Электронная библиотека » Рэна Фишер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Пробуждение"


  • Текст добавлен: 20 октября 2020, 10:20


Автор книги: Рэна Фишер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Часть 2
Пробуждение

 
Стою у бурных вод,
Кругом гроза растет;
Хранит моя рука
Горсть зернышек песка.
Как мало! Как скользят
Меж пальцев все назад…
И я в слезах, – в слезах:
О боже! как в руках
Сжать золотистый прах?
Пусть будет хоть одно
Зерно сохранено!
Все ль то, что зримо мне
Иль мнится, – сон во сне?
 
Э. А. По, отрывок из стихотворения «Сон во сне»
Перевод В. Брюсова

Эмма
Кругом обман

Воспоминания настолько не согласуются между собой, это напоминает мне отрывок статьи из газеты, который показала мне мама, когда я выбралась на улицу с Лиц вечером:

Как легко подвергать сомнению свои чувства! В западной культуре мы привыкли позволять разуму управлять ими, чтобы контролировать элементарные, жизненно важные порывы эмоций, такие как естественное чувство страха. По разговорам с женщинами, ставшими жертвами насилия, ясно, что они без сомнений просили незнакомцев помочь им донести сумки с продуктами до квартиры. Или заходили в лифт вместе с мужчиной сомнительной наружности. В обоих случаях женщины признались, что у них появлялось тревожное чувство. Однако их разум считал их поступок правильным, убедил их, что бояться просто невежливо.

Тогда эта статья была просто еще одной причиной думать, что мама параноик. Теперь я лежу на кровати и впервые в жизни пытаюсь сконцентрироваться и задавить разум своими чувствами.

Не получается. Это кажется таким простым, но в то же время ужасно сложным. Даже для меня. Вероятно, из-за того, что многие годы я тренировалась, пытаясь контролировать эмоции разумом.

Если Монтгомери прав, то, что случилось в канун Нового года, повлияло на мое мышление.

Я стараюсь сосредоточиться на том, что мама рассказала мне о взаимосвязи разума и чувств. Внезапно вспоминаю фотографию, которую она дала мне в мой первый школьный день: девушка в синем дождевом плаще и желтых резиновых сапогах смотрит на яркого воздушного змея, танцующего на фоне темных грозовых облаков в осеннем небе. Она крепко обняла меня и сказала глухо: Твои чувства кружит ветер жизни, как этого змея. Они взлетают и опускаются. Но, когда их движение становится неконтролируемым, ты должна отделять разум от чувств, Эмма. Обещай мне, что не позволишь им забрать тебя! Отпустишь веревку! Иначе ветер просто унесет тебя.

* * *

Делаю глубокий вдох и закрываю глаза.

Затем делаю наоборот, я крепче цепляюсь за веревку, пока не начинаю мчаться по быстрому течению своих чувств, все выше и выше, к темным небесам. Веревка трепещет в руках, когда я медленно тяну за нее, чтобы достичь радужного вихря, в котором заключены мои эмоции. С каждым отрезком веревки, который я наматываю на руку, я постепенно перестаю отгораживаться от прошлого и переживаю события той ночи. Такое чувство, что я разжигаю огонь. Жгучая боль преодолевается только страхом упасть в пропасть.

Сборы на корабле. Мы добираемся в Корк. Джаред и я на мотоцикле, перед воротами Sensus Corvi, голос Фаррана в наушниках, когда мы идем через парк. Я чувствую капли пота на лбу и сжимаю руки в кулаки, как будто это поможет мне справиться. Мы атакуем. И я убиваю Дина, который прячется за проекцией Эйдана. Дин Овенс. Парень чуть старше меня. Стон и пауза, потираю виски.

Он причинил вред маме! Не забывай!

Одна из дверей в коридоре хлопает. Несколько учеников уже проснулись. Нужно спешить. Папа спасает меня от отца Дина, стреляя в него. Я навожу свой пистолет на отца. Теперь он так близко ко мне, страдания так явно проступают на его лице, что я могу чувствовать их физически. Ведь я уже погружена. Когда говорит, что любит меня, это определенно правда. Начинаю плакать. Пистолет дрожит в моих руках. Мной движет смесь эмоций из гнева, ненависти, грусти, отчаяния, привязанности, дружбы, любви. Якоб рассказывает, как он умолял маму вернуться, а она…

Черт!

Чувствую кровь во рту.

Как ты могла это пропустить?

Язык болит. Крови становится больше. Нужно подойти к раковине.

Проглоти и сконцентрируйся!

Я глотаю. Металлический привкус постепенно исчезает. Язык немного опух, и кровь шумит в ушах.

Не хватает фрагментов. Что-то не так с моими воспоминаниями. Не понимаю, что именно. Но я признаю это. Не могу поверить, что так долго этого не замечала.

Фарран рассердится, если я расскажу ему о своем открытии. Он определенно добавит это в главу об эмоциональных ныряльщиках, в свою Библию. Мы мыслим разными категориями.

Я погружаюсь в чувства. Это отличает людей ныряльщиков от эмпатов. В трехмерной реальности чувства людей, в которых я уже погружалась, – это не просто разноцветная аура, а скорее новый, четвертый уровень.

В момент, когда папа начинает говорить о маме, изображения в моей памяти меняются. Будто тщательно отснятый фильм на глазах внезапно превращается в мультик от «Диснея» из 1960-х. Ничего себе!

Я спрыгиваю с кровати и бегу через комнату, снова и снова проигрывая сцену с отцом из воспоминаний. Эмоции ошибочны. Лицо моего отца нечитаемо, хотя несколько секунд назад оно было таким понятным.

Вот что произошло, говорит разум.

Все не так, отвечают чувства.

Эйдан
Вито

Прошло более восьми месяцев с тех пор, как я вернул обратно кошелек Антонио и нашел новую семью: странного старика и Эми. Не представляю, как бы сложилась моя жизнь, если бы все решилось иначе. Я переехал в комнату сына Эми, Вито, который учится в Калифорнии. Мне поручили работать днем в книжном магазине.

Девушка напротив меня энергично качает головой и кладет криминальный триллер, который я дал ей, обратно в стопку бестселлеров.

– Предпочитаю романтические книги. Вы можете порекомендовать мне что-нибудь?

Очень мило. Блондинка, стрижка с челкой, голубые глаза, приятная улыбка. Худощавая, но симпатичная. Ее щеки покраснели от моего пристального взгляда. Уже больше месяца она приходит сюда каждую неделю. Даже когда Эми работает, она спрашивает именно меня. Любовные романы. О боже! Эми могла бы предложить, по крайней мере, два десятка книг по памяти.

– «Пятьдесят оттенков серого»? – предлагаю я с улыбкой Джека Николсона.

Она вздрагивает и недоверчиво таращится на меня.

– Лучше прочитайте это, юная леди.

Антонио целый час бродит по книжному магазину. У меня есть подозрение, что Эми приказала ему присматривать за мной, пока она забирает сына из аэропорта. Внезапное появление старика заставило девочку наткнуться на стеллаж. Древесно-мшистый аромат его парфюма должен был предупредить ее о появлении старика.

Я смотрю на обложку.

– Да, это определенно подойдет. Дай угадаю, Антонио. Богатый врач исцеляет красавицу из бедного района, которая страдает от чумы, сам заболевает и…

– Безобразие! – тарахтит он возмущенно. – «Любовь во время чумы» – великая работа, которой нет равных. Это настоящая, чистая, вечная любовь, которой вам, людям эпохи Facebook и Twitter, не понять. Как писал Габриэль Гарсиа Маркес: «Ничего труднее любви в этом мире нет».

Его глаза горят, и он размахивает книгой перед нашими лицами, точно мечом. Роман действительно пришелся ему по душе. Девушка нерешительно берет потрепанную книгу из рук Антонио и дарит ему спокойную улыбку.

– Не все мужчины вашего возраста читают романы и думают о любви. И не все подростки постоянно зависают в смартфонах.

Затем она поворачивается ко мне.

– Я возьму эту.

Чувствую бабочек в животе. Попробуй! Сердце забилось быстрее. Идем к кассе. Я набираю сумму и кладу книгу в бумажный пакет. Давай же. Сейчас.

– Не хочешь выпить чашку кофе? Я закончу через пару часов.

Она удивленно моргает.

– Хорошо. С удовольствием.

Так просто. Пальцы слегка дрожат, когда я кладу деньги в кассу.

– Меня зовут Хлоя.

Просто? Мечтай дальше!

Извини, Хлоя, я не могу назвать тебе свое имя. Каким-то образом я забыл его и все еще не вспомнил за восемь месяцев. Как и другие важные вещи. И вернуть их невозможно. Может быть, я какой-нибудь убийца, и зовут меня Билли, а она с нетерпением будет ждать свидания. Черт!

Я не выдержу даже нескольких минут беседы.

Кашель Антонио возвращает меня к реальности.

– Томас, – тихо выдавливаю из себя.

Ненавижу это заимствованное имя. Похоже на свитер, который мал и колется.

– Итак… я подойду через пару часов. Увидимся позже.

Она не спеша идет к двери.

* * *

– Тебе с твоей симпатичной мордашкой очень повезло, парень. Но над шармом придется немного поработать, – подбадривает Антонио.

– Зачем? Самое большее через 20 минут она свалит под каким-то предлогом, – вздыхаю я.

Он хмурится и сразу же смотрит на меня оценивающе. Я закатываю глаза.

– В любом случае что вы здесь делаете? Обычно я вижу вас только по субботам.

– Читаю?

– Держите меня за дурака? – Антонио медленно качает головой, его молчание провоцирует меня, как всегда. – Почему Эми отправила вас сюда? После долгих месяцев моей работы она, конечно, не может думать, что я выгребу из кассы все и исчезну.

– Как сам думаешь?

Молчание или встречные вопросы. Если он когда-либо был женат, то брак определенно был недолгим.

Я пожимаю плечами.

– Вито может поспать на диване в гостиной, верно? – Антонио снимает очки. – В конце концов он здесь всего на две недели. Или ты будешь спать там?

Нет. Я останусь в книжном магазине. Эми захочет побыть наедине с сыном после долгой разлуки. Не говоря ни слова, я оборачиваюсь и иду на склад. Сегодня по почте прибыло пять коробок с книгами, которые следует разложить по полкам. Если я проигнорирую старика, он оставит меня в покое. Но стоит мне только вскрыть первую коробку, Антонио уже стоит рядом.

– Чего вы хотите? – раздраженно спрашиваю я.

– Чувствуешь себя брошенным?

Мои терпение заканчивается.

– Господи, нет! Без Эми у меня не появилось бы работы, и я скитался бы по улицам. Или еще хуже – был в тюрьме. Ее сын имеет право занять собственную комнату, когда приезжает на каникулы. Я буду доволен, если Вито хотя бы не вышвырнет на улицу такого паразита, как я. Независимо от того, где мне придется спать.

– Так вот, чего ты боишься, – спокойно говорит Антонио и задумчиво чешет подбородок. Сильный порыв ветра проносится по комнате. Старик удивленно поворачивает голову к закрытому окну склада.

– НЕТ! Я не…

– Это может выводить из равновесия, не так ли?

Я поворачиваюсь. Молодой человек в рваных джинсах и футболке прислоняется к дверному косяку. Усмехаясь, он отталкивается и подходит к нам.

– Привет! Я парень, который вышвырнет тебя прямо сейчас, если не перестанешь нести чепуху и посмеешь съехать из моей комнаты. Со мной ничего страшного не случится. Диван раскладной и очень удобный. Вижу, что Антонио наконец нашел еще одну жертву, чтобы выносить мозг.

– Верно. Его появление гораздо интереснее, чем твои наглые выходки, – сухо отвечает Антонио, но легкая улыбка появляется на его лице, а глаза сияют.

Сын Эми крепко обнимает старика, затем энергично пожимает мне руку.

– Я бы с радостью представился, но… – говорю я.

– Слышал уже. Скажи-ка, почему ты выбрал из всех имен в мире именно это? Такое тупое.

Эми усмехается и шлепает его по щеке. Рядом с сыном она похожа на сказочного эльфа. Телосложение Вито унаследовал от отца. Темно-русые волосы, спортивная фигура, широкие плечи, он на голову выше меня. Но его глаза карие и добрые, как у матери.

– Я собираюсь закрыть магазин на время, и мы все пойдем обедать.

– Без него, – ворчит Антонио, – у Томаса сегодня свидание.

Эми таращится на меня, словно я покрасил волосы. Вито обнимает ее за плечо и усмехается:

– Мама! Это в порядке вещей в его возрасте.

– Извини, я не хотела тебя обидеть. Это просто…

Да. Знаю.

Эмма
Манхэттен

Кругом обман.

И единственный человек, который признался отцу в случившемся, мертв. Джаред больше не может рассказать мне о произошедшем. Почему все, что происходило после кануна Нового года, неоднократно нарушалось ошибочными последовательностями. И откуда Ричард Монтгомери мог знать об этом днем позже? Он мантик и, вероятно, вновь обрел свой дар.

* * *

Запах сваренного кофе, блинов и кленового сиропа манит меня по широким мраморным ступеням, покрытым темным ковром. Никто не встречается мне на пути. Другие ученики уже давно в столовой. Я решаю общаться с людьми, стоящими у двери как можно осторожнее, чтобы избежать недовольства Фаррана. Шум голосов и грохот посуды становятся громче, когда я сворачиваю в правое крыло здания на первом этаже.

Приглушенный свет от разноцветных ламп и классическая фоновая музыка приветствуют меня. Удивительно, что мимо не бегают официанты в синей униформе.

Помещение больше напоминает гостевой дом девятнадцатого века, чем школьную столовую, если бы не тот факт, что средний возраст присутствующих здесь в пять или шесть раз меньше. В огромном павильоне в стиле модерн, прилегающем к главному зданию со стороны парка, стоят квадратные и круглые столы на десять человек каждый. В центре зала красочный витраж из желтого и зеленого стекла, настенные росписи, украшенные золотом колонны и множество зеленых растений. Мне требуется некоторое время, чтобы найти Джека в этих светских джунглях. Он сидит за круглым столом возле буфета и бурно дискутирует со своим соседом. Слева высокая кудрявая девушка смотрит на него с восхищением. Напротив них три человека занимают свои места и подходят ко мне с пустыми тарелками. Когда они узнают меня, то шепчутся. Джек, должно быть, рассказал им о моем лунатизме. Вздохнув, я бегу к буфету, ставлю на поднос чашку кофе и тосты с джемом, прежде чем подойти к столу Джека.

– …только его дело, понятно? У Фаррана есть свои причины дать ей второй шанс. Я не сомневаюсь в его решении. Наконец-то…

Шатенка поворачивает голову, когда моя тень падает рядом. Ее глаза расширяются, и она грубо пихает Джека локтем в бок.

– Джейн, что? – сердито зовет Джек, поворачиваясь к ней, и замолкает на середине предложения. Его взгляд устремляется на меня, и выражение лица мгновенно становится таким же каменным, как барельеф в горе Рашмор[9]9
  Рашмор (англ. Rushmore) – гора в горном массиве Блэк-Хилс, юго-западнее города Кистон в Южной Дакоте, США. Известна тем, что в ее гранитной горной породе высечен барельеф высотой 18,6 метра, содержащий скульптурные портреты четырех президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.


[Закрыть]
.

– Это место свободно или ты хочешь еще посплетничать обо мне? – мой голос слегка дрожит. Второй шанс. Черт! Подозрения никогда не исчезнут, да? А ты думала, что люди будут думать только о героической победе над Фарраном?

– Честно говоря, я пытался защищать тебя, Макэнгус, – резко отвечает он, – я доверяю выбору Фаррана. И мы, вороны, должны держаться вместе.

– Значит, ты не рассказал ему про это утро?

Он качает головой и указывает на свободный стул за столом.

– Если не доверяешь мне, зачем пришла?

Может быть, он действительно честен со мной. Я ставлю поднос, сажусь и пытаюсь расслабиться.

– Просьба Фаррана. Мне следует подружиться с другими парнями, чтобы забыть, что мой друг убил отца в канун Нового года, а затем просто растворился в воздухе.

Напряженное выражение лица Джека смягчается.

– Черт, – невнятно бормочет темноволосый тип рядом с ним, в то время как девушка смотрит на меня так, словно проглотила горький полынный чай.

Но до Джека доходят мои слова быстрее, чем я думала.

– Понимаю. Если выложишь нам, что на самом деле произошло тогда, я стану твоим идеальным компаньоном на две недели твоего пребывания здесь. Всегда буду под рукой, не наступая при этом на пятки. Фарран придет в восторг от нашей дружбы.

Могу поклясться, это так.

Четыре дня обзорных экскурсий.

Лучшее, что мог сделать Джек, так это убедил Фаррана, занятого подготовкой к школьному празднику на этих выходных, в том, что его одного вполне достаточно для моей защиты. Я уже видела себя, идущей по Центральному парку, как кинозвезда, в окружении множества телохранителей. Было бы ужасно неловко!

После девяти месяцев, которые я провела исключительно за стенами Sensus Corvi, у меня есть возможность каждую секунду наслаждаться разнообразными развлечениями и свободой. Я отправила Фай фото и видео с Эмпайр-стейт-билдинг и Бруклинским мостом, которые Джек снял для меня у Острова Свободы. Вчера мы бегали мимо зеленых насаждений около заброшенной железнодорожной линии, которая превратилась в парк, и я расстроилась, обнаружив, что Джек такой же спортивный, как Эйдан. Последние несколько дней берут свое.

Когда в семь часов утра зазвенел будильник, я хотела выбросить его в урну, натянуть одеяло на голову и заснуть. Клубный тур прошлой ночью был утомительным даже без алкоголя. Итак, мой пятый день в Нью-Йорке начался с боли в мышцах рук и ног, тяжести и ощущения умственного истощения. В планах Джека сегодня Музейная миля[10]10
  Музейная миля (англ. Museum Mile) – отрезок Пятой авеню в Нью-Йорке, на которой расположены 10 нью-йоркских музеев.


[Закрыть]
и Центральный парк.

Во время нашего обеда в кафе Джек делится историями из жизни бывших мафиозных гангстеров возле рыбного рынка Фултона. Добавляю сливки в кофе и серьезно спрашиваю себя, как можно вместить в себя еще и гигантский кусок торта после роскошного обеда. Я узнала, что печально известный мафиози Лаки Лучиано в возрасте десяти лет на школьной площадке требовал у одноклассников деньги за то, чтобы не бить их.

Телефонный звонок выводит меня из оцепенения.

– Привет, Джейн!

Щеки Джека становятся розовыми. Я наконец-то добавила сливки и решила немного понаблюдать за ним, пока пью горячий кофе.

– Ничего серьезного? Да, конечно. Нет, никаких проблем. Может случиться с кем угодно.

Он бросает на меня отчаянный взгляд.

– Что? – шепчу я.

– Конечно, подойду через десять минут.

Вздохнув, он кладет сотовый на стол с узором в виде бабочек и цветов.

– Эй, Эмма? – Джек заикается и слегка краснеет.

– Джейн застряла в магазине со своим новым платьем для праздника, но ее кредитная карта заблокирована.

– Бедняга! – шепчу я и пытаюсь добавить сочувствия в голос. Платье для церемонии? Ох, я даже не подумала об этом. За исключением юбки от школьной формы, у меня с собой только джинсы.

– Не возражаешь поехать вместе, чтобы помочь ей?

Я предпочла бы съесть вторую порцию торта.

– Мы могли бы просто встретиться снова на станции метро через два часа, – говорю я ему, сжимая мобильник. Капли пота блестят на лбу, – Фарран не узнает. В конце концов, ты тоже не донес, что я разгуливала по коридорам в понедельник. Он не услышит от меня ни слова, клянусь!

* * *

Белка пробегает по тропинке всего в нескольких метрах от меня, ненадолго останавливается и с любопытством смотрит своими крошечными черными глазками. Затем она проскальзывает под низкую ограду и, шурша, исчезает между разноцветными листьями в лабиринте деревьев в центре парка. Я не думала, что Центральный парк настолько прекрасный. Пока мы сидели в кафе, солнце затянуло облаками, а прекрасное голубое небо потемнело. Порывы ветра заставляют меня дрожать. Лучше бы я надела что-нибудь потеплее кардигана. Детский смех доносится до меня, и я вижу человека, который пускает над водой огромные мыльные пузыри. Иногда они не лопаются, когда касаются поверхности озера, а плывут по ней, как стеклянные шарики радуги.

Я так отчаянно нуждалась в тишине, что в какой-то момент думала, что больше не смогу стерпеть болтовню Джека. Теперь молчание окружает меня, как оковы, и во мне нарастает напряжение. Уже чувствую, как тени приближаются и растопыривают свои пальцы надо мной. Деревья шепчут имя Эйдана на ветру, и я начинаю бежать.

Как будто у тебя получится спрятаться от истинных чувств!

По крайней мере, на душе от этого становится теплее. Странно, что можно чувствовать себя так одиноко среди пешеходов, бегунов и велосипедистов. Я плаваю в безликой толпе, как инородное тело, увеличивая темп, чтобы заглушить собственные мысли в сбившемся дыхании, пока парк не выплюнет меня на выходе в северной части перед станцией метро. Кашляя, прислоняюсь к уличному фонарю и смотрю на часы. Блин! Еще целый час ждать до встречи с Джеком.

Вдали слышится приглушенный раскат грома. Бежать было ошибкой. Футболка и кардиган липнут к потной коже, и ледяной ветер заставляет зубы стучать от холода. Листья кружатся и падают вокруг, по серо-черным облакам видно, что осталось совсем мало времени, чтобы укрыться от надвигающегося дождя.

Перейдя улицу, я прохожу мимо церкви с огненно-красными дверьми. Напротив нее продуктовые магазины и закусочная. Ветер разбрасывает бумажные стаканчики и грязные бумажные салфетки из лопнувшего мусорного мешка и рассеивает над тротуаром. Отвратительный запах сточных вод и сигарет режет нос. Раздается ужасный грохочущий звук, заставляющий вздрогнуть. Первые тяжелые капли падают на мой лоб, и внезапно становится так темно, что загораются уличные фонари. Я просто продолжаю бежать, поддаваясь внутреннему чувству.

Прохожие врываются в свои дома или стоят под навесами. Тем временем капли дождя падают на меня длинными серыми нитями, отскакивая от щек, пробегая по шее и впитываясь в кожу. С каждым шагом ботинки поднимают грязь с тротуара, и она летит на штаны. Повсюду мокрые листья. И тут я вспоминаю тот момент, который хотела бы забыть больше всего на свете. Тени еще ближе. Вскоре они позволят мне почувствовать тепло его тела, пальцы в волосах, губы.

Блаженство.

Немедленно обернись! Ревет голос моего разума. Но я цепляюсь за конец разноцветного воздушного змея, позволяя себе быть унесенной штормом и осколками дождя, хотя бы для того, чтобы почувствовать себя так, как когда-то.

* * *

Яркий свет витрины магазина отбрасывает прямоугольное пятно света на тротуар. Когда он падает на меня, чувство безумного счастья внезапно исчезает, словно кто-то покромсал ножницами моего змея и бросил меня на землю. Задыхаясь, я пытаюсь успокоиться и прийти в себя.

Так холодно, просто адски. Чувствую себя обессиленной и таращусь на витрину. Затуманенное зрение проясняется, и я вижу букинистические антикварные книги рядом с бестселлерами в мягких обложках. В этом книжном магазине не так много народу. Поэтому я решаю некоторое время погреться здесь, позвонить Джеку и попросить его забрать меня на такси. Поднимаю голову, и в этот момент мое сердце на мгновение останавливается.

Его темно-русые волосы длиннее, но такие же непослушные. Они падают ему на лоб и закрывают толстые, красиво изогнутые брови. Под широко открытыми глазами горят шрамы, оставшиеся в моем сердце. Цвет такой же неповторимый, как и человек, которому он принадлежит. Бутылочно-зеленый в сияющем градиенте бирюзы, с голубовато-синей окантовкой. Колени внезапно подгибаются.

– Эйдан, – шепчу я и закрываю рот руками.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 3.5 Оценок: 11

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации