Электронная библиотека » Сара Ларк » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Под парусом мечты"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 16:20


Автор книги: Сара Ларк


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Шрифт:
- 100% +
7

Только много недель спустя Глория узнала о смертях в семье. Почта из Новой Зеландии шла в Штаты очень сложным путем, кроме того, письма поступали в концертное агентство Куры в Нью-Йорке. После этого нужно было разыскать труппу музыкантов и переадресовать письма. На этот раз почта настигла их в Новом Орлеане, оживленном городе, практически наэлектризовывавшем Куру-маро-тини. На улицах темнокожие люди играли поразительно непохожую музыку, и, если Кура не выступала сама, она тянула Уильяма в ночные клубы во французском квартале, слушала эту странную музыку, которую называли джазом, и танцевала.

Зато грустные новости с былой родины практически не тронули ее. Ни Уильям, ни Кура не знали Шарлотту, а Джеймс МакКензи не вызывал ни у кого из них особенно дружеских чувств, и это было взаимно. Поэтому они лишь приняли к сведению содержание письма. После смерти мужа у Гвинейры не было сил сообщать об этом кому бы то ни было, поэтому родственникам написала Илейн. Она адресовала письмо «семье Мартин». Писать отдельно Глории ей показалось излишним. В результате девушка даже не узнала подробностей. Кура чуть ли не мимоходом сообщила ей о том, что умер ее прадед, и удивилась горю дочери.

– Ты что, плачешь, Глори? Он даже не был тебе родным дедом. И он был очень стар, ему было больше восьмидесяти лет. Таков ход вещей… Но сегодня я могла бы спеть траурную хака. Да, это будет кстати в Новом Орлеане… немного печали…

Глория отвернулась. Даже смерть деда будет использована для того, чтобы вызвать симпатию у зрителей. Хотя хака действительно очень красивая. Она была из самой первой программы Куры и звучала довольно аутентично… Можно было представить себе, что маори и пакеха вместе горюют о любимом человеке. Таматея выразила Глории соболезнования.

– Он был хорошим человеком. В племени всегда ценили его.

Глория поблагодарила ее, сохранив при этом отсутствующий вид. И предалась горю лишь после того, когда осталась одна, что случалось достаточно редко. В путешествиях жизнь становилась теснее, и, хотя в отелях Глория жила в люксе с родителями, во время путешествий на поезде ее селили с молодыми танцовщицами. Все эти девушки, одна лучше другой, были «современными» и гордились тем, что сами зарабатывают на жизнь, ни с кем не связаны и свободны. Робкая и тяжеловесная Глория казалась им древним ископаемым, и они дразнили ее, отпуская шуточки по поводу ее воспитания в английском интернате и чопорности.

Что касается последнего, то Глория даже не понимала, в чем ее упрекают. Она действительно избегала мужчин и стыдливо опускала глаза, как, смеясь, утверждали девушки. Глория стеснялась смотреть в лицо представителям обоего пола и ни с кем не заговаривала. Если кто-то обращался к ней, она вздрагивала – тоже независимо от того, был ли это мужчина или женщина. Уверенно она чувствовала себя только с Таматеей, но та тоже заметно действовала ей на нервы.

– Ты только посмотри, какая земля, мокопуна! Река… как она называется? Миссисипи? Странное слово. Ты только посмотри, как лениво она течет, послушай ее голос…

Маори не уставала восхищаться чужими растениями, растущими в этом теплом и влажном климате, все время прикасалась к ним. Она удивлялась бесконечным хлопковым и тростниковым плантациям, пыталась вызвать интерес к ним у Глории. В Новом Орлеане Таматея даже нашла себе подругу, толстую чернокожую женщину, вместе с которой они заклинали духов вуду и пели песни, ритмы которых были ближе к первоначальным хака, чем филигранные аранжировки Куры. Но Глория давно решила, что не полюбит ничего в этой чужой стране. Она предпочитала смотреть в книгу, нежели в окна поездов, которые оставили позади Луизиану, а затем и другие южные штаты и устремились в бесконечные западные прерии. Таматея с тревогой наблюдала за тем, как девушка все глубже и глубже погружается в водоворот ненависти и сочувствия к себе. Хотя, несмотря ни на что, эта страна могла бы ей понравиться. Ладно, здесь не так зелено, как на Кентерберийской равнине, трава выжжена солнцем. Но на горизонте сверкают красные и голубые горы. Здесь есть лошади и крупный рогатый скот, а построенные из дерева простые маленькие городки были гораздо больше похожи на Холдон, чем на Нью-Йорк или Новый Орлеан.

И люди здесь были совсем иными, нежели в крупных городах. У мужчин в джинсовых брюках, в рубашках в клетку и широкополых шляпах и у женщин в хлопковых платьях, приходивших на представления Куры в таких городах, как Даллас или Санта-Фе, было гораздо больше от пионерского духа Гвинейры МакКензи, нежели от космополитичности Куры и Уильяма. Зачастую они не понимали эту музыку, а откровенная одежда танцовщиц вызывала отторжение. Им гораздо больше понравилась бы скупая на слова, но прямолинейная и прагматичная Глория.

Однако Глория уже почти не осмеливалась выходить на пыльные улицы, смотреть на лошадей, которых еще не настолько заменили автомобили, как в Нью-Йорке и Лондоне. В ней сразу же узнавали члена ансамбля и уже только поэтому начинали таращиться, как на экзотическое животное. Глория с нетерпением ожидала окончания турне, но до него было еще далеко. Путь вел их через весь континент, от Нью-Йорка до Сан-Франциско, причем окольными путями. Они объезжали все крупные города, зигзагами носились по огромной стране. Но на западном побережье гастроли должны были наконец завершиться. Уильям и Кура хотели вернуться в Нью-Йорк кратчайшим маршрутом; поездом пришлось бы ехать неделю.

Глория надеялась получить прямой билет до Новой Зеландии. Должны же родители в конце концов понять, что им с ней нечего делать. Она, конечно, храбро выполняла свою работу по разучиванию номеров и вела партию фортепьяно во время репетиций танцовщиц, но даже в этом была несовершенна. Девочки постоянно жаловались, что игра Глории сбивает их с ритма, упрекали ее за «абсолютно ужасный» слух. Среди них было по меньшей мере две, немного игравшие на фортепьяно, и они могли бы выполнять работу Глории с тем же успехом, а может быть, даже лучше. Кроме того, она помогала Таматее одевать и красить участников шоу, причем последнее нравилось ей больше всего. Таматея восхищалась тем, насколько быстро она разобралась с формами и значением традиционных моко. Глория рисовала на коже танцоров филигранные значки, напоминающие стилизованные листья папоротника, которые раньше татуировали. Один раз от скуки девушка разрисовала себя – и удивила этим не только Таматею, но даже собственную мать.

– Ты выглядишь как чистокровная маори, Глория! – удивилась Кура. – Надень-ка один из этих костюмов! Нет, не новый, а из тех, которые разрабатывала Таматея…

Старые пиу-пиу напоминали традиционную одежду женщин маори, и, поскольку тогда в концертах участвовали еще настоящие девушки-маори, они были скроены на более крупные фигуры.

Глория удивленно смотрела в зеркало. Чистоту образа нарушали только ее кудрявые светло-русые волосы, в остальном же на нее смотрела представительница племени маори.

– Волосы нужно просто завязать на затылке и надеть широкую вышитую повязку, – посоветовала Таматея. Впечатление получилось ошеломляющим.

– В таком виде можно выступать с нами! – рассмеялась Кура, и Глория тут же стерла краску. Роль в шоу была последним, чем она хотела бы заниматься в своей жизни.

Но даже в качестве гримера Глория не так уж была нужна им. Традиционную раскраску танцовщицам почти не наносили. Те немногие арабески, которые украшали их глаза и щеки, не имели никакого отношения к культуре маори, и девочки красились сами. Нескольких мужчин гримировала Таматея. Помощь Глории она принимала охотно, но особой необходимости в ней не испытывала.

Девушка отчаянно надеялась, что родители наконец поймут это. Шести лет для того, чтобы «посмотреть мир», было более чем достаточно. Место Глории в Киворд-Стейшн!

Сан-Франциско представлял собой расцветающий город, раскинувшийся на холмах у моря. Глория зачарованно и с надеждой смотрела на Тихий океан – океан, по которому она отправится домой! Но в остальном город понравился ей немногим больше, чем Нью-Йорк и Новый Орлеан. Множество зданий в викторианском стиле и канатный трамвай, который был здесь такой же сенсацией, как исторический трамвай у нее на родине, напоминали ей Крайстчерч.

Кура и ее ансамбль имели блестящий успех в «Грейт Американ Мьюзик Холле», танцоры мечтали побывать на рыбацкой пристани, а Таматея потащила Глорию смотреть морских львов, которые лениво лежали на причалах.

– У нас они тоже есть! – радостно воскликнула Глория, хотя прежде не видела ни одного. Она никогда не ездила на Западное побережье, но, конечно же, знала о существовании морских львов и китов.

Таматея обрадовалась, впервые за несколько месяцев услышав смех девушки, и стала рассказывать маорийские легенды, в которых речь шла о тюленях и огромных рыбах.

Пока никто не говорил об отъезде, но танцовщицы заметно нервничали. Работать у Куры им нравилось, девушки любили путешествовать, а в Нью-Йорке им снова придется искать работу. По окончании предпоследнего концерта Уильям собрал труппу.

– Я хочу сделать заявление, – важно произнес он. – Как вы знаете, изначально планировалось закончить наше сотрудничество послезавтра. Мы с женой хотели вернуться в Европу, у нас там есть обязательства. Но, как вам известно, в Европе все еще идет война. Наши первоначальные планы объехать с новой программой Францию, Бельгию, Германию, Польшу и Россию утратили силу. Там сейчас не до музыки…

Среди танцоров, которые только что перешептывались, воцарилось гробовое молчание.

– Поэтому нам как раз на руку, что концертное агентство предложило нашей труппе продлить пребывание в Штатах. Что именно будет дальше, зависит от вас. Если вы хотите продлить ангажемент, то мы поедем отсюда в Сакраменто, Портленд, Сиэтл, потом – в Чикаго и Питтсбург. Точный план разработает агентство. Если хотите закончить контракт, нам нужно вернуться в Нью-Йорк, нанять других танцоров и снова начать оттуда. Итак, что скажете? Хотите продолжать?

Танцоры возликовали. Лишь двоим или троим по семейным или еще каким-то обстоятельствам нужно было возвращаться на восточное побережье. Остальные перевели дух и уже начали предвкушать следующие месяцы турне.

– А я?

Обращение Уильяма к танцорам ввело Глорию в состояние ступора. Она ни за то не встала бы перед людьми, чтобы оказаться в центре внимания. Но сейчас, в родительском номере люкс, где те отдыхали – Уильям с бокалом виски, Кура с белым вином, – ей удалось воплотить в слова свой жгучий страх.

Уильям удивленно посмотрел на нее.

– А что ты? – переспросил он. – Конечно, ты поедешь с нами, как же иначе?

– Но от меня здесь никакого толку! Я никому здесь не нужна… и… – Глория хотела сказать так много, но выдавила из себя лишь несколько сбивчивых фраз.

Кура рассмеялась.

– Глупышка, разумеется, от тебя есть толк. А даже если бы и не было, какая разница? Ты не можешь вернуться в Европу, если ты решила учиться. Там война, все стреляют друг в друга. А здесь ты в безопасности.

– В Киворд-Стейшн нет войны! – Глория хотела закричать, но у нее получился лишь сбивчивый шепот.

– Ах, вот к чему ты клонишь. Ты хочешь вернуться на эту овечью ферму… – Уильям покачал головой. – Глория, солнышко, ехать отсюда в Новую Зеландию – это все равно что совершать кругосветное путешествие! Мы не можем отправить тебя одну. Девочка, ты познаешь мир! Овец постричь ты всегда успеешь, если действительно захочешь этого. Ты не можешь говорить серьезно! Ты только подумай: когда мы вернемся в Европу после войны, ты увидишь Францию, Испанию, Португалию, Польшу, Россию… Нет ни одной страны в Европе, где бы мы еще не побывали и где не хотят посмотреть нашу программу. Может быть, мы наконец-то купим дом в Лондоне… – Он повернулся к жене: – Да, я знаю, Кура, ты не хочешь жить оседло. Но подумай о малышке, она должна выйти в свет, как это положено. Когда-нибудь найдется хороший человек, Глория выйдет замуж… – Уильям вновь посмотрел на дочь и почти строго произнес: – Тебя для того и воспитывали, чтобы ты стала леди, Глория! А не провинциалкой!

Глория не ответила. Лицо ее стало белее мела, ей показалось, что она никогда больше не сможет говорить. Турне по Европе, дом в Лондоне, первые балы… Значит, когда Кура и Уильям отправили ее на учебу в Англию, они не собирались возвращать ее обратно. Она должна остаться навсегда и… что ж, когда-нибудь она унаследует Киворд-Стейшн, если Кура не продаст ее раньше. А она сделает это самое позднее после смерти бабушки Гвин.

Глория поймала себя на мысли о том, что желает родителям смерти. Может быть, несчастный случай или покушение сумасшедшего. Впрочем, все это иллюзии. Кура молода, она проживет еще лет сорок, если не больше.

Провести несколько десятков лет вдали от Киворд-Стейшн? Глория представила себе бесконечную череду унижений: «Это служанка миссис Мартин?» – «Нет, вы не поверите, это ее дочь!» – «Эта неуклюжая? Но от матери в ней нет ничего…»

Глория слышала этот короткий разговор сегодня в фойе отеля. Ей было уже не так больно. Она привыкла. Но еще лет сорок?..

Глория подумала об острове-тюрьме Алькатрас в бухте напротив Сан-Франциско, на который она еще вчера смотрела с некоторым ужасом. Однако по сравнению с ее ежедневными пытками пребывание там должно быть настоящим развлечением. Глория глубоко вздохнула. Нужно что-то сказать. Но девушка промолчала. Все равно ей не удастся заставить родителей передумать. От разговоров никакого толку. Нужно действовать, причем самостоятельно.

На следующий день погруженная в себя Глория отправилась к морю. Девушка не обращала внимания на великолепие города, хотя в Калифорнии стояла весна, солнце висело в небе золотым шаром, в садах и вдоль бульваров цвели цветы. Здесь, на западном побережье, было по-летнему тепло; Глорию это смущало, поскольку при словах «западное побережье» ей представлялся неприятный и дождливый климат. На улицах Сан-Франциско царило оживление. Тут встречались люди всех цветов кожи и национальностей. В глаза Глории прежде всего бросались желтолицые китайцы и японцы, которых тут было множество. По большей части они казались такими же робкими и испуганными, как и она сама; у девушки даже складывалось впечатление, что она чувствует их необычность. С другой стороны, у них был здесь свой квартал – Чайна-таун. Некоторые танцовщицы ходили туда обедать, а потом хвастались, что не испугались даже жареной собачатины. От одной мысли об этом Глории стало дурно.

Наконец она дошла до портового квартала, который, к счастью, оказался не таким мрачным и запутанным, как в Лондоне или Нью-Йорке. Порт Сан-Франциско был большим и современным. Залив Сан-Франциско и Золотые ворота подарили городу естественный портовый бассейн, и доки, портовые здания и причалы были отремонтированы после землетрясения и большого пожара 1906 года, а кое-где полностью перестроены. Здесь были колеи для поездов, большой торговый порт, где выгружали и продавали товары со всего мира. Более общительные гости наверняка нашли бы это волнующим, но девушку столь оживленная обстановка скорее пугала. Как здесь не потеряться? Кого спрашивать, если эти чернокожие и желтокожие люди, по всей вероятности, не говорят по-английски?

А потом она увидела пассажирский пароход. Должно быть, это доки, куда причаливают суда с переселенцами; по крайней мере именно здесь находились офисы соответствующих инстанций. Глория слышала, что в Сан-Франциско в основном приезжают новые граждане из Франции и Италии, хотя раньше, во времена золотой лихорадки, к Золотым воротам устремлялось также много ирландцев и других граждан Великобритании. Ладно, неважно, кто сюда приезжает, Глории нужно уехать. И межконтинентальный пароход был ее первой целью. Здесь всегда есть каюты класса люкс, которые обслуживаются дюжинами персонала. Хотя большинство из них обычно были мужчинами, Глория не представляла себе, чтобы стюарды заправляли постели и чистили картошку. Должны же быть горничные и кухарки!

Глория надеялась наняться на такой пароход и отработать билет. Если бы она только знала, какое из судов идет в Новую Зеландию… Она неуверенно бродила по докам. Здесь она видела достаточно много деловых на вид людей, однако не могла пересилить себя и заговорить хоть с кем-то. Внезапно перед ней остановился худощавый парень в матросской форме и с любопытством стал рассматривать ее.

– Что, красавица, потерялась? Здесь ничего не заработаешь, а если полиция поймает, будут неприятности. Лучше попытай счастья на рыбацкой пристани.

– Я… какой… э… судно… может идти в Новую Зеландию? – Глория заставила себя посмотреть на мужчину. Приветливая, хоть и несколько покровительственная манера разговора придала ей мужества.

И вот она уже смотрит в ухмыляющееся, несколько угловатое лицо. На ум невольно пришло сравнение с мелким грызуном.

– Тебя тянет к киви? Сокровище, это сложно.

Глория закусила губу. То же самое сказал ей отец. Может быть, из Америки в Полинезию вообще не ходят суда?

– Смотри, малышка, вот мы где… – Матрос присел на корточки и нарисовал в дорожной пыли что-то вроде карты. – А вон там, на другой стороне мира, – Австралия…

– Но мне нужно в Новую Зеландию, – повторила Глория.

Мужчина кивнул.

– Новая Зеландия совсем рядом, – заявил он.

– Две тысячи четыреста миль, – сказала Глория. – Вот такое расстояние от Австралии до Новой Зеландии. – Лично ей казалось, что это очень далеко.

Матрос только рукой махнул.

– Рукой подать по сравнению с расстоянием отсюда до Австралии. Кроме того, для начала нужно будет ехать в Китай. Это не так сложно, туда суда ходят почти каждую неделю. А потом в Индонезию, Австралию и, наконец, в страну киви. Оно того не стоит, красавица! Поверь мне, я там бывал. На так называемом Южном острове. Несколько городков, похожих на старую добрую Англию, пара лужаек и овцы. Это с одной стороны. С другой – рудники и пабы. Там ты, конечно, можешь кое-что заработать. Но… не хочу тебя обидеть… там таких пруд пруди…

Глория серьезно кивнула, вовсе не собираясь обижаться.

– Я тоже оттуда.

Матрос громко расхохотался.

– Ну, далеко же тебя занесло, по дороге, наверное, кое-чему научилась! – Он оценивающе посмотрел на нее. – Может, стоит попробовать. Ты чистенькая и хорошенькая. Немного полинезийской крови, верно? Тамошние девушки мне всегда нравились, они лучше, чем эти худые курицы, которые продают себя здесь. Ну, так как насчет нас? Сколько ты берешь за час днем?

Глория недоуменно уставилась на мужчину. Ей не нужно было смотреть на своего собеседника снизу вверх – он был примерно ее роста, что располагало к общению. А еще это делало его не таким угрожающим, как отца или, к примеру, преподобного Бличема. И он сказал, что она «хорошенькая»… Глории показалось, что на сердце стало теплее. Но в остальном странный малый. Почему она должна быть грязной? Сегодня утром она надела красивое платье просторного покроя с большими яркими цветами, скорее в стиле маори, чем по новой моде. Что же до волос, то она последовала совету Таматеи и убрала их с лица с помощью очень широкой ленты. Все это должно было произвести хорошее впечатление на любого человека, который нанимает горничных. И от этой идеи Глория отказываться не собиралась, что бы ни предлагал ей этот мужчина.

– Я… сначала мне нужно найти судно. И работу, потому что… у меня денег немного. И вы говорите, что мне действительно нужно сначала ехать в Китай? Может быть, вы мне поможете? Я бы хотела оказаться на пассажирском пароходе. Там наверняка нужен персонал… – Глория серьезно поглядела на своего нового друга.

Матрос закатил глаза.

– Милая, ни один человек в здравом уме не поедет в круиз в Китай. Туда ходят только грузовые пароходы. К примеру, я на таком работаю, он принадлежит «Пасифик Мейл Стимшип Компани». Морские ушки – в Кантон, чай и шелк – назад. Но мой капитан не нанимает девочек.

– Я сильная, – с надеждой произнесла Глория. – Я могла бы работать на палубе, продавать груз и все такое.

Матрос покачал головой.

– Сокровище, начнем с того, что половина команды считает, что женщина на борту приносит несчастье. И где ты собираешься спать? Конечно, мальчики порвут друг друга на части за право делить с тобой каюту, но…

Мужчина замолчал. Затем окинул ее пристальным взглядом.

– Хм, мне пришла тут идея в голову… У тебя действительно нет денег, милая?

Глория пожала плечами.

– Пара долларов, – ответила она.

Матрос пожевал нижнюю губу, что еще больше усилило его сходство с грызуном. «Хорек, – подумала Глория и тут же обругала себя за столь гадкую мысль. – Может быть, белка…»

Похоже, мужчина принял решение и заговорил почти по-деловому:

– Жаль. Потому что тебе пришлось бы оплатить мне риск. Если мы действительно провернем то, что мне только что пришло в голову, и все выплывет… Я останусь без работы в Кантоне. А может, капитан вообще вышвырнет меня сразу за борт!

Взгляд Глории затуманился от тревоги.

– Разве так можно? Я хочу сказать… Вы же утонете!

Матрос скривился, словно сдерживая смех, но остался серьезен.

– Конечно, можно, малышка! – заявил он. – На корабле у нас полный капитанский произвол, чтоб ты знала. Если он тебя обнаружит, протянет под килем – и меня заодно! А тебе что, на самом деле очень срочно нужно в Китай?

– Я хочу домой, – жалобно произнесла Глория. – Больше всего на свете. Но как это сделать? Я должна буду спрятаться? Как заяц?

Мужчина покачал головой.

– Не-е-ет, малышка, столько тайников на той лохани нет, чтоб тебя никто не нашел. И с учетом небольшого количества провианта любой лишний едок будет заметен. Я думал о маскировке. Наш Смутье, кок, ищет юнгу…

Глория просияла.

– Вы хотите сказать, что я должна переодеться? Мальчиком? Я могу, это не проблема. Раньше я всегда носила брюки. Когда была маленькой, я хочу сказать. И работать я тоже умею. Никто ничего не заметит!

Матрос закатил глаза.

– Команду придется посвятить. В том числе и по поводу вознаграждения. Ты должна будешь… Ну, если я все для тебя устрою и все будут помалкивать, по пути ты должна будешь быть с нами милой.

Глория серьезно кивнула.

– Конечно, я буду милой, – пообещала она. – Я не такая капризная, как большинство девушек, это точно.

– А деньги будешь отдавать мне, поняла? За это я буду за тобой присматривать. Чтобы никто не взял больше, чем ему полагается…

Глория нахмурилась.

– Деньги можете оставлять себе, – великодушно заявила она. – Неужели юнга так много получает?

Она не понимала, почему матрос снова громко расхохотался.

– Ну, ты и чудная! Пойдем, нужно найти для тебя подходящую одежку. Там, на рыбацкой пристани, один еврей торгует старьем. А Сэмюэль умеет держать рот на замке, у его клиентов рыльце в пушку побольше, чем у нас с тобой, вместе взятых. Как тебя вообще зовут?

– Глория. Глория Мар… – Она умолкла, не успев назвать фамилию. Все это неважно. Кроме того, ей нужно новое имя. Внезапно в голове пронеслось название одной из дурацких любовных песенок Лилиан, «Jackaroe». В ней шла речь о девушке, которая выдавала себя за мужчину, чтобы найти своего возлюбленного на другом берегу моря.

– Меня зовут Джек, – сказала Глория. Это имя связывало ее еще кое с кем… Джек должен принести ей счастье.

Час спустя Глория стояла перед Смутье, толстым и неопрятным мужчиной в бывшем когда-то белым переднике поверх матросской формы. Сама Глория была одета похожим образом. Гарри, ее новый друг и защитник, купил ей белую блузку рубашечного покроя и свободные холщовые брюки синего цвета, уже довольно потрепанные. Он также подобрал к ним поношенный черный шерстяной свитер, который Глория надела, хотя было тепло. Длинные волосы девушка спрятала под воротником – под фуражку, тоже подобранную Гарри, ее копна не влезала.

– Только волосы придется убрать! – строго заявил Смутье, оценивающе оглядев девушку. – Хоть и очень жаль. Наверное, когда они распущены, малышка похожа на ангелочка из сусального золота. Но в целом ты прав, Гарри, она сойдет за парня.

Сначала мужчина расхохотался, когда Гарри посвятил его в свой план, что, впрочем, Глория считала излишним. Она бы предпочла попытаться обмануть Смутье; довольно того, что они с Гарри знают правду. Но, похоже, Гарри считал иначе. Как бы там ни было, толстый кок милостиво согласился с его предложением. Затем он почему-то ущипнул Глорию за попу и грудь. Ей было неприятно, но ей доводилось видеть, как подобные вещи проделывают с кухарками и служанками. Если ему это доставляет удовольствие, что ж, она выдержит.

– А теперь хочу прояснить следующее: три раза в неделю мне – бесплатно. И вообще, мне пойдет половина выручки. Поскольку я рискую больше всех, – заявил кок и строго посмотрел на Гарри.

– Больше всех рискуют те, с кем она будет делить каюту, – возразил Гарри. – Может быть, тебя она обманула. Ты ведь не лезешь под одежду своим поварятам, верно?

Кок замахнулся.

Пока мужчины продолжали вести переговоры, Глория решила осмотреться на камбузе. Она предпочла бы снять свитер, потому что в нем ей было ужасно жарко. Рабочие поверхности, кастрюли и сковородки выглядели не очень чисто. Смутье действительно нужна помощь. Рядом с засаленной кухней находилась столь же малопривлекательная столовая для команды. Глория предположила, что все сразу туда не поместятся. С другой стороны, современные пароходы обходятся гораздо меньшим количеством людей. И «Мэри Лу» – не самое большое судно. Под палубой повсюду было тесно и темно; жизнь в каютах для команды, наверное, не сахар. Но лучше работать в душной тесноте по пути в Новую Зеландию, чем жить пленницей в роскошных номерах Куры-маро-тини в «Гранд отелях» или в доме Уильяма…

– Я могу отрезать волосы, – спокойно произнесла она.

Оба мужчины тем временем, похоже, пришли к соглашению.

– Что ж, ладно, я скажу казначею, что парень придет завтра – или даже лучше, если послезавтра утром, перед самым отплытием. Сможешь быть здесь в пять, Джек? – двусмысленно ухмыляясь, спросил Смутье.

Девушка кивнула с серьезным видом.

– Я приду вовремя.

– А где мне сейчас можно будет переодеться? – робко поинтересовалась Глория, когда она, следуя за Гарри, сошла с трапа грузового судна «Мэри Лу».

Только что на нее снизошло жгучее озарение: наверняка задняя комната старьевщика Сэмюэля не раз использовалась для подобных переодеваний.

Гарри удивленно поглядел на нее.

– Ты не можешь пойти в таком виде домой? Нет своей комнаты?

Глория покраснела.

– Да… нет… нет, в таком виде я не могу показаться в отеле, я…

– В отеле! – усмехнулся Гарри. – Как ты изысканно выражаешься. Благородное, наверное, заведеньице. Но ты и классом повыше, чем другие девочки. Убегаешь от чего-то, малышка? Чертовски на то похоже. Но мне-то все равно. Просто не попадись!

Глория почувствовала облегчение. Однако лучше будет, если Гарри не узнает, кто она на самом деле.

А невысокий матрос тем временем серьезно задумался о проблеме переодевания.

– Это дело требует помощи от коллег, – наконец заявил он. – Давай-ка заглянем к Дженни.

Удивленная Глория пошла за ним по извилистым переулкам, расположенным вокруг доков. Внезапно шевельнулось смутное подозрение, что они приближаются к кварталу красных фонарей, но магазин Сэмюэля тоже был близко. Однако Глория судорожно сглотнула, когда увидела на улице сразу нескольких девушек. Пока что их было немного, стоял ясный день. Но измученная блондинка с таким же похожим на мордочку грызуна лицом, как у Гарри, стояла с наполовину расстегнутым корсажем напротив рыбного ресторана, откуда несло прогорклым маслом.

– Гарри, старик! Опять в наших краях? Надоели узкоглазые в Кантоне? – Девушка рассмеялась и обняла Гарри почти по-родственному. Потом бросила взгляд на Глорию, переодетую матросом. – А это кто? Новенького привел? Какой хорошенький! Где вы взяли такое детское личико? Деревенский?

Гарри закатил глаза.

– Дженни, сладкая моя, если я положу его тебе в постель, ты переживешь самое большое потрясение в своей жизни! Что ж, значит, маскарад удался на славу, если даже ты ничего не заметила. А ведь ты, наверное, за неделю мужчин видишь больше, чем наш казначей в год…

– Я вижу их в чем мать родила, старик! – захихикала Дженни. – А что такого в пареньке?.. Эй, минуточку!

Приглядевшись к Глории внимательнее, она посерьезнела.

– Это девушка! Ты мне что, конкурентку на работу притащил?

Гарри поднял руки, пытаясь успокоить ее.

– Дженни, с тобой никто не сравнится. Но эта… она скорее из кочевого цеха. В общем, будет радовать нас на судне, ей непременно нужно на другой край мира…

– Достаточно будет оказаться на другом конце города, – проворчала Дженни. – А зачем ты переодел ее мальчиком? Тебя это теперь заводит?

– Дженни, сокровище, я тебе потом все объясню. Но пока что малышке нужно место, где она снова превратится в девочку. Ну же, сжалься, пусти нас ненадолго в свою комнатку! – Гарри нежно провел рукой по волосам Дженни. Та замурлыкала, как кошка.

– Чтобы ты там развлекался с ней? – недовольно протянула она.

– Дженни, сердце мое, даже если я ненадолго уложу ее… чтоб просто проверить, понимаешь? Эта ночь полностью твоя! Выведу тебя как королеву, мисс Дженни! Омары… креветки… Можешь выбирать. Всего четверть часа, Дженни. Пожалуйста!

Глория, понимавшая лишь половину разговора, с благодарностью улыбнулась девушке, когда Дженни наконец кивнула и вложила в ладонь Гарри ключ.

– Дженни – твоя подруга? – спросила Глория, идя за ним в довольно обшарпанное здание, где пахло мочой и горелой капустой. – Она выглядит как…

– Деточка, ты точно с другой планеты, да? Для девушки твоего ремесла ты более чем наивна. Конечно, Дженни работает на панели. Но сердце у нее золотое. А теперь давай быстро. Если она подцепит фраера, ей понадобится комната.

«Комната» оказалась отгороженной частью квартиры, где было несколько подобных уголков. Там находилась примитивная плита, стол, стул и, конечно, кровать. Простыни были давно не стиранными. Глория поморщилась.

– Ты не хочешь выйти? – спросила она, когда Гарри спокойно уселся на кровать и выжидающе уставился на нее.

Матрос наморщил лоб, и на его лице впервые появилось недовольство, даже раздражение.

– Сладкая моя, жеманность – это, конечно, мило, но нам, если ты не забыла, нужно торопиться. Так что оставь этот театр, раздевайся и будь со мной понежнее. Так сказать, в качестве аванса. Благодаря мне ты почти что в Китае.

Глория озадаченно уставилась на него. А потом до нее наконец-то дошло.

– Ты хочешь сказать, что я… я должна… отдаться тебе? – это было единственное, что она смогла вымолвить. Эту фразу использовала Лилиан, когда герои ее безумных историй падали вместе на постель или, что бывало чаще, в стог сена или в высокую зеленую траву.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации