Читать книгу "Сиделка для главного инквизитора. Том 2"
Автор книги: Полина Нема
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 44
Еще стоило учитывать и то, что, скорее всего, у Ричарда тоже могли возникнуть проблемы из-за того, что он скрыл магичку. В собственном доме. Наша прогулка с Полли откладывалась. Немного было совестно, что из-за меня Полли не подышит свежим воздухом. И вдвойне обидно, что раскрыли все так быстро. Не то что в пансионате, где драконов волновал в основном вовремя вынесенный ночной горшок и не потеряли ли они очки.
– Если внук не сделает предложение в ближайшее время, а конкретно сегодня, то ты вообще из нашего дома не выйдешь, – сказала Полли. – Ну или кто-то из драконов все же попробует тебя украсть.
– А кто же меня посмеет украсть из дома главного инквизитора? – спросила я.
Чисто из спортивного интереса.
– О, могут найтись.
– И как же тогда среди этого всего смогла манипулировать драконами Летиция? – спросила я. – Ведь ее тоже спокойно мог украсть любой дракон.
– Во-первых, Столт всего лишь нашел у тебя магию, – ответила Полли, когда мы поспешили скрыться в доме. – Но он не знает какую. А насчет Летиции… У нее способность контролировать людей. А в прислугу драконов не берут. С ней никто не смог справиться. Она всегда сбегала. Вот и сделала так, что провела этот унизительный отбор.
Я кивнула. Теперь понятно, откуда в истории между Столтом и Веллингтайном мы получили третьего Бражье.
– Понятно.
– Так что, моя девочка, не надо играть в эти игры с Ричардом. Мне не нравится, что она пыталась им крутить. И если ты решишь устроить отбор или еще что-то в этом роде, то мы тебя просто в своем доме не примем.
– Не примете, если я не выберу Ричарда?
Полли тяжело вздохнула.
– Я уже поняла, что ты тоже хочешь по любви. Если ты влюбишься в другого дракона, то да. Мы тебя отпустим. Но если ты начнешь устраивать вот такие игры, то тут уж извини.
Я кивнула. Главное, что меня не толкали в объятья Ричарда. А мне и самой не хотелось уходить. Я уже привыкла к холодности Ричарда.
Вот только не знала, как он ко мне относится на самом деле. Есть ли у него в сердце место для настоящей любви.
Хотя об этом в целом смело думать.
Зато теперь мы заперлись с Полли в доме. Будто готовясь к осаде и обороне.
Столт все же уехал. Но то, что он собирался вернуться – было очевидным. Один или не один – другой вопрос.
Приближался вечер. Мы приняли с Полли решение, что сегодня не только мы не выйдем из дома, но и слуги тоже. Некоторые согласились, а другие стали возмущаться. Всех возмущенных пришлось отпустить.
Только Ания рядом со мной взволнованно крутилась. Надо бы понимать, что господину Арчеру могло стать хуже в любой момент.
– А что происходит? – спросила Сесилия, обращаясь к нам.
– Есть некоторые проблемы, – сказала Полли. – Мы дожидаемся господина Веллингтайна.
Сесилия поджала губы и кинула на меня взгляд.
– Я никого не держу, – продолжила старушка.
Она старалась держаться бодрячком, но видно было, что слегка нервничает. Оно и понятно было. К нам вот-вот должны были пожаловать посторонние драконы.
– Тогда я тоже поеду, – сказала Сесилия, чем меня удивила.
Я думала, что она во что бы то ни стало дождется Ричарда. А то иногда ему едва ли не в рот смотрела, когда он был дома. Уж она бы его точно дождалась. Но раз захотела быть одной из слуг, которые уехали, то пусть будет так.
– А меня пугает состояние моего дяди, – сказала Ания. – Прошу вас, если у него опять заболит сердце, могу ли я хотя бы выйти за лекарем?
Я посмотрела на Полли. Я знала о болезни дворецкого. После перенесенной болезни у него была парализована левая половина тела.
Я кивнула, хотя Полли нервно покачала головой.
– Я понимаю, что не имею права такое просить, – продолжила Ания.
– Ничего страшного, – сказала я. – В любом случае мы не станем подвергать жизнь господина Арчера опасности.
Служанка просияла, а Полли махнула рукой, отправляя ее.
– Я понимаю, что тебе жалко людей. Но они всего лишь прислуга, – сказала госпожа Веллингтайн. – А то, что происходит у нас, намного важнее.
– Наша важность – понятна. Если лекарь потребуется господину Арчеру, то мы за ним отправим, а я просто спрячусь в доме, если придет какой-то дракон, – пояснила я.
Понимала, что для Полли прислуга всего лишь обычные люди, которым надо деньги платить. Но в конце концов, от этих людей зависела атмосфера и комфорт в доме.
– Ты ошибаешься. Я тоже бы хотела, чтоб с господином Арчером все было хорошо, – ответила Полли. – Но нельзя тебе попадаться на глаза драконам.
– Я остановлю время, – сказала я, вцепившись в подлокотники кресла.
До побелевших костяшек.
Мы сидели с Полли в гостиной. В доме стало тише после того, как ушли слуги. Я то и дело смотрела в окно. Не будут же драконы тут под окнами складываться. У нас тут сад, обнесенный забором. Да и дождь из драконов маловероятен.
Я нахмурилась. Вот умела же себя накручивать. Уже наступил вечер, а от Ричарда ни весточки. А что если у него теперь проблемы?
Полли успокаивала меня. Говорила, что ничего такого не было. И он, видимо, сильно занят. Что не давало мне расслабиться.
Мне все же хотелось его увидеть. Я надеялась, что он все же вернется как можно скорее.
Глава 45
Я за один день стала паникером и параноиком. А как не стать такой, когда ты представляешь ораву драконов под своими окнами?
А еще страшней стало тогда, когда улица действительно оживилась. Вроде там стало больше мужчин. И хоть до ворот было далеко, но уже было видно, что они ходили там.
В общем, одни нервы.
– Мне это не нравится, – сказала я. – А вообще, на приеме же были девушки-маги. За ними же тоже могли ухаживать драконы.
– Те девушки-маги сами на драконов вешались. И они из благородных семей. Попробовал бы кто кого-нибудь украсть на приеме. Тут же прилетела бы куча обвинений, – ответила Полли. – Конечно, драконам это не нравится. А тут у нас ты. Новенькая магичка.
Я нахмурилась.
– А то, что меня Харрис в кусты затащил? – ужаснулась я.
Полли перевела на меня взгляд.
– А, ну да, он же метку не ставил, – тут же выдохнула я. – Я еще и тогда магией воспользовалась.
– Вот! А я же говорила, – сказала Полли. – Так и чувствовала, что без магии ты бы не справилась с ним.
Я кивнула. Ну да, воспользовалась магией.
Уже совсем стемнело, а Ричарда все не было. Я уже видела, как кемарила Полли. Она то и дело закрывала глаза. Держать ее в таком состоянии было выше моих сил. Я все же отправила ее спать. Сказала, что ни одного дракона не пущу в дом. У нас же все закрыто.
Ания мне сказала, что с господином Арчером все хорошо. Чувствовал он себя прекрасно.
Я ответила, что это здорово. Раз все себя чувствовали хорошо, то ничего страшного.
Сама же уселась в безопасную комнату, как назвала ее Полли. Сказала, что туда точно ни один дракон не влезет.
Я сидела в кресле в зале. Люди в плащах на улице никуда не делись. Мои глаза начали слипаться.
Я моргала. Хотела и спать, и дождаться Ричарда. В общем, сама не знала, что хотела.
Зато я начала засыпать. Даже было плевать, что я спала в кресле в неудобной позе. Глаза закрылись, а я погрузилась в темноту.
Что-то коснулось моего лица. Я лишь махнула рукой. Попала по чему-то крепкому.
Паника охватила меня.
Хотелось поспать. А вдруг это дракон?
Жар промчался по телу. Я очнулась. Кругом темно, но я определенно была не одна. И вновь ко мне потянулись. Я замахнулась. Послышался шлепок.
– Вы чего деретесь? – послышался возмущенный мужской голос.
Поначалу меня обуял такой страх, даже ужас, что невозможно было сказать ни слова. Наконец мой задремавший было мозг дал сигнал, что все в порядке – голос знакомый.
– Ричард? – выдохнула я.
– Да, это я, – ответил он. – Что вы здесь делаете?
– От драконов прячусь, – ответила я.
– В зале? – переспросил он.
– Госпожа Веллингтайн сказала, что здесь безопасно, – пояснила я.
– А-а, я так и понял. Не стоило беспокоиться так сильно. Я отправил своих людей к дому.
Я похлопала ресницами. Все же не могла еще сообразить, что происходит.
Так эти люди в плащах на самом деле были инквизиторами?
– Ох, мы не поняли.
– Зато даже ворота на магическую печать закрыли. Я едва в дом попал, пока вспомнил, как такое открывать, – ответил Ричард.
Я покраснела.
Ричард сидел рядом со мной на корточках. Это когда мои глаза уже привыкли к темноте, я смогла рассмотреть.
Я едва видела его лицо. И мне вновь стало холодно. Как всегда рядом с ним.
– Ладно, извините, – сказала я.
– Боитесь? – спросил господин Веллингтайн.
– Не рядом с вами, – ответила я.
Сердце хоть и стало сильнее биться в груди, но уже не от страха. Далеко не от страха.
От близости Ричарда. По телу побежали мурашки.
– Это хорошо, – сказал он.
А затем коснулся моей руки. Провел пальцем по коже. А я просто смотрела на это. Чувствовала холод.
– Да, – кивнула я.
Ричард убрал руку. И стало жарко. Вот как его дракон стал проявляться.
– Все в порядке, – сказала я и улыбнулась.
– Поэтому вы в зале сидите? – усмехнулся он.
– Я ждала вас.
– Вот как, – сказал он. – И зачем же?
Краска прилила к щекам. Вот чего он спрашивает? Ведь сама себе я уже могла признаться, что скучала, что не хотела, чтоб меня другой дракон перехватил.
– Ну, потому что так принято уже, – сказала я и прикусила язык.
Вот не умею я быть ласковой с мужчинами.
– Понятно, – ответил Ричард. – Я тоже о вас думал весь день.
– Хорошо, – сказала я.
И замолкла. Ну, может, он скажет, что он думает относительно меня?
Но Ричард молчал. И я молчала.
– Сегодня господин Столт заходил.
– Я уже это понял. В тот момент, как он залетел ко мне в управление и стал кричать, что я удерживаю магичку.
– Но вы же меня не удерживаете. Я сама не ухожу, – сказала я.
– Да, – кратко сказал Ричард.
– Вот, а он меня украсть хотел, – продолжила я.
– Пусть только попробует.
– Ваша бабушка отбила меня шляпкой у него, – усмехнулась я.
– О, она это может, – ответил Ричард.
Я решила встать с кресла. А то как-то неудобно. Еще и темно. Вот только Ричард сидел на корточках, так что я поднялась и пошатнулась. Ноги немного затекли от сидения в неудобной позе.
Миг – и меня поймали в объятья. Крепко прижали к мужскому телу. Холод и жар заскользили по моему телу.
– И что теперь? – спросила я хриплым голосом.
– То, что вы хотите, – ответил Ричард.
Глава 46
Я смотрела на Ричарда и не знала, что ответить. Так хотелось к нему прильнуть. Он мне давал выбор и позволял принять решение самой.
– Не знаю, – честно ответила я.
– Вы можете дать мне шанс, – сказал он. – Или можете уйти. Я не стану держать. Подарю вам дом, о котором вы мечтали.
– И ничего взамен?
– Ничего, – ответил он.
Сердце вновь екнуло.
– Это потому, что вы узнали, что я маг?
– Нет, просто потому, что вы другая. И вы мне нравитесь, – сказал он. – И даже несмотря на то, что я знаю вашу тайну.
– Это от вас требует много сил.
– Просто понимаю, что у каждого должен быть выбор, – сказал он.
Я кивнула, а потом просто обняла его. Тело охватил жар. Радость поднималась внутри меня.
А затем меня сжали мужские руки. Крепко и так приятно. Я прижималась к главному инквизитору. Тому, у кого в руках была моя судьба.
Я прижималась к нему. Понимала, что он мне сильно нравится. И хотелось бы что-то попробовать.
– Ну, тогда стоит начать со свиданий, – сказала я.
– Вы о чем? – хмуро спросил Ричард.
– Со свиданий. Женщинам приятно, когда им дарят цветы и водят на прогулки, – пояснила я.
– В такие игры я не хочу играть.
– Это не игры. Я просто хочу сказать, что мне было бы приятно получить от вас цветы, прогуляться. Неважно куда. В ресторан, в парк или куда-либо еще, – продолжила я.
Понимала после слов Полли, какой эффект это могло произвести сейчас. Но и с другой стороны, мне не хотелось сидеть в темнице. Я хотела узнавать мужчину, с которым, возможно, свяжу свою жизнь.
– И зачем это?
– Ради того, чтобы узнать друг друга получше. Сделать мне приятно, – пояснила я.
– Я уже слышал, что вам и так подарили цветы, – с раздражением сказал господин Веллингтайн.
Вот не думала, что он такой дуболом.
– Цветам женщины радуются от того самого мужчины, – ответила я.
– Я понял, – сказал Ричард. – Только боюсь, что сейчас поздно. Сейчас все закрыто… А вам цветы из сада подойдут?
Я усмехнулась. Ну что за мужская наивность!
– Боюсь, что садовник будет возмущаться, – ответила я.
– Тогда я вам дарю все цветы. И дом. Дом тоже завтра, – сказал Ричард.
Я лишь плечами пожала. Какое предложение серьезное. Ну-ну, посмотрим. Мужчины умеют обещать. Мало кто доходил до дела. А ведь главное – дела, а не обещания.
– Хорошо, – ответила я. – Тогда спокойной ночи.
Я отпустила мужчину, а вот он меня отпускать не спешил. Холод скользнул по мне. Кожа покрылась мурашками.
– Вы это выдерживаете? – внезапно спросил Ричард.
– Что именно? – переспросила я.
– Холод и жар одновременно.
Я замерла.
– Не совсем понимаю, – усмехнулась я.
– Из-за моей двойственной магии. Вам должно быть и жарко, и холодно, – ответил он.
– Да, привыкаю постепенно, – ответила я.
– Я не могу контролировать это, – пояснил Ричард. – Так будет всегда. Вы должны это понимать.
– Да, хорошо, – ответила я. – Но уже поздно.
– Конечно, тогда я вас провожу в комнату.
Я кивнула. Пусть проводит.
Ричард подставил мне локоть. Так мы и направились к моей комнате.
– Спокойной ночи, – все же сказала я там.
А самой так не хотелось с ним сейчас расставаться. Хотелось, чтоб он еще немного поговорил со мной. Да хоть о чем угодно. Хоть о своей работе, хоть о природе. Но пора спать. А завтра посмотрим.
– Спокойной ночи, – ответил Ричард. – Здесь все безопасно.
– Завтра тоже? – спросила я. – Никто не украдет?
– Нет, – усмехнулся Ричард. – Пусть попробуют влезть в дом главного инквизитора.
– Ну и ладно, – ответила я с улыбкой.
Тем не менее паранойя меня не отпускала. А ведь самое главное, что я сама себя накрутила.
Я отправилась спать. Вот только удушливый запах цветов так и витал в воздухе. Нужно было бы их убрать. Совсем забыла про них.
А ведь жалко было.
Я схватила букет и начала выносить из комнаты.
– Вы не спите? – послышался голос Ричарда.
Видимо, еще сам не ушел спать.
– Тут цветы, – ответила я.
Ричард скользнул по ним взглядом.
– Вам такие нравятся?
– Да, они красивые. Но слишком ароматные. Я их отнесу куда-нибудь.
– Можно выкинуть, – предложил Ричард.
Понимала, что ему не нравилось то, что их подарил другой мужчина.
Я покачала головой.
– Они не виноваты в этом. Пусть просто останутся, пока не высохнут.
Глава 47
– Вы серьезно? – спросила я, с восхищением глядя на одноэтажный дом со светлыми стенами.
– Да, – кратко сказал Ричард.
– Он же безумно дорогой, – прошептала я.
Позади нас стояли служащие из банка, которые показывали нам дома на продажу. Мы объездили уже несколько районов города. Но почти в каждом что-то не нравилось Ричарду. Я же была просто в восторге от того, что он решил все же подарить мне дом. Я бы и согласилась даже где-то на окраине города. К тому же там был милый домик, но из-за огромного количества конюшен вокруг витал не самый приятный запах навоза.
Следом был дом в неплохом жилом районе, но в нем умирали все, кто туда въезжал. Зато продавали по очень хорошей цене.
Мы переглянулись с Ричардом, поняли, что даже для такой, как я, это будет чересчур. Передумали его брать. Хотя район шикарный. Соседи приличные и улыбчивые. Средний класс тут жил.
В общем, все было хорошо, если б не череда смертей, о которой начали рассказывать соседи, которые с любопытством наблюдали, как мы осматриваем дом.
Ричард сказал, что вышлет сюда своих инквизиторов, чтоб обязательно осмотрели дом и нашли причастных к убийствам.
Так что такой милый дом с приличными соседями пока остался в стороне.
Следом был дом рядом с публичными домами. Здесь сам Ричард сказал, что мы даже смотреть не будем. Откуда главный инквизитор знает про бордели – и так понятно. Издержки профессии. Но я и сама тут же отказалась. Хотя по цене было весьма приятно. Но по лицу Ричарда я поняла, что туда тем более он бы не пустил меня.
Были дома и с протекающими крышами, и дома, где ремонт надо было делать с нуля, были и те, которые проще было снести или сжечь, а на месте построить новый дом.
Служащие банка старались как могли. Просто риэлторов в этом мире еще не придумали, и их работу выполнял банк.
Так вот служащие едва уже не пищали под конец дня. А Ричард неуклонно говорил, что смотрим еще.
Я даже удивилась, что он ради этого взял один выходной день на своей работе. А, собственно, он это мог спокойно. Все же он и есть сам себе начальник. Но понимала, что это еще и ради меня. Это было безумно приятно. Я не думала, что он способен на такое.
Только теперь было непонятно. Я ему нравилась по-настоящему или потому, что маг?
Кажется, я слишком часто стала задумываться об этом. Впрочем, Ричард и раньше признавался мне, что я ему нравлюсь. До того, как нашел поддельные документы.
В общем, я уже и не знала, что думать.
– Тогда у нас остается еще один вариант, но не знаю, подойдет ли он вам, – сказал служащий умоляющим тоном. – Он находится в очень хорошем районе, и цена соответствующая.
Ричард кивнул, мол, везите туда.
Карета вновь отправилась в путь. Вскоре перед нами стали появляться знакомые мне дома.
Мы остановились в конце улицы. Только не там, где жили Гасти, а с другой стороны.
– Вот еще один дом. Элитный район. Рядом сады, королевский замок виден из окна, – начал служащий.
– Соседство с главным инквизитором, – я покосилась на Ричарда.
Тот невозмутимо толкнул ворота дома.
– Бывшие владельцы обанкротились и выставили дом на продажу.
– В доме даже никто не умер не своей смертью, – продолжил господин Веллингтайн.
– Да, – кивнул служащий.
– Вот и славно.
Затем нам озвучили цену. Мне хотелось рухнуть в обморок от стоимости.
– Берем, – сказал Ричард.
Я покосилась на него. Он точно? Если правда, то я очень рада! Еще и по соседству жить будем. Но я так посчитала, что мне лет сто пришлось бы на него работать, чтоб купить этот дом.
– Отлично. Тогда оформим сделку.
– На Алену Вертенье и Ричарда Веллингтайна, – сказал Ричард и посмотрел на меня. – У нас будет обоюдное право на дом.
Я кивнула и улыбнулась. Понимала, к чему он. Вроде дом мой. Но я не его жена.
Служащий кивнул, хотя видно было, что его что-то смущало. А я понимала, почему так сделал Ричард. Он имел право на половину дома. Если бы я вышла замуж за другого, то мне часть дома не нужна. А значит, весь дом бы перешел к нему. То есть мое имя в нем всего лишь номинально. Я могла претендовать на проживание в доме. Выгнать меня оттуда не могли, если бы что-то пошло не так. Конечно, это не совсем то, что мне хотелось, но это уже что-то для такого мира, в который я попала.
– Хорошо, – кивнул служащий.
– Это дорого, – прошептала я Ричарду.
– Для вас не жалко, – ответил он. – Все нормально.
– А я могу сделать из него булочную?
– Боюсь, что у нас на улице живет мало тех, кто хотел бы питаться булочками, – усмехнулся господин Веллингтайн. – Но в целом да. Если хотите. Но половина должна быть жилой.
Я кивнула. Уже нафантазировала себе, как на первом этаже будет булочная, на втором еще что-то. И как же хорошо, что у них тут особо не была развита бюрократия, и не нужно было переоформлять дом из жилого в нежилой.
В общем, многие моменты упрощены, но, видимо, не было прецедентов. А с другой стороны, я не собиралась подвергать ни себя, ни соседей опасности из-за того, что хотела булочную. Наоборот, я собиралась работать по правилам пожарной безопасности.
Только оставалось еще поучиться, как тут все обустраивать и перестраивать, чтоб все получилось.
– Я очень рада, – поблагодарила Ричарда, когда мы вернулись домой.
Полли мы брать не стали в связи с возрастом. Хоть она немного и сопротивлялась, но потом отпустила нас. Мы рассказали ей о покупке, и она обрадовалась, что я буду жить рядом.
Но под вечер к нам заявились нежданные гости. И опять под окно. Мы думали, что это какие-то драконы. На наше удивление, к дому приехала Летиция Бражье.
– Если можно, то я бы хотела с ней поговорить, – сказала я Ричарду.
Она ведь тоже из моего мира. Господину Веллингтайну это не особо нравилось.
– Ладно. Только будьте осторожны, – сказал он. – Я буду рядом.
– А если по-девичьи? – спросила я.
На меня посмотрели с укоризной. Но все равно. В прошлый раз Летиция боялась за свою жизнь. Так что надо было еще понять, что она хотела.
Глава 48
Я понимала, что Веллингтайн вообще Летицию видеть не хочет, но она уже второй раз сюда приезжает! Но с другой стороны, он тоже был прав, когда говорил ей, что надо сразу идти в участок инквизиции. Она ведь так и не пошла.
Зато опять приехала сюда.
И раз я попросила, то Ричард разрешил все же поговорить с Летицией в его доме. Не в нашем. Туда, он сказал, пока ее не пустит.
Полли дала мне свои перчатки, которыми я скрыла свои руки. Еще бы вуаль какую-то, но ладно.
– Добрый день, – сказала я Летиции.
Ко всему прочему, Ания тоже надела перчатки, перед тем как проводить Летицию в дом.
– Добрый день, – ответила она, выпрямив спину. – Но я бы хотела поговорить с господином Веллингтайном. А вы говорили, что приедете, но не приехали.
– У меня на то были свои причины, – ответила я. – Тем более приглашение вы мне так и не выслали.
Летиция покосилась на дверь.
– Я приехала к Ричарду, а не к вам, – продолжила она.
– Так, давайте по-другому. Мы с вами можем быть хорошими друзьями и даже приятельницами. Ведь у нас есть то, что нас объединяет.
– Например, мужчины? То-то вы раскрылись, как маг, когда увидели меня. Ведь вам же про меня не могли не рассказать.
Я едва не закатила глаза. То есть у нее все сводилось к мужчине? Ревность банальная.
– Ну рассказали, – пожала я плечами. – О том, что появилась из ниоткуда.
На минуту в глазах Летиции что-то вспыхнуло.
– Это не ваше дело.
– Я тоже оттуда. Меня зовут Алена. Для вас это имя не должно быть странным, – продолжила я, разложив все карты.
Летиция неподвижно сидела, а я была поражена ее выдержкой. Мне б такой поучиться.
– Вот как? Это все не имеет значения, кто и откуда. У нас здесь и сейчас происходит.
– Да, но мы не одни такие, – продолжила я.
Летиция хмыкнула.
– А какая разница? Здесь выживают сильнейшие. И главное, чтоб рядом был сильный дракон, – она пожала плечами.
– И что? – спросила я.
– И то. Стоило мне появиться, и ты начала активность, – продолжила Летиция. – Тут же сказала, что ты маг. Поразительно, что именно после моего появления это произошло. Но ты, наверное, не знаешь, что я нравилась Ричарду. И сейчас он просто так проявляет свое невнимание относительно меня.
Я похлопала ресницами, глядя на нее. Вот это у нее самомнение.
– У меня ведь редкая магия. Такую очень тяжело найти.
– Дело в том, что если у Ричарда не получилось с вами, то он будет жить дальше. И у вас вопрос касался вашей жизни, а не ревности к бывшему, – продолжила я. – Так что давайте решать насущные вопросы, а не сводить все к поклонению мужчинам.
В глазах Летиции промелькнула жалость.
– Ты просто не понимаешь.
– Не понимаю что? Ричард будет с тем, кого он сам выберет, – ответила я ей.
Летиция вновь пожала плечами. Видно было, что она опять нервничала.
– Я нравлюсь Ричарду. Одно мое слово, и он вернется ко мне.
– Вы замужем, – напомнила я ей.
– Мой муж в бегах. Так что мне нужен новый покровитель. К тому же детей у нас нет, – сказала Летиция. – Мой тебе совет – найди другого дракона. Их тут полно, а вот инквизитор будет моим.
Я просто поражаюсь людской наглости. Вот так просто. Ни с того ни с сего она захотела забрать себе Ричарда. А если все это правда, и она действительно ему нравится? Да, но все же он не хотел бы так. Да и Полли говорила, мол, им играться нельзя. Он личность и мужчина.
А я ведь думала, что Летиции что-то угрожало. Но, судя по всему, ей никто не угрожал. Просто мужика рядом нет.
– Тогда, может, и вам стоит поискать другого дракона? Они, так-то, личности, а не не пойми кто, – ответила я. – Они тоже могут выбирать.
– Вскоре здесь не будет отбоя от драконов. И будут те, кто куда влиятельней, чем Ричард, – продолжила Летиция. – Так что не стоит особо расстраиваться.
– В чем ваши проблемы? – вновь спросила я.
Решила, что я уже точно с ней не справляюсь. Я думала, что мы сможем поговорить по душам. Ведь мы из одного мира. Как-то объединиться, как-то помогать тем девушкам, что попадали сюда! Но все не так. Она решила, что ей важнее захомутать Ричарда. Так что пусть он разбирается. И в этот момент я начала понимать, что доверяю ему. Он не поведется на красоту и на улыбку Летиции. Не такой он мужчина. Но и, с другой стороны, не хотелось их оставлять один на один.
Сложно как. Но и Летиция уж слишком ушлая дамочка.
– У меня нет проблем.
– Тогда вам придется покинуть дом Веллингтайнов. Вы в прошлый раз пришли, потому что, как вы сказали – вам угрожает опасность. Если вы не будете говорить, какая, то Ричард вам не сможет помочь.
– Я не буду с вами об этом говорить, – продолжила она.
– Что ж, – я поднялась с места, – прекрасно. Тогда всего хорошего.
Я старалась не упускать ее из вида, но Летиция поднялась вместе со мной. В этот момент, не успела я ничего понять, как по моему телу пробежала дрожь. Жар раскрылся внутри. Растекся по телу. Миг – и все замерло.
Летиция застыла в нескольких милиметрах от меня. Еще б немного, и коснулась бы меня. Сердце бешено заколотилось в груди. Какой стресс все-таки со всей этой магией.
Я отошла к двери. Время пришло в движение.
Летиция махнула рукой в воздухе, будто хотела меня схватить. Ошарашенно посмотрела на свою конечность, мелькнувшую в воздухе. Осмотрела ладонь и руку, а затем перевела взгляд на меня.
– Я ведь тоже владею магией, – усмехнулась я.
– Но все равно не надейся на большее.
– Тут уже не тебе решать, – дверь открылась, и внутрь вошел Ричард.
Он повернулся ко мне.
– Достаточно, Алена. Вы можете идти, – сказал он мне.