Электронная библиотека » Рэна Фишер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Пробуждение"


  • Текст добавлен: 20 октября 2020, 10:20


Автор книги: Рэна Фишер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Эйдан
Новое начало

– Диссоциативная фуга?

Я подавляю желание плеснуть водой в лицо доктору Франкенштейну, вместо этого бросаю убийственный взгляд. Больше часа он задавал кучу вопросов. Теперь его лицо выражает тревожную смесь восторга, жалости и любопытства.

– Чрезвычайно редкое явление, – он снимает очки, достает из брюк платок и начинает протирать очки, которые и до этого были чистыми, – только примерно 0,3 % от общей численности населения испытывают данную форму амнезии в течение жизни. Однако во время войны этот процент немного выше.

– Почему?

– Если нет причин, таких как травмы головы или опухоли головного мозга. Или заболеваний вроде эпилепсии, шизофрении, в большинстве случаев остается только травмирующее воспоминание из прошлого, выступающее как катализатор потери памяти и связанной с этим принудительной необходимостью бежать.

Шизофрения. Травма. Стискиваю зубы так сильно, что челюсть щелкает. Я не сумасшедший!

– Когда это прекратится?

Он вздыхает и надевает очки.

– Варьируется от случая к случаю. Может занять несколько дней. Однако некоторые бесцельно бродят месяцами. Иногда память никогда не возвращается, и те, кто пострадал, начинают новую жизнь, успокаиваются и часто ведут себя противоположным прошлым себе образом.

Рука ложится на мое плечо.

– Антонио, ты мог бы быть немного повежливее с ним?

– Все в порядке, – стону я и стряхиваю руку Эми.

Хочу выбраться отсюда. Сбежать. Как можно быстрее.

– С каких пор ты врач, Эми? Ему следует знать правду, – Антонио наклоняется вперед, – злишься?

Я угрожающе поднимаю указательный палец.

– Только не говорите сейчас, что все в порядке, после того как объявили меня душевнобольным. Почему вы вообще это делаете? Подбираете с улицы незнакомцев, которых разыскивает полиция? Это странно. Лучше обследуйтесь для начала сами. Я устал быть вашей морской свинкой.

Они бросают на меня долгий взгляд, когда я вскакиваю с места. В голове стучит, и сердце бьется так сильно, что болит грудная клетка. Я отворачиваюсь от них и иду к двери.

– Подожди, мальчик. Куда ты хочешь пойти, преследуемый полицией, без копейки в кармане, не зная собственного имени? С нами ты в безопасности, мы хотим только помочь, – слышу голос Эми позади.

О, да. Они, вероятно, запрут меня в клетке и накормят таблетками, которые доктор Франкенштейн только что создал. Никто не останавливает меня, когда я выхожу из гостиной и иду в коридор. Моя куртка с капюшоном висит на крючке рядом с дверью. Рядом с полкой черный кошелек. Я протягиваю руку.

– Ты не должен оказаться один, когда твоя память вернется! – зовет меня Антонио из гостиной. – Диссоциативная фуга основана на крайне неприятных ситуациях, выхода из которых ты не мог найти. Когда уровень стресса становится невыносимо высоким, мозг защищается и происходит частичная потеря памяти.

Уже ясно. Моя рука зависает над кошельком. Я хватаю его и выбегаю прочь. Через несколько улиц, у входа в метро, множество закусочных. Запах свежего хлеба и кофе заставляет мой желудок проснуться. Но сейчас не время. Я протискиваюсь между проходящими мимо мужчинами и женщинами, чьи лица такие же серые, как их деловые костюмы.

Городской колледж стоит напротив ярких колонн перед железнодорожными путями. Ветер дует в мою сторону, и я чувствую морозное покалывание на коже. Когда я прислоняюсь к белоснежной мраморной холодной стене и жду следующего поезда, начинаю осматривать кошелек и нахожу в нем библиотечные карточки, две кредитки, водительские права и удостоверение личности на имя доктора Антонио Фернандеса Моралеса, родился в Медельине, Колумбия. Плюс 150 долларов наличными и несколько визиток от людей, имена которых мне ничего не говорят. Странно рыться в чужом кошельке. Я проворачивал подобное раньше? Воровал? Ты не должен оказаться один, когда память вернется! Живот урчит. Я мог убить кого-то и даже не узнать этого. Что если не только полиция разыскивает меня?

Как только я хочу снова закрыть кошелек, замечаю отсек за кармашком для монет. Изучаю содержимое внутри и натыкаюсь на лист бумаги.

Я осторожно вытаскиваю его и раскрываю. В пожелтевшей газетной вырезке вижу некролог шестнадцатилетнего мальчика по имени Натаниэль Грей. Под годами жизни написано следующее:

Оказавшись в лабиринте грез, ты потерял мою руку, когда искал тропу жизни, а затем нашел путь к смерти.

Я буду помнить о тебе, с каждой улыбкой, которую я дарю тем, кто продолжает твои поиски, до тех пор, пока их глаза не засверкают с надеждой, которую я не смогу зажечь в твоих.

Прости меня. С любовью, твоя сестра Эми.

– Поиски Натаниэля, – шепчу я.

Поезд прибывает, но записка не дает мыслям успокоиться.

И я думаю: Ты совершаешь огромную ошибку прямо сейчас. Эми Грей потеряла младшего брата семнадцать лет назад. Она чувствует себя виноватой, потому что не спасла его.

Когда рядом проносится третий поезд, я складываю газету и кладу ее обратно в кошелек. Затем поворачиваюсь и покидаю станцию метро, чтобы вернуть вещь владельцу.

Эмма
Добро пожаловать

Нью-Йорк.

Любой на моем месте ликовал бы от восторга. Но это просто еще одна причина чувствовать себя виноватой. С того дня в больнице я знала, что следует наконец признаться в этом Фаррану.

Именно потому, что мой отец так много для него значил и после всего произошедшего он все еще доверяет мне и моя сила растет.

Убей!

Оконное стекло охлаждает мой напряженный лоб, в то время как серые тонкие облака медленно расходятся и открывают вид на город. Все месяцы я училась и тренировалась из последних сил, надеясь взять под контроль свои странные чувства.

Ошибка.

Но как я могла догадаться, что мои припадки ужаса и холода от вида Фаррана превращаются в ненависть и гнев только потому, что он с воодушевлением относится к своей смышленой ученице. Тайком наблюдаю за ним. Его руки порхают над клавиатурой ноутбука, а рядом лежат книги и письма. Всего два дня назад с него сняли бинты, но Фион все еще выглядит бледным и избитым.

Я отворачиваюсь к окну. Ниже меня стоят небоскребы, как гигантские статуи, выныривают из моря серых каменных блоков и очерчивают южную границу прямоугольного зеленого клочка, в котором я узнаю Центральный парк.

Я скажу ему, когда мы вернемся. Просто как? «Извини, Фион, но моя темная сторона, которая дала знать о себе после Нового года, жаждет твоей смерти».

Конечно. Это так просто.

* * *

Мы приземляемся в частном аэропорту Тетерборо в Нью-Джерси, примерно в 20 километрах от Нью-Йорка. Когда выходим с двумя телохранителями, темные лимузины подъезжают к тротуару, и трое мужчин в костюмах идут к нам. Двое из них, ровесники Фаррана, обнимают его, словно вернувшегося брата. Неуклюжий молодой блондин церемонно пожимает руку Фаррану и Клэр, снимает очки и поворачивается ко мне.

– Привет, Эмма! Добро пожаловать в Нью-Йорк. Ты не представляешь, как я рад тебя видеть.

Пару секунд таращусь на него с удивлением и замечаю забавное выражение лица Фаррана.

– Мстишь за поражение в прошлом году, Джек?

Его рот изгибается в неестественно широкой улыбке, открывая брекеты на зубах. Изогнутая проволока покрыта белым. Носил ли он их во время церемонии посвящения? Металлические скобки, в которых я ходила несколько лет назад, выглядели как версия для Золушки по сравнению с этой роскошной моделью.

Он ловит мой взгляд, и улыбка исчезает с лица.

– Если последние слухи правдивы, я бы никогда не осмелился на подобное, – говорит он и поворачивает голову к Фаррану.

Мужчины, с которыми он пришел, смеются. Мои щеки становятся горячими. Я не хотела никому рассказывать. Но мой учитель Макмиллан слишком откровенно намекал одноклассникам на случившееся, и всего через несколько дней после начала учебы поползли слухи, что мне удалось победить Фаррана, яростно и быстро. По крайней мере, я думала, что здесь буду в тишине и покое.

– Мы все так счастливы, что Фиону наконец преподали урок! – говорит седовласый мужчина, представившийся как Николас Картер, он дружелюбно подмигивает мне, но его взгляд опасный, как у кобры. – Высокомерие вредно для здоровья.

Я выдавливаю улыбку и вздрагиваю, когда Джек неожиданно поворачивается к директору.

– Ничего, если Эмма поедет со мной?

Что, простите? Нет, мне лучше…

– Конечно. Из того, что я слышал от Ника, никто не сможет позаботиться о ней лучше.

Здорово. Поворачиваюсь к Фаррану. Прежде чем я успеваю возразить, кожа головы начинает жутко чесаться.

«Не будь неблагодарной, Эмма. Дар Джека действительно уникален. Ты пообещала забыть Эйдана и не шарахаться от остальных парней как от потенциальной опасности».

«Да. Я над этим работаю. Как и над многим другим. Но это чертовски сложно. И Джек меня не интересует».

Вздохнув, я оборачиваюсь. Но там, где стоял Джек, пусто, только одинокая взлетно-посадочная полоса и лимузины. И они слишком далеко отсюда, чтобы он успел добраться до машин за такое короткое время. Кроме того, я бы услышала звук его шагов.

– Я знаю, тебе не нужна моя помощь, – звучит его спокойный голос прямо возле меня.

Я вскрикиваю от неожиданности и кручу головой. Клэр смотрит с открытым ртом на пятно справа от меня. Я щурюсь. Видно только легкое мерцание. Едва заметное. И вдруг что-то теплое гладит тыльную сторону моей руки, дотрагивается до пальцев и снова исчезает. Я задыхаюсь и борюсь с желанием снова закричать. Джек может становиться невидимым? В Библии Фаррана нет ни слова о подобном даре. Дуновение ветра щекочет левое ухо.

– Я расскажу в машине, если ты пойдешь со мной, – шепчет он.

Так близко. Но я до сих пор ничего не вижу. Вообще ничего.

Я медленно протягиваю руку и сталкиваюсь с чем-то. Кожа. Посреди воздуха нащупываю оптически несуществующие скулы, вздрагиваю и ловлю мягкие короткие волосы. Ничего себе!

* * *

Шоссе с тремя полосами движения ведет нас мимо автосалонов и огромных супермаркетов. По словам Фаррана, до школы чуть более четверти часа от аэропорта. На вид нашему шоферу лет тридцать, может, больше, у него унылое лицо, похожее на маску.

– Выкладывай! – требую я. – Как превратиться в невидимку?

Прежде чем я успеваю отреагировать, он кладет руку мне на колено. Хочу сбросить ее, но она словно растворяется в воздухе. Там, где запястье Джека должно выглядывать из-под рукава куртки, видно мерцание. Но рука все еще ощущается на колене. Я кусаю нижнюю губу. Думай, Эмц! Это не волшебная уловка. Нечто иное…

– Мне хотелось растоптать тебя, когда ты разгадала головоломку, которую Фарран дал нам в качестве вступительного испытания.

Он состроил такую несчастную гримасу, что мне пришлось улыбнуться. Напряжение между нами постепенно исчезает.

– Тебе не следовало открывать рот так быстро. Я понятия не имела, что Фарран на самом деле хотел услышать. Это была чистая удача.

– Удача. Ага, – он недоверчиво качает головой, – знаешь, я считал, что твой ответ не прокатит, – он ущипнул меня невидимой рукой, – но решение выбрать тебя определенно верное. В одиночку я бы не одолел такого могущественного человека, как он.

– Конечно, нет, – бормочу я, и на его лице мелькает тень, – Фарран – эмпат. Он способен увидеть твою ауру и эмоции.

Чтобы обмануть его, я хватаю невидимую руку, поднимаю ее до уровня глаз и замираю. Пейзаж, который пролетает мимо за окном, немного искажается, как на кинофильмах, которые зависают, тормозят, все еще показывают старую картину, в то время как начинается уже следующий эпизод. Я внезапно вспоминаю, как Дин оказался за побледневшей фигурой Эйдана. Теперь понятно. Он не может сделать это достаточно быстро. Я отпускаю руку.

– Проекции! Ты строишь точные копии предметов, окружающих тебя. Безумие! Это просто невероятно!

– Но я не так невероятен, как ты, – говорит он под впечатлением, – Эмма, только Фарран понял это сразу, когда Николас представил меня ему в онлайн-видеоконференции два года назад. С тех пор я мечтал обучаться у него лично.

Не знаю, что сказать на это.

Рука снова становится видимой, и он протягивает ее мне.

– Мир?

Мы воевали до сих пор?

– Хорошо.

Он улыбается, не показывая зубы, и убирает руку назад так быстро, будто у меня заразное заболевание.

Якоб
Новости

Такси, которое довезло Джеймса Миллера до желтого двухэтажного дома в Кинсейле[8]8
  Кинсейл (ирл. Cionn Sáile (Кюн-Тале – город в Ирландии, в графстве Корк (провинция Манстер). Корк – это также город, административный центр графства.


[Закрыть]
, было уже третьим транспортным средством, которое он использовал за последние полтора часа. Прибрежный город, довольно оживленный в это время года, находится всего в тридцати минутах от Корка. Но эти чертовы необходимые меры предосторожности… Как только Миллер входит в гостиную, сразу же стягивает с головы парик с бородой, тяжело отдуваясь.

– Сперва Аарон, а прошлой ночью Колин. Не говорите мне, что эти несчастные случаи – случайность, Макэнгус!

Почему главарь соколов никогда не присутствует и ему приходится разбираться с этими неприятными стычками?

А сам-то как думаешь? Зачем еще ему нужна мантика?

– Не вините меня! Вы же знаете, я перешел на другую сторону. – Якоб указывает на кресло перед собой, но Миллер предпочитает стоять.

На его щеках появляются красные пятна, и голос становится резким.

– Если бы я не убедил этих двоих нанести Фаррану удар в спину, они сейчас были бы живы! Теперь будете отрицать, что эту прекраснейшую стратегию вы с этим мерзавцем придумали, чтобы разоблачить крыс в ваших рядах и покончить с ними?

Миллер слишком долго держит в кармане пиджака правую руку. Сегодня слишком жарко. Он тучный. Но капли пота струятся по лбу отнюдь не от жары, он похож на мигающий красным светофор.

Якоб едва сдерживается от смеха. Бешеный бык, слепо следующий за красной тканью.

Но страх Миллера можно понять. Пот стекает по его шее. Фарран выяснил, кто из его людей перешел на другую сторону, и разобрался с ними, Миллера ждет подобная участь.

– Это был ваш выбор. А теперь уберите пистолет и сядьте, чтобы мы могли поговорить.

Челюсть Миллера дергается. Он медленно вытаскивает оружие из кармана пиджака и наставляет на Макэнгуса.

– Сможете ли вы отразить пули с помощью телекинеза?

Если бы он хотел выстрелить, уже сделал бы это.

– Вы уверены, что хотите проверить это? Боже, Джеймс, разве не понимаете, что ваше недоверие – просто вода на мельницах Фаррана?

Они таращатся на пистолет еще некоторое время. С фырканьем Миллер наконец бросает его на журнальный столик, снимает пиджак и позволяет себе упасть в кресло.

Якоб наливает ему чашку чая.

– Знаю, что вы чувствуете сейчас. Но это не ваша вина. Согласно нашей последней информации, новый босс пиктов – Каллахан.

Миллер вскакивает с кресла, как будто его ужалил скорпион.

– Вот именно! – кричит он и в запале бьет ладонью по бедру.

– Это значит, крови станет гораздо больше, чем раньше. Каллахан никогда не был брезгливым… – он игнорирует провокационный смех своего коллеги, – и после исчезновения своего сына, как говорят, стал чрезвычайно непредсказуем и капризен. Он идет на открытую провокацию. Аарон и Колин скомпрометировали себя как шпионы, игнорировали приказы Фаррана и даже угрожали уволиться, а это было огромной ошибкой. Монтгомери совершенно точно советовал им не вызывать никаких подозрений, пока план не будет приведен в исполнение. Они могли бы просто кормить Фаррана ложной информацией и выжидать.

– Как будто я этого не знаю! – Миллер скрещивает руки на груди. – Говорил ведь им это сам, и не раз. Но Аарону показалось, что Фарран уже практически за решеткой, после разговора с Монтгомери. Он был тем еще всезнайкой. Боже, будь милостив к его душе.

– Аминь, – Якоб усмехнулся.

– Просто заткнитесь, Макэнгус! – Миллер наклоняется вперед, указывает на пистолет на столе и смотрит на него. – Я лучше застрелюсь, чем стану похожим на вас!

Еще одна такая ошибка, и Миллер взорвется.

Якоб вздыхает и неохотно проглатывает ответ, который крутится на языке. Сокрытие истинных чувств под покровом цинизма стало настолько обычным делом, что для того, чтобы заговорить честно, ему требуется некоторое время.

– Мы на войне, Джеймс. Вы не можете винить себя за все, что идет не так. Подумайте о будущем…

В коридоре слышится гул, долетающий через открытую дверь, и голос, переполненный энтузиазмом, начинает с порога:

– Ты не поверишь, Якоб! Фарран… – Дэвид Штайн застывает как вкопанный, увидев Миллера, – что здесь происходит?

– Макэнгус только что продемонстрировал мне, что может остановить пулю, – с абсолютной серьезностью отвечает Миллер.

У Дэвида отвисает челюсть.

– Без шуток!

Ну, замечательно.

– Нет, – рычит Якоб, ядовито улыбаясь Миллеру.

– Ну! Что насчет Фаррана?

Дэвид улыбнулся ему, как будто лошадь, на которую он поставил на скачках все свое состояние, только пересекла финишную черту.

– Твоя дочь отправила Фаррана на больничную койку и в качестве подарка получила поездку в Нью-Йорк.

Ох.

ЧТО?

Эмма
Инглвудские вороны

«Инглвудские вороны».

Заявляют блестящие золотые буквы в викторианском стиле нью-йоркского отделения так же уверенно, как черные анодированные ворота и высокие стены, защищающие все тайны от любого постороннего. Чтобы не оставалось никаких сомнений, перед зданием стоят охранники, они держат в руках штурмовые винтовки с тем же спокойствием, с которым я школьный рюкзак.

Добро пожаловать в новую тюрьму, Эмц.

– После проверки внутри будет попроще, – смеется Джек, когда замечает мой взгляд.

Просто сказка.

Мы медленно едем по узкой тропинке старой аллеи. Порывы ветра треплют листья кленов и каштанов, наводят беспорядок в их кронах, мелькают цвета от зеленого до золотисто-желтого, от огненно-красного до коричневого. Дорожки покрыты пыльцой и лепестками цветущих деревьев, как и прилегающие луга. Красочный праздник природы. Вот бы Фай увидела это.

«Маленькая, но прелестная, и всего в двадцати минутах езды на машине от Манхэттена», – сказал Фарран Клэр в самолете.

Теперь я понимаю, насколько отличается наш образ мыслей и… категории, которыми мы мыслим. Когда ветви в конце дорожки пропускают машину и открывается вид на школу, я все равно удивлена. Что ж, Sensus Corvi, скорее всего, в два раза больше, но назвать это здание с тремя корпусами, массивными колоннами и широкими эркерами «маленьким» – приуменьшение века.

Несколько часов спустя, после бесконечной экскурсии по школе и знакомства с многочисленными учениками и учителями, джетлаг бьет по мне, и после обеда я падаю в постель замертво.

* * *

– Отпусти ее, отец!

Эйдан! Его голос тепло ласкает мою кожу. Темно. Лежу в постели, в комнате душно, а волосы липнут к шее. Странно. Переключатель света не там, где он обычно находится. Я иду мимо тумбочки и сталкиваюсь с чем-то, что падает на пол с грохотом. Блин!

Где мобильный? Сколько времени?

– Я даже не думаю об этом. Мы все идем в офис. Ты в порядке, Фион?

Сердце колотится быстрее. Я задерживаю дыхание и слушаю. Чернота старательно оплетает меня липкой сетью из страха, пока мне не кажется, что я задыхаюсь в ней. Глубоко вдыхаю, вскакиваю, спотыкаюсь в незнакомой обстановке и врезаюсь в мебель. Голоса замолкают. Я успеваю расслышать только пару фрагментов, острых, как осколки льда.

– …понял.

– Мертв?

Наконец я чувствую под рукой деревянную поверхность, провожу ладонями по ней и нахожу металлическую дверную ручку. Передо мной длинный коридор с кремовыми стенами, массивные дубовые двери по обе стороны. Лампы из матового стекла мягко освещают пространство. Я моргаю от света. И вспоминаю. Новая школа. Нью-Йорк.

Холод каменного пола медленно поднимается по моим босым ногам. Я тру плечи, дрожа. Почему Каллахан последовал за нами?

Лучше спроси себя, что сделаешь, когда встретишься с Эйданом.

Я кусаю нижнюю губу и тороплюсь к массивной резной двери.

– Ты убил Брейди? – кричит Эйдан.

Дергаю дверную ручку обеими руками.

И оказываюсь в центре офиса Фаррана в Sensus Corvi. Лучи света, льющегося через окна, ослепляют меня, едкий дым заполняет легкие. В ушах гудит, монотонно и непрестанно, как фоновая музыка в фильме ужасов, и точно так же все вокруг меня. Клочки бумаги кружатся в воздухе и падают, как снег, на остатки мебели, открытые папки и осколки стекла. Огонь бросается на окна, шторы почти сгорают дотла.

А потом я вижу Каллахана, который прижимает дуло пистолета к виску, и Эйдана, измазанного сажей, со сжатыми кулаками, затравленного, как тигр в клетке.

– Тихо, Эмма! Ты всех разбудишь! – шепчет хриплый голос мне на ухо. Кто-то заглушает мой крик рукой. Я открываю глаза. Светлые короткие волосы, синие глаза. Брекеты, улыбка.

– Шакал, – бормочу я. Джек убирает руку.

– Это действительно пугает! Часто ходишь во сне?

Я лунатик? Выглядит чертовски реально после всего случившегося. Я вырываюсь из его рук, сажусь и качаю головой. В свете потолочного светильника узнаю комнату, которую приготовили для меня здесь, в Инглвудских воронах.

– Нет. Сколько времени?

Почему из всех людей здесь именно он увидел меня в таком состоянии?

Джек поднимает руку. Часы, показывающие время в Лондоне, Токио и Нью-Йорке, появляются из-под красного клетчатого рукава.

– Чуть больше половины шестого.

Мой взгляд опускается вниз по его руке и застывает на волосатых ногах, выглядывающих из-под длинной рубашки. Я закрываю глаза.

Не смейся, Эмц.

– Ты грохотала в своей комнате, а затем побежала в коридор. Ну, после ужина Фарран сказал, что я должен присматривать за тобой, ведь моя комната рядом, – Джек болтает, а я прикусываю нижнюю губу еще сильнее. Фион нанял рыцаря-смельчака в ночной рубашке, чтобы помочь мне, – я поймал тебя, когда ты в том бессознательном состоянии открыла дверь в комнату для собраний. Что тебе там вообще понадобилось?

Снова отыскать свое прошлое. Мысль пронзает мозг со скоростью метеорита, оставляя пылающий след гнева и ненависти. Вдох. Медленно, снова и снова. Мне нужны все силы, чтобы контролировать телекинез и не нападать на Джека без причины.

– Извини, что разбудила тебя. Просто мне приснился кошмар, и я была напугана.

– Не беспокойся об этом. Вороны помогают друг другу.

В его тоне проскальзывает что-то странное. Но я слишком устала и смущена, чтобы догадываться. Подумает ли он, что я совершенно чокнутая?

– Спасибо. Увидимся за завтраком в восемь. Мне лучше поспать.

* * *

В последний раз я чувствовала себя такой бодрой, когда Лиц сделала мне двойной эспрессо с помощью новой итальянской высокотехнологичной кофемашины своей матери. Я становлюсь на колени рядом с кроватью и поднимаю прикроватную лампу, которую опрокинула. К счастью, я не наступила на нее в темноте, когда искала дверь. Так много крошечных фрагментов. Не могу собрать полностью.

Вместе.

Я делаю паузу и таращусь на осколки перед собой. Сообщение от Монтгомери на моем телефоне! «Sensus Corvi имеет две стороны. Всегда помни! Ты должна найти вторую сторону и соединить их снова. Обещай мне!»

Сердце колотится быстрее.

Думай!

Монтгомери – враг воронов, но он самый умный человек, которого я знаю, не считая Фаррана. В отличие от меня, он знал, что директор тоже прослушает сообщение, иначе он не обратился бы к нему и не попросил меня отпустить. Но это также означает, что слова, которые он сказал мне лично, были зашифрованы, чтобы Фарран не понял.

Sensus Corvi. Вторая сторона.

И тогда мне в голову приходит мысль, такая простая и такая неожиданная одновременно.

Я вскакиваю и бегу к столу, хватаю мобильный. Открываю приложение с латинским словарем. Набираю слово большими пальцами: Sensus.

1. Ощущение, чувство

Эмоции

Осознание, отражение

Я нетерпеливо листаю дальше.

2. Разум, мышление

Черт!

Бросаю мобильник через всю комнату на кровать. Слезы выступают на глазах. Все время мне казалось, что мои чувства обманывали меня.

Что, если это на самом деле так?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 3.5 Оценок: 11

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации