Текст книги "Вор и проклятые души"
Автор книги: Сергей Куц
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)
– Ты непременно там окажешься, но прежде заедем в мой замок. Дабы привести себя в порядок.
Я не возражал. Если заехать в Арнию через Брешту, то путь до Ревентоля начнется с северных графств, что мне и требовалось. Нужно в окрестности Норича – в замок покойного кардинала Антуана. Там спрятаны бумаги Дамана, чье предательство, конечно, давно очевидно, но в них могут всплыть новые для арнийского короля имена. А еще есть бумаги Мирбаха. К арнийскому королю мы явимся не с пустыми руками.
– Как долго будем ехать до Брешты?
– Пять полных дней. Уже сегодня к вечеру покинем Герию, затем четыре дня по Глиру. После герцогства еще два дня и две ночи в пути.
– В Бреште у тебя поместье? – спросил я.
– Бери выше. Настоящий замок!
– Замок вампиров.
После того как увидел охрану Ирменгрет, я не сомневался, что уютное гнездышко, приобретенное ее «бабкой», окажется логовом вампиров. За долгие века у Ирмы имелось время обратить в себе подобных стольких, сколько нужно для свиты и прислуги графской особы.
– Я обратила их всех. Это мои дети. – Высший вампир вальяжно откинулась на мягкую спинку.
– Ты спала с ними? Со всеми?
Довольное лицо Ирмы исказилось от гнева, но лишь на мгновение. Она вдруг стала холодна ко мне и делано равнодушна. Мы продолжили путь молча.
– А ты ревнуешь? – словно бы невзначай спросила Ирма через несколько минут.
Я не ответил. Что было внутри меня? Нет, не ревность. Брезгливость, и Ирма почувствовала это. На мгновение она потеряла самообладание, оскалив белые клыки, но только на миг. Она отвернулась, уставившись в непроглядную темноту за окном кареты. Я вновь перестал существовать для Ирменгрет, графини ди Плерри.
Тем лучше. Кровь и песок! Она то холодна, как лед, то благожелательна, словно летнее солнце. Что на нее находит? Ирма изменилась после той купели. Я с досадой подумал, что зря позволил вампиру вкусить своей крови. Цена за близость с женщиной вышла слишком высокой. До того момента Ирма была союзником, а нынче я постоянно задавался вопросом, можно ли ей доверять.
Но дьявол! Да, именно дьявол! Она служит ему сотни или тысячи лет, а я новый его слуга. Кровь и песок! Слуга, чья служба – проклятие и камень на душе. Я непременно избавлюсь от длани сатаны, но до тех пор рядом со мной Ирма, а сейчас и обращенные ею вампиры. Вчера моими спутниками были три проклятые души – Велдон, Бран и Ирменгрет. Сегодня к ним добавились еще два десятка.
К черту все! Будь что будет! Главное, что мы покинули Запустение и все ближе к Арнии, Ревентолю и моей возлюбленной. Натянув на глаза шляпу, я сложил на груди руки и, не церемонясь, вытянул ноги. Пусть Ирма молчит, а я высплюсь. Не впервой Николасу Гарду спать под тряску в экипаже, и рядом с вампиром даже спокойней. Я скривился в ухмылке. Навредить она не посмеет, но от опасности убережет. Самое меньшее, предупредит…
Закрыв глаза, я мгновенно провалился в сон, из которого выдернули крики.
Глава 31
Купить правосудие
Продрав глаза, обнаружил, что карета стоит, а я один. Вампирша покинула экипаж. Снаружи ярко светит солнце и слышны возбужденные голоса. Я зевнул и потер глаза. Надо ж так было заснуть… Спал как убитый! Не напустила ли Ирма чары для непробудного сна? Коснувшись шеи, я провел по ней пальцами. Целая! Прокусов нет!
Ирменгрет не воспользовалась моей беззащитностью. Глупая мысль развеселила. Все же Ирма – высший вампир, и не к лицу ей опускаться до дешевой уловки – околдовать сном, чтобы испить кровь.
– Ей нужна только дарованная мной кровь… – пробормотал я, вспомнив слова Ирмы.
Кстати, где она и что все-таки случилось? Что за шум? Где мы?
Подобрав шляпу, что лежала рядом на мягком сиденье, я водрузил ее на голову и выбрался под теплое по меркам зимы солнце. Мы на просторном дворе придорожной таверны, куда легко поместились две графские кареты с четверками лошадей и два десятка всадников.
Верхом никого. Телохранители Ирмы частью рассредоточились по двору, чтоб держать на виду свои экипажи и лошадей да подступы к ним, а остальные в количестве девяти человек – я по привычке называл их людьми – перекрыли выход из конюшни, у которой галдели столько же постояльцев таверны, несколько слуг и сам хозяин гостиницы. Он угадывался по белому фартуку на объемном животе и безуспешным попыткам уверить присутствующих, что все в порядке.
– Господа! – повторял он. – Прошу вас! Вы же сможете договориться и обойтись без кровопролития!
Его не слушали. Телохранители графини в черных плащах и с масками на лицах не замечали тавернщика, как и сама Ирма. Рядом с ней замерли два ее человека с обнаженными шпагами да крутился доктор Зилль. Остальные люди Ирмы тоже были готовы к бою – в руках клинки и пистоли, четверо держали аркебузы.
Хозяин постоялого двора все причитал. Ирменгрет вскинула руку, и тот замолк, верно истолковав жест высокородной дамы.
– Что происходит? – Я подошел к Брану и Велдону, что держались чуть поодаль от остальных. С ними и граф Мирбах, пут на нем не было.
– Шпиона обнаружили, – хмыкнул предвестник. – Не спрашивай меня как. Знаю только, что он укрылся в конюшне и люди графини будут его вытаскивать. А ты-то выспался? Ирма велела не будить.
– С каких пор ты слушаешь ее?
– Отстань от него, Гард, – вмешался в разговор Велдон. – Мы заглядывали в вашу карету, но услышали твой храп и оставили тебя в покое. Порой необходимо выспаться.
– А ты не… – начал Бран.
– Нет.
– С Ирмой?
– Сказал же, что нет, – огрызнулся я и отмахнулся от ухмыляющегося предвестника и по обыкновению хмурого инквизитора. Злиться на них не хотелось. – Где мы?
– Уже в Глире, – ответил Томас Велдон. – По словам тавернщика, сие заведение в часе езды от границы с Герией.
– Остановились, чтоб дать отдых лошадям, – добавил Бран, – и напоить их. Поначалу все было тихо. Нас встретили, все чин по чину. Но потом что-то хлопнуло, все вокруг забегали, закричали. Я успел заметить, как один мутный тип нырнул в конюшню, к которой тут же подскочили несколько человек Ирмы. Теперь понимаю, что тот хлопок был выстрелом из пистоля.
Томас Велдон неодобрительно качал головой каждый раз, когда Бран называл вампиров людьми, но держал язык за зубами.
– Следом из харчевни выбежали хозяин со слугами и гостями. Тавернщик принялся раскланиваться перед Ирмой и что-то объяснять, но она не очень-то слушала его. Зато ее люди, – Бран одобрительно крякнул, – толково расположились по двору. Посмотрим, как получится у них взять негодяя.
– Ты уверен, что он негодяй? – Инквизитор с укором взглянул на предвестника.
– Да все равно, – ответил Бран. – Но будет развлечение. Поглядим, что и как.
– Мало тебе развлечений… – пробормотал Велдон и удалился к их экипажу.
Мне тоже было безразлично, кого ловят телохранители Ирмы и заслуживает ли он незавидной участи, которая его ждет. Ирменгрет могла сама найти и растерзать любого шпиона, где бы тот ни спрятался в этой конюшне. Либо она не высший вампир. Но мы среди людей. Среди настоящих людей, и вампирам приходится притворяться людьми.
Сразу трое из телохранителей графини скользнули в конюшню. Трижды бахнули выстрелы, потом еще один, и еще четверо вампиров прыгнули внутрь. Двое остались сторожить выход.
Снова прогремел выстрел. В конюшне кричали, зеваки потянулись к ней. Я покосился на Ирму. Она совершенно спокойно ожидала, что будет дальше. Вампиры из ее свиты также не выдавали своего беспокойства, но и расслабленными они тоже не выглядели. Готовы отразить любое возможное нападение. Не очень-то тихо в великом герцогстве Глире, раз графиня из соседнего королевства должна передвигаться с охраной из двух десятков телохранителей. Да еще шпиона какого-то отлавливают. Я усмехнулся. Меня и Брана веселило происходящее. Будто игра какая!
Шпиона выволокли на свет божий. Щуплый мальчонка лет шестнадцати с взъерошенными соломенными волосами в дрянной крестьянской одежке. Ранен он не был, и ему уже скрутили руки за спиной. Сильный толчок в спину бросил парня на колени перед графиней. Подняв взор, он болезненно щурился, глядя на Ирму, над которой ярко светило утреннее солнце.
– Наверное, он очень опасен, – с издевкой в голосе произнес Бран.
Я взглянул на него и, кивнув, сказал, что более страшного человека не видал. Подле пленника с обнаженным оружием стояли сразу пятеро фигур в масках и черных плащах с накинутыми на головы капюшонами. Вот уж кого стоило опасаться, так это телохранителей графини ди Плерри.
– Забирайте его, – велела своим людям Ирменгрет.
Один из ее телохранителей подошел к пленнику и набросил ему на плечи такой же плащ, в каком был и сам. Натянул на голову мальчишки капюшон. Графиня потеряла интерес к шпиону, показывая всем своим видом, что инцидент полностью исчерпан. Однако ей преградил дорогу хозяин постоялого двора, запричитав что-то о магистрате.
Судя по всему, Ирма ожидала услышать нечто подобное, потому что по ее знаку ближний к графине телохранитель протянул тавернщику туго набитый кошелек.
– Графиня ди Плерри принимает на себя священный долг правосудия, – громогласно объявил он. – Злой умысел был направлен против ее человека. Все видели, как в него стреляли, после чего преступник скрылся в конюшне. Здесь налог на правосудие, который мы оставляем для уплаты мастером Шимо, а также компенсация за причиненные неудобства. Вы свидетели! Графиня также оплачивает вам один день в сей гостинице!
Зеваки, которые сбежались к конюшне, одобрительно загудели и важно закивали головами. В Глире и соседних Коре и Бреште сохранился старый порядок, когда высокородный мог арестовать и судить по своему усмотрению любого из худородных, кто посягал на него, его людей либо имущество. Требовалось лишь уплатить местному магистрату особый налог. Плату за правосудие.
Надо ли говорить, что обычно серебром платили, чтоб учинить расправу над неугодными? Заплатить налог можно было через священника, тавернщика или доктора. До местного магистрата в любом случае дойдут известия, что кто-то объявил о праве на правосудие. Главное, чтоб имелись свидетели, которые могли подтвердить, что новоявленным судьей налог уплачен.
Кровь и песок! Этот порядок давно изжили в остальном Орноре, но в двух королевствах и одном великом герцогстве меж Арнией и Герией упорно цеплялись за старину. Потому что не было здесь королей, коим удалось обуздать права высокородных.
Если есть сила и деньги, лучшей земли, чем Брешта, Кора или Глир, не сыскать.
Мальчишку подняли на ноги, закутали в плащ и повели к лошадям. Его стерегли сразу трое людей Ирмы. Бран сплюнул и пробормотал что-то недоброе под нос. Он уже понял, какие порядки царят в великом герцогстве, и они Войне не по душе. Одно дело – ловить злодея, другое – вот так просто и легко купить власть над судьбой человека.
– Проклятие золотых слонов! – выдал Бран.
Я был с ним полностью согласен.
– Пойду расспрошу графиню, что же здесь случилось, – сказал я.
Ирма уже скрылась в таверне. Это был большой постоялый двор у перекрестка дорог. Побеленное двухэтажное здание. Первый этаж сложен из крупного камня, а второй – из массивных бревен. Зайдя в харчевню, обнаружил, что гостей внутри немного. Все они устремились к конюшне, когда там ловили шпиона.
Сняв шляпу, я направился к столу, за которым в полупустой харчевне устроилась Ирма. Графиня расположилась в дальнем от всех углу. Сидела за столом одна, без Рене Зилля, чье присутствие изрядно раздражало меня в последнее время. Рядом с Ирменгрет, преграждая путь к госпоже, заняли лавки четыре ее телохранителя. Меня они пропустили без лишних вопросов.
– Доброе утро. – Я сел напротив вампирши за пустой стол.
– А ты не хочешь позавтракать вместе с ними? – Ирма даже не подумала соблюсти приличия и ответить хотя бы с притворным уважением. На нее опять что-то нашло. Кивнула, указывая на вход в харчевню. Сваливай, мол, к Брану, Велдону и Мирбаху, которые только что вошли внутрь.
– Нет, я хочу позавтракать в твоей компании. – После тона и слов вампирши во мне мгновенно взыграло упрямство. – Не возражаешь?
– Возражаю.
– Отлично. – Я удобней уселся на лавке. – Значит, буду завтракать здесь.
Ирма закатила глаза и прошептала что-то о наглеце и беспардонности.
– Лучше скажи, – начал я, – что же случилось на дворе? Почему твои люди ловили этого мальчишку?
– А ты оставишь меня в покое?
– Может быть. Если будешь откровенна.
– Договорились! – Глаза вампирши сверкнули. Она нависла над столом, проведя по нему ребром ладони, словно отрезала что-то, и затем откинулась на спинку лавки. – Это не мальчишка.
– Кто же он?
– Шпион! Соглядатай! Лазутчик! Называй как хочешь!
– Серьезно? И как вы это определили?
Признаюсь, я не очень-то поверил Ирме. Взяли сомнения, что она или ее люди смогли угадать в мальчишке шпиона. Правда, при нем был пистоль, а это кое-что да значит. Но, с другой стороны, кого в Глире, Коре или Бреште удивить оружием? Неспокойные здесь земли.
– Он вампир. – Уголки губ Ирмы дрогнули. – Уж поверь, в этом я не ошибусь.
Проклятый пепел! До меня вдруг дошло, что схваченному телохранителями Ирмы парню было весьма неуютно под солнцем. Его быстро обернули плащом, в какой были облачены и сами телохранители графини ди Плерри.
– Вампир… – задумчиво произнес я. – А вы, вампиры, воюете друг с другом?
– Мой враг – герцог Брио ди Альмара, а этот… мальчишка, как ты его называешь, родился шестьсот лет назад и обращен в наше племя тем, чье имя ты только что услышал.
Я выругался. Слухи-то не врут! Вспоминал недавно про герцога из Брешты, и вот как повернулось. Кровь и песок! А появление шестисотлетнего мальчишки в таверне, куда прибыла графиня ди Плерри, вовсе не случайно и сулит неприятности.
– Мне видно каждого, кто был обращен кем-то из высших, и я почую, кто это сделал. – Ирма глядела в пустоту мимо меня. – Это человек герцога ди Альмара. Мы давние враги, а в Бреште наши дома даже в объявленной войне.
– Король уведомлен о ней?
Я кое-что слышал и об этом славном старинном обычае – праве на личную войну. Нужно лишь оповестить монарший двор, и можно резать друг друга без ограничений.
– Разумеется. – Ирма вздохнула. – Формально мы воюем уже десять лет. Герцог намного сильнее графини, однако мой замок ему не взять. Но вне замка… – Ирменгрет замолкла и многозначительно посмотрела на меня. – Каким-то образом Брио узнал, что я возвращаюсь домой и про наш маршрут тоже.
– Наверное, выследили твоих людей и две кареты, когда они отправились на юг.
– Скорей всего так, – Ирма стиснула кулаки и невольно обнажила клыки вампира, что выдало сильное волнение, – а шпион герцога здесь означает только одно. Ему известно, какой дорогой я возвращаюсь.
– Ты боишься?
Ирма вскинулась. Ответила не сразу.
– Ты глуп, если это спрашиваешь!
– Быть может. – Я исподлобья посмотрел на Ирму. Она особенно любезна этим утром. – Но я сражался с целой армией! Как видишь, я победил.
Графиня откинула назад голову и засмеялась, только в смехе Ирменгрет нет-нет да и звучали нервные нотки.
– Любой вампир стоит целой армии, – сказала графиня, когда наигранный смех оставил ее.
– Тогда у тебя двадцать армий, – заметил я. Ирма преувеличивает, говоря о силе вампиров, но не стану разубеждать ее. К черту и ее, и прочих кровососов.
– У Альмара их больше!
– Сначала пусть появится здесь.
Ирма насупилась, как обиженный ребенок. Я не был напуган, и это задело ее.
– Что будет с пленником?
– Казним! Надеюсь, он не успел сообщить о нас!
– Каким же образом он мог это сделать?
– У вампиров свои секреты.
Я выругался про себя, потому что надоел этот разговор. Слишком часто Ирма начала делить всех на вампиров и людей. В Запустении наоборот – постоянно твердила, что она как живая, что тоже человек. Проклятый пепел! Эта женщина все чаще злила меня! Однако я все же озвучу последние соображения по этой милой беседе.
– Пытки вампиры переносят так же плохо, как мы, люди? Наверняка есть секреты, как доставить собратьям муки.
– Есть! Но он мне не брат!
– Тем лучше.
– Ты дурак, Николас! – взорвалась Ирменгрет. – Непроходимый тупица! Если я начну пытать пленника, Альмара точно узнает, что я здесь! Уйди! Прошу тебя! Прочь с глаз моих!
Я поднялся. Ирменгрет на грани срыва. Лучше оставить ее, коль просит. Дабы совсем не сорвалась. Не хотел бы я узреть лишившегося рассудка высшего вампира. Присоединившись к своим товарищам, заказал у появившейся служанки плотный завтрак. Ели молча, потому как императорскому посланнику очень хотелось погреть уши. Расплатились тоже за свои. Вернее, монетами Мирбаха. Надо было видеть его кислую рожу, когда он смотрел, как уходит его серебро. Но имперцу хватило ума не раскрывать рта.
– Что проведал? – спросил Бран.
Предвестник, инквизитор и я вышли во двор, отправив Мирбаха в карету. Я вкратце пересказал разговор с Ирмой.
– Повезло нам с графиней, – молвил Война. – Скучно не будет.
– Лучше бы поскучали, – сказал Велдон.
В кои-то веки я был полностью согласен со святым отцом. Мы грелись под солнышком, наслаждаясь погожим деньком. Зима, но к югу от Долгого хребта гораздо теплее, чем за горами, и тут совсем нет снега. Лошадей напоили и накормили. Крепким жеребцам хватило непродолжительного отдыха, чтобы восстановить силы. Скоро мы продолжили путь. Я снова ехал в одном экипаже вместе с задумчивой и немногословной Ирмой. Связанного пленника перекинули через круп коня, а его наездник переместился на запятки второго экипажа.
Двигались на север. По дороге мимо городка, чье название я не запомнил. Здешний магистрат должен получить от тавернщика плату за правосудие от графини ди Плерри. К полудню добрались до протяженной и большой рощи. За деревьями не было видно, где она кончается.
Лошади остановились. Открылась дверца кареты.
– Здесь, – произнес один из людей Ирмы.
Мы вышли. На дороге никого, кроме нас и вампиров графини. Половина из них и два кучера остались при лошадях, а все остальные углубились в рощу. Даже доктор Зилль плелся за своей госпожой. Велдон, Бран, Мирбах и я тоже отправились в лес, дабы стать свидетелями казни вампира. Имперец трусил. Наверное, догадывался, что вокруг него не совсем люди, если не считать нескольких человек, да и те непростые.
– Как они это сделают? – задался вопросом я, размышляя об убийстве вампира.
Предвестник понял меня без дальнейших пояснений.
– Клинки посеребрены, – сказал Бран. – Пули тоже из серебра.
– Откуда знаешь?
Война пожал плечами:
– Спросил.
Я покачал головой. Просто-то как – спросил, а вампиры ответили. Но коль так, то, значит, так. Мы шли за графиней, а впереди Ирмы два ее телохранителя толкали перед собой пленника. Он не сопротивлялся и покорно передвигал ноги. Все также в плаще с накинутым капюшоном, сгорбленный и со связанными за спиной руками.
В рощу углубились порядком: дороги отсюда не видать. Шли, пока не попался заросший кустарником овраг. Ирма подняла руку, дав знак своим людям, что казнь случится здесь, и вздрогнула. Пальцы на вскинутой руке графини задрожали.
Она резко обернулась в сторону дороги, откуда зазвучали выстрелы.
– Кровь и песок! – зарычал я.
За деревьями вспыхнули фиолетовые огни, и не в одном месте! Сразу в нескольких! Сейчас они развернутся в порталы! Так, кажется, это называется!
– Магия Низверженного! – воскликнул Велдон.
Глава 32
Герцог ди Альмара
В руке Ирмы возник кинжал. Она подскочила к пленнику и вонзила посеребренную сталь тому меж лопаток.
– Кровь и песок! – вырвалось у меня.
Поверженный упырь рухнул на землю. Он дергался, как в припадке, черный плащ задрался, открыв голые лодыжки в коротких штанах; с головы сполз капюшон. Вампир, чей облик походил на мальчишеский, высох буквально на глазах. Превратился в мумию и затих.
– Сдох! – с ожесточением произнесла Ирменгрет.
Телохранители графини окружили ее широким кольцом, внутри которого оказались и мы. Рене Зилль обнажил шпагу и прикрыл госпоже спину. Хотя бы сейчас от него будет толк.
Проклятый пепел! Я почувствовал укол в кончиках пальцев, извещающий, что Томас Велдон коснулся черной магии. Мы ждали боя. Я с бракемартом и пистолем в руках, Бран со шпагой и кинжалом.
– Господа! – взмолился Мирбах. – Что происходит?
Дьявол! Я зло посмотрел на имперца. Ждал, что тот попросит оружие, но посол лишь спрашивал, в чем дело. Огсбургец оглядывался по сторонам, его трясло от страха. Жалкий трус!
– Только дернись, – пообещал я, – и сразу прирежу!
Нас окружили приспешники Низверженного, а посол императора Карла ведь тоже служит Возвратившемуся богу. Если только метнется к своим, то получит пулю или сталь.
– Либо он тебя прикончит, – Бран кивнул на меня, обращаясь к Мирбаху, – либо я. Но далеко не уйдешь.
– Нет, нет! Что вы! – Имперец замотал головой и замахал руками.
– Замолкни! – бросил я через плечо, вглядываясь в фигуры в черных одеждах, что появились за деревьями.
Кровь и песок! Они везде, и их очень много!
– Будет жарко! – пробормотал я.
– И нескучно, – осклабился Бран. – Все-таки не заскучаем!
Велдон сбросил на плечи капюшон, явив изувеченную половину лица и око безумного Неакра. Инквизитор шептал что-то под нос, и руку даю на отсечение, что на сей раз Томас Велдон произносил вовсе не молитвы.
– Уж лучше нам скучать, – сказал инквизитор, покосившись на предвестника.
– Святой отец! – воскликнул я. – Ты к Ирме! Мы рядом!
Инквизитор обжег меня взглядом, но не стал спорить и занял место около вампира. К монаху подтянулся и Мирбах. Доктор Зилль, Бран и я взяли их во второе кольцо. Пожиже, чем первое, однако Николас Гард и Война чего-то да стоят!
Я оскалился. Сердце колотится, в груди щекочет. Ощущаю, что напряжен как пружина, но страха нет. Просто жду схватки, и будь что будет!
– Николас!
Обернувшись, я узрел не жуткого вампира, а до смерти перепуганную женщину.
– Не позволь ему схватить меня! – взмолилась Ирма.
– Кому «ему»? – Первая моя мысль была о Низверженном, чья магия привела сюда нападавших, кем бы они ни оказались.
– Герцогу ди Альмара! – Взор Ирмы бегал по роще. – Брио ди Альмара! Он здесь! Это его люди!
Ирма шагнула ко мне.
– Вот! – Графиня протянула мне кинжал, которым только что сразила лазутчика; на клинке еще не высохла его кровь. – Убей меня, если…
Она не смогла договорить. Долгая нежизнь Ирменгрет висела на тоненькой нити, которая легко могла сейчас оборваться, и это ужасало высшего вампира. Она боялась, как обычный человек, как слабая женщина.
Вернув пистоль в кобуру, я принял кинжал Ирмы. Проклятье! Вампира можно сразить посеребренной сталью и серебряной пулей. Мое оружие бесполезно!
– Николас! – Ирма коснулась моей руки. – Ты защитишь меня?
– Убегай! Улетай отсюда! Мы задержим их!
У Ирмы есть крылья! Почему не воспользоваться ими?
– Не могу! Он настигнет меня!
– Тогда будь рядом, – сказал я, твердо вознамерившись защитить Ирменгрет, о которой снова думал как о товарище, а своих не бросаем.
Но, дьявол! Проклятье! Как сражаться с вампирами простой сталью?!
– Держись за спиной! – Предвестник угрюмо смотрел на темные фигуры, что сближались с нами. – Ирма! Прячься за мной или Гардом!
– Твоя шпага! – вырвалось у меня.
– Чего? – Бран на миг обернулся и недоуменно посмотрел на меня. – Что со шпагой?
Война потряс тонким клинком, коему предрекалось истреблять тысячи тысяч грешников. Обычная на вид шпага, каких не счесть в нашем мире.
– Вампиры! Твоя шпага сможет разить их?
– Ах, это. – Бран хищно оскалился. – Не беспокойся за меня и шпагу.
– Выставь! Выставь пред собой! – Голос Велдона зазвучал глухо.
Обернувшись к инквизитору, я встретился взглядом с оком безумца Неакра. Почудилось, что это его глас прозвучал мгновение назад. Но что хочет от меня Томас Велдон?
– Выставь пред собой саблю! Да живей ты соображай! Держи саблю на вытянутой руке! Ты тоже, доктор! Подними шпагу.
Мы подчинились. Покосившись на Рене Зилля, я поразился перемене, произошедшей с ним. Туман и безволие исчезли из его глаз. Взор стал пронзительным и жестким. Он без благоговения и даже с упреком косился на Ирму. Похоже, она сбросила с него чары, дабы тот вспомнил, с какой стороны держаться за шпагу, и дурман оставил судового врача с погибшего флейта.
Можно ли ему доверять? Не вонзит ли шпагу в Ирму? Он уже сделал подобное, когда убил маркизу Даон ди Регель. Я с сомнением смотрел на доктора и не мог решить, нужно ли что-то предпринимать. Что делать с ним? А! К черту! Нет времени на раздумья!
– Замрите! – крикнул мне и Зиллю инквизитор.
Наши клинки охватил огонь. Необычный, белый, лишенный жара огонь. Три удара сердца пламя плясало на бракемарте и шпаге доктора, затем погасло.
– Дело сделано, – выдохнул монах. – Теперь бейте нежить.
С этим не затянется! Проклятый пепел! Я осклабился. Уже скоро! Фигуры в черных плащах все ближе и ближе. Они не торопятся, но давно окружили нас. Сколько же их! Беглый взгляд насчитывал десятки и десятки людей герцога ди Альмара.
– А мой? – Бран показал инквизитору кинжал. – Им тоже надо разить вампиров!
– Что ж ты молчал! – Святой отец едва ли не зарычал и поднял левый взгляд к небесам. – Вытягивай его перед собой!
Предвестник выставил вперед левую руку с кинжалом, чье острие было направлено в чужаков. Все повторилось. Белый холодный огонь охватил сталь и погас через три удара сердца.
– Спасибо, святой отец!
Велдон не ответил, только поморщился и глубоко вздохнул. Это заклятие отнимало у него много сил.
– Он близко! – взвизгнула Ирма, и внешнее кольцо из ее людей сжалось.
Телохранителей графини ди Плерри всего десять. Они невольно попятились, когда чужаки двинулись на нас. На одного человека графини приходилось по дюжине противников. Их в самом деле слишком много! В таких же черных плащах и масках, как у телохранителей Ирмы, вооружены клинками и кинжалами; пистолей или ружей ни у кого я не заметил. У каждого на плече белая повязка, что озадачило меня.
Почему-то казалось, что вампиры легко отличат, где свой, а где чужой. Скорей всего, белые тряпки на рукавах для кого-то другого! Для слуг Возвратившегося бога! По виску из-под шляпы сбежала капля холодного пота. Для Ирмы ли уготована эта ловушка, или для меня?
– Проклятие золотых слонов! – выругался Война.
Люди Ирмы прижались слишком близко к своей госпоже, и нам пришлось встать с ними в один круг, внутри которого остались только Ирменгрет, Велдон и давно проглотивший от страха язык граф Мирбах. Трусливый пес! Другой имперец, который также угодил в плен, был кем угодно и даже подлецом, но отнюдь не трусом. Отчего-то вспомнилось о Генрихе фон Герингене. Участь его незавидна…
Из тех, кто зашел со мной в Запустение, из проклятых эльфийских лесов выбрался только Томас Велдон, но и он не был прежним.
– Ты уж придумай что-нибудь, – сказал я, оглянувшись на инквизитора.
Он изменился, обретя знания могущественного колдуна, что часто выручали нас. Я наделся, что заимствованная у Неакра магия не подведет и сегодня. Велдон молча кивнул. Инквизитор закрыл свой левый глаз, а на меня таращилось око мертвого чернокнижника.
– Чтоб тебя! – Я отвернулся и уставился на нового персонажа в разыгрывающейся драме.
Из-за спин фигур в черных плащах, что остановились в трех десятках шагах от нас, появился богато одетый господин. Дородный и высокий, совершенно лысый, обритый наголо, с пышной черной бородой. В распахнутой шубе из волчьего меха поверх расшитого золотом, сверкающего в солнечных лучах камзола. Штаны и сапоги тоже были отделаны золотыми нитями.
– Брио ди Альмара… – сдавленным голосом произнесла Ирма.
Герцог из северного королевства и личный враг графини ди Плерри приблизился на несколько шагов, дав знак своим людям с места не сходить.
– Здравствуйте, милая Ирменгрет! – громогласным басом объявил он, широко раскинув длани. В правой руке он держал трость с бриллиантом на рукояти. Пальцы герцога также были украшены золотыми перстнями с большими камнями.
– И тебе не хворать, Брио!
Я восхитился Ирмой. Буквально несколько секунд назад ее чуть ли не трясло от страха, но вдруг смогла возобладать над чувствами и с дерзостью ответить на фамильярное приветствие.
– У меня к тебе предложение.
– Знаю, о чем ты скажешь. Лучше подохни прямо здесь!
– О! Вижу, что ты ничуть не меняешься. Сколь столетий знаю тебя, – герцог вдруг озлобился, его лик на пару мгновений принял обличье вампира, – сколь веков ни прошло, а ты все такая же неблагодарная тварь. Даже не выслушала меня, а ведь я хотел предложить тебе сдаться. Тогда твои люди будут свободны!
– Это говорит Брио Лжец? Или тебе больше подходит Брио Предатель?
– Ты редкостная сука, Ирма!
Рядом раздался тихий смех, это веселился Бран.
– Высоким слогом изъясняются герцог и графиня, – произнес он.
Герцог опустил руки и окинул взором своих людей. Они вдруг разомкнули окружение и явили свою нечеловеческую сущность. Часть из них сорвалась с места размытыми пятнами, и через несколько ударов сердца против нас было только полукольцо из вампиров герцога ди Альмара, который по-прежнему стоял впереди всех.
– Что происходит?.. – пробормотал я.
– А ты гляди, – ответил мне Бран и усмехнулся, – они совсем не дураки. Я надеялся, что они в этом чертовом кольце половину своих уложат, но вовремя перестроились. Хотя дело-то нехитрое.
Люди герцога вскинули пистоли, что были спрятаны под плащами. Телохранители Ирмы тоже развернулись в линию и подняли огневое оружие. Но сколь мало их, а сколь много привел герцог ди Альмара!
– Ирма! Ты видела? – Герцог поднял правую ладонь, и его люди опустили оружие. – У тебя хватит ума прикинуть, сколько серебряных пуль полетит в тебя? Сколько поймаешь ты сама? Как решето будешь! И ты ведь знаешь, что не убежишь! Ни ты, ни твои люди!
Проклятье! Герцог чертовски прав! Остается уповать на магию Велдона. Только он сможет защитить от залпа!
– Святой отец, – полуобернувшись, прошептал я. – Пистоли сейчас самое опасное.
– За идиота меня считаешь? – взъярился монах.
– Ни в коем разе.
Я отвернулся и довольно хмыкнул, невольно покосившись на левую руку. Под перчаткой змеиная кожа. Не хочу умирать, чтоб возродиться еще большим чудовищем. Хорошо, что Томас Велдон начеку, его магия прикроет от пуль.
– Ирма! – Могучий бас герцога вновь зазвучал в рощице. – Ты язык проглотила? Мое терпение на исходе!
– Чего ты хочешь?
– Ты знаешь! – Герцог ди Альмара сделал три шага вперед и, не сдержавшись, растянул лицо в плотоядной улыбке. – Мне нужен твой замок!
Ирменгрет снова не ответила.
– Отдай замок! Графский титул оставь себе, если хочешь! Но отдай замок, – повторил герцог, – и я позволю тебе и твоим людям покинуть Брешту невозбранно! Ты и сейчас уйдешь.
Вампир многозначительно замолчал.
– Уйдешь, – заговорил он вновь, – только заплатишь мне одним своим человеком. Кровь за кровь!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.