждать надо не словами, а поступками.


В субботу Лили проснулась поздно и все равно чувствовала, что не выспалась. Причина ее бессонницы лежала на столе. Это было письмо Майка, которое она решилась прочесть только два дня назад. Лили поняла, что, если хочет двигаться дальше, должна получить ответы на вопросы, терзавшие ее последние годы.

Теперь она знала, почему Майк ушел из семьи и прекратил всякое общение с детьми. Он написал о том, как сильно он любил ее и детей, и жалел, что не смог провести с ними больше времени.

Вчера она читала отрывки из письма Майка детям и обнимала их, пока они горько плакали. В первый раз с момента смерти отца они открылись ей и показали, как же им на самом деле его не хватает. Робби решительно заявил, что его папа – настоящий герой.

Лили много думала о Майке. Она знала – проблемы в их браке начались не только из-за Сантоса. Они шли разными путями, слишком много занимались работой и слишком мало внимания уделяли друг другу. Они оба виноваты в этом. Но несмотря ни на что, она всегда будет любить отца своих детей и не даст Кесси и Робби забыть о человеке, который погиб, защищая их.

Лили смахнула со щеки непрошеную слезинку. Настала пора распрощаться с прошлым. Но настоящее сейчас тоже представлялось ей довольно туманным. Мысли о темноволосом техасском рейнджере преследовали ее днем и ночью. Есть ли у них шанс быть вместе? В последние несколько дней она ничего не слышала о нем. А вдруг он оставил свои попытки добиться ее внимания и уехал?

Спускаясь по лестнице, она услышала веселый смех. Кесси помогала бабушке жарить оладьи, а Робби сидел над пустой тарелкой, с нетерпением ожидая результата.

– Мама, ты проснулась! – обрадовался Робби.

– Я смотрю, у вас хорошее настроение, – улыбнулась Лили.

– Конечно! – сияя, подтвердил малыш. – Ведь сегодня я увижу, где работает Ноа! Мамочка, ты ведь разрешишь нам пойти? Ноа пригласил нас всех посмотреть, где он работает, и мы очень хотим пойти! Тебя он тоже звал!

– Хороший мой, но Ноа работает в Эль-Пасо.

Робби помотал головой:

– Нет, мамочка, Ноа здесь, он строит дома для мистера Касали.

Лили в изумлении взглянула на мать:

– Он работает в Виста-Верде?

– Конечно, – вмешалась в разговор Кесси, ставя на стол тарелку с оладьями и джем. – И сегодня там устраивают большой пикник для сотрудников и их семей. Возможно, он даже купит там себе дом.

– Было бы круто, – вздохнул Робби, принимаясь за оладьи. – Тогда бы Ноа смог научить меня играть в бейсбол. – Он повернулся к Лили: – Мамочка, можно мы пойдем? Там есть бассейн и парк с качелями, будет весело.

Лили взглянула на мать:

– О чем они говорят?

– Просто если мужчина хочет остепениться, вполне естественно, что он покупает дом, – лукаво улыбнулась Бет. – Наш коттедж очень милый, но слишком маленький для целой семьи.

От обилия информации и мыслей у Лили закружилась голова.

– Но он живет и работает в Эль-Пасо…

– Похоже, уже нет.

Сердце забилось в груди Лили.

Ноа Куппер хочет переехать в Керри-Спрингс? Навсегда? Она попыталась успокоиться и взять себя в руки.

– Мне он ничего не говорил.

– Может, ты просто должна дать ему шанс высказаться, милая? – лукаво улыбнулась Бет.


Лили притормозила у стоянки возле Виста-Верде около трейлера Касали. На заднем сиденье подпрыгивали от радости и возбуждения Робби и Кесси.

Над стоянкой, к которой подъезжали все новые машины, висел большой плакат «Семейный пикник в Виста-Верде».

– Видишь, мама, мы все приглашены, – сказал Робби, указывая на плакат. – Сегодня мы будем семьей Ноа!

Когда они выходили из машины, из трейлера Касали выбежала очаровательная рыжеволосая дочка Эллисон и Алекса, Черри.

– Здравствуйте, мисс Перри, Робби, Кесси. Вы здесь с Ноа?

– Да, на сегодня он мой папа! – гордо объявил Робби.

– Да, и мой тоже, – улыбнулась Кесси.

– Что ж, тогда идите за мной, я выдам вам талончики на катание на лошадях и участие в играх.

Дети скрылись за дверью трейлера, а к Лили подошла Эллисон Касали:

– По-моему, это здорово, что Ноа столько времени уделяет детям.

– Да, но я волнуюсь. Как они отреагируют, если у нас с ним ничего не получится?

Эллисон с мягкой улыбкой положила руку на ее плечо:

– Знаю, в твоей жизни не все было гладко, но, если вам с Ноа суждено быть вместе, так оно и будет.

– Я бы хотела, чтобы у меня все было так же замечательно, как у вас с Алексом, – вздохнула Лили.

– Думаешь, мне было легко заставить этого упрямца признаться в своих чувствах? Ничего подобного. Но я знала, чего хочу, и боролась за Алекса. Несколько раз я была готова уйти от него, но все равно не сдалась, потому что настоящая любовь стоит того, чтобы за нее бороться. Ты хочешь, чтобы Ноа признался, что любит тебя?

Лили кивнула:

– Хочу.

– Чего ты хочешь, Лили? – услышала она голос за спиной и, обернувшись, увидела идущего к ней Ноа.

От неловкой ситуации Лили спасло возвращение детей, которые тут же бросились обнимать Ноа.

– Привет, Лили, – с обаятельной улыбкой сказал Ноа, подойдя к ней с детьми, которые завладели его руками и не собирались отпускать.

Ноа буквально пожирал глазами Лили. Он так давно ее не видел, что буквально изголодался по ее красоте.

– Что ж, я, наверное, пойду.

– Постой, куда ты?

– Я просто привезла Робби и Кесси. Во сколько мне их забрать?

– Нет, ты должна остаться. Ведь я пригласил и тебя тоже. Кроме того, мне нужен твой совет.

Любопытство взяло верх над страхом, и Лили неуверенно кивнула.

– Пойдемте, я хочу показать вам кое-что до начала пикника, – сказал Ноа и, взяв Лили за руку, повел за собой к недавно построенным домам, у которых в скором времени должны были появиться хозяева.

Кроме домов в Виста-Верде уже были построены бассейн, клуб и поле для игры в бейсбол, а вокруг комплекса был разбит парк с несколькими детскими игровыми площадками.

– Красивый парк, – заметила Лили, оглядываясь вокруг.

– Алекс и Эллисон хотели, чтобы здесь было место, где дети могли играть в безопасности. Кстати, парком занималась «Перри ландскейпинг», – добавил он, зная, что теперь, до совершеннолетия детей, Лили стала управляющей компанией.

Лили грустно кивнула:

– Майк бы гордился проделанной вами работой.

Они подошли к большому двухэтажному дому.

– Я подумал, вам будет интересно посмотреть, над чем я работал в последнее время. – Ноа толкнул двустворчатую дубовую дверь и отошел, пропуская Лили и детей вперед.

– Ох, это совсем не то, чего я ожидала, – выдохнула Лили, оглядываясь по сторонам. – Он такой большой!

В доме были удивительно высокие потолки, большие окна делали комнаты солнечными и уютными. С одной стороны холла располагались кухня и столовая, с другой – гостиная и кабинет. На второй этаж вела лестница с украшенными искусной резьбой деревянными перилами.

Дети убежали смотреть второй этаж, а Лили так и стояла, застыв на пороге.

– Такая тонкая работа, – сказала наконец она, проведя рукой по перилам.

– Тебе нравится?

– О да, конечно!

– Это все сделал я.

– Правда? Ты меня удивил. – Она смущенно улыбнулась.

– Ну не все же мне бандитов ловить, – шутливо развел руками Ноа. – Пойдем, я устрою тебе экскурсию. – Он опять взял ее за руку и повел по дому.

На кухне выполненные из вишневого дерева шкафы сочетались с рабочими поверхностями из розового гранита. В большой гостиной перед камином стояли два кожаных дивана, сразу показавшиеся Лили удивительно мягкими и уютными.

Сверху раздались радостные вопли детей.

– Нужно позвать их, пока они там все не разнесли, – всполошилась Лили.

– Лучше мы пойдем к ним.

Они поднялись по лестнице на второй этаж.

– Здесь так красиво. Мне очень нравится, – улыбнулась Лили.

«Достаточно, чтобы поселиться здесь?» – чуть было не спросил Ноа, но промолчал.

В поисках детей Лили заглянула в одну небольшую спальню, затем в другую.

– Я хочу это комнату, мам, – заявил сидящий на кровати Робби.

– А мне нравится эта! – раздался откуда-то голос Кесси.

– Дети, успокойтесь, это не наш дом, – смущенно велела Лили.

– Мамочка, но здесь четыре спальни и в главной такой шкаф для одежды, за который можно умереть. И огромная ванная.

Ноа должен был ненадолго побыть с Лили наедине.

– Кесси, почему бы вам с братом не пойти вниз и не посмотреть остальные комнаты и сад?

– Хорошо, – понятливо кивнула девочка, пряча улыбку. – Пойдем, Робби.

Когда они ушли, Ноа отвел Лили в главную спальню. Он очень хотел, чтобы в этом доме ей нравилось все.

На самом деле главная спальня состояла из двух зон – небольшой гостиной с диванчиками, кофейным столиком и книжными шкафами и собственно спальни с королевской кроватью и уже упомянутым Кесси зеркальным шкафом.

– О боже, это место нравится мне все больше с каждой минутой, – вздохнула Лили, оглядываясь.

Эллисон выбрала замечательную мебель для демонстрации дома.

Она подошла ближе и с изумленным вздохом провела ладонью по лоскутному одеялу, лежащему на кровати. Зелено-желтому, с узором из обручальных колец.

– Моя мать и ее подруги работали над этим одеялом около недели назад. Как оно здесь оказалось?

– Бет дала его мне.

– Зачем?

– Я хотел, чтобы здесь было что-то личное, что заставит тебя чувствовать себя здесь как дома.

Лили непонимающе подняла на него свои бездонные голубые глаза.

– Если этот дом тебе не нравится, есть еще три, на которые ты можешь взглянуть.

Теперь Лили вообще перестала что-либо понимать.

– С тех самых пор, как я встретил тебя, я был сам не свой. Я думаю только о тебе. Работая под прикрытием, я не имел права начинать с тобой отношения, но ничего не мог с собой поделать. Прости, знаю, что причинил тебе боль, я не хотел. Умоляю тебя дать мне еще один шанс и надеюсь, я смогу убедить тебя в том, что ты можешь мне доверять.

– О, Ноа…

– Я переезжаю в Керри-Спрингс. Я уже перевелся из офиса рейнджеров в Эль-Пасо в Сан-Антонио. Больше никакой работы под прикрытием, никаких смертельно опасных заданий. Я хочу каждый день возвращаться домой, где меня будешь ждать ты и дети. Я хочу прожить всю свою жизнь с тобой!

В глазах Лили заблестели слезы.

– Я пойму, если тебе нужно время, чтобы все обдумать, но позволь сказать только одно. Лили Перри, никто в целом мире не полюбит тебя сильнее, чем я, и все, о чем я прошу, – это шанс доказать тебе, что я мужчина, который тебе нужен. Я никогда не подведу тебя и никогда не сделаю тебе больно.

– Ты любишь меня? – повторила Лили, которой все происходящее казалось чудесным невероятным сном.

– И сойду с ума, если ты не позволишь мне стать частью твоей жизни. До встречи с тобой я даже не думал, что мне нужно все это – дом, семья, дети. Но ты изменила меня. Когда я делал ремонт в доме твоей мамы, я мечтал лишь о том, чтобы ты вышла на крыльцо. Я хотел видеть тебя, говорить с тобой. Я не имел права прикоснуться к тебе и сходил с ума от желания. И та потрясающая ночь, которую мы провели вместе… О, Лили, ты никогда, слышишь, никогда не была для меня просто частью работы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации