Электронная библиотека » Рут Лэнган » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Владычица морей"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:27


Автор книги: Рут Лэнган


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Признайтесь, что проиграли! – закричал Рори.

– Ни за что!

Они миновали конюшни и одновременно остановили лошадей. Развернувшись, шагом двинулись обратно к конюшням, где несколько конюхов наблюдали за ними.

– Еще чуть-чуть, и я бы обогнала вас. Рори передал поводья конюху, затем повернулся к ней.

– Оказывается, вы лихая наездница. Кто вас обучал?

– Торнхилл. Он говорил, что есть только один способ что-либо делать.

– Какой?

Она закинула голову, смеясь.

– Любой, но непременно ведущий к победе. Когда она обернулась, то оказалась лицом к лицу с необыкновенно красивым мужчиной лет пятидесяти, который с нескрываемым изумлением смотрел на нее.

– Лорд Эджкоум! – воскликнул Рори, хлопая его одной рукой по плечу, а другую протягивая для рукопожатия. – Когда вы приехали в Лондон?

– Вчера, – ответил Эджкоум, не спуская взгляда с Кортни. – А кто эта очаровательная дама?

– Лорд Эджкоум, позвольте представить леди Кортни Торнхилл, фрейлину королевы Генриетты Марии.

– Леди Торнхилл. – Эджкоум склонился над ее рукой и коснулся губами пальцев. – Я счастлив.

– Лорд Эджкоум – верховный королевский судья, – пояснил Рори.

От упоминания этого звания Кортни охватил страх. Судья – последний человек, с которым ей хотелось бы подружиться.

У него были внимательные темные глаза и густые брови, седая шевелюра делала его похожим на добродушного льва. Безукоризненно сшитые одежды, манера и осанка указывали на то, что он богат и высокого происхождения. И пусть он судья, да еще верховный, Кортни интуитивно чувствовала, что он хороший и честный человек. Она тут же поняла, что он ей нравится.

Эджкоум был очарован прекрасной молодой особой. В отличие от чопорных дам, состоявших при королевской семье, эта девушка обладала необычным темпераментом. Он наблюдал за тем, как она бесстрашно неслась рядом с огромным жеребцом Макларена, собираясь одержать победу. Ее неистовость интриговала. А что-то в ее прелестном лице, в глазах особенно, тронуло его за сердце. В распущенных ниспадающих волосах Кортни запутались листочки и прутики.

– Советую вам посмотреться в зеркало, прежде чем предстанете перед королевой, – заметил он, вытаскивая у нее из волос лист. – Она с трудом поверит, что вы участвовали в невинных скачках. – И добавил, глядя поверх ее головы на Рори: – Около замка полно стогов, Макларен, но не всем дано отличать веточку от клочка сена.

Рори, запрокинув голову, захохотал.

– Если бы мы хотели повозиться в сене, то не стали бы возвращаться сюда столь шумно.

– Конечно. – Эджкоум тоже засмеялся и снова заглянул Кортни в глаза. – Вы все делаете так же, как скачете на лошади, миледи?

– Да. – Она улыбнулась, и ее глаза приобрели цвет топаза. – Я умею только побеждать, милорд. Я никогда не проигрываю.

– Никогда?

На секунду она задумалась.

– Нет. Или победить, или умереть – так меня учили.

– Да вы, оказывается, сущее сокровище. С вашего позволения, дорогая, я хотел бы узнать вас получше.

– Я буду рада этому, лорд Эджкоум.

Он поклонился и снова коснулся губами ее руки, затем сел на лошадь, которую держал наготове грум.

– Я рад, что ты снова в Лондоне, Макларен. Королю нужен умный совет. – Он приподнял шляпу с плюмажем. – С нетерпением жду новой встречи с вами, мадемуазель.

Кортни смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.

– Он очень мудрый человек, – сказал Рори.

– В чем?

– Вот в чем, – ответил Рори, притягивая ее поближе.

Прежде чем она успела разобраться в его намерениях, Макларен стал вытаскивать листки и веточки из ее прически. И если бы не грум, то запустил бы обе руки ей в волосы и прильнул к искушающему его рту.

Глава двенадцатая

Кортни вернулась с ежедневной прогулки верхом в обществе Рори и лорда Эджкоума. И на сей раз они не встретили в парке ни одной живой души. Она все больше убеждалась в том, что это идеальное место для встречи с посыльным от Ришелье. Здесь можно передать сведения, не боясь, что тебя увидят. Несколько дней назад она отослала шифрованное сообщение. Сегодня ночью, когда все во дворце уснут, она приступит к тому заданию, ради которого была послана в Англию.

Раскрасневшись, она соскользнула с седла. Ее платье отсырело, смялось и попахивало лошадиным потом и кожей. Волосы в беспорядке рассыпались по плечам, падали на лицо, отчего она походила на цыганку. Порозовевшая от скачки, она выгодно отличалась от бледных, бесцветных придворных дам.

– Я снова выиграла. Что вас задержало? – Смеясь, она смотрела, как сначала Рори, затем лорд Эджкоум спешились.

– Теперь я понял, почему вам всегда удается выиграть, – сказал Рори, бросив поводья ожидающему конюху. – Вы мошенничаете.

– Сэр, как вы осмелились предположить такое? – Хотя глаза Кортни сверкали, она, дразня его, надула губы, отчего Рори ужасно захотелось поцеловать ее.

– Вы ринулись вперед раньше нас. Лорд Эджкоум кивнул в знак согласия.

– И даже при этом мы догнали бы вас, но вы свернули на другую дорожку.

– Мы же не договаривались, что будем ехать все вместе. – Ее голос дрожал от смеха. – Я просто объявила, что буду у конюшен раньше вас.

– И, полагаю, вы потребуете плату в целый золотой соверен?

– От каждого из вас, – твердо заверила Кортни.

Рори взглянул на Эджкоума, который подмигнул ему, доставая из кармана костюма монету.

– Слишком много запрашиваете, миледи.

– Да. И запрошу еще больше. Вы, сэр, обещали мне партию в карты.

– У этой женщины нет сострадания. – Смеясь, лорд Эджкоум предложил Кортни руку.

Она приняла ее, затем просунула другую руку Рори под локоть. Втроем они пошли по дорожке к дворцу, их разговор прерывался взрывами смеха. После первой случайной встречи у конюшен они стали постоянно договариваться насчет совместных прогулок верхом. Кортни чувствовала, что может положиться на них как на своих друзей. Она привыкла к духу товарищества на борту «Ястреба», ей особенно не хватало старого Бони. Временами от одиночества она ощущала боль почти физическую.

Чувствуя, что Рори все еще относится к ней с подозрением, Кортни, тем не менее, была уверена, что ему можно довериться в минуту опасности. А чем ближе она узнавала лорда Эджкоума, тем сильнее утверждалась в своем первом впечатлении. Это был человек высоких моральных устоев, в душе не одобрявший темные дела лорда Берлингема. Во время их совместных прогулок спутники Кортни весьма откровенно высказывались о дворцовых интригах, хотя в обществе других держали свои мысли при себе.

Когда они вошли во дворец, Кортни ощутила, что непринужденность между ними исчезла. В замке всегда царило напряженное ожидание.

– Я тороплюсь в королевские покои, – сказал лорд Эджкоум, кланяясь Кортни. – Возможно, сегодня вечером, после ужина с королевской четой, я смогу сразиться с вами в картишки.

Проводив его взглядом, Кортни повернулась к Рори.

– В лорде Эджкоуме чувствуется какая-то неприкаянность. Иногда он выглядит таким печальным. У него есть семья?

Рори отрицательно покачал головой.

– Его жена и ребенок умерли много лет назад. Король не раз пытался его осчастливить браком с какой-нибудь из своих родственниц, но лорд Эджкоум предпочел остаться в одиночестве.

– Возможно, он не в состоянии содержать жену.

Рори откинул назад голову и рассмеялся.

– У него один из лучших домов в Лондоне. Кроме того, загородный дом в Суссексе,[6]6
  Графство в Англии.


[Закрыть]
полно скота, земель и десятки арендаторов.

– Значит, он не может забыть свою первую любовь.

– Да. Первую любовь забыть трудно.

Его слова причинили Кортни неожиданную боль.

Рори о чем-то задумался, когда они подошли к комнатам Кортни.

– Я слышал, что его жена была редкой красавицей. Говорили, что он чуть не умер от горя, когда потерял ее, а потом ребенка.

– Бедняжка. – Она задержалась у дверей. – Придется мне хорошенько его побить в карточном сражении.

– Какая же тут связь, миледи?

– Проигрыш отвлечет его от грустных мыслей. По крайней мере, хотя бы на ночь.

Рори разразился хохотом, но принял ее оригинальное объяснение. Эта странная девушка, несмотря на таившуюся в ней опасность, привлекала его все больше.

Он внимательно смотрел на нее – позолоченную отблеском полуденного солнца, проникавшего сквозь узкие окна. С каждым днем он находил ее все прекраснее и желаннее. Смутившись, Кортни отошла в сторону.

– До свидания, милорд.

– До ужина, Кортни.

* * *

Кортни решила, что сегодня вечером она будет держаться как можно более естественно. Главное – занять себя чем-нибудь азартным, не терзаться страхом перед тем, что ей предстоит сделать под покровом темноты.

Вечер тянулся долго. Кортни, Рори и лорд Эджкоум ужинали вместе с королем и королевой. Затем Кортни и Эджкоум уселись за стол у камина играть в карты. Королева вышивала, а Карл и Рори играли в шахматы.

Каждый раз, когда Кортни обыгрывала Эджкоума, все оборачивались на ее смех. Наконец Карл отодвинул шахматную доску.

– Я не могу сосредоточиться при таком шуме, – сердито заявил он.

Кортни подняла глаза от карт.

– Вы хотите сказать, что проигрываете, ваше величество?

Король застыл с открытым ртом, а Генриетта Мария опустила взор, едва сдерживая смех.

– Король никогда не проигрывает в стратегических играх. – Карл изрек это тоном, каким делал официальные заявления.

– И теперь мы знаем почему, – нараспев протянула Кортни. – Король отказывается закончить игру, если есть опасность проигрыша. – Глаза Кортни смеялись.

Лорд Эджкоум поднял голову от карт.

– Полагаю, Карл, что дама права.

– На сей раз я вовсе не проигрываю, – сказал король, возвращаясь к шахматной доске.

Спустя час Рори торжествующе произнес:

– Шах и мат, ваше величество.

Пытаясь выглядеть добродушным, король выпил на прощанье с Рори и Эджкоумом и удалился в свою опочивальню.

– Не подумайте, что я на вас обиделся, – весело промолвил он, обращаясь к Кортни, прежде чем уйти. Король не лгал – его и вправду забавляла дерзость любимой фрейлины супруги. – Но я устал от принятия решений и должен отдохнуть.

– Пора и мне на покой, – сказал Эджкоум. – Сколько я проиграл сегодня, Кортни?

– Три золотых соверена. – Ее глаза триумфально блестели, когда он отдавал ей монеты. – И полкроны.

– Когда вы будете провожать леди Торнхилл в ее покои, Макларен, – шутливо заметил Эджкоум, – подальше спрячьте свои золотые монеты. Держу пари, прекрасная дама знает толк в разбое.

– Обижаете меня, сэр. Честно выигранные деньги – не разбой.

– Боюсь, что через две недели у меня не останется ни дома, ни земель.

– Я слышала, у вас обширные угодья, – заметила королева.

– Пожалуй, меня можно считать богатым человеком. – Эджкоум задумался. – Может быть, как-нибудь вы посетите меня, ваше величество? – Он перевел взгляд на Кортни. – Вместе с вашей очаровательной фрейлиной.

– С удовольствием, лорд Эджкоум.

Эджкоум низко поклонился королеве, а повернувшись к Кортни, неожиданно поцеловал ее в щеку.

– Спокойной ночи, миледи. Вечер удался на славу.

Пожелав королеве спокойной ночи, Рори и Кортни тоже ушли.

– Вы доставляете много радости Эджкоуму, – тихо сказал Рори, когда они шли по коридору.

– Да. Я чувствую, что нравлюсь ему. Мне он тоже пришелся по душе – замечательный человек. Его дружеское расположение смягчает одиночество.

– Торнхилл вам пишет?

Кортни промолчала. Ей не хотелось говорить о нем, особенно сегодня. Или думать о том, зачем Ришелье послал ее сюда.

– Трудно получать известия из такой дали. Рори ничего не ответил, он знал, что Кортни не получает писем от отца. Странно, что человек, который был столь строг с дочерью на корабле, теперь, когда она находится далеко, оставил ее без родительских советов.

Они остановились у дверей ее комнат. Кортни почувствовала внутреннюю дрожь. В последнее время они с Рори старались держаться подальше друг от друга, но она заметила его теплый взгляд, когда Эджкоум поцеловал ее.

Приложив руку ко рту, она сделала вид, что зевает.

– Вы устали, Кортни.

– Да. День был приятный, но долгий.

Она чувствовала, что ему не хочется уходить.

– Тогда я желаю вам спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Рори.

Вдруг она ощутила на плече его руку. Ей ужасно хотелось остаться и потянуться к нему губами. Но было уже темно, почти весь Лондон спал, значит, пришла ее пора: этой ночью она должна заняться грязным делом, затеянным Ришелье, так что ей не до романтических поцелуев с Рори Маклареном.

– Кортни.

Она не повернула головы. Почувствовав, как его рука крепче сжала ей плечо, она испугалась. Но когда он убрал руку, она ощутила сожаление.

– Хороших сновидений, миледи.

– И вам, Рори Макларен.

Ноги у нее дрожали, когда она входила в комнату. Повернувшись и даже сквозь потемки различая притягивающий блеск его глаз, она с улыбкой затворила за собой дверь и оперлась на нее. Сердце громко стучало. Подождав, пока не смолкли его шаги, она торопливо вошла в спальню и стала переодеваться в одежду, пригодную для верховой езды.

* * *

Кортни заглянула на кухню и с облегчением увидела, что толстая повариха готовится задать пир.

Когда Кортни вошла, та глянула на нее с сомнением.

– А вы и вправду думаете, что он придет?

– Надо быть круглым дураком, Мэри, чтобы упустить такую возможность. Конечно, он придет.

– И вы уверены, что все будет шито-крыто, миледи?

Кортни подошла к поварихе и обняла ее за плечи.

– Про это дело знаю только я и… – она сделала паузу для большего эффекта, – джентльмен, с которым у меня свидание.

Кортни не хотелось лгать, но это была единственная причина, которой она могла объяснить свое отсутствие ночью во дворце.

– Джентльмен? – испугалась Мэри. – А он-то не проговорится?

Кортни ободряюще улыбнулась.

– На него можно положиться. А теперь я пойду и пришлю к тебе твоего возлюбленного.

– Ой, леди Кортни! Возлюбленного! – Повариха захихикала и сильно покраснела.

– Если Джон Фентон еще им не стал, Мэри, то после такого угощения ему уж точно не устоять.

Со смехом Кортни проскользнула в кухонную дверь и торопливо двинулась в темноте туда, где между лесом и поляной выставлен был дозор для охраны дворца.

– Джон Фентон! – окликнула Кортни знакомого всадника.

Он обернулся и, подъехав к ней, наклонился в седле.

– Это вы, миледи?

– Да. Мэри ждет тебя на кухне. Она приготовила такое угощение, что впору принимать короля.

– Спасибо, миледи. Охрана вас пропустит. – Он приподнял шляпу с пером и церемонно поклонился, затем дернул за поводья и уехал.

Как только он скрылся из виду, Кортни заторопилась к конюшням, где оседлала лошадь.

* * *

Ночь была темной как вороново крыло. В небе не светила луна, не мерцали звезды. Сплошной мрак окутывал лошадь и всадницу, пробиравшихся сквозь густой лес. Воздух был пропитан дождем. Кортни подумала, что удачно выбрала время. Стояла такая темь, что сквозь нависшие ветви деревьев невозможно было разглядеть небо. И все же, несмотря на то, что все шло хорошо, сердце бешено колотилось у нее в груди. О покое нечего и мечтать, пока она не вернется благополучно в свою комнату во дворце.

Кортни оделась в потертые штаны для верховой езды, одолженные у конюха, и плотную черную накидку с капюшоном, сливающуюся с лесным мраком.

Холодные, мокрые листья били ее по лицу, хотя она то и дело пригибалась к шее лошади. Ветки, цеплявшиеся за одежду, сорвали с головы капюшон. Тишина внезапно прорезалась истошным воплем ночной птицы, и у Кортни упало сердце от страха.

Лес окружал ее, словно холодная, сырая гробница. От этой мысли ее бросило в дрожь, и она стала подгонять лошадь. Наконец густые деревья сменились молодняком, и девушка ощутила, что едет по пружинистой, покрытой мхом земле. Она едва разглядела впереди холмистую поляну, облюбованную для тайных встреч. Оставив лошадь у ручья, Кортни взобралась на холм. Обхватив себя руками, она смотрела на тропу, что вела к Темзе. Через несколько минут послышался приглушенный топот копыт и лошадиный храп. Она с напряжением вглядывалась в темноту, с трудом различая фигуру всадника. На ее свист всадник остановился. Спустя минуту мужской голос прошептал:

– Я привез вам привет с родной земли. Кортни с облегчением вздохнула: это были условные слова.

– Я шлю привет нашему дорогому другу, – в свою очередь ответила она.

Когда всадник приблизился, Кортни увидела, что он совсем мальчик. Дрожащей рукой он передал ей бумагу.

– Приказано прочитать и уничтожить.

– Хорошо. – Кортни передала посыльному свой листок: – Здесь список жалоб, обнародованных королевским советом. Передайте, что преследовать католиков подстрекает короля Берлингем.

– Что будет с Генриеттой Марией? – спросил мальчик.

– Они собираются начать с королевы.

Она услышала, как у него перехватило дыхание. Вся Франция возьмется за оружие, если англичане посмеют обидеть их любимую Генриетту Марию.

Юноша положил бумагу в сумку.

– Завтра сюда явится еще один посыльный от нашего друга.

– Нет! – Кортни в ужасе схватила его за рукав. – Столь частые встречи слишком для меня рискованны.

Юноша надвинул капюшон на лицо.

– Наш друг обеспокоен здоровьем вашего отца.

– Что это значит? – Кортни похолодела от страха.

– Это значит, что наш друг не потерпит никаких отговорок. Вы встретитесь с его посыльным тогда, когда угодно ему, или здоровье вашего отца пошатнется.

Кортни сдержала проклятье, готовое было сорваться с ее уст. Этот парень может наябедничать на нее Ришелье.

– Хорошо, – тихо произнесла она, – я встречусь с его посыльным завтра.

Не проронив больше ни слова, юноша исчез в темноте. А Кортни осталась стоять, прерывисто дыша: ведь она едва не лишила Торнхилла жизни. Когда же она поймет, что Ришелье, как и Берлингем, печется только о своей корысти? Этим безжалостным людям все равно, кто выживет, а кто умрет. Их интересовала только власть. И, если они с Торнхиллом хотят выжить, ей придется слушаться Ришелье, пока все это не закончится. Ее страх не имеет никакого значения.

Справившись с волнением, Кортни некоторое время стояла, прислушиваясь к ночным звукам. Удалявшийся стук копыт говорил о том, что французский посыльный скачет по дороге к Темзе. Сунув полученное послание в карман, она натянула на голову капюшон. Торопливо спустившись с холма, добрела в кромешной темноте до ручья. Проведя рукой по боку лошади, нашарила висящие поводья.

Скоро, совсем скоро, утешала себя Кортни, она снова окажется в тепле и безопасности своих покоев.

Как только она поставила ногу в стремя, из темноты показалась чья-то рука и грубо схватила ее за плечо. Боже, ее обнаружили! Кто-то прятался здесь поблизости и слышал ее разговор с посыльным.

Девушку с силой развернули, и она увидела перед собой Берлингема, который глумливо произнес:

– Как вы умны, миледи, и как предусмотрительны! Местечко выбрано весьма удачно.

Кортни с отвращением отпрянула от него, он же злорадно рассмеялся.

– Не стройте из себя святую невинность, я сразу догадался, что вы любительница тайных свиданий!

Глава тринадцатая

От ужаса крик застрял у Кортни в горле. Да и какой смысл звать на помощь? Она находилась слишком далеко от дворца – сама выбрала самое укромное во всем Лондоне место, и теперь именно отдаленность сыграет против нее.

– О вас такие чудеса рассказывают при дворе, миледи. – В пронзительном голосе Берлингема, ухватившего ее за перед накидки, звучала издевка. – Уверяют, будто вы девственница и недотрога. Неужто правда?

Кортни не стала отвечать, а он с такой силой ударил ее по лицу, что голова у нее откинулась назад. Слезы выступили на глазах, а Берлингем прорычал:

– Не заноситесь, леди Торнхилл. Я прекрасно понимаю, что вы прискакали сюда не для того, чтобы насладиться хорошей погодой.

И, как бы подчеркивая его слова, изломанная полоска молнии расщепила небо. Спустя секунду прогремел гром, эхом отдаваясь на расстоянии.

Кортни вздрогнула. Берлингем притянул ее к себе совсем близко.

– Вы ожидаете кого-нибудь, миледи? Кого, если не секрет?

– Никого. – Обеими руками она толкнула его в грудь, пытаясь освободиться, но толчок оказался слишком слабым.

Грубо схватив ее за плечи, он чуть-чуть отодвинулся от нее.

– А почему очаровательная фрейлина королевы так одета? – Он запрокинул голову и расхохотался. – В потрепанные штаны и простую шерстяную накидку? – Он перестал смеяться, и лицо его в отблесках молнии исказилось от ярости. – И вы мне ответите, с кем собирались встретиться, иначе, – его рот скривился в грозной улыбке, – вы предстанете перед королевским советом.

Он чувствовал, как она дрожит, именно этого ему и хотелось – чтобы она дрожала от страха, молила о пощаде, пресмыкалась перед ним. От ощущения собственной власти в нем просыпалась похоть. Власть была ему нужнее, чем пища или богатство. Власть лишать знатных людей их титулов и земель, а их гордых жен превращать в жалких попрошаек.

Выделяя каждое слово и смакуя производимое впечатление, он произнес:

– А теперь, леди Торнхилл, вы сделаете то, что я требую.

Снова сверкнула молния, и широко открытыми от страха глазами Кортни посмотрела в его дьявольское лицо. Его губы исказились в злобной усмешке, а глаза торжествующе блестели. Он схватил ее за руку выше локтя, и от боли она вскрикнула.

– Вам больно, миледи? – Он до боли сжал ей руку. – Прекрасно. Я хочу, чтобы вы помучились так же, как мучился я эти дни и ночи, желая вас. И не думайте отказать мне. Я – главный советник короля и не привык к отказам. – Сорвав капюшон с ее головы, он запустил руки в шелковистые спутавшиеся пряди волос. – Если вы снова осмелитесь выказать строптивость, то заплатите за это очень дорого.

– Опомнитесь, лорд Берлингем! – Кортни задыхалась от отвращения. – Это низко.

– Низко? – Его глаза потемнели от бешенства. Сорвав с нее плащ, он уставился на тонкую рубашку. – А разве не низко, перерядившись конюхом, скакать на свидание с любовником? Разве не низко прятать под дерюгой этакую красоту?

Схватив ее за плечи, он разорвал батистовую с кружевом сорочку. При звуке рвущейся материи у Кортни глаза наполнились слезами, и она вытерла их тыльной стороной ладони. Нет, слезы ей не помогут, тут необходимо мужество.

– Главный советник короля не может поступать низко, – бормотал Берлингем. – Что низко, а что высоко, устанавливаю я, мадам. И вы будете подчиняться моим установлениям.

Его остекленевший взгляд свидетельствовал о безумии. Только безумный может ставить себя выше всех, даже короля.

Изловчившись, она подняла ногу, обутую в сапог, и ударила его в пах. Он взвыл от боли, а Кортни, оттолкнув его, побежала.

Дождь, который до сих пор только собирался, полил вовсю. Тяжелые капли просачивались сквозь листву деревьев. Плохо соображая от ужаса, Кортни кинулась в лес, забыв об оставленной лошади. Сзади она слышала тяжелый топот Берлингема, бежавшего за ней.

– Тебе это даром не пройдет, так и знай, – прокричал он, схватив девушку за развевающиеся волосы.

Не обращая внимания на боль, она вырвалась и побежала дальше. Дождь хлестал ее по обнаженной спине, бриджи промокли. Но она мчалась вперед, не оглядываясь, не замечая, что свернула со знакомой тропинки и очутилась в чащобе.

– А теперь, девка, я с тобой разберусь, – крикнул Берлингем, схватив ее за щиколотку. – Сперва я избавлю тебя от чести, а потом от жизни.

Она упала лицом в мокрый мох, пытаясь вырваться от него.

– Я не люблю слишком шустрых женщин. – Берлингем схватил ее руки и прижал к земле.

Под его тяжестью она не могла двинуться и едва дышала, однако яростно крутила головой, избегая его поцелуев.

– Видно, единственный способ укротить тебя – это слегка пощекотать ножом, чтобы ты, наконец, осознала, что к чему.

– Единственный способ укротить меня – это убить.

– За этим дело не станет. – Он засмеялся и, сжав обе ее руки своей одной, другой рукой вытащил нож. Медленно, угрожающим движением он провел лезвием по ее боку. – Вы такая нежная, миледи. Так чудесно сложены.

Никогда в жизни ни один мужчина так грубо с ней не обращался. Она и вправду всегда была недотрогой, даже тогда, когда стала мечтать об объятиях возлюбленного. И вот всему конец из-за жестокости этого человека.

Она почувствовала, как теплой струйкой потекла кровь. А Берлингем продолжал мучить ее.

Услышав, как она всхлипнула, он сказал:

– Очень хорошо. Леди, оказывается, не столь бесчувственна, как притворяется. А теперь, милочка, признавайся, с кем ты собиралась встретиться сегодня ночью. Завтра утром я первым делом уведомлю счастливчика, что… получил удовольствие вместо него.

Кортни закусила губу, чтобы не закричать. Он прижал острый кончик ножа к ее горлу.

– Какая славная шейка!

Она не могла даже проглотить слюну, так как малейшее движение причиняло боль.

– Так кто же он? Говори! В темноте раздался голос:

– Этот счастливчик я, Берлингем. И теперь вы будете разговаривать со мной.

Небо осветила молния, и Кортни увидела Рори, склонившегося над ними. В руке у него блеснула инкрустированная рукоятка шпаги, клинок которой был нацелен прямо в висок Берлингема. Берлингем выглядел так, словно его поразило громом. Он знал, что шотландец не боялся его. Королевскому совету были неподвластны шотландские земли и титулы, к тому же Макларен был близким другом Карла. Так что его не испугать угрозами.

– Оставьте даму в покое, – с едва сдерживаемой яростью произнес Рори. Он сжимал эфес шпаги, и ему хотелось только одного – пронзить ею этого зверя по имени Берлингем, осмелившегося напасть на Кортни. Другого определения Берлингем не заслуживал. Только зверь нападает без предупреждения и наслаждается преследованием и убийством. Если бы не кодекс чести, которому Рори следовал всю жизнь, он пронзил бы негодяя насквозь. Лишь огромным усилием воли он удерживался, чтобы не убить его тут же.

Берлингем встал на колени и бросил взгляд на фигуру под ним. Если бы он вовремя спохватился, то мог бы использовать Кортни как щит против шпаги шотландца. О том, как Макларен владел оружием, ходили легенды. И, хотя сам Берлингем был искусным фехтовальщиком, он опасался, что ему не устоять против шотландца.

– Вставайте, трус. Или вы сражаетесь только с беззащитными женщинами?

Извергая проклятия, Берлингем поднялся на ноги и вытащил шпагу.

Пораженная появлением Рори, Кортни откатилась в сторону и села, сжавшись в комок, на сырой мох. Рори должен победить, иначе она проиграет дважды: потеряет человека, завладевшего ее сердцем, и потеряет свою честь и жизнь. Но, если она потеряет Рори, жизнь утратит для нее всякий смысл.

Когда мужчины подняли шпаги, она стиснула руки. Будь у нее оружие, она могла бы помочь Рори, а теперь ей оставалось только беспомощно следить за поединком.

– Выходит, Макларен, – прошипел Берлингем, скрестив шпагу с шотландцем, – днем вы изображаете из себя рыцаря без страха и упрека, а по ночам бегаете на тайные свидания.

– Вам я отвечать не намерен. – Рори отскочил назад, увернувшись от шпаги Берлингема.

– Вы ответите Карлу. – Главный советник нагнулся, почувствовав, как клинок шотландца просвистел около его уха. Несмотря на холодный дождь, его прошибла испарина.

– Готовьтесь предстать перед Богом, – сказал Рори, бросаясь в атаку. Одним плавным движением он разорвал Берлингему рукав от манжета до плеча.

Главный советник в ужасе выронил шпагу. Стоя спиной к стволу дерева, он мог только смотреть, как клинком шпаги Рори разорвал его камзол, обнажив грудь. Прижав острие клинка к сердцу Берлингема, Рори застыл.

– Не убивайте меня, Макларен, прошу вас. – Нож, который Берлингем держал в другой руке, упал на землю. Умоляющим жестом он поднял обе руки.

Кортни услыхала пронзительные, жалобные нотки в его голосе и с дрожью ждала, когда Рори прикончит противника.

– Вы собирались отнять у леди кое-что драгоценное. – От ярости голос Рори звучал глухо.

– Пощады, Макларен. Я молю о пощаде.

– И это говорит человек, который сам ни разу никого не пощадил? Сколько людей молили вас не отнимать у них земли, титулы и честь их жен? – Рори сделал шаг вперед, с презрением глядя в лицо своего поверженного противника. – И вы осмеливаетесь молить о пощаде, сэр?

– Именем короля Англии, Карла I, умоляю вас о пощаде.

Изумленная Кортни подползла и схватила нож Берлингема, который лежал у его ног.

Несколько минут Рори смотрел на Берлингема. Их окружал мокрый от дождя безмолвный лес. И вдруг он услышал сдавленный плач. Господи, это же Кортни, и ей плохо. Она свернулась комочком у его ног, отчаянно сжимая кинжал. Она нуждается в его помощи, и это сейчас самое главное.

– Убирайтесь, да поживее, пока я не передумал. – Берлингем нагнулся поднять упавшую шпагу, а Рори предостерегающе добавил: – И чтобы впредь вы не смели приближаться к этой даме, не то будете иметь дело со мной.

Берлингем вложил шпагу в ножны и побежал в направлении дворца. Рори опустился на колени возле Кортни.

Когда он обнял ее, Кортни почувствовала себя в безопасности. Только в его объятиях она была надежно защищена.

– Великий Боже, что он с вами сделал? – Рори снял свой плащ и осторожно накинул на ее обнаженную фигуру. Затем нежно, как ребенка, прижал ее к себе.

Кортни трясло, и она никак не могла унять эту отчаянную дрожь. От его ласковых прикосновений она залилась слезами. Словно прорвался поток, освобождающий ее от всех страхов. Обняв его за шею, она прижалась к нему, громко рыдая.

– Он – сумасшедший, – проговорила Кортни, всхлипывая.

– Да. Все в Англии это знают. Все, кроме нашего короля.

– Рори, я хочу домой.

Домой. Его охватила удивительная нежность к девушке, которую он держал в объятиях. Будет ли у нее когда-нибудь место, которое она назовет домом?

Рори взобрался на коня, прижимая ее к груди. Они медленно поехали по лесу в сторону королевского парка. У ручья спокойно стояла лошадь Кортни, Рори поводьями привязал ее к своему седлу. Затем повернул своего коня к дворцу.

Кортни молчала, но с такой силой прижималась к нему, что он испугался. Крепко обнимая ее, он пытался хоть этим отогнать ужас, обуявший ее.

Когда они въехали за стены дворца, Рори оставил лошадей на конюшне и понес Кортни в ее комнаты, тепло которых окутало их, как бы ограждая от остального мира. В спальне Рори усадил Кортни на меховые шкуры перед камином. Подбросив несколько поленьев в тлеющие угли, он разжег огонь посильнее. Сырым полотенцем осторожно смыл грязь и кровь с ее тела. Она вздрагивала от его прикосновений, но сопротивляться у нее не было сил. Рори беспокоило то, что смотрела она на него прищурившись, хотя и не уклонялась от его рук. Рори завернул Кортни в свою мягкую, теплую накидку и, набросав несколько подушек на мех, уложил ее и улегся рядом, снова крепко обняв. Она продолжала молчать и лишь глядела на огонь широко раскрытыми глазами. Хотя у Рори была масса вопросов, он тоже молчал. Сейчас ей необходима нежная забота, а не допрос. Оставив это на будущее, он молча баюкал ее у своей груди. Его бросало в жар от желания овладеть ею, но он понимал, что она будет от этого в ужасе. Если бы только он мог своей любовью вытеснить все мысли о Берлингеме у нее из головы! Нет, надо взять себя в руки, время для их любви еще не пришло. Кортни, несмотря на физическую силу и отвагу, весьма уязвима; таких развратников, как Берлингем, она отродясь не видела. И, хотя она всю жизнь провела в мире мужчин, она не понимала их вполне естественных желаний. После домогательств этого негодяя она вдвойне будет бояться прикосновений любого мужчины. Поэтому на время ему придется позабыть о требованиях плоти – ее состояние важнее. А для нее главное теперь – это научиться доверять.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации