Читать книгу "Сиделка для главного инквизитора. Том 2"
Автор книги: Полина Нема
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 40
В этот момент мы с Ричардом переглянулись. Я за него замуж должна выйти? А он на мне должен жениться?
Нам обоим это в данный момент казалось смешным.
– Мы не можем отдать Алену другим драконам.
– Меня вполне устраивает быть вашей сиделкой! – вставила я.
– Вы не можете быть сиделкой. Ваша магия начала проявляться, – сказал Ричард. – Чем больше времени будет проходить, тем чаще ваша магия будет проявляться. Это все серьезно. Ваша магия уже сработала в банке. Как вы сами сказали, сама по себе.
– Но я могу ее контролировать.
Ричард покачал головой.
– Это да. Вы мне показали, что можете. Но с другой стороны, она сама может прорываться из вас, – сказал он.
Я тяжело выдохнула.
– Тогда мне лучше выйти замуж за вас, – сказала я. – Вы мне хотя бы нравитесь.
Интересно, мне показалось или Ричард в этот момент поперхнулся? Госпожа Веллингтайн, наоборот, радостно заулыбалась, глядя на меня.
– Вот, девочка сама решила, – сказала Полли.
– Мы и так в патовой ситуации, – продолжила я. – Так что хуже уж точно не будет.
– Но не будет и лучше, – сказал Ричард.
– Дорогой мой внук, – начала Полли, – рано или поздно ты все равно женишься. У тебя сейчас прекрасная кандидатка. Не потом, а сейчас.
Но я видела, что подобная речь не особо прельщала Ричарда.
– И она точно не Летиция, – продолжила Полли.
– Да при чем тут она? – раздраженно сказал господин Веллингтайн.
– А при том. Сколько она тебе крови выпила! Тебе и Столту. А вы друзьями были лучшими, – возмущенно сказала Полли. – А та вертихвостка вообще к Бражье ушла! Разве так можно?
Она едва не пылала праведным гневом, когда говорила все это.
– Тогда мы и дальше скрываем, что у меня есть магия, – сказала я. – Я тоже не хочу особо замуж. Мы уже это обсуждали сотни раз.
Ричард тяжело вздохнул.
– Милый, что ты хотел? С женщинами всегда тяжело, – сказала Полли, глядя на внука с участием. – Мы то хотим, то не хотим.
– Я понял. Но Алена просто не понимает, что я не могу умолчать о ее магии.
И тут за дверью в комнату послышался шорох. Ричард мигом распахнул дверь.
– Я поставила чары от прослушки, когда Алена ко мне пришла, – с тревогой в голосе сказала госпожа Веллингтайн.
Вот только Ричард вернулся в комнату, нахмурившись.
– Никого, – сказал он.
– Мы уже в собственном доме боимся шорохов, – покачала головой Полли.
– Ладно, я все обдумаю, – сказал он.
Я кивнула. Ну да, есть у меня магия. Вот же головной боли прибавилось. Просто кошмар какой-то.
– Тогда нам придется устроить прием у нас, – сказала Полли.
– Ну нет.
– Это прекрасная возможность объявить, – продолжила госпожа Веллингтайн.
У меня от их переговоров голова уже пухла. Я и сама не видела вариантов решения проблемы. Да и, собственно, зачем вообще видеть проблему?
Поэтому, пожелав спокойной ночи Ричарду и Полли, я ушла спать. Ноги гудели. Я уснула, только моя голова коснулась подушки.
Зато утром проснулась от того, что мне показалось, что на меня кто-то смотрит.
Возле кровати я увидела Анию.
– Доброе утро, – сказала я.
– Доброе утро, – сказала она. – Я жду ваших распоряжений.
Я недоуменно посмотрела на девушку.
– В смысле распоряжений? – спросила у нее, еще не в силах понять, что происходит.
– Господин Веллингтайн приставил меня к вам. Я теперь ваша служанка.
Я похлопала ресницами, глядя на нее. До меня не сразу дошло происходящее. Скорее оно даже не хотело доходить до меня.
– Почему?
– Он так распорядился, – сказала Ания слегка виноватым голосом.
Я потерла лицо. То есть про то, что я маг, он не сказал, но сразу назначил мне служанку. Такое просто так не делается. Среди слуг поползут слухи, которые тут же выльются куда-то еще.
– Ага. Ну ладно, – сказала я.
– Тогда что мне делать? Как вас лучше называть?
– Так, между нами все остается по-старому, – ответила я. – Как общались, так и будем общаться с тобой.
Ания слегка протрезвела. Заулыбалась. На щеках появился румянец.
– Хорошо, – сказала она. – Ой, вам помочь с платьем?
– А-а, не надо. Что вообще происходит? – спросила я.
– Господин Веллингтайн сказал, что вы теперь больше не прислуга. Можно я спрошу? – она подняла на меня глаза.
Я кивнула.
– Вы оказались магичкой? – спросила Ания.
Я посмотрела на нее.
– Просто господин Веллингтайн в меня влюбился, – хмуро сказала я.
А как по-другому все объяснять? Он же сказал, что мы должны пока скрывать мою магию! А тут даже слуги догадались, что не так.
– А-а, вот оно как, – сказала Ания.
Я лишь плечами пожала. Новая реальность диктовала новые правила.
Глава 41
Но на этом все не закончилось. Наутро к нашему дому привезли цветы.
– Это вам, – сказала Ания и передала мне бумажку.
Полли пока не звала к себе, так что я позволила себе еще немного поваляться в кровати. Все же день так начался странно. Или это из-за моего нового статуса?
Цветы были очень красивые – красные с желтой каймой. И запах от них был весьма сладкий.
Бумажка была тоже красивая, с золотистой рамочкой.
Я открыла ее.
«Прекрасной даме Алене. Кристоф Столт.»
Мои брови удивленно полезли на лоб. Вот такого поворота событий я явно не ожидала.
– Такие красивые цветы, – сказала Ания. – Очень рада, что вам господин Веллингтайн их подарил.
Я подняла на нее взгляд.
– Это не господин Веллингтайн подарил.
Девушка нахмурилась, то и дело кидая взгляды на записку.
– Ого, – сказала она. – Это в вас еще кто-то влюбился?
– Надеюсь, что нет. Мне пока одного влюбленного хватит, – ответила я.
Но внимание со стороны Столта лишь немного было приятным. Вот если б цветы подарил Ричард…
Я аж головой покачала. Но на деле мне нравился господин Веллингтайн. Мне просто условия симпатии не нравились. В нашем мире же все по-другому. Люди на свидания ходят, знакомятся получше. А у нас получилось, что я прислугой у его бабушки была.
Хотя в этом нет ничего такого. И все равно в этот момент получить цветы от другого мужчины казалось чем-то странным. Было немного не по себе из-за того, что Ричард назначил мне служанку. Будто я сама не могла за собой ухаживать.
Лучше бы цветы подарил. Или для него это сильно? Но с другой стороны, он же меня другим драконам пока что не сдал.
С платьем мне помогала Ания, и в этот момент я поняла, что это было весьма быстро. А значит, удобно.
– И все же мне служанка не нужна, – сказала я.
– Это не мне решать, – сказала Ания. – Госпожа Алена, прошу вас. Мне очень нужна работа. Мой дядя опять слег.
– Да, конечно, – тут же сказала я. – Прости, это я с утра от новостей еще не отошла.
Ания радостно кивнула.
Как выяснилось, господина Веллингтайна уже не было дома. Он с самого утра направился на работу.
Почему-то мне стало волнительно. Обычно мы еще как-то успевали увидеться до его работы.
Я мотнула головой. Ну вот, уже все чаще задумываюсь о Ричарде.
– Я видела, как тебе принесли цветы, – сказала Полли.
– Ага, от господина Столта, – призналась я.
Госпожа Веллингтайн тяжело вздохнула.
– Да что ж такое! – сказала она.
– А что такого?
– Да, вот когда Ричард стал ухаживать за Летицией, Столт тут как тут – стал тоже ей оказывать знаки внимания.
– Ричард не ухаживает за мной.
На меня посмотрели со скепсисом.
– Поверь, мой внук за тобой еще будет ухлестывать, – сказала госпожа Веллингтайн. – Тем более он к тебе служанку приставил.
– И судя по всему, не сказал, кто я, – ответила я.
– Да, милая, пока что мы скрываем подобное, – сказала Полли. – Даже от слуг. Понимаю, что слухи все равно поползут, но ты же не сказала причину своей служанке?
– Нет, – ответила я.
Полли аж выдохнула.
– Не пугай меня, милая, – сказала она. – Вот забыли тебя предупредить вчера. Но ничего, ты у нас и сама все правильно поняла.
Я кивнула. Как тут не понять-то? Если самой хотелось скрывать подобное как можно дольше.
– Забудь о том, что ты моя прислуга, – продолжила Полли. – Расслабься и получай удовольствие от происходящего.
– Просто мне совершенно не нравятся перспективы.
– Милая, это тебе кажется, что у нас жестокий мир, но я тебе могу рассказать, что есть такие пары, которые живут в любви и мире. И детей растят. Просто такое редко. Я понимаю твои переживания. И могу сказать, что в глубине души Ричард хочет такую же семью. Его мать и отец жили вместе душа в душу. Полюбили, правда, не сразу друг друга, – сказала Полли, а перед ее лицом будто промелькнуло нечто такое. – В общем, они такое пережили, но это их скрепило. Даже несмотря на то, что там мужчина маг, а она драконица. И они всегда были вместе. Мне кажется, и внук так же хочет.
Я кивнула и задумалась. Теперь немного было понятно, когда Ричард говорил о том, что женщина без мужчины не может. Но в то же самое время он говорил, что магички вообще могут делать что хотят, когда родят.
Или он просто не поверил мне, что я хотела иметь нормальную семью?
Ох, как сложно. И главное, совершенно нет смысла додумывать за него.
– Я поняла, – кивнула я.
– Я тоже за полноценные семьи. Это все какой-то дурдом, – продолжила Полли. – Но сами магички предпочитают все же оставаться одни после рождения детей. Получают свое золото и уходят.
– Это ужасно.
– Мне нравится, что тебя это ужасает. Значит, моему внуку повезло с женщиной.
– Только если он сам будет оказывать знаки внимания, – усмехнулась я.
Полли тоже улыбнулась. Видно было, что она своего внука сильно любила.
Мы еще немного пообщались. Меня всегда подпитывала доброта и теплота этой старушки. Но я прекрасно понимала, что ее внук мужчина с характером. А тут ему еще и женщину подкладывают. Естественно, он так не хотел. Да и мне так не хотелось. Но я женщина. Мне порой сложно понять, что я вообще хочу от жизни.
А следом мы решили выйти с Полли на прогулку. Все же ей хотелось подышать свежим воздухом. Ания пошла с нами. Мы вышли во двор и заметили карету, что стояла возле ворот нашего дома.
Из нее вышел сам господин Столт.
– И что он тут забыл? – спросила Полли. – Милая, ты же не отвечала ему на его записку?
Глава 42
Я покачала головой. Столту я так и не ответила тогда.
Я посмотрела на нее и похлопала ресницами.
– Мог бы и дальше сидеть в карете, – сказала я.
Полли кивнула Ании, чтоб та спросила у Столта, что тот хотел. Служанка поклонилась и направилась к ректору.
У меня по спине скользнул холодок. Я же совершенно не хотела принимать никакого мужчину, особенно в доме другого мужчины. Будь я обычной сиделкой, еще ладно. До меня дела не было, но сейчас я чувствовала некую ответственность. Да и в целом мне просто не хотелось, чтоб Ричард что-то надумал себе.
– Он попросил с вами встретиться.
Я вновь недоуменно посмотрела на служанку. Да почему я должна встречаться с этим Столтом?
– Зачем? – спросила я.
– Мне у него спросить? – глаза Ании округлились.
В них показалось столько страха.
– Нет, – я покачала головой. – Просто не поняла, зачем он приехал.
– С вами увидеться, – продолжила Ания.
Я нахмурилась. Логично, что увидеться. Ладно, а если это что-то срочное?
– Ладно, – сказала я.
Полли мне сказала, что я должна помнить про правила танцев. Не танцевать со всеми подряд. Да я и не собиралась. Но с другой стороны, к нам приехал ректор академии. Все же стоило бы его пустить. Человек не последний для столицы.
Ну или хотя бы выйти наружу.
Вот только наедине меня Полли не оставляла.
– Милая, мы собрались прогуляться, даже если ректор академии сюда приехал, – сказала она.
Слегка сжала мою руку. Но я сразу уловила, что настроение у госпожи Веллингтайн поменялось. Она стала настороженной.
– Он не знает, – сказала я Полли. – Я вчера встретилась с ним.
Глаза Полли вспыхнули. Она поджала губы.
– Вот как… И даже Ричарду не сказала.
В этот момент мне стало стыдно. Просто у меня вчера допрос такой был, на котором я и так во всем призналась.
– И какое же дело привело вас к моей сиделке? – спросила она строго, стоило нам выйти наружу.
Тот улыбнулся. На нем сегодня был черный камзол, облегающий его мускулистую фигуру.
– Доброго дня, госпожа Веллингтайн. – В связи с тем, что Алена уже была у меня в академии и, так сказать, разговаривала с моим коллегой, то мне бы хотелось переговорить с ней наедине.
В этот момент мою руку вновь сжали.
– Простите, но я не могу. Мы пока заняты. Да и к тому же госпоже Веллингтайн тоже будет интересно послушать о новом изобретении вашего сотрудника, – сказала я.
Столт нахмурился. Думаю, что он не ожидал подобного. В меня еще и Полли вцепилась.
– Госпожа Веллингтайн, вам будет интересно послушать об устройстве самоходной кареты? – спросил Столт.
Полли посмотрела на него.
– Вполне интересная тема для обсуждения. Для наших карет существуют лошади. Или вы хотите заменить их кристаллами? Это будет безумно дорого. И такая магия потребует много сил.
– Боюсь, что там и кристаллы не нужны будут, – усмехнулся Столт.
Полли вновь перевела на меня взгляд. Прищурилась. Ну да. Ей же мы с Ричардом не сказали, что я еще и из другого мира, где такое вообще в порядке вещей.
– Вот как, – сказала Полли и вновь кинула на меня взгляд.
Теперь она была тем драконом, который охранял принцессу, чтоб не дай бог не тот рыцарь не забрал ее.
На моем лице мелькнула улыбка. Надо будет ей еще и про другой мир рассказать. Бедная старушка. Столько жила и не знала, что существовал другой мир, отличный от этого.
– Что ж. Тогда общайтесь. Хотя вам не Алена нужна, а Гасти.
– Алена нужна, – сказал Столт низким голосом.
От такого у женщин определенно должны мурашки табунами ходить по телу. Но на меня не действовало. У меня все мысли устремлены лишь к одному Ричарду. Даже обидно было, что он так рано ушел на работу сегодня. Я думала, мы успели бы еще поговорить с утра.
– Я украду ее у вас всего лишь на небольшое время, – сказал Столт.
Полли явно не хотела меня отпускать.
– Я быстро, – сказала я. – Тем более все в рамках приличия. Мы же в общественном месте.
Полли кивнула.
Мы со Столтом отошли.
– Я вас слушаю, но боюсь, что моих знаний не особо хватает для подобного изобретения, – призналась я.
– Понимаю.
Столт начал мне что-то рассказывать о том, что делал Гасти с машиной. Я хмурилась. Давала лишь редкие комментарии, а потом посоветовала поискать нефть. Если они не хотели использовать магические кристаллы, то пусть ищут такую черную жидкость. Черное золото.
Тот кивнул и сказал, что, кажется, понял, о чем я. Просто для их мира это была всего лишь черная бесполезная лужа. Она же не магическая. Я на это хмыкнула. Зато она в моем мире была магическая. Сколько из-за нее всего было.
– И все же я насчет вчерашнего хотел вас спросить.
– Вы о моей мечте?
– Я о том, что произошло в банке, – сказал Столт. – Мне кажется, что у вас есть магия, Алена. И я бы хотел предложить свою кандидатуру в качестве учителя. Если она у вас действительно есть, то я могу стать вашим мужем.
Я похлопала ресницами, глядя на него. Это я что, уже могла собирать гарем?
Глава 43
– Боюсь, что вы ошибаетесь, – ответила я, усмехнувшись.
– Это происходит крайне редко, – сказал Столт и улыбнулся.
Его улыбка мне показалась какой-то змеиной.
– Я чувствую в вас магию, – продолжил он. – И тем более, так сказать…
Он потянулся к карману своего камзола и достал оттуда небольшую коробочку с зеленым кристаллом.
– Это концентрированный определитель магии, – сказал он.
– И что? – спросила я.
– Ну вот, смотрите, – он протянул его ко мне.
Я даже сообразить ничего не успела, как прохладный камень коснулся моей кожи. Сама же себя остановила от того, чтоб не использовать сейчас магию. Только этого мне не хватало!
Но сам камушек все равно начал мерцать свечением.
– Вот и доказательство, – сказал Столт. – Вы – маг. Мои предположения оказались верны.
– Но ведь другой определитель не показывал магию у меня, – сказала я. – Я ему больше доверяю.
Кристоф со скепсисом посмотрел на меня.
– Все определители делаются в академии магии, – пояснил он. – Так что тот просто был с меньшей концентрацией.
– Да, собственно, мне плевать.
– Да ладно. Неужели лучше быть сиделкой при старой драконице? – спросил Столт.
– А лучше быть такой, как Летиция? – спросила я.
Глазик у Столта дернулся. А затем он вмиг посмурнел.
– Не стоит себя сравнивать с ней, – ответил он. – Я думаю, что вы не станете устраивать никаких отборов для драконов.
Я едва не фыркнула. Ну, Люська, ну дает. Может, зря я к ней не поехала:?
– В смысле отборы? – спросила я, едва сдерживая смех.
– В смысле, что она могла сразу выбрать любого, но она решила, что мы должны участвовать в каких-то состязаниях на ее руку.
– И вы участвовали? – удивилась я.
Столт аж приосанился.
– Вот еще. Поэтому она и выбрала Бражье.
Я кивнула. Почему-то мне это все в другом свете представилось. Неужели Ричард участвовал? Представляю, какие конкурсы могла Летиция устроить для драконов. И даже представила, как главный инквизитор мог бы их исполнять.
– Так что я вам предлагаю замужество. Здесь и сейчас, – сказал Столт.
– Я вынуждена отказаться, – сказала я.
– Тогда я имею полное право, как первый, кто нашел в вас магию, воспользоваться своим правом и украсть вас.
Я округлила глаза. И в этот момент меня схватили за руку. По телу пронесся жар.
Я попыталась вырваться.
– А ну, пусти ее! – налетела Полли на Кристофа.
По-моему, у нее в руках мелькнула шляпка, которой она и огрела ректора академии.
– Ты чего мою сиделку за руку хватаешь?
– Она – маг, – тут же отступил Столт от гневной старушки с шляпкой.
Вот теперь я понимала, почему она мне говорила, что шляпку надевать – обязательно. Всегда можно отбиться ею от драконов.
– Вот еще. Она моя сиделка! – едва не прорычала Полли.
В пансионате она мне казалась божьим одуванчиком. А тут шляпкой отбила мужика здорового от меня.
– И маг. У меня определитель на нее сработал, – сказал Столт.
– Мало ли с чего сработал! – тут же сказала я. – А вдруг вы специально его заставили сработать?
Полли и Столт замерли, с недоумением глядя на меня.
– Он не может ошибаться, – осторожно сказал ректор и покосился на старушку со шляпкой.
Та кинула на него пристальный взгляд.
– И вообще, зачем мне подставлять вас, если вы сиделка? – возмутился он. – А вы самый настоящий маг.
– Тогда в любом случае мы первые ее нашли, – сказала госпожа Веллингтайн.
– А я могу воспользоваться шансом и украсть ее.
– Вот еще! – возмутилась Полли. – Оставь свои старые замашки при себе!
– Вы даже не поняли, что она маг. Я имею полное право ее украсть.
Я покосилась на Полли. Ладно, без Ричарда лучше сейчас ничего не предпринимать. Не говорить другим драконам, что я все же маг. Как же спокойно было, когда никто ничего не знал!
– Нет, не можешь, если тебе другой дракон не даст, – сказала Полли. – Другой дракон – это я.
– Вы – драконица, – возмущенно сказал Столт и кинул на меня взгляд.
Я же вообще в шоке стояла. Зато Полли стала загораживать меня собой. До дома всего лишь несколько метров. Если я рвану, то успею скрыться.
– Но все равно дракон, – важно сказала Полли. – Так что украсть ее не получилось.
Столт кинул на меня взгляд.
– Вы можете не жить как служанка. Я вам подарю собственный дом и все, что захотите, – продолжил он.
– Так, все. Проехали, – сказала я. – Я отказываюсь.
Столт на это лишь усмехнулся, а затем сделал шаг вперед. Полли тут же приподняла шляпку.
– У меня карета там, – сказал он.
Я же подобрала юбки и направилась за ворота. Думаю, что в семейное гнездо Веллингтайнов Столт лезть не станет.
И только после того, как я вошла внутрь, Полли пропустила Кристофа к карете.
– Не прощаюсь с вами, госпожа Алена! – сказал он.
Я аж выдохнула, стоило ему скрыться в карете.
– Это катастрофа, – сказала Полли. – Он же неуемный. А мой внук опять не поспешит.
Я кивнула. Просто заставлять Ричарда жениться на мне тоже не хотелось. Все же у него был шанс встретить ту самую, свою любимую. И от этой мысли сердце екнуло с тоской.
– А почему он сказал, что имеет право меня украсть?
– Древняя традиция. Если бы дракон утащил тебя к себе в дом, значит, все. Ты его, и точка.
– Но я же живу с господином Веллингтайном.
– Только мой внук тебя не крал, – сказала Полли. – Ты пришла добровольно служанкой. Это, так сказать, не считается. К тому же внук тебя не кусал.
Я густо покраснела. Представила укус Ричарда.
– В смысле не кусал? – переспросила я.
– Дракон оставляет метку укусом на выбранной женщине. Поэтому Столт тебя и попробовал украсть. Ричард просто тебя не кусал, – пояснила Полли.
Я живо представила себе, как уговариваю Ричарда укусить меня.
– Я сама поговорю с Ричардом.
– Думаю, что к вечеру сюда стекутся остальные драконы, которые не оставят тебя в покое. Слухи быстро распространятся по городу.