Текст книги "Пикник с кровью"
Автор книги: Ренато Оливьери
Жанр: Современные детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Эпилог
Через два дня вечером Эмануэла сказала ему:
– Джулио, бесполезно спорить, ты устал. Давай бросим все и поедем на несколько дней в отпуск, на Капри. Ты же обещал…
– Пуля пробила ей правое легкое.
– Сегодня ты останешься у меня. Она налила ему немного коньяку.
– Пистолет, вероятно, тот же, из которого убиты все четверо. Знаешь, где она его держала?
– В корзинке для бумаги.
– Почти угадала. В черной полотняной сумке, вместе с нитками для вязанья и спицами.
– А мотоцикл?
– В гараже недалеко от дома Капитана, на площади Бернини, за церковью.
– Кажется невероятным, чтобы такая впечатлительная, эмоциональная натура…
Амброзио молчал, думая о блондинке в компании двух парней в дискотеке на Верфях.
– Кроме запасной обоймы в той сумке мы нашли еще светлый парик.
– Значит, Анжела знала Гаспаре и Монашка?
– Она рассказала мне только часть правды. У Гаспаре были ключи Этторе Ринальди. Некоторое время спустя после убийства он стал следить за квартирой на улице Баццини. Узнал, что убитый жил на втором этаже и что в квартире никого не бывает, и решил поживиться.
– В тот вечер его ждал неприятный сюрприз?
– Да, Анжела успела сменить замки. И сама неожиданно пришла туда.
– По-твоему, она ждала его визита? Следила за подъездом?
– Пожалуй. Она заметила, что на улице парня ждал фургончик. На дверках фургона было название гаража.
– Она ходила в тот гараж на Лорентеджо?
– Не думаю. Кто-то ей помогал. Конечно же, друзья Этторе. А когда она установила, кто его убил, созрел план мести.
– А наркоман? А грабители? Ей-то зачем было в них стрелять?
– Молодец! Ты почти как инспектор Широ.
– Она спасла тебе жизнь.
– Возможно, Анжела и не выстрелила бы в меня.
– Ты уверен?
Когда комиссар увидел Анжелу на больничной койке, ему показалось, что она постарела на несколько лет. Проступающие вены на руках, бескровное лицо, очерченное иссиня-черными волосами с редкой проседью, опущенные веки. Он попробовал поговорить с нею, но из этого ничего не вышло. Она не шевелилась, веки оставались прикрытыми. Как будто не слышала вопросов.
– Вы стреляли в тех двоих, да или нет? Узнали, что убийцы Этторе, по крайней мере один из них, работает в том гараже… Проходя по стоянке, Ринальди заметил, как эти двое возились с дверцей машины, явно хотели ее угнать. Он, конечно, вмешался, стал кричать, звать полицию. И тогда они размозжили ему голову разводным ключом, забрали деньги, вещи и скрылись.
Анжела наконец открыла глаза и чуть заметно покачала головой.
– Нет? Не разводным ключом? Чем же тогда? Домкратом? У Гаспаре был домкрат?
– Да.
Это было первое слово, которое она смогла прошептать.
Час спустя, в квестуре, Де Пальма посмотрел на него с упреком.
– Зачем вы мучаете бедную женщину, комиссар? Оставьте ее в покое, ради Бога!
– Она действовала не одна, это очевидно. Ей помогали вы, вы или Прандини. Если хотите, чтобы я ее оставил в покое, говорите вы.
Слова Де Лука как будто взорвали запал.
– Как вам не стыдно, Капитан. Вы прячетесь за спину женщины, – сказал инспектор.
– Вы с ума сошли. Я прячусь?! Я никогда этого не делал.
– Это ведь вы отыскали в Лорентеджо убийц Этторе.
Убежден, что это были вы, – резко бросил Амброзио.
У Де Пальма сразу погасла ярость в глазах, словно унесенная ветром туча.
– Два балбеса поехали на улицу Баццини с ключами Этторе и названием гаража на дверцах фургона. Это было нетрудно.
– В последнюю субботу перед убийством Гаспаре Анжела пошла в дискотеку. Ее сопровождали вы? И показали парней?
– Убитый наркоман часто наведывался в район Мемориального кладбища. В ту ночь, возможно, он сидел в одной из брошенных машин, кто знает. И все видел. А может, околачивался поблизости. Опасный свидетель. Вас видел Антонио Армадио, Капитан? Не отвечаете? Вполне резонно предположить, что его убили из боязни, что он заговорит. Знаете, как бывает? Таких обычно задерживают и отпускают. Они дают какую-то маленькую информацию. Тогда их отпускают раньше. Вы слышали об этом?
– Как мне кажется, в ту ночь Антонио удачно отделался.
– Его видели. Вы или Анжела. Он спешно сорвал с головы и выбросил ленточку, чтобы не узнали, и убежал. Потом кто-то разыскал его. Вы, Капитан? Антонио не изменял своим привычкам, бывал в одних и тех же местах: на площади Вентра, в парке Ровицца, площади Неаполя, Аспромонте… Как вы его поймали? Следовали за ним на машине или на мотоцикле? Одним словом, той ночью в этой тупиковой улочке, возле заброшенного «ситроена» вы всадили ему две пули в голову – и до свидания. Как убивают бычка.
– Нет, свинью.
– Синьор Де Пальма, я объявляю о вашем аресте.
– Вы ошибаетесь, вам будет нелегко доказать, что убил этих негодяев я.
– Ничего, постараюсь.
– У меня куча алиби.
– Не имеет значения.
– Я имею право на адвоката. С этого времени я буду говорить только в присутствии адвоката.
Это были трудные часы, когда истина казалась совсем рядом, но тем не менее выскальзывала между пальцами, как только что вытянутая из воды рыба.
После обеда в кабинет Амброзио привели Марко Прандини, только что прилетевшего самолетом из Рима.
– Анжела Бьянкарди и Джорджио Де Пальма обвиняются в убийстве, – сказал комиссар. – Вам тоже, синьор Прандини, будет предъявлено обвинение, если только вы не сумеете дать мне убедительные объяснения.
Он взглянул на настенный календарь: был первый день весны.
– Я хотел бы попасть домой, – сказал Прандини. – Мне не нравится сидеть здесь, когда на улице греет солнце. Хочу вам что-то показать. Там, у меня дома. Только сначала зажжем камин. Вы нашли пистолет?
– Да. Р-38.
– Это не тот. Я вам дам настоящий.
– Де Лука, позови Надю, – сказал Амброзио.
– Я устал, – Прандини тяжело поднялся со стула.
– Да, я устал, – повторил он, сидя у горящего камина, куда бросал апельсиновые корки. – Вы увидели наконец Р-38, принадлежащий Этторе? Да? Я вам говорил – прекрасное оружие. Когда-то он был моим. Я оставил его Ринальди перед тем, как исчезнуть из Италии. С двумя обоймами. Он прятал его долгие годы в чехле, в своем гараже.
– Вы убили двух бездельников на Мемориальном?
– Это была игра. Я отстрелялся и вернулся домой на мотоцикле.
– На каком мотоцикле?
– Не имеет значения.
– Мотоцикл Капитана или Анжелы?
– Я расправился и с любителем наркотиков. Он меня видел. Хоть и без того не заслуживал жизни.
– А воришка с улицы Де Кастилья?
– Мишень для дилетантов, с его гипсовой рукой. Это было – как раздавить таракана.
Он встал, взял с кресла кожаную куртку.
– Я хотел бы показать место, где храню другое оружие, оружие моей молодости. Идемте к реке.
Вдоль реки тянулись покрытые галькой отмели, издалека было видно, как струится серая вода.
– Видите внизу ту лодку? – сказал он. – Так вот, под ней…
– Из вашей тетради для записей выходит, что в ночь, когда был убит наркоман, вы находились в Риме.
– Этот фактик я добавил сам, когда вы уехали отсюда. – Он обернулся к Наде. – Я ведь говорил вам…
Криво усмехнувшись, Прандини вдруг сорвался с места и побежал к реке. За ним с лаем бросилась его собака.
– Остановитесь! – закричал Амброзио. – Не делайте глупостей, остановитесь!
Прандини продолжал убегать не оглядываясь.
Полные недоумения – ну, куда он мог убежать? – все на всякий случай выхватили оружие.
Наконец Прандини остановился рядом со своей собакой, достал из кармана куртки пистолет и направил на них.
Пораженный в грудь и голову, он рухнул на белую гальку, рядом с лодкой, раскинув руки.
Галька под ним окрасилась кровью. Овчарка скулила и обнюхивала его подбородок.
Пистолет, который Прандини держал в руке, был пластмассовый.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.