282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Полина Нема » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 15 апреля 2024, 13:40


Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31

Ричарду это совершенно не нравилось, судя по его лицу.

– Вы же это делаете не просто так, – прищурился он.

– Конечно. Вы мне платите, – ответила я. – А я говорила, что хочу купить дом и открыть булочную.

– Поэтому вы хотите полезть к магу, который может вами управлять, как куклой? – спросил Ричард.

– Нет, я хочу помочь вам с надеждой на доплату, – улыбнулась я.

Хотя сама не понимала, что делала. Ну подумаешь, согласилась на такую авантюру.

– А если я не заплачу? – спросил Ричард.

– Значит, я не пойду.

– Но вы согласились.

– Мало ли что я ей сказала, – пожала я плечами.

– То есть соврали? – спросил он.

– Просто понимала, что она так просто не отстанет. Это была лишь крайняя мера, – ответила я.

– Соврали, – утвердительно сказал Ричард.

– Считайте, как хотите, – я направилась к входу в дом.

Мне стало вмиг холодно. Все из-за того, что вечерами тут стало не так приятно в платьях с открытыми плечами.

Позади послышалось хмыканье. Дверь в дом открылась.

Дворецкий, невозмутимо стоящий на пороге, поклонился господину Веллингтайну.

– Добро пожаловать домой, – сказал он.

– Доброго вечера, господин Арчер, – сказал Ричард и передал свой плащ дворецкому. – Ужин ко мне в кабинет.

– Слушаюсь, – ответил тот.

Мой взгляд зацепился за Сесилию. Та стояла в коридоре и наблюдала за нашим возвращением. Она вновь надменно глянула на меня.

А мне же как раз в ее сторону надо было идти. Ну, я и пошла. Чего мне бояться ее?

– Алена, – внезапно послышалось со стороны Ричарда.

Я повернулась в его сторону.

– Вы ужинали? – спросил господин Веллингтайн.

– Да, – кивнула я.

– Присоединитесь ко мне?

– Выпить с вами чаю? – на моем лице расплылась легкая улыбка.

По телу вновь пробежали мурашки. Только на этот раз не из-за холода. Я совершенно не ожидала приглашения от Ричарда.

– Да, – кратко ответил он.

– Тогда я согласна. Только переоденусь, – сказала я.

– Можете и в этом платье, – сказал Ричард.

Я вновь улыбнулась.

Поэтому вместо того, чтоб идти к Полли, пройдя мимо Сесилии, я направилась к Ричарду.

Вместе мы прошли в его кабинет.

Я еще не была здесь. Вокруг все было строго и лаконично, под стать хозяину. Стол, шкафы с книгами. Роскошное кресло возле стола. И еще пара кресел, стоящих возле небольшого журнального столика.

Одно из них Ричард с легкостью взял и подставил к столу. Пригласил присесть, что я и сделала.

Холодный взгляд Ричарда уставился на меня.

– Вы сегодня меня просто поразили, – сказал он. – Я не ожидал подобного.

Я приподняла бровь.

– Вы о чем?

– О ваших некоторых познаниях, когда мы были в академии, – продолжил господин Веллингтайн.

Вопреки всему, мои щеки заалели. Так и хотелось сказать, что плевое дело, но тут уже не отвертеться. С точки зрения главного инквизитора, какая-то женщина не могла знать про машины. А я еще едва не подсказала чертеж двигателя. Естественно, это было бы слишком подозрительно.

– Не понимаю, о чем вы.

– О том, что вы знали об устройстве, – продолжил господин Веллингтайн.

– Вы меня сейчас обвиняете в том, что я немного знаю про устройства?

– А должен? Или вы сами скажете, откуда такие познания? – он продолжал пристально сверлить меня взглядом.

– Я же говорю. В моей деревне такое, – пожала я плечами.

Сама же мысленно говорила себе, что надо меньше подробностей. Сейчас и так все слишком по швам трещало.

– Вот как, – прищурился Ричард.

В кабинет постучали.

– Входите, – сказал господин Веллингтайн.

Внутрь вошла Ания с подносом в руках. На нем стояли чашки, над которыми поднимался ароматный пар. Ричард махнул рукой служанке. Та поклонилась, кинула на меня взгляд, подмигнула и только затем вышла из кабинета.

На меня вновь уставился Ричард.

Я лишь пожала плечами.

– Вкусный чай, – проговорила я, указав на дымящуюся чашку.

Если ты обычный человек, то лучше его попробовать минут через пятьдесят, когда он остынет.

– Вы переводите тему, – сказал Ричард.

– Мне нечего сказать по этому поводу.

Ричард задумчиво держал свою чашку с чаем. А я в очередной раз ужасалась, как драконы так легко могли держать что-то экстремально горячее в своих руках.

– Или есть, но вы не хотите, – продолжил господин Веллингтайн.

Я пожала плечами небрежно. Ну вот как я объясню ему, что из другого мира? Мы молчали.

– Если вы не несете угрозу, то так и быть. Пока остается все как есть. Если вы что-то сделаете не так – мне придется принять меры.

– Вы же знаете, что я не несу угрозу.

– Я не знаю, кто вы, – сказал Ричард. – Но должен сделать предупреждение. Если вы навредите кому-то, то я вас отправлю в тюрьму.

Я кивнула. Пусть будет так. Меня вполне устраивало.

Глава 32

Вот только внимательные глаза Ричарда смотрели на меня. Будто в саму душу.

– Я не причиню вреда. Не беспокойтесь, – сказала я. – Просто все сложно.

– Что сложно? – спросил Ричард и прищурился.

Я помотала головой.

– Неважно. Для меня сложно. Для вас – нет, – ответила я.

Перед глазами пронеслась моя жизнь в моем мире. Я скучала по тем временам. Понимала, что их больше не вернуть, а мне нужно жить дальше. Хоть ностальгия и накатывала. А я ведь не увижу больше своих родителей. На глазах выступили слезы.

– Вам нужна помощь? – внезапно спросил Ричард. – Вы от кого-то скрываетесь?

Я подняла голову и взглянула ему в глаза.

– Я ни от кого не скрываюсь. Просто работаю, где могу.

– Я вас понял, – кивнул Ричард.

Он все так же внимательно смотрел на меня. Становилось не по себе, но выбора не было.

Его взгляд скользнул к моему чаю.

– Даже не знаю, что думать о вас, – внезапно продолжил он.

– Я не собираюсь вам вредить, – сказала я. – Никому. Ни вам, ни Полли, ни кому-либо в этом королевстве.

– Хорошо, – Ричард встал и направился ко мне.

Он взял в руки мою чашку.

– Слишком горячо для людей, – сказал он.

– Да, – ответила я, завороженная им.

Он стоял рядом. Его запах и жар окутывали меня.

Мы вновь смотрели друг на друга. По телу пробежали мурашки.

Рядом с ним было так жарко. Так по-своему беспечно. А мне не стоило бы забывать, как король умел вытягивать магию наружу. И как я еле-еле смогла сопротивляться его силе.

– А какая ваша сила? – спросила я и прокашлялась.

У меня голос охрип.

– Не понял, – спросил Ричард и протянул мне чашку.

Я приняла ее, понимая, что пара больше нет. Он ее остудил?

– Когда мы были на приеме, вы сказали, что король мог вытягивать магию из мага наружу.

– А, вы про это? Я огненный дракон, но при этом я могу управлять и холодом, – пояснил Ричард.

Я охнула, пораженная открытием.

– А я думала, что у вас нечто, что помогает в расследованиях.

– Это скорее навык вытягивания правды, – ответил Ричард.

Я кивнула и сделала глоток чая. Он был просто идеально теплым. Как я любила.

– Достаточно или нагреть? – спросил господин Веллингтайн.

– Спасибо, все отлично, – ответила я и улыбнулась.

– Хорошо, – ответил Ричард.

Он так и стоял надо мной. А сверху он мог видеть только мое декольте. Собственно, не самый плохой для мужчины вид. Атмосфера у нас здесь явно поменялась.

– То есть у вас и лед, и пламя? – спросила я.

– Да.

– Теперь я понимаю, почему иногда, когда смотрю в ваши глаза, мне становится холодно.

Ричард усмехнулся.

– Прорывается иногда вторая сила.

– Я думала, что у вас просто взгляд такой, – пояснила я.

– Приятно, что вы обо мне думаете.

Я покраснела. А мы точно чай пьем? Потому что разговор уже уходил в другое русло.

– Вы мой работодатель, – сказала я. – Конечно, я о вас думаю. В рабочих смыслах.

– Вот как, – сказал Ричард. – Я тоже думал, что вы обычная. Но теперь меня терзают сомнения.

– Насчет чего? – спросила я.

– Насчет вашего прошлого.

– Все сложно, – ответила я.

– Я уже понял. Вы ведь не из деревни? – спросил он.

– Почему вы так решили?

– Та деревня не занимается никакими технологиями, – пояснил Ричард. – Вы не можете быть оттуда. А еще учитывая то, что вы работали на госпожу Фандерли…

– А с ней что не так? – спросила я.

Понимала, что это все такой плавный допрос. Такой же, как был в его участке.

– Она скрывает магичек. Вы понимаете, что это плохо?

– Плохо что? Что женщина сможет жить более-менее нормальной жизнью, а не быть инкубатором? – возмутилась я. – Бесправным существом? Думаете, что я с детства только и мечтаю, как понарожать детей и оставить их с отцом ради бусинок?

Хотелось уйти. Но я уже распалилась. Ричард нахмурился.

– А это тут при чем? Мужчины еще не научились рожать.

– А женщины тоже не всегда хотят, – сказала я. – А если и хотят, то по любви или для себя.

Ричард лишь помотал головой.

– Да, я уже видел такое. Для себя магичка рожает ребенка, и первый вопрос – а где мое золото? – сказал он.

– Не все такие, – фыркнула я.

– Большинство, – сказал Ричард.

– Тогда сами виноваты в этом. В том месте, откуда я – это ужасно. Аморально. Некрасиво, – продолжила я. – Есть много причин, по которым женщина беременеет. Но уж точно по любви – самое лучшее.

– В этом плане мне в семье повезло, – сказал Ричард. – Мои родители поженились по любви. Пусть даже и было так, что мать драконица, а отец – маг.

– Ну вот. И мать же вас любила.

– Да.

– Так не гребите всех под одну гребенку.

– Я всего лишь говорю о реалиях. Но, как я и говорил, драконов могут рожать только магички. И чем более редкая у них магия, тем выше шанс рождения сильного дракона.

– То есть Летиция сильная?

– Вполне. Сильнее нее могла бы быть магичка, управляющая временем. Но таких уже давно не было, – усмехнулся Ричард.

А у меня по спине пробежал холодок. Так это я еще и редкая птица?

Глава 33

Конечно, рассказывать о том, что я маг – я не собиралась. Меня это все чересчур пугало. Вся эта жизнь в аристократическом обществе. И даже Ричард считал это нормой! Но ведь это не норма!

Да, я понимала, что между нашими мирами существует значительная разница. В нашем-то хоть немного права женщин учитываются. Здесь же сплошное средневековье.

– То есть ваша мечта – дом? – спросил у меня Ричард.

Мы все еще сидели в его кабинете.

– Да.

– Женщине в одиночку тяжело его купить, – сказал он.

– В смысле?

– Даже если у вас есть золото, но нет мужа, то вам просто не дадут купить дом.

Я со скепсисом посмотрела на него.

– Это как? Я думала, тут бесправные только магички.

– Потому что вы женщина, – сказал Ричард. – Вам надо не деньги зарабатывать, а семью создавать.

– Не вижу других причин не продавать мне дом, – сказала я. – А дети и семья всегда появятся. К тому же мне, как женщине, в любом случае могут сдать комнату, если потребуется.

– Комната не дом. Я понял. Вам все равно потребуется помощь с покупкой.

– Вы мне поможете? – спросила я, нахмурившись.

Ричард все так же задумчиво смотрел на меня.

– Не просто так.

Я тут же напряглась. Да что он от меня хочет? Но Ричард молчал. Лишь задумчиво смотрел.

– И что же вы хотите? – сорвалось с моих губ.

– В обмен на правду. Для вас и для меня это мелочь, – сказал Ричард. – Но вы удовлетворите…

Его темный взгляд вновь прошелся по моему телу.

– Мое любопытство.

– Я пока не готова, – тут же ответила я.

– Хорошо, – кивнул Ричард.

Я прокашлялась. Сглотнула комок, застрявший в горле.

– Тогда я пойду, если у вас нет вопросов, – сказала я.

– Идите.

– Спокойной ночи, господин Веллингтайн.

– Спокойной ночи, Алена, – хрипло сказал он.

Показалось, что его голос стал еще ниже.

Я поднялась и слегка пошатнулась. Слишком напряженная сидела все это время. И тут Ричард подхватил меня за талию.

Мы вновь посмотрели друг другу в глаза. По телу пробежали мурашки. Внутри разлилось обжигающее тепло.

Да, он реально лед и пламя в одном человеке. Его глаза будто излучали холод, а тело было горячим.

Его тепло передавалось мне. А он все так же держал меня.

– Женщина-загадка, а ноги уже не держат, – хрипло сказал он.

– Не держат, – подтвердила я. – А собственно, я самый обычный человек.

– Есть в вас что-то, – лицо Ричарда приблизилось к моему.

Горячее дыхание опалило губы. Мы были слишком близко. Даже ближе, чем в той же карете, в которой путешествовали сегодня.

Только сейчас все было слишком интимно. Дышали одним воздухом, окружавшим нас. Чувства накалились до предела. Мое сердце отбивало неровный ритм. Я была не в силах с ним совладать.

– Что? – спросила я.

– Нечто магическое, – ответил Ричард.

– Ничего особенного, – сказала я.

– Ладно, уже время позднее, – он все же отпустил меня. – Вы способны сами идти? Или мне вас проводить?

– Ну проводите, если хотите, – сказала я, осмелев.

Глаза Ричард вновь вспыхнули. Мы так и стояли рядом. Я ощущала, как вокруг нас сгустились жар и холод одновременно. Да, он реально двойственный дракон.

Но я как представлю, что рассказываю ему, что из другого мира, а тут у меня внезапно проснулась магия, так сразу все желание отрубает. Тут же еще и психушки есть. Отправит меня туда. Подальше от своей бабушки.

– Провожу, – внезапно ответил Ричард.

Все становилось еще более странным.

Так мы и пошли вдвоем. По моему телу скользили мурашки, когда Ричард шел рядом.

Мы направились к Полли. Старушка уже переместилась в свою комнату.

– А я все никак не могу уснуть, – сказала старушка, когда мы вошли в ее комнату.

Она уже явно готовилась ко сну. Поэтому я подошла к ней. Мы зашли за специальную ширму, где я помогла ей снять платье и накинуть халат. Ричард оставался в комнате.

– Вы прямо сегодня неразлучны, – продолжила госпожа Веллингтайн. – Кстати, Ричард, ты мне расскажешь, что сегодня произошло? Я пока что слушала версию Алены. Теперь твоя очередь.

– Да, конечно, – сказал Ричард.

Он рассказал все вкратце, что происходило сегодня. А еще и мою идею насчет поездки к Летиции.

На этом моменте Полли схватилась за сердце.

– Алена, ты с ума сошла! Ни к какой Летиции ты не поедешь!

– Да я и не собиралась, – попыталась успокоить старушку.

Но Полли смотрела на меня так, будто я совершаю измену родине.

– Алена точно не поедет туда. Тем более в одиночку, – ответил Ричард и подступил к нам.

– Вообще не разрешаю ей туда ехать. Она ее коснется – и все. Наша Алена будет ей подчиняться! – сказала Полли. – А мне такую сиделку терять не хочется.

– Я просто не знаю, стоит ли верить Летиции. Она действительно может что-то знать, – ответил Ричард.

– Она вновь попытается крутить тобой! Еще и Аленой. Ни за что. Все будете сидеть дома. А она, раз такая умная, то пусть едет в твой участок.

Ричард кивнул. Он целиком и полностью разделял мнение своей бабушки.

Глава 34

К Летиции на следующий день я не поехала. Не знала, ждала ли меня госпожа Бражье или нет, но я никуда не собиралась. Мы с Полли, как обычно, занимались своими делами. Благо, что она решила, что сегодня следить за ее внуком не надо.

У меня же из головы так и не выходило предложение Ричарда. С одной стороны, он прав – сказать ему правду, и у меня появился бы дом. С другой стороны – он мог не поверить и отправить меня в психушку. Куда ни кинь – всюду клин.

Не отсвечивать уже тоже не получится.

Я выдохнула. Все же как-то нехорошо. Но я решила перепроверить то, что сказал мне Ричард.

Я договорилась с Полли, что отправлюсь в банк. Порешать кое-какие дела. Железно заверила ее, что не собиралась ехать к Летиции.

Первым делом я действительно направилась в банк, где у меня был счет. Я складывала свою зарплату, которую копила с дохода, что получала в пансионате.

Здание банка обычно выделяется среди других по улице своими драгоценными камнями и волшебными символами, излучающими свет и силу. Фасад часто украшен магическими символами и резьбой. Это для обеспечения безопасности. Просто так мимо них не выйдешь. Кристаллы могут засечь кражу. Насколько это рационально, могут только инквизиторы сказать.

Получила выписку о состоянии счета.

– Прекрасно, – сказала я банковскому служащему. – А скажите, пожалуйста, я могу купить на эту сумму дом? Насколько я слышала, у вас есть кредиты на покупку дома.

Еще бы мне какую-то королевскую ипотеку взять, и вообще будет здорово.

– Стоимость жилого имущества начинается от двадцати тысяч золотых, – сказал служащий. – Конечно, вы можете приобрести недвижимость в кредит. У нас есть неплохие проценты по выплатам.

– О, меня интересует.

Передо мной возник бланк желтой бумаги. Я пробежалась глазами по нему.

– У нас есть определенные дома на продажу, – продолжил служащий. – Вы можете осмотреть их с мужем и выбрать.

– С мужем? – переспросила я, подняв на него глаза.

Неужели все же Ричард сказал правду?

– Ну да. Вы же не одна будете покупать. Ваш супруг несет ответственность.

– А если я хочу купить? Это мои деньги, а мужа у меня нет, – сказала я.

Служащий с удивлением посмотрел на меня.

– Так нельзя… У вас должен быть муж. Вы же женщина.

– Я, как женщина, не могу купить дом? – переспросила я. – Вот у меня сумма на счету. Есть деньги. Есть работа в доме главного инквизитора.

Я им даже договор с господином Веллингтайном протянула.

Служащий просмотрел его и пожал плечами.

– Либо по достижении сорока двух лет.

– А почему? – уточнила я.

Паника уже потихоньку стала захлестывать меня. Пальцы подрагивали.

– Потому что, как только женщина рожает, ей становится не до работы, – сказал служащий. – Поэтому только муж может стать гарантом.

Я похлопала ресницами, глядя на него. То есть все из-за того, что я гипотетически могу когда-то родить? Я не понимала, он сейчас шутил или серьезно? Но судя по всему, он говорил вполне серьезно. Вздрогнула. Хотелось кричать. И тут жар вновь пронесся по телу.

– Ну знаете… – я вскочила.

Вот только служащий как сидел, так и остался сидеть. Я случайно остановила время. А ведь Ричард мне говорил, что женщине не дадут купить дом без мужа. Но я же умная, не поверила, вот и получила.

Все остальные в банке тоже замерли. Я сделала вдох-выдох и села обратно.

Время пришло в движение. Кристаллы на стенах начали мигать и переливаться различными цветами.

Послышался лязг. Огромные кованые решетки опустились на вход и окна банка.

– В банке использована магия! – закричал охранник.

Я с ужасом перевела на него взгляд.

Мимо промчались служащие. Даже тот, который обслуживал меня, вмиг напрягся.

Упс, кажется – это из-за меня.

– Осмотрите следящие кристаллы! – раздалось еще сбоку.

Я нервно сглотнула.

Ох мамочки! Они же увидят, что я время останавливала и двигалась. Я уже готова была прям в обморок упасть.

– Госпожа Вертенье, подождите, пожалуйста. Пока нельзя покидать здание, – сказал мой служащий.

– Но мне уже пора! Я работаю на главного инквизитора. Вы знаете, что будет, если он сюда придет? – возмутилась я.

– Госпожа, дождитесь. Может, не все так плохо будет, – сказал служащий.

– Да мне уже пора. Госпожа Веллингтайн будет нервничать.

Служащий аж платочком лоб вытер.

– Прошу вас. Подождите.

Работники банка метались туда-сюда. Я же сидела и тряслась. Только старалась не показать это. Ну прекрасно. Только пришла и уже показала свою магию.

Причем совершенно случайно. Мои руки дергались то и дело.

– Кристаллы ничего не показали. В банке ничего не произошло, – раздалось от охранника. – Можете отпускать клиентов.

Я аж выдохнула. Ну и славно. Зато сколько страха испытала в это время.

– Все, госпожа Вертенье, вы можете быть свободны, – сказал мой служащий.

Я смерила его взглядом и вышла из-за его стола.

Меня потряхивало, пока я направлялась на выход. Надо ж было так едва не попасться!

– Простите, вы же Алена? – послышался мужской голос рядом со мной.

Я подняла голову и увидела Столта.

– Добрый день, – сказала я.

– Я вас заметил еще вчера, – сказал он. – Рад вас снова встретить.

– Приятно такое слышать.

– Вы выглядите разочарованной. Или испугались произошедшего в банке? – спросил он.

– Нисколько, – ответила я.

Глава 35

– Вот и хорошо. И все же удивлен вас встретить здесь, – продолжил ректор.

Да я и сама не была готова его тут встретить. Надеюсь, что у него нет никакого драконьего определителя магии.

– Да ходила внести свою зарплату.

– Вот как? Но ведь такая женщина, как вы, может тратить золото на себя, – сказал Столт.

– Я и трачу, но умеренно, – ответила я.

Терпеть не могу, когда лезут мне в карман.

– Ладно, не хотел вас задеть. Все же женщине можно не беспокоиться. Всего лишь выйти замуж, и уже муж будет зарабатывать деньги, – продолжил ректор.

– Я не замужем и не планирую, – так же любезно ответила я, а у Столта брови полезли на лоб.

– Ах, я не думал, что женщины в вашем возрасте замуж не хотят. Вот у меня есть ученицы в академии, которые тоже так говорят, что не хотят. Но они молодые, глупые.

– Не все решается замужеством, – сказала я, а у самой в голове крутилась мысль о том, как мне хочется придушить не только главного инквизитора, но и ректора академии.

Мимо нас прошел инквизитор. На секунду мне его лицо показалось знакомым. Видимо, уже встречала его или в управлении, или в пансионате, или в ресторане.

Он вошел внутрь банка, пока мы с ректором стояли снаружи.

– Но ведь иметь мужа очень важно для женщины, – продолжил ректор.

– А я считаю, что иметь такт очень важно для мужчины, – ответила я. – Так что моя жизнь – исключительно мое дело. Выходить замуж или нет – решать только мне. И прежде, чем вы скажете, что дети это счастье, я соглашусь. Но не сейчас. Всему свое время. И от одиночества я тоже страдать не буду. И муж тоже не самое обязательное в моей жизни.

– Вы прям не дали мне и слова вставить, – усмехнулся Столт.

– Простите, – сказала я.

– Я вас не в чем не виню, что вы, – продолжил ректор.

– Вот и славно, – улыбнулась я. – Боюсь, что мне пора.

– Вас проводить? Или карету оплатить? – спросил Столт.

– О, благодарю, не стоит, – ответила я.

– Вы прям так и строите из себя самостоятельную женщину.

– Я именно такая и есть.

– Ну что вы. Принимать внимание и участие мужчины не менее приятно.

– Я уже видела такую особу, Летиция или как ее, – не преминула упомянуть бывший интерес Столта и господина Веллингтайна.

И тут лицо Столта помрачнело.

– Она та женщина, которая вышла замуж, – процедил он. – И устроила свою жизнь.

– Так устроила, что уже приходила и к вам, и к главному инквизитору?

– Она была у Ричарда? – прищурился Столт.

Черты его лица стали хищными. А я, значит, была права. Ведь сам Столт сказал, что Летиция в разводе, значит, она приходила сначала к нему, а потом к Ричарду. Еще и сообщила такую новость своим бывшим интересам. Ну-ну, дамочка знала, к чему прикасаться.

– Была, – ответила я.

В этот миг по телу промчалась дрожь. Ведь можно было и не говорить такого. Вот только глаза Столта вспыхнули.

– Вот же как, – сказал он. – Вам, должно быть, такое видеть не особо приятно.

– Что именно? – приподняла я бровь.

– Весьма заметно, как искрит между вами и Ричардом.

Я усмехнулась.

– Между нами ничего нет, – ответила я.

– Так, значит, у меня есть шансы, – Столт подошел еще ближе ко мне.

– Боюсь вас разочаровать. Я не маг, – сказала я.

– Зато весьма привлекательная женщина, – продолжил он.

В этот момент я, наверное, должна была бы зардеться, засмущаться и так далее, но такого не произошло. У меня ничего даже не екнуло.

Не то что рядом с Ричардом. С ним вообще все по-другому. Все ощущения накаляются и обостряются.

– Благодарю, – ответила я.

– Всегда пожалуйста, вас сопроводить домой? – предложил Столт.

– Я думаю, что доберусь самостоятельно, – ответила я.

Столт вновь обвел меня взглядом.

– Не хотелось бы, чтоб у сиделки госпожи Веллингтайн возникли проблемы.

– Их не будет. Я просто уточнила, сколько у меня золота на счету, – ответила я. – С собой у меня не та сумма, ради которой меня могли бы ограбить.

Столт вновь усмехнулся. Было в нем нечто такое змеиное. Во взгляде, в жестах и в улыбке.

– Я вас понял. Надеюсь, что мы еще раз встретимся, – сказал он мягко.

– Возможно, – улыбнулась я.

– Все же, я так понял, вас тоже заинтересовало то устройство, над которым работал господин Гасти.

– Вы про… – начала я, проявив толику интереса в голосе.

– Машину, – сказал Столт. – Да, он работает над этим.

– Понятно, – ответила я. – Думаю, что у него все получится.

– Конечно, – сказал Столт.

– Вот и славно, – сказала я.

– Но вы ведь откуда-то знаете про эту машину.

Я пожала плечами.

– Где-то слышала. Слухами земля полнится. К тому же госпожа Веллингтайн и госпожа Гасти – соседки. Так что упоминания в том или ином роде могли возникнуть, – ответила я.

– Я понял, – кивнул Столт.

Между нами вновь возникла пауза. Я не пыталась ее заполнить. Столт тоже молчал. Шикарное молчание.

– Госпожа! – раздался голос рядом.

Ко мне спешил инквизитор. По телу пробежала дрожь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 5 Оценок: 1


Популярные книги за неделю


Рекомендации