Текст книги "Бушующая стихия"
Автор книги: Сара Крейвен
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мэгги сидела на краю кровати, уставившись в пространство.
– Что со мной? Что со мной творится? – шептала она, но лишь тишина была ей ответом.
Самые, казалось бы, очевидные объяснения, рождавшиеся в ее смятенной душе, не приносили ей успокоения.
Мэгги уговаривала себя, что всему виной ее разочарование из-за неудавшейся поездки на Маврикий. Иного и быть не могло. Она с таким нетерпением ждала момента, когда они с Робином останутся наедине, когда она будет ему принадлежать, что теперь любая мелочь больно ранила ее.
Мэгги попыталась представить себя и Робина, все сокровенные ласки, которыми влюбленные одаривают друг друга. Ее слегка передернуло. Она убеждала себя, что их чувство сгладит любую неловкость, но теперь усомнилась, что все вышло бы так просто. Мэгги попыталась вообразить, как они с Робином принимают вместе ванну или душ, но не смогла: Робин попросту никогда бы не предложил этого. Он держался строгих взглядов относительно гигиены.
В то время и ее собственные вкусы были вполне традиционны. Теперь же ее мир казался перевернутым с ног на голову.
Она взглянула на свои руки, на сцепленные пальцы, зажатые между коленями. Ей еще повезло, что Джей не пошел за ней следом, не вздумал ее уговаривать, тем более принуждать. Винить следовало только себя – за то, что так смотрела на него.
Ребенок в кондитерской лавке. Именно так он ее назвал, с издевкой, конечно; но самым унизительным было другое: приходилось признать, что в его замечании была большая доля правды.
Однако так ли уж она была виновата? Джей Делани был телезвездой первой величины благодаря своему обаянию, которое неотразимо действовало на эротические фантазии женщин. На свою беду, Мэгги обнаружила, что в жизни его притягательность еще сильнее.
Пропади он пропадом! – застонала Мэгги. И к черту стихию, безжалостно схлестнувшую их судьбы.
В дверь коротко постучали, и у Мэгги чуть сердце из груди не выскочило.
– Да? – К ее досаде, голос зазвенел юно и трепетно.
– Ванна в вашем распоряжении, – бросил он через толстые дверные панели, но проникнуть в комнату не попытался. Она услышала его удаляющиеся шаги и звук закрываемой двери в соседнюю комнату. В этом стуке была некая странная завершенность, словно Джей давал ей понять, что бояться нечего.
Она собрала купальные принадлежности, взяла полотенце и вышла в коридор.
Для инцидента с Дебби Бэрроуз все равно не было оправданий, однако Мэгги начинала понимать, как все могло случиться.
Возможно, думала она, кусая губы, его слава и властная сексапильность вскружили девушке голову, и когда она одумалась, было уже поздно. Мэгги решила не снимать с него вины, но и не осуждать чересчур сурово.
Спустившись вниз, она обнаружила, что Джей наполнил для нее ванну. Она добавила в воду порцию душистой эссенции и размешала рукой.
Как любезно с его стороны, заметила она про себя; но, приготовив ей ванну и даже закрыв за собой дверь спальни, он вместе с тем как бы отстранялся, подчеркивая, что никаких двусмысленных ситуаций между ними не возникало.
Может быть, и он помнил о Дебби Бэрроуз и понимал, что в его положении нечего и помышлять о новом риске. Это несколько утешало, тем не менее Мэгги, раздеваясь, то и дело замирала, прислушиваясь, нет ли наверху каких-нибудь признаков движения.
Сейчас же перестань, сколько можно, насмешливо оборвала она себя. Ты что, ждешь, что он будет яростно метаться по комнате, как лев в клетке? Не сходи с ума.
Она зачесала волосы наверх, прихватила их парой гребешков и с легким блаженным вздохом опустилась в воду. Она позволила себе полежать несколько минут в приятной истоме, потом начала намыливаться. Ногти на ногах были покрыты лаком в тон рукам – полностью готовы для Маврикия, с иронией подумала она, поднимая из воды изящную ступню. И обработать ноги воском не забыла. Все эти непривычные для ее тела приготовления – ради неосуществившегося романтического отпуска. Этот кораллово-красный лак следует снять, решила она. Здесь, в глуши, он совершенно неуместен и к тому же скоро облупится.
Мэгги снова замерла и чутко прислушалась, охваченная неясным беспокойством, однако из верхней комнаты по-прежнему не доносилось ни звука. Тем не менее она решила не искушать судьбу и не валяться в ванне долго. Надо было еще готовить обед, даже если для этого стоило лишь разогреть пирог миссис Грайс.
К тому же она вдруг почему-то почувствовала себя неуютно. Конечно, это не Джей, но его неслышное присутствие наверху вызывает в ней такое ощущение, будто на нее смотрят. Абсурд, но она поймала себя на том, что глядит в потолок в поисках щели, сквозь которую ему было бы удобно за ней наблюдать; разумеется, никакой щели там не было.
И все-таки медлить она не собиралась. Грациозно поднявшись из воды, она потянулась за полотенцем.
И уголком глаза заметила, что ее движение тенью отозвалось в сгущающихся сумерках за окном, которое ей и в голову не пришло занавесить. Кто-то прятался там и сейчас переменил положение, чтобы получше разглядеть ее откровенную наготу.
– Кто?.. – задыхаясь, закричала она. – Нет, нет…
Она схватила полотенце, но руки от страха не слушались ее; оно выскользнуло и упало в воду.
Охваченная одновременно гневом и ужасом, Мэгги упала на колени, лихорадочно прикрываясь руками, и поползла к стулу, чтобы спрятаться за него – скрыть от неизвестного за окном то, что он еще не успел увидеть.
Не веря своим ушам, она услыхала над головой стук двери и стремительный топот ног по лестнице.
– Черт возьми, что случилось? – хрипло спросил он, уставившись на скрючившуюся Мэгги. – Вы упали? Ушиблись? – Он быстро шагнул к ней, но она отпрянула.
– Нет. Там за окном кто-то за мной подсматривал, – еле выговорила Мэгги. – Я его видела – в окне мелькнуло лицо.
В два прыжка Джей достиг двери, распахнул ее, и холодный, пахнущий дождем ветер ворвался в комнату. Мэгги не двинулась с места – так и сидела на полу, дрожа, борясь с теснящими грудь рыданиями. Через несколько секунд Джей вернулся.
– Там уже никого нет, – сказал он, задвигая щеколду. – Вы уверены, что видели когото?
– Абсолютно уверена. – Потрясение было так велико, что по ее окоченевшим щекам хлынули жгучие слезы.
– Какой негодяй! – мрачно сказал Джей. – Ведь это же надо было забраться в этакую глушь, да и погода не самая подходящая для таких развлечений. Вы никого не подозреваете?
Я думала, это были вы.
Произносить эти слова было необязательно. Невысказанные, они зависли в воздухе, холодные и тяжелые, словно камни, и Мэгги увидела, как лицо Джея напряглось от гнева.
– Сожалею, но мне придется вас разочаровать, – резко сказал он. – Подглядывать в окна и замочные скважины не в моем стиле. У вас, должно быть, есть другой обожатель, душенька.
– Перестаньте, – надломленным голосом отозвалась она.
Джей вздохнул и раздраженно провел рукой по волосам.
– Простите. Но вы так вбили себе в голову, что я последний развратник, что это иногда здорово действует мне на нервы. – Он бросил взгляд на окно. – Если не хотите больше развлекать публику, вам следует с сегодняшнего дня занавешивать окна.
– Но кто мог подумать… – убитым голосом пробормотала Мэгги. – Хотелось бы только знать, сколько раз… о, меня тошнит…
– Возьмите себя в руки, – резко скомандовал он. – То, что случилось, – отвратительно. Вы в шоке, однако все уже позади, и нечего падать в обморок или плакать. Назад он не вернется: знает, что вы его заметили и можете сообщить в полицию. – Он помолчал. – Поэтому предлагаю вам оставить попытки спрятаться между половицами. Лучше, наденьте что-нибудь, а то схватите воспаление легких.
Мэгги издала легкий стон. Теперь ее уже не бил озноб – она пылала огнем, сообразив, что за зрелище собой представляет. Она еще крепче обхватила себя руками и уставилась в пол, сгорая от стыда.
– Где ваше полотенце?
– Уронила в ванну, – заикаясь, пролепетала она.
– Да, сегодня явно не ваш день. – Легкая усмешка слышалась в его голосе. – Подождите, я принесу вам халат.
Мэгги застыла, не в силах пошевелиться. Ей хотелось лишь одного: исчезнуть, раствориться, чтобы никогда, никогда больше не видеть Джея Делани. Горло сковал новый приступ рыданий.
Она и глазом не успела моргнуть, как он спустился и накинул халат ей на плечи.
– Если это вас утешит, – небрежно заметил он, – мы с вашим тайным соглядатаем видели не больше, чем увидел бы любой посетитель пляжа на Маврикии.
Мэгги завернулась в халат и дрожащими пальцами затянула пояс.
– Я… остерегаюсь загорать…
– Тогда вам надо изменить тактику. – Джей налил в чайник воды и поставил на огонь. – Чем больше вы с себя снимаете, мисс Карлайл, тем лучше смотритесь. А за «недоразвитую девчонку» приношу извинения, – прибавил он.
– Премного благодарна, – процедила Мэгги. – Если вы рассчитываете таким образом меня подбодрить после всего, что случилось, вы бьете мимо цели. Обойдусь без ваших пошлых намеков.
Джей довольно улыбнулся.
– Ваш яд вернулся к вам. Да, сидеть скрючившись на полу не в вашем стиле, Мэгги. Вам следовало бросить на негодяя всего один взгляд, и все его хозяйство превратилось бы в тлеющие угли.
Мэгги не собиралась улыбаться, но невольно ее губы дрогнули. Она и не заметила, как Джей убрал лохань и она очутилась в креслекачалке, грея руки о кружку с кофе.
Она подождала, пока Джей нальет себе кофе и усядется за кухонный стол; потом с расстановкой проговорила:
– Джей, спасибо, что вы оказались рядом… Но только за это.
Он ответил не сразу.
– Возможно, вам ничего и не грозило. Тот, кто смотрит, не всегда распускает руки.
Порой и распускает. Тщательно подавляемые воспоминания вырвались из-под контроля, и Мэгги пришлось вцепиться зубами в ободок кружки, чтобы они не застучали.
– Как вы думаете, кто этот парень?
– Есть на ферме один человек, – поколебавшись, ответила Мэгги, – от которого порой нелегко отделаться. Накануне он принес в дом продукты. Но я и предположить не могла…
– Нет, конечно, – оборвал ее Джей. – Куда как проще было предположить, что я всегда готов рискнуть здоровьем и жизнью и съехать со второго этажа по водосточной трубе, чтобы поглазеть на вас – и скоренько назад. Ведь ваш жилец – прожженный распутник.
В его тоне слышалась неподдельная горечь, и Мэгги бросила на него недоуменный взгляд.
– Простите меня, – начала она, но он перебил ее:
– Давайте кое о чем условимся. Мне глубоко плевать, верите вы мне или нет, но Дебби Бэрроуз я не насиловал. Я вообще до нее не дотрагивался. И вас я тоже трогать не собираюсь, мисс Карлайл. И если вы чего-нибудь от меня захотите, вам придется хорошенько попросить. Возможно, даже встать на колени и умолять меня.
Мэгги стукнула кружкой о стол.
– Вы сошли с ума, – хрипло выдавила она.
Он покачал головой.
– Отнюдь. Будьте же наконец честны, Мэгги, перед собой и передо мной. С первой минуты нашей встречи между нами что-то происходит, и вам это известно.
– По-моему, вы путаете реальную жизнь с одним из ваших сценариев, – сказала Мэгги, пытаясь унять дрожь в голосе. – Наши пути случайно пересеклись, вот и все. Как только дороги будут расчищены, мы разъедемся в разные стороны. Скорее бы!
– Кто знает, когда настанет сей счастливый миг? – протянул Джей. – В моем представлении, расчистка дороги в этой глухомани значится где-то внизу списка дел государственной важности.
Мэгги гордо вскинула голову.
– Мистер Грайс знает, что я хочу выбраться отсюда. Он не оставит меня в этой западне.
– Значит, теперь ваша башенка из слоновой кости стала западней? Интересно. И каково же будет ваше следующее убежище?
– У меня своя жизнь в Лондоне, – с достоинством отвечала Мэгги. – И друг, я вам уже говорила.
– Ах да, тот парень, у которого болезная мамаша! – Джей усмехнулся. – Да он, пожалуй, и думать о вас забыл. Что, не так? И не надейтесь, что он станет вам опорой. И то, что вы назвали его «другом», чертовски много о нем говорит. Вам не друг нужен, Мэгги. Вам нужен мужчина.
– Как вы смеете? Вы ничего не знаете о Робине…
– Я знаю, что он начал использовать свою мать в качестве прикрытия – не важно, сознательно или бессознательно. А она ему в этом потакает, – напрямик сказал Джей.
– Неправда…
– Тогда почему вы здесь, со мной, а не на Маврикии, с ним?
– Естественно, я была расстроена, что поездка сорвалась, – холодно ответила Мэгги. – Мне хотелось уехать и несколько дней побыть в одиночестве – решить кое-что для себя.
– Мне тоже. Только судьба распорядилась иначе, и моя, и ваша, – насмешливо сказал Джей. – А теперь допивайте кофе и расскажите, что у нас на обед. Я приготовлю.
– Берите, что хотите. Я не голодна. – Мэгги спрятала дрожащие руки в складках халата.
– Вы неискренни и к тому же упрямы. – Джей грустно покачал головой. – А я-то всегда полагал, что невзгоды выявляют в людях лучшие качества.
– Оставьте меня в покое, – обрушилась на него Мэгги. – Я пережила худший день в моей жизни. У меня не получился отпуск, сломалась машина, да еще какой-то развратник подсматривал за мной… – Она подавила сердитый плач. – А вы только и можете, что трепать мне нервы.
– Что ж, вы только это и позволяете мне делать, – ровно ответил Джей. Он заметил на разделочной доске пирог и приподнял его. – Разогреть или съедите холодным?
– Я вам уже сказала. Я ничего не хочу.
– Жаль, – любезно произнес Джей. – Один раз я уже не дал вам закатить истерику, и голодать тоже не позволю. Вы будете есть, даже если мне придется собственноручно запихивать вам в рот каждый кусок. Надеюсь, я выразился ясно.
– Подумаешь, как страшно! – взвилась Мэгги. – Настоящий Хэл МакГайр.
– Ошибаетесь. Он выдумка, а я реальность. Как редактор вы должны понимать разницу. МакГайр, кстати, не стал бы сейчас стоять и разводить с вами церемонии, – прибавил Джей, слегка помрачнев. – Все ваши проблемы он бы решил с вами в постели, прямо сейчас.
– Секс как панацея от всех бед? Оригинально, – злобно хохотнула Мэгги.
– Вам-то откуда знать? – Джей твердо и холодно взглянул ей в глаза. – На основании собственных наблюдений я могу заключить, что этого лекарства вы никогда не пробовали; более того, у вас никогда не возникало серьезного желания его испробовать, даже с милейшим стариной Робином. Так что не отвергайте его.
– Как вы смеете…
– Мэгги, вы начинаете повторяться.
– Я отказываюсь продолжать этот разговор. – Мэгги вскочила и, к пущей своей досаде, чуть не упала, наступив на полу халата. – Я ухожу к себе.
– Надеюсь, для того, чтобы одеться к обеду.
– Это еще почему?
– Потому, дорогуша, что у вас под халатом ничего нет и еще до наступления ночи я смогу это расценить как откровенный намек.
Мэгги вспыхнула, однако взяла себя в руки и презрительно усмехнулась.
– Недолго же вы держались своих благих намерений. А я-то поверила, когда вы говорили, что инициатива теперь моя.
– Конечно, ваша, – любезно произнес Джей. – Но я не хотел бы отказать себе в небольшом удовольствии – дать вам чисто дружеский совет. – Он отвернулся, чтобы подсоединить печь к обогревателю. – Когда обед будет готов, я вас позову.
Мэгги вошла в свою комнату, трепеща от смешанного чувства ярости и неподдельной тревоги. Она испытывала непреодолимое желание повернуть ключ в замке и не отвечать Джею, но, хотя сама дверь была прочна, петли ее знавали лучшие дни. Если решительно навалиться плечом, то одного усилия будет достаточно, чтобы выбить дверь, с содроганием подумала она. Джей мог сколько угодно уверять, что трюки, требовавшие применения физической силы, за него выполняли каскадеры, но и его собственная мускулатура на высоте, да и решительности ему не занимать.
Наконец Мэгги решила, что оденется как можно нейтральнее, подберет вещи наименее женственные и попытается продержаться за обедом без ссор, не усугубляя противостояния.
А потом начнет молиться о скорейшем освобождении.
Она беззвучно вздохнула и принялась копаться в своем нехитром гардеробе. Она наденет чистые джинсы и шерстяную блузку, а поверх нее – старый свитер, который извлекался только для садовых работ, потому что на нем было спущено несколько петель. Пусть попробует найти в таком одеянии хоть какой-нибудь соблазн.
Мэгги оделась, расчесала волосы, разделила их на прямой пробор, заплела косы и заколола их наверх.
Страшна как черт, с мрачным удовлетворением решила она.
Джей обещал ее позвать, но ей представлялось лучшим самой к нему спуститься, а не прятаться в комнате, словно она его боится.
Спустившись вниз, она остановилась как вкопанная, озираясь вокруг и не веря своим глазам. Занавески задернуты, тихо играет маленький радиоприемник, комната освещена лишь двумя свечами, мерцающими на искусно сервированном столе.
Джей с бокалом в руке стоял спиной к плите.
Мэгги открыла было рот, чтобы отпустить колкость по поводу банальных сцен, но вовремя сообразила, что именно этого он и ждет и наверняка заготовил ответ.
Она поспешно изобразила на лице восхищение.
– Как все красиво!
– Рад, что вам нравится, – галантно произнес он.
– Я умираю от голода, – продолжала она, рискуя переиграть.
– Жаль, что не могу предложить вам аперитив, – сказал он. – Но кроме моего виски, до которого вам нет дела, в этом доме нет ни капли спиртного.
– Я почти не пью, – ответила Мэгги, «забыв» о нескольких бутылках вина, притаившихся в глубине кухонного шкафа. Ей нужна была ясная голова.
– А я-то всегда считал, что в жилах работников редакций течет джин с тоником.
Мэгги сладко улыбнулась.
– Мы компания нового типа. Пьем исключительно минеральную воду. Кроме того, от джина у меня болит голова.
– А это нам надо меньше всего, – медовым голосом подхватил Джей. – Прошу к столу, мисс Карлайл. Ужинать подано.
Пирог миссис Грайс удался на славу, признала Мэгги; овощи были сочными, как она и любила. Последовали фрукты и сыр, и Мэгги медленно смаковала их, поглощая гораздо больше, чем ей действительно хотелось, пытаясь протянуть время.
На мытье посуды придется угрохать всю оставшуюся жизнь, уныло думала она, и все же до конца вечера еще чертовски далеко.
Наконец тарелку пришлось отодвинуть.
– Кофе? – Она хотела было встать из-за стола, но Джей остановил ее.
– Я сварю.
– Тогда я начну мыть посуду.
– Куда торопиться? – Он кивнул на кресло-качалку около обогревателя. – Отдохните немного.
Она опустилась в кресло и устремила на него взгляд. Его движения были точны и экономны: он убрал со стола и сложил посуду около раковины; его ладное тело обладало какой-то животной грацией, которая не осталась для нее незамеченной.
Впервые она пожалела, что в доме нет телевизора: тогда она имела бы другой объект для наблюдения. Не было даже газеты или журнала, в которые можно было углубиться.
Когда кофе вскипел, Джей подошел к ней.
– Недостаток мест для сидения представляет серьезную угрозу атмосфере домашнего уюта, в которой я рассчитывал провести вечер, – сказал он. – Но у меня есть легкое решение.
И не успела Мэгги сообразить, что Джей имел в виду, или увернуться, как он наклонился, легко подхватил ее на руки и уселся в кресло, посадив ее на колени.
– Да как вы смеете? – Мэгги беспомощно сопротивлялась, пытаясь высвободиться изпод пленившей ее руки, которая держала ее крепко, словно стальной трос. – Сию же минуту пустите, черт вас возьми, я так и знала, что вам нельзя доверять…
– Я буду достоин доверия, – возразил Джей, – пока вы будете сидеть смирно. Неужели матушка не предупреждала вас, мисс Карлайл, что, если вы будете вертеться на коленях у мужчины, это может натолкнуть его на определенные мысли?
– Нет. – В горле у Мэгги застрял комок. – Отпустите меня… пожалуйста.
– Что вы так нервничаете? – Он явно не собирался ни на дюйм ослаблять хватку.
– Потому что это невыносимо, – хрипло сказала она. – Я не терплю, когда меня… принуждают.
– А мне не нравится, когда со мной обходятся так, словно об меня можно испачкаться. – Он спокойно посмотрел на нее. – Будьте реалистичны, Мэгги. Где гарантия, что все это закончится завтра? Нам следует научиться терпеть присутствие друг друга, и, возможно, в течение долгого времени, – мрачно прибавил он.
– А ваш способ учиться – приставать ко мне!
Джей вздохнул.
– Да не пристаю я к вам, – устало сказал он. – Бог мой, стоит мужчине прикоснуться к вам, и вы уже лезете на стену. Еще немного, и я начну жалеть вашего приятеля. Теперь я не удивляюсь, что он удрал. И что вы собираетесь делать дальше, Мэгги, рычать на меня шесть часов подряд?
– Вы отвратительны, – прошипела она. – Вы, с вашим раздутым самомнением, разумеется, не в состоянии допустить, что я не выношу именно вас и все ваши прикосновения!
– Я понял вас. – Его рука обняла ее еще крепче. – Вы страдаете аллергией, и вам необходимо ее превозмочь, если не хотите среди этой идиллии превратиться в косноязычную развалину. Вы словно жердь проглотили, Мэгги. Расслабьтесь. Итак, у вас было двадцать четыре часа, чтобы меня испытать. Для меня эти сутки также не были сплошным блаженством. Откиньтесь назад, Мэгги, и опустите голову ко мне на плечо. Если больше ничего не поможет, представьте, что я ваш приятель.
Не будь Мэгги так подавлена, она бы, пожалуй, рассмеялась. Трудно было найти более непохожих людей, чем Джей и Робин. Робин не был полным, но от его мягкой фигуры веяло домашним уютом. Джей, напротив, жесткий и худощавый, сплошные кости да литые мускулы.
Даже запах кожи был у них разным. Робин много лет пользовался одним и тем же набором туалетных принадлежностей. Мэгги хорошо знала их аромат – он сделался для нее частью человека, к которому она привыкла. Любила! – упрямо подумала она.
Запах Джея был чужим – свежим, теплым, особым, мужским. И каким-то неопределенноопасным.
А может быть, она просто боится его? Или боится себя? А он, напротив, так уверен? Это внезапное прозрение ужаснуло ее. Нет, это неправда… Неправда…
И, словно желая убедить себя в этом, Мэгги заставила себя расслабиться и свободно опустилась к нему на грудь; его рука, поддерживая девушку, обвилась вокруг ее плеч.
– Так лучше? – высокомерно осведомилась она.
– Отчасти, – подчеркнуто вежливо отвечал он. – И все же вы еще слишком скованны. Попробуем помочь. Начнем с этого, – он поднял руку и вытащил шпильки из ее волос.
– Не надо. – Мэгги тут же насторожилась.
– Не могу смотреть, как вы стянули свои волосы, замучили их… Ваши волосы должны дышать, Мэгги, они того стоят. – Он принялся расплетать ей косы, погружая пальцы в длинные рыжие локоны, рассыпавшиеся по плечам. – Ну вот, по крайней мере начало положено.
Прикосновения его пальцев окончательно вывели ее из равновесия.
– Вы… многого хотите, – заговорила она, задыхаясь.
– Вообще-то я хочу очень малого. Если вы начнете относиться ко мне как к человеку, я уже буду считать себя вознагражденным.
– А как вы себя вели? – Краска бросилась ей в лицо. – С тех пор как я сюда приехала, вы были невыносимы, чтобы не сказать хуже.
– Но сейчас мои манеры безупречны. Будем считать, что прошлое умерло, и попытаемся узнать друг друга поближе.
В голосе Джея слышались льстивые нотки. В словах, казалось, таились сотни неясных намеков и обещаний. Мэгги почувствовала, что слабеет, объятая его теплом, и ее охватило презрение к себе.
Вот он, «дружеский совет», которым он ей угрожал. Неужели Джей считает ее такой легкой добычей?
– Не вижу причин продолжать знакомство, – холодно сказала она, нарочито пожав плечами. – Мы два корабля, которые разойдутся в ночи. Когда выберемся отсюда, мы и думать друг о друге забудем.
– Вы так уверены в этом?
– Убеждена, – беззаботно кивнула Мэгги. – У меня есть моя работа, у вас – ваши проблемы.
– Но мои проблемы скоро будут решены, а вы не можете работать сутками.
– В последнее время я очень удачно притворялась, что именно так и работаю, – удрученно призналась Мэгги.
– В таком случае вам неплохо бы заодно научиться немного отдыхать.
– Я так и собиралась, – вздохнула Мэгги. – Ради этого и был затеян Маврикий.
– Сожалею, что ваши планы не осуществились. Хотя до сих пор сомневаюсь, что Робин был тем самым мужчиной, которому вы могли… их осуществить.
– По-моему, вы не в ладах с грамматикой!
– Я могу сказать то же насчет того, как вы разбираетесь в мужчинах.
– Вы несправедливы.
– Предоставьте мне самому судить. – Он помолчал. – Если хотите, можем сменить тему. Расскажите о себе.
Мэгги опешила.
– Мне особенно нечего рассказывать.
– Это редко бывает правдой. Ваши родители живы?
– Мать. Она живет в Австралии со вторым мужем, – запинаясь, проговорила Мэгги. – Мы… редко общаемся.
– Это ваш выбор или ее?
– Думаю, взаимный. – У Мэгги вдруг пересохло во рту. – Мы с отчимом не очень ладили. Возникли некоторые… проблемы.
– Такое родство никогда не бывает легким. – Джей говорил так небрежно, что Мэгги поняла: об этом можно не продолжать. – У вас нет братьев и сестер, кроме жены Себастиана?
– Нет. Зато теперь у меня есть племянница. Она просто чудо.
Джей поднял брови.
– И это говорит женщина, признающая лишь свободу и карьеру?
– Нет, просто гордая тетка.
– Итак, замужество и дети не фигурируют в сценарии, составленном вами на грядущую жизнь?
Мэгги прикусила губу.
– Когда-то я надеялась, что они там появятся.
– Вы хотите сказать, после Маврикия. – Джей тихонько присвистнул. – Да, Мэгги Карлайл, по этому пути вам пришлось бы чертовски долго идти. И вы хотели всю жизнь быть счастливой с этим парнем, не имея ни малейшего представления, насколько вы физически совместимы.
Мэгги вспыхнула.
– Эти вещи приходят сами собой, – возразила она. – А физическая близость еще не все решает, в каких бы отношениях люди ни находились.
Джей иронически взглянул на нее.
– А ну-ка, интересно послушать.
– Я и так вам достаточно рассказала. – Мэгги выпрямилась; ее пронзило острое сознание того, что ей слишком уютно сидеть на коленях у Джея, слишком умиротворяюще объятие его руки. – Кофе, наверное, уже готов.
Джей пожал плечами.
– Вам любой предлог хорош, лишь бы сбежать.
– Никуда я не убегаю.
– А по-моему, убегаете, – настаивал он. – И уже давно.
Мэгги не сразу нашла ответ. Тяжело и неровно дыша, она сказала сердито:
– Вернитесь-ка лучше к своему МакГайру. Роль психотерапевта вам не подходит. К тому же здесь у вас нет привычной аудитории. Вы сами сбежали.
– Я только хотел свободно вздохнуть. И я вовсе не собираюсь всю жизнь сниматься в этом сериале. – Он поднял руку и откинул с ее щеки сбившийся локон. Почувствовав легкое прикосновение его пальцев, она чуть не разрыдалась. – Итак, Мэгги, вот мы здесь, два беглеца среди пустыни. У нас наверняка найдется, что сказать друг другу.
– Я дала вам на время крышу над головой. – Ее сердце гулко и часто, почти болезненно, колотилось. – Больше мне нечего вам дать. А теперь прошу вас, отпустите меня. Я… я не хочу кофе, я лучше пойду к себе. Все это… вздор, нелепица, мы слишком далеко зашли.
Он мгновенно отпустил ее, и она почти оскорбилась.
– Вот видите, – тихо сказал он. – Незачем так бояться.
– Я… не боюсь. – Ее голос был похож на сдавленный крик. Неверным движением она поднялась на ноги. – И я вам не пациентка. Копайтесь в собственных проблемах, мистер Делани.
– Именно этим я и намерен заниматься. А потом, мисс Карлайл, я собираюсь обуздать вас с вашей безудержной гонкой по жизни.
– Нет, – тряхнула головой Мэгги, – вы этого не сделаете. Когда мы выберемся отсюда, вы больше никогда меня не увидите, ни на шаг не приблизитесь ко мне. Я вам это обещаю.
– А вот туг вы ошибаетесь, Мэгги. Потому что вы вернетесь в мои объятия, и очень скоро, и тогда я вас уже не отпущу. Думайте об этом, когда будете ложиться спать.
Он удерживал ее взгляд всего одно, но показавшееся вечностью мгновение. Ее губы беспомощно раскрылись, и острая необоримая боль пронзила все ее существо. Она ощутила внезапное отчаянное желание быть с ним, кожей ощутить тепло его тела, обнять его упругие мускулистые плечи, прижаться к его сильной загорелой шее. Этот безудержный порыв ужаснул ее.
Но как горько было сознавать, что желания ее напрасны, что никогда им не сбыться.
Она отступила на шаг, потом еще; осторожно, крадучись, отдалялась она от него, пока ее дрожащие пальцы не схватились за прочные перила винтовой лестницы.
Джей стоял, положив руки на бедра, и, улыбаясь, смотрел на нее. Потом спокойно произнес:
– Вы придете ко мне, Мэгги, и мы оба знаем это.
Ее губы беззвучно прошептали «нет». Он пожал плечами, подошел к столу и налил себе кофе – словно оборвал некую связующую их цепь. Мэгги вдруг почувствовала, что свободна – может уйти, может подняться по лестнице в ожидающий ее мрак.
И вместе с тем ясно, до боли, поняла, что свобода утрачена ею навсегда.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.