Текст книги "Слишком много клиентов"
Автор книги: Рекс Стаут
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Глава 8
В среду в половине одиннадцатого утра я крутил стоявший в кабинете большой глобус, пытаясь найти место, куда можно было бы осенью поехать в отпуск. Поскольку перед этим я провел пару часов, пытаясь решить, что бы я велел себе сделать, будь я на месте Вулфа, и в результате пришел к выводу, что наиболее подходящим вариантом был бы приказ выйти на улицу и подмести тротуар, мне показалось полезным на время переключиться на нечто более приятное. Когда прямо с утра у Вулфа есть для меня инструкции, он обычно передает через Фрица указание подняться к нему в спальню. Но сегодня утром Фриц ничего мне не передавал, и без четверти девять я позвонил Вулфу по внутреннему телефону. Услышав в ответ лишь раздраженное ворчание, я принялся составлять список вещей, которые Вулф мог бы включить в программу действий на сегодняшний день, но в результате у меня получился только один пункт: подмести тротуар.
Я сработал великолепно, тут даже спору нет. Во вторник в девять утра я отправился на поиски клиента, и уже к полуночи, буквально пятнадцать часов спустя, мы сорвали банк: заполучили не только президента крупной корпорации, но и саму корпорацию. И вот теперь, чтобы получить пятизначный гонорар, нам оставалось всего-навсего заработать его. Итак, во-первых, мы…
Мы – что? Наше главное преимущество состояло в том, что мы знали: Йегера убили в той самой комнате. Кроме нас, об этом знали лишь семья Перес и убийца. Нам также было известно, что в воскресенье вечером Йегер ждал в гости какую-то особу женского пола, поскольку заказал икру и фазана, которые должны были подать в полночь. Но если допустить, что женщина там точно была, отсюда вовсе не вытекает, что именно она убила Йегера. Она могла обнаружить труп сразу по приходе. Если рассматривать вопрос под этим углом, то следовало начать с составления полного списка дам, имевших ключи. На это ушел бы год или около того, и тогда следующим шагом было бы выяснить, кто из них… Полный бред!
Если рассматриваешь проблему убийства в трех ракурсах – средства, возможность и мотив, – выбираешь тот, который позволит быстрее найти решение. Я вычеркнул возможность. Все, у кого были ключи, имели такую возможность. Теперь возьмем средства, а именно револьвер, способный вышибить пулей мозги. Револьвер не нашли, поэтому единственный путь решения проблемы – составить полный список лиц, имеющих ключи и имеющих доступ к оружию, а затем… Я вычеркнул средства. Тогда мотив. Поскольку у меня не имелось личного опыта знакомства с методами и процедурами, используемыми в гнезде разврата, я не мог считать себя специалистом, но все эти штучки наверняка могли вызывать сильные чувства у любой из посетительниц Йегера. Скажем, за последнюю пару лет у Йегера перебывало десять разных посетительниц. Допустим, у каждой из них имеется муж, брат, отец и тот, кого Вулф называет возлюбленным, и получим сорок человек с первоклассными мотивами. Я вычеркнул мотив.
Итак, если поставить крест на средствах, возможностях и мотиве, единственное, что остается, – ловить рыбку в мутной воде. Поймать кого-нибудь на вранье. Найти, например, две нестыковочки. Найти кого-нибудь, кто что-то видел, или слышал, например, кого-нибудь из обитателей этого дома либо квартала, или заметил незнакомого человека, входящего в дверь цокольного этажа дома номер 156 либо выходящего оттуда. Такой план действий может принести свои плоды, если у тебя в распоряжении есть четверо-пятеро опытных оперативников и тебе наплевать, сколько времени это займет. Но убойный отдел мог в любую минуту выйти на дом номер 156 и обнаружить там Фреда Даркина. И тогда полетят пух и перья, а у нас больше не будет клиента, поскольку мы не могли продать ему то, что он хотел купить. Значит, этот вариант отпадает. Нам нужен был или гений, или счастливый случай.
Нет, гений у нас, конечно, был – Ниро Вулф. Но он, очевидно, еще не включился в работу. Спустившись из оранжереи в одиннадцать утра, он поставил в вазу на письменном столе выбранную на сегодня орхидею: Calanthe veitchi sandhurstiana, сел в кресло, бросил взгляд на календарь, просмотрел утреннюю почту, в основном состоявшую из рекламных проспектов и просьб сделать пожертвование, после чего повернулся ко мне:
– А что это за запись на моем календаре? Четырнадцать миллионов шестьсот восемьдесят две тысячи двести тридцать долларов и пятьдесят семь центов.
– Так точно, сэр. Я получил эти данные в банке. Резерв наличности «Континентал пластик продактс», согласно отчету от тридцать первого января. Я решил, вам будет интересно узнать, а других занятий у меня не было. Не люблю сидеть сложа руки.
– Пф!
– Так точно, сэр. Совершенно с вами согласен.
– Ты обдумал ситуацию?
– Обдумал. Черт знает что такое! Вчера у нас временно был переизбыток клиентов. Целых двое. Сегодня только один, но и это уже перебор, так как, вероятно, мы не сможем выполнить его заказ. Если хотите спросить, имеются ли у меня предложения, можете не трудиться. Единственное предложение, которое я могу внести, ничего не стоит.
– Интересно какое?
– Джулия Макги – врунья. Вы слышали описание той комнаты, но не видели ее своими глазами. Человек, который ее оборудовал, приглашал туда секретаршу отнюдь не для диктовки писем. Спорю на что угодно. Даже если бы она была квашней, возможно, Йегеру захотелось бы поэкспериментировать. Однако ее явно нельзя назвать квашней. С точки зрения сатира, у нее есть свои достоинства и скрытые возможности. Итак, она соврала, что в любом случае нас никуда не ведет. И хотя она проводила со своим шефом вечера, это не мешало ей сделать то, что она сделала: настучать на него, поскольку ей или наскучили картинки, или захотелось выслужиться перед президентом. В том, что касается убийства, тут очко в ее пользу. Раз уж она настучала на шефа, зачем ей его убивать? Не желаете сами у нее спросить?
– Нет. – Вулф набрал полную грудь воздуха и с силой выдохнул. – Я свалял дурака, взявшись за эту работу. Теперь нам остается лишь барахтаться в грязи. И свидетельством того, что мы дошли до точки, может стать необходимость найти человека, который втянул нас в эти неприятности, хотя, по нашему мнению, он явно не знал о смерти Йегера. Сколько времени это займет?
– От одного дня до одного года.
Вулф скривился:
– Впрочем, мы можем попробовать другой вариант. Мы обвиним мистера и миссис Перес в том, что они убили Йегера, так как он соблазнил их дочь. Скажем Пересам, что, если полиция узнает о комнате Йегера и о том, для каких целей она использовалась, они обречены. Впрочем, так оно и есть. Они, естественно, не могут рассчитывать оставаться там до бесконечности. Мы предложим им большую сумму: допустим, двадцать тысяч долларов, пятьдесят тысяч – не имеет значения, возьмем их из резерва наличности корпорации, – чтобы они могли уехать на край света, если подпишут признание в убийстве Йегера. Мотив – он приставал к их дочери с непристойными предложениями. Подтверждать, что непристойные предложения увенчались успехом, совершенно не обязательно. Можно даже намекнуть, что это – лишь плод фантазии их дочери. Признание останется у нас, и мы анонимно отправим его в полицию, когда Пересы будут в безопасности. Никаких упоминаний о той комнате, само собой, в признании не будет. Полиция, безусловно, рано или поздно обнаружит тайную комнату, но там не останется ничего, что связывало бы ее с Йегером. Они поймут, что комната его, но не смогут ничего доказать, да и вряд ли станут озвучивать предположения, бросающие тень на выдающегося члена общества.
– Замечательно! – с энтузиазмом откликнулся я. – Вот только тут есть два небольших «но». Во-первых, поскольку Йегер был владельцем дома, дом числится в описи наследуемого имущества. Во-вторых, они его не убивали. Да и вообще, какого дьявола вешать убийство на…
– Это твоя точка зрения.
– И чертовски хорошо обоснованная! Признаюсь, вы проявили галантность, выставив Марию фантазеркой, а не шлюхой, но было бы даже лучше…
Меня прервал звонок в дверь. Посмотрев через одностороннее стекло в двери, я увидел на крыльце именно то, что имел в виду под словом «квашня» применительно к женщине. Не карга, не пугало, а просто средних лет женщина, которую необходимо полностью переделать и переоснастить, прежде чем показывать публике. Что касается этой, то после переделки наверняка останутся кое-какие лишние детали, например второй подбородок. Даже прекрасно сшитый темный костюм и палантин из серебристой норки не слишком меняли дело. Я открыл дверь и поздоровался.
– Ниро Вулф? – спросила она.
– Это его дом, – кивнул я.
– Мне нужно его видеть. Я Эллен Йегер. Миссис Томас Г. Йегер.
Когда посетитель приходил к нам без предварительной договоренности, я, согласно инструкции, должен был оставить его на крыльце, чтобы проконсультироваться с Вулфом. Именно так я обычно и делал, но сейчас выбирать не приходилось. Мы были в тупике, к тому же имелся реальный шанс, что Вулф окажется настолько упертым, чтобы выкинуть номер с семейством Перес, если мне не удастся заставить его свернуть на запасной путь. Поэтому я пригласил даму войти, провел ее в кабинет и объявил:
– Мистер Вулф, это миссис Йегер. Миссис Томас Г. Йегер.
Вулф недовольно посмотрел на меня:
– Мне, кажется, не потрудились сообщить, что у меня назначена встреча.
– Да, сэр. Не потрудились.
– Я не стала тратить время на телефонные звонки, – заявила Эллен Йегер. – Дело не терпит отлагательств. – Она прошла к красному кожаному креслу, по-хозяйски расселась в нем, поставила сумочку на столик и вперилась в Вулфа колючими маленькими глазками. – Я хочу нанять вас, чтобы вы сделали для меня кое-какую работу. – Она открыла сумочку и достала оттуда чековую книжку. – Какую сумму вы хотите получить в качестве задатка?
Итак, клиент номер четыре, если не считать лже-Йегера. Когда я отправляюсь на поиски клиентов, то всегда добиваюсь результата. Тем временем посетительница продолжила:
– Мой муж был убит. И вы это знаете. Я хочу выяснить, кто его убил и что конкретно произошло. Ну а потом я сама буду решать, что с этим делать. Мой муж был больным человеком. Сексуально озабоченным. Мне все известно. Долгие годы я молчала, но не хочу, чтобы это помешало…
– Заткнитесь! – оборвал ее Вулф, и она застыла с открытым ртом. – Простите за грубость, но это вынужденная мера. Я не могу допустить, чтобы вы начали выкладывать конфиденциальную информацию, пребывая в заблуждении, будто наняли меня. Вы меня не наняли и не можете нанять. Мне уже предложили взяться за расследование убийства вашего мужа.
– Вовсе нет! – отрезала миссис Йегер.
– Да неужели?
– Вот именно. Вас наняли помешать расследованию. Защитить корпорацию «Континентал пластик продактс», не вынося сор из избы. Один из директоров мне все рассказал. Сегодня утром состоялось заседание совета директоров. Бенедикт Айкен доложил о принятых мерах, и совет директоров все одобрил. Их не волнует, поймают убийцу моего мужа или нет. Да они и не хотят, чтобы его поймали. Единственное, что их волнует, – интересы корпорации. Теперь я получу пакет акций, но это не имеет значения. Члены совета директоров не смогут помешать мне, если я захочу сообщить окружному прокурору о комнате.
– О какой такой комнате?
– Вы отлично знаете о какой. В том доме на Восемьдесят второй улице, куда Джулия Макги ходила прошлым вечером и откуда вы привезли ее сюда. Бенедикт Айкен все рассказал на совете директоров, и один из них передал мне. – Она дернула головой в мою сторону. – Вы Арчи Гудвин? Я хочу видеть ту комнату. Когда вы меня туда отведете? – Она снова повернулась к Вулфу; плохая привычка: задавать вопросы и не дожидаться ответов, хотя и не такая плохая для тех, кого спрашивают. – Сколько вы хотите в качестве аванса? – Она открыла чековую книжку.
Миссис Йегер была чересчур напористой, что уж там говорить, но дурой ее точно не назовешь, и она явно не бросала слов на ветер. Она даже не сочла нужным объяснить, что, если Вулф попытается сделать то, для чего его наняли – замять дело в интересах совета директоров, – она испортит ему всю обедню одним звонком окружному прокурору, а значит, с ней приходилось считаться.
Вулф откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы на внушительном животе:
– Мэм, вас, кажется, ввели в заблуждение. Арчи, принеси документ, подписанный мистером Айкеном. Дай ей почитать.
Я достал из шкафа документ и протянул миссис Йегер. Она извлекла из сумочки очки и внимательно ознакомилась с текстом договора.
– Все именно так, как я и сказала. Разве нет? – сняв очки, спросила миссис Йегер.
– Нет. Прочтите еще раз. Арчи, пишущую машинку. В трех экземплярах.
Я сел, развернул к себе пишущую машинку, после чего вставил бумагу и два листа копирки.
– Готово, сэр.
– Через один перекат, широкие поля. Дата. Я, запятая, миссис Томас Г. Йегер, запятая, сим нанимаю Ниро Вулфа для расследования обстоятельств смерти моего мужа. Цель настоящего соглашения – найти и изобличить убийцу моего мужа, запятая, в связи с чем Вулфу надлежит приложить все усилия для достижения этой цели. В случае возникновения конфликта интересов между обязательствами мистера Вулфа в рамках настоящего соглашения и его обязательствами в рамках существующего соглашения с «Континентал пластик продактс» подразумевается, запятая, что мистер Вулф разрывает свое соглашение с «Континентал пластик продактс» и остается верным своим обязательствам в рамках данного соглашения со мной. Также имеется в виду, запятая, что я не стану чинить препятствия мистеру Вулфу в выполнении обязательств по отношению к «Континентал пластик продактс», запятая, предварительно не поставив его в известность. – Вулф повернулся к посетительнице. – Аванса не требуется. От мистера Айкена я тоже не стал брать денег. Захочу я вам выставить счет или нет и на какую сумму, будет зависеть от обстоятельств. Я не жду солидного гонорара от двух разных клиентов за одну и ту же услугу. И я решительно не приму от вас оплаты, если, к примеру, выясню, что вы сами убили вашего мужа.
– Ну это вряд ли. В свое время мне действительно хотелось его убить, но это было давным-давно, когда дети были еще маленькими. – Она взяла у меня оригинал и надела очки прочесть договор. – Нет, так не годится. Когда вы найдете убийцу и сообщите об этом мне, то я буду решать, как поступить.
– Вздор! Решать, как поступить, будет народ штата Нью-Йорк. В ходе установления убийцы, к вашему и моему удовлетворению, я неизбежно получу улики и не смогу их скрыть. Арчи, дай даме ручку.
– Я не собираюсь это подписывать. Я обещала своему мужу, что никогда ничего не подпишу, предварительно не показав ему.
Вулф приподнял уголок рта, изобразив что-то вроде улыбки. Ему было приятно получить очередное подтверждение справедливости своей теории, что ни одна женщина не способна на так называемую осмысленную последовательность умозаключений.
– Тогда, может, мне переписать соглашение от своего имени, чтобы подписать самому? Оформить свои обязательства в рамках данного соглашения?
– Нет. – Миссис Йегер вернула мне документы, тот, что подписал Айкен, и тот, что не стала подписывать она. – Не вижу смысла что-либо подписывать. Судят по делам, а не по подписанным бумажкам. Какой аванс вы хотите получить?
Вулф, ранее утверждавший, что не хочет аванса, сказал:
– Один доллар.
Эта фраза, похоже, возымела свое действие. Миссис Йегер открыла сумочку, спрятала туда чековую книжку, вынула кошелек, извлекла из него долларовую банкноту и встала с кресла, чтобы вручить ее Вулфу, после чего повернулась ко мне:
– А теперь я хочу осмотреть эту комнату.
– Не сейчас, – выразительно произнес Вулф. – У меня есть еще несколько вопросов. Присаживайтесь.
– Что за вопросы?
– Мне нужна информация, любая имеющаяся информация. А это займет какое-то время. Присаживайтесь.
– Так что за вопросы?
– Самые разные. Вы сказали, будто уже давным-давно знали, что ваш муж был сексуально озабоченным, больным человеком. Таким образом, нетрудно предположить, что вы приложили необходимые усилия, дабы узнать о его попытках облегчить свой недуг. Мне нужны имена, даты, адреса, события, подробности.
– Здесь я вам не помощница. – Она поправила палантин. – Я давным-давно перестала об этом беспокоиться. Когда дети были еще маленькими, я спросила у своего доктора, что с этим можно сделать. Может, стоит провести какую-нибудь операцию. Но из объяснений доктора я поняла, что мой муж на такое не пойдет, а других способов у меня не было. Тогда что толку пытаться? У меня есть подруга, у которой муж алкоголик, и у нее куда хуже…
И тут раздался звонок в дверь. Бросив бумаги в ящик, я вышел в прихожую, но не обнаружил на крыльце очередного перспективного клиента. Инспектор Кремер из отдела по расследованию убийств Западного Манхэттена мог быть кем угодно: противником, угрозой, нейтральным человеком, один-два раза союзником, но уж никак не клиентом. Судя по его внешнему виду, который я мог рассмотреть через одностороннее стекло, развороту широких плеч и выражению круглого багрового лица, инспектор Кремер явно пришел не затем, чтобы внести аванс. Я открыл дверь, предварительно накинув цепочку, и произнес через образовавшуюся щель шириной два дюйма:
– Мое почтение. Не могу вам открыть, потому что у мистера Вулфа посетитель. Может, я на что сгожусь?
– Нет. Я знаю, что он не один. Миссис Томас Г. Йегер находится здесь уже почти полчаса. Открой дверь.
– Чувствуйте себя как дома. Пойду узнаю. – Я закрыл дверь и, вернувшись в кабинет, сказал Вулфу: – Там портной. Говорит, его человек принес костюм почти полчаса назад. Хочет обсудить.
Вулф поджал губы и бросил сердитый взгляд сперва на меня, затем на миссис Йегер и снова на меня. Когда на нашем крыльце появлялся представитель закона с требованием впустить его в дом, первым порывом Вулфа было передать через меня, что он занят и просит его не беспокоить, тем более если это инспектор Кремер. Однако ситуация и так казалась достаточно щекотливой. Если копы вышли на тот дом и обнаружили там Фреда Даркина, последствия могли быть весьма серьезными, а если мы заставим Кремера пробиваться к нам с боем, то есть с ордером на обыск, тогда нам уж точно не поздоровится. А тут еще эта посетительница. Миссис Томас Г. Йегер. Кремер знал, что она сидит у нас почти полчаса, следовательно, за ней был хвост, и нетрудно догадаться почему. Вулф повернулся к миссис Йегер:
– У нас за дверью полицейский инспектор Кремер, и он знает, что вы здесь.
– Ничего он не знает. – Она явно была оптимисткой. – Откуда ему знать?
– Спросите у него сами. Впрочем, и слепому ясно, что за вами следят.
– Они не смеют! За мной?! Я не верю! Если они…
В дверь снова позвонили.
– Ладно, Арчи, – вздохнул Вулф.
Глава 9
Во время встречи этих двоих, Кремера и Вулфа, я, естественно, не мог играть роль стороннего наблюдателя. И дело не только в том, что у меня было рыльце в пушку. Нет, просто копы и частные детективы по определению враги и таковыми останутся. За нью-йоркским копом стоит закон и власть, которые им доверили восемь миллионов человек, за частным детективом не стоит ничего, кроме права на жизнь, свободы и погони за счастьем, что, впрочем, тоже не так уж плохо, однако аргументов в споре явно не добавляет. И хотя я не посторонний, но все-таки наблюдатель, и одно из преимуществ моей работы – присутствовать при том, как Кремер входит в кабинет и устремляет свои серые глаза на Вулфа, а Вулф, немного склонив голову набок, встречает колючий взгляд инспектора. Интересно, кто первым нанесет удар и будет это укол, захват или замах?
Но на сей раз меня обвели вокруг пальца. Противники даже не успели сойтись – миссис Йегер им этого не позволила.
– За мной что, установлена слежка?! – набросилась она на инспектора, едва тот переступил порог кабинета.
Кремер посмотрел на нее сверху вниз, но проявил корректность:
– Доброе утро, миссис Йегер. Надеюсь, мы вам не причинили беспокойства? Но, когда убийца разгуливает на свободе, мы не имеем права рисковать. Мы сочли необходимым для вашей защиты…
– Я не нуждаюсь в защите и не желаю, чтобы меня охраняли! – Теперь, когда она сидела, гордо откинув голову, морщина между двумя подбородками была не так заметна. – Вы что, шли за мной по пятам до этого дома?
– Я – нет. Мой человек шел за вами. Мы…
– Где он? Я хочу его видеть. Приведите его сюда. Я говорю это вам и собираюсь сказать ему, что не допущу, чтобы за мной был хвост. Охранять меня?! – Она презрительно фыркнула. – Вы не защитили моего мужа. Его застрелили прямо на улице, сбросили в яму, а вы даже не нашли труп. Его нашел какой-то мальчишка. Где этот человек?
– Он просто следовал приказам. – Кремер сменил тон на чуть более резкий. – И он следовал за вами до этого дома. Возможно, вы действительно нуждаетесь в защите. Иногда защита требуется не только от актов насилия, но и от потенциальных ошибок. Возможно, ваш приход сюда и был такой ошибкой. Если вы пришли сообщить Ниро Вулфу нечто такое, что скрыли от нас, нечто такое, что может быть связано с убийством вашего мужа, то совершили большую ошибку. Итак, я хочу знать, что вы сказали Вулфу и что он сказал вам. От и до. Вы провели здесь почти полчаса.
Буквально долю секунды я думал, что сейчас она все ему выложит. Впрочем, она тоже так думала. У нее в голове явно проскочила мысль, что самый простой и короткий путь попасть в комнату в доме на Восемьдесят второй улице – рассказать о ней Кремеру, и, вероятно, миссис Йегер так и сделала бы, не вмешайся в разговор Вулф.
– Мэм, если хотите, я готов вернуть вам залог, – послышался за спиной у миссис Йегер его голос.
– Ой! Я наняла его кое-что для меня сделать, – не оборачиваясь, сообщила она Кремеру.
– Что именно?
– Найти убийцу моего мужа. Ведь вы даже не нашли его тела. А теперь единственное ваше занятие – это ходить за мной по пятам и строить из себя моих защитников. Хотя я вас об этом не просила. И если у меня и есть что сообщить, я сообщу ему, а не вам. – Она сделала шаг в сторону Кремера. – С дороги! Я хочу видеть этого человека.
– Миссис Йегер, вы совершаете ошибку. Я хочу знать, что вы сказали Вулфу.
– Вот вы сами у него и спросите. – Увидев, что Кремер прирос к месту, она решительно обошла его и направилась в прихожую.
Я пошел следом, чтобы проводить миссис Йегер до входной двери. Но не успел я взяться за дверную ручку, как неугомонная дама подошла ко мне вплотную и, вытянув шею, шепнула на ухо:
– Когда вы отведете меня в ту комнату?
– Как только появится такая возможность, – шепнул я в ответ.
Мне бы хотелось остаться в дверях, чтобы посмотреть, удастся ли миссис Йегер обнаружить хвост, но я боялся пропустить момент, когда Кремер набросится на Вулфа и спросит, когда мы успели взять под контроль комнату на Восемьдесят второй улице. Поэтому я закрыл за миссис Йегер дверь и вернулся в кабинет.
Кремер не набросился на Вулфа. Инспектор сидел на краешке красного кожаного кресла, вытянув ноги, а Вулф ему говорил:
– …И это весьма спорно. Я обязан отчитываться перед вами о получении аванса лишь в том случае, если вы обвините меня в воспрепятствовании выполнению ваших служебных обязанностей и сможете подтвердить обвинение.
– Если бы я мог это сделать, то меня бы тут не было, – ответил Кремер. – Но я пришел сюда не только из-за сообщения о том, что миссис Йегер у вас. Хотя одного того, что вы суете свой нос в расследование убийства, было бы более чем достаточно. Но это еще далеко не все. Я хочу предоставить вам шанс оказать помощь полиции, ответив на прямой вопрос. Располагаете ли вы какой-либо информацией о Йегере, способной помочь нам найти его убийцу?
Итак, он знал о комнате, и нас загнали в угол. Я прошел к своему письменному столу и сел. Нам явно придется несладко, и, пожалуй, Вулфу ничего не остается, как выложить карты на стол и плюнуть на клиентов.
Но Вулф не стал этого делать. Он продолжал цепляться за соломинку.
– Вы же неглупый человек, – укоризненно покачав головой, сказал он. – Давайте рассуждать чисто гипотетически. Предположим, к примеру, будто мне по секрету сообщили, что некий человек должен Йегеру крупную сумму денег и Йегер давил на него, требуя отдать долг. Это могло бы помочь найти убийцу, но я отнюдь не обязан передавать вам информацию, если у меня нет уверенности, что она действительно вам поможет. Ваш вопрос не только слишком прямолинейный, но и достаточно неуместный, о чем вам прекрасно известно.
– Значит, вы признаете, что располагаете какой-то информацией.
– Ничего я не признаю. Если я действительно обладаю определенной информацией, ответственность за ее сокрытие лежит на мне… и рисковать тоже мне.
– Хрена с два вы рискуете! Кто бы говорил, но только не вы, чертов везунчик! Попробую задать более конкретный вопрос. Возможно, он не покажется вам таким уж неуместным. Почему Гудвин звонил Лону Коэну из «Газетт» в понедельник в пять вечера и наводил справки о Йегере буквально за два часа до того, как был обнаружен его труп?
Я попытался сделать каменное лицо и, похоже, преуспел. Ведь Кремер, с его опытом работы в полиции, был хорошим физиономистом, и покажи я свое облегчение, он бы сразу это заметил. Однако мысленно я улыбался от уха до уха. Они не нашли комнату, а всего-навсего получили наводку от какой-то гниды из «Газетт» и решили нас прощупать.
– И впрямь, очень конкретный вопрос, – проворчал Вулф.
– Ага. Теперь вам тоже придется быть поконкретнее. Я не раз видел, как вы беспардонно влезали в дела об убийствах. Этим меня не удивишь. Но, боже мой, вы впервые даже не стали ждать, когда обнаружат тело! Откуда вы узнали, что он мертв?
– Я не знал. Так же как и мистер Гудвин. – Вулф предостерегающе выставил руку. – Мистер Кремер, не в моих правилах соглашаться на любую предложенную мне работу. Но коли уж я соглашаюсь, то делаю все, чтобы отработать свой гонорар, а значит, иногда приходится идти на рассчитанный риск. И сейчас именно такой случай. Не стану отрицать, что некто, назовем его Икс, в понедельник днем сказал в этой комнате нечто такое, что заставило мистера Гудвина обратиться к мистеру Коэну за информацией о Томасе Г. Йегере. Но, во-первых, ничего из сказанного мистером Иксом не свидетельствовало о том, что он знал о гибели Йегера, и, по нашему мнению, он действительно был не в курсе. Во-вторых, ничего из сказанного мистером Иксом не свидетельствовало о том, что Йегеру угрожала опасность и что кто-то собирался его убить или, по крайней мере, имел мотив для убийства. В-третьих, ничего из сказанного мистером Иксом не было правдой. Мы выяснили, что каждое слово, которое он здесь произнес, оказалось ложью. Но поскольку наши выводы о том, что он не знал о смерти Йегера, а следовательно, и не убивал его, основаны на железобетонных доводах, я имею право сохранить его ложь в тайне, по крайней мере до поры до времени. Итак, у меня нет для вас информации.
– Но кто это ваш загадочный мистер Икс?
– Я не знаю.
– Чушь! Это мистер Йегер?
– Нет. Я в любом случае не назвал бы его имени, даже если бы и мог. Но я не могу.
Кремер наклонился вперед:
– Рассчитанный риск, говорите? Оправданный. Чтоб вам пусто было! Я помню, как часто…
Речь инспектора прервал телефонный звонок. Я снял трубку:
– Кабинет Ниро Вулфа…
– Арчи, я поймал еще одну. – Машинально вцепившись в трубку, я прижал ее к уху, а Фред повторил: – Это ты, Арчи?
– Так точно. Но я занят. – Если бы я сказал Фреду оставаться у телефона, а сам отправился бы на кухню, Кремер наверняка подошел бы к моему столу и взял бы трубку.
– Я сказал, что поймал еще одну. Очередную женщину.
– Не уверен, что это было разумно, мистер Герсон. Вам могут грозить серьезные неприятности.
– Ой! У вас кто-то есть?
– Так точно. – (Шарики и ролики исправно крутились в голове Фреда, но его реакция была несколько замедленной.) – Да, полагаю, я должен. Впрочем, не уверен, как скоро сумею это сделать. Подождите минуточку. – Прикрыв микрофон, я повернулся к Вулфу. – Этот треклятый дурак Герсон нашел свои облигации и запер в комнате двоих сотрудников. Боюсь, он может причинить куда больше ущерба, чем стоят эти облигации. Он хочет, чтобы я срочно приехал, и я, конечно, должен, но…
– Тогда тебе следует поехать, – буркнул Вулф. – Этот человек простофиля. Если понадобится, позвони оттуда Паркеру.
Я убрал руку с микрофона и сказал в трубку:
– Хорошо, мистер Герсон, я уже в пути. Не выпускайте их до моего приезда. – Я положил трубку и вышел из кабинета.
У тротуара перед домом стоял автомобиль Кремера. Помахав рукой водителю Джимми Берку, я направился на восток. У меня не имелось оснований подозревать, что Кремер установил за мной слежку, но нужно было исключить даже малейший шанс привести за собой полицейских на Восемьдесят вторую улицу. Сев в такси на Девятой авеню, я сказал таксисту, что указания дам по дороге. Мы свернули направо на Тридцать четвертую улицу, затем вывернули на Одиннадцатую авеню, потом – на Пятьдесят шестую улицу и свернули налево на Десятую авеню. К этому времени я понял, что хвоста за мной нет, однако на всякий пожарный всю дорогу до пересечения Восемьдесят второй улицы и Бродвея смотрел в заднее окно. Я вышел на углу и дальше пошел пешком.
Яму уже начали засыпать. Полиции рядом не было, так же как и людей из убойного отдела или офиса окружного прокурора. Когда я, открыв ключом Мег Дункан входную дверь цокольного этажа дома номер 156, шел по коридору, то не чувствовал на себе чужих взглядов, но уже у лифта меня перехватил вышедший из кухни Сесар Перес.
– Ой, это вы! – воскликнул он и, повернувшись, крикнул: – Это мистер Гудвин!
Из кухни вышла его жена:
– Там, наверху, женщина.
– Я пришел с ней познакомиться, – кивнул я. – Вы ее раньше видели?
– Нет. – Миссис Перес посмотрела на мужа. – Сесар, мы должны ему сообщить.
– Ну я не знаю, – развел руками Перес. – Фелита, тебе виднее. Как скажешь.
Она устремила на меня взгляд своих темных глаз:
– Если вы окажетесь бесчестным человеком, то нам останется уповать лишь на милосердного Бога. Входите.
Она посторонилась. Меня, собственно, не нужно было два раза просить. Судя по телефонному разговору с Фредом, царапин у него на лице, кажется, не прибавилось, а у этой пары явно имелось ко мне срочное дело. Я прошел следом за хозяйкой на кухню. Взяв с кухонного стола визитную карточку, миссис Перес показала ее мне:
– Этот человек приходил сегодня утром.
На карточке было выгравировано: Джон Мортон Сеймур. В одном углу стояло: «Дипломированный адвокат», в другом – адрес где-то в центре.
– Ну и?.. – спросил я.
– Он принес этот конверт. – Она протянула мне лежавший на столе конверт. – Вот, поглядите.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.