Текст книги "Ночное пламя"
Автор книги: Шеннон Дрейк
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Глава 22
Если бы не поразительное чутье Аррена, они бы наткнулись на англичан. Он придержал своих людей и отправил Брендана на разведку. Юноша обладал редким даром бесшумно скользить между деревьями, улавливая малейший звук до того, как его услышат остальные.
Вражеский отряд человек в тридцать расположился в лесу у ручья. Скорее всего в отряде сначала были и пешие воины, которые отстали, не поспевая за всадниками.
Убедившись, что англичане окружены, Аррен подал сигнал.
В воздухе засвистели стрелы, поразив восемь рыцарей, остальные, застигнутые врасплох, в панике озирались по сторонам и хватались за оружие.
Из-за деревьев выступил Аррен с мечом в руке. На другом берегу ручья появился Джей, слева показался Рагнор, справа – Джон. Вслед за ними вышел Патрик. Воины появлялись с таким расчетом, чтобы создать у англичан ложное впечатление о своей численности.
– Стойте! Уберите оружие! – крикнул седобородый англичанин.
Аррен узнал сэра Гриффина Перси, которого не раз встречал при дворе короля Александра.
– Проклятые шотландцы съедят нас живьем, – возразил один из англичан. – Лучше погибнуть в бою.
– Неплохая мысль, – согласился Джей. – Правда, мы еще не доходили до каннибализма, но почему бы не попробовать?
– Не советую, – возразил Джон. – Говорят, англичане слишком жесткие на вкус.
– Только суньтесь, проклятые мятежники! – крикнул рыцарь, выхватив меч.
– Стой! – гаркнул предводитель англичан. Вид у него был внушительный, а зычный голос перекрыл бы даже рев ветра.
– Приветствую вас, лорд Перси, – сказал Аррен.
– И я вас, Аррен, – отозвался тот и повернулся к своим людям: – Этот человек не станет сдирать с нас шкуру, сажать на кол или есть живьем. Полагаю, он даже не убьет нас. Вы же не изменились, сэр Аррен?
– Я не расположен к убийствам, милорд. Только на поле боя. Или чтобы захватить врага врасплох и продемонстрировать ему свою силу. Но мне бы хотелось думать, что вы покидаете Шотландию. Я не ошибся?
– Нет, Аррен.
– Вернувшись из Франции, король двинет на нас армию. Поэтому мы сохраняем человеку жизнь, но берем с него клятву никогда не поднимать оружия против нас.
– Что скажете, парни? – обратился лорд Перси к рыцарям.
– Мы не можем поклясться! – воскликнул один. – Король потребует от нас исполнения долга!
– Король понимает такие вещи. Конечно, он придет в ярость и запустит руку в мой карман. Готов поспорить, он заставит меня оплатить услуги его наемников. Но я не хочу умирать и если дам клятву, то сдержу ее. – Лорд Перси оглядел своих людей, повернулся к Аррену. – Сэр, мы приносим вам клятву. А теперь, хотя я с удовольствием поговорил бы с вами о житье-бытье, нам лучше поспешить. Можно забрать мертвых?
– Да, лорд Перси. И еще я хотел бы передать с вами послание лорду Кинси Дэрроу.
– Дэрроу? Он далеко впереди. Его отряд находился за виноградником, когда началось отступление.
– Я знаю, но если вы его встретите, передайте, что я следую за ним по пятам. Я надеюсь, что леди Кайра в добром здравии и скоро вернется ко мне. Если она будет жива и невредима, я сохраню ему жизнь, в противном случае я зажарю его на медленном огне. А пока он будет поджариваться, сдеру с него шкуру.
– Леди Кайра? Она же невеста Дэрроу.
– Не по собственному желанию.
– Возможно, Аррен, хотя ей вряд ли угрожает опасность. – Лорд Перси замолчал и повернулся к рыцарю, шагнувшему вперед: – В чем дело, Барнабас?
– Милорд, они не так уж далеко. Вчера, охотясь на кроликов, я встретил знакомого. Он служит у лорда Дэрроу.
– Ну и?
– Он сказал, что если мы поднажмем, то сумеем присоединиться к ним.
– Где?
– Они направляются в Шокейн, владение миледи. Дэрроу считает, что мятежникам сейчас не до пограничных замков: они двинутся в глубь страны, преследуя королевскую армию. А в Шокейне, неприступной и обеспеченной припасами крепости, можно отсиживаться сколько угодно.
Да, Кинси все рассчитал! Замок укреплен, кладовые ломятся от припасов, опускная решетка исправно работает, бочки с маслом полны, стрел в избытке, разрушенные при штурме стены восстановлены и укреплены.
– А что с леди Кайрой?
Аррену показалось, что спросил он, но вопрос задал старый лорд Перси.
– С ней вроде бы все в порядке, – ответил Барнабас. – Мой друг сказал, что Кинси не подходит к ней. Он считает леди Кайру ведьмой, хотя и не отказался от мысли о браке. Правда, он собирается отдать ее в руки правосудия, ибо она предала не только его, но и короля, впустив в замок шотландских мятежников. – Рыцарь покосился на своих товарищей, затем перевел взгляд на Аррена. – Мой друг – хороший человек. Его ужасают многие вещи, которые творит лорд Дэрроу. Он… не принимал участия в нападении на ваше поместье, сэр, притворившись больным, хотя не мог предотвратить случившегося. Он говорил со мной откровенно, надеясь, что лорд Перси двинется в Шокейн и как-нибудь сдержит безумие Дэрроу.
– Ты мне этого не сказал, – упрекнул его лорд Перси.
– Я не успел, милорд. Шотландцы изрубили нашу конницу, утопили английских рыцарей, содрали кожу с Крессингхэма. Говорят, Уоллес делает чучела из людей.
– Подлая ложь! – взорвался Джей.
– Но Крессингхэма-то освежевали, – упорствовал англичанин.
Лорд Перси вздохнул:
– Эдуард перебил много народу в Берике. Шотландцы разгромили нас под Стерлингом. Я не питаю надежды, что это когда-нибудь кончится. Видно, мы обречены ненавидеть друг друга.
– У Дэрроу нет ни права, ни оснований распоряжаться жизнью леди Кайры, – заявил Аррен.
Старый рыцарь снова вздохнул.
– По закону она изменница. Она нарушила клятву верности Эдуарду, и ее должны судить.
– Король мог бы помиловать ее.
– Король во Франции. – Лорд Перси обратился к своим людям: – Соберите мертвых, а я немного пройдусь с сэром Арреном. Я могу быть уверен, сэр, что нам больше ничто не угрожает?
– Да, лорд Перси, если они поклянутся не прибегать к оружию.
– Мы клянемся.
Англичане и шотландцы занялись делом, настороженно косясь друг на друга, несмотря на клятву, а Аррен, обняв рыцаря за плечи, углубился с ним в лес.
Кайра не любила усыпальницу.
Похоже, Дэрроу знал об этом, поскольку отправил ее в подземелье, где покоился старый лорд вместе с другими усопшими.
За несколько коротких недель все необратимо изменилось, будто прошла целая вечность. Шотландцы вернули себе Шотландию, а Дэрроу захватил Шокейн.
Стражи отказались впустить его, но, когда он пригрозил устроить резню, перед которой поблекнут ужасы Берика, Кайра велела открыть ворота.
Защищать Шокейн некому. Он хорошо укреплен, обеспечен всем необходимым, только вот мужчин, способных держать в руках оружие, не осталось.
Во дворе Кинси стащил ее с лошади и, схватив за руку, поволок в башню.
Навстречу им бросился Гастон.
– Лорд Дэрроу! Миледи! – Уловив во взгляде хозяйки предостережение, смышленый бритт низко поклонился. – Милорд, все молились о вашем благополучном возвращении. Хвала Господу, варвары ушли из замка, но, сэр, поговаривают, будто шотландцы одержали верх в битве.
– Англичане вернутся и сотрут изменников в порошок, – бросил Дэрроу, глядя на своих людей, заполнявших главный зал. – Позаботься о них. Принеси еду, лучшую да побольше.
И он поволок Кайру вниз, в подземелье замка.
Оставив ее в усыпальнице, Дэрроу ушел, и тут же спустились воины с факелами. Кайра испугалась, решив, что они явились изнасиловать ее или убить, но их прислали удостовериться, что железные двери подземелья в хорошем состоянии и она не сможет убежать.
Время шло. Стоило ей закрыть глаза, и сразу казалось, что мертвые поднимаются с мест и хороводом кружатся вокруг нее. В затхлом воздухе чувствовался запах смерти и тлена.
Напрасно Кайра убеждала себя, что среди них ее отец и, если усопшие могут танцевать, то он может защитить ее.
Несмотря на теплый плащ, она настолько окоченела, что испытывала соблазн позаимствовать саван у мертвых соседей.
Она, дрожа, сидела в темноте и, когда почти задремала, услышала шепот:
– Миледи!
У двери с факелом в руке стоял Гастон; свет придавал его обычно веселому лицу зловещее выражение.
– Гастон! Будь осторожен, Дэрроу страшно мстительный. Если он заподозрит, что ты помогаешь мне…
– Он напился и дрыхнет в хозяйских покоях.
– У него повсюду шпионы.
– Сэр Ричард на стене, наблюдает. А остальным не до меня, они чувствуют себя в безопасности, пьют, играют в кости. К тому же никто не говорил, что нельзя принести вам немного еды и питья.
Гастон протянул ей бурдюк с водой, хлеб и еще теплое мясо. Жадно поглощая еду, Кайра слушала последние новости.
– Окрестности кишат людьми, миледи. И теми, кто пустился в бега, и теми, кто их преследует. В Перте был совет, на котором Уоллеса объявили Хранителем королевства. Вместе с де Мореем, конечно, но тот, по слухам, отправился на север, в свои владения. Кажется, он смертельно ранен и хочет проститься с беременной женой. Но Уоллес потребовал, чтобы имя де Морея было указано во всех официальных документах рядом с его собственным. Представляете, миледи, Уоллеса посвятили в рыцари. Говорят, это сделал Роберт Брюс, хотя лично я сомневаюсь, ведь Уоллес – приверженец Балиола.
– А англичане? По-прежнему бегут?
– Да. Уже оставили Берик.
– Вот это победа! И тем не менее Дэрроу явился сюда и занял Шокейн.
– Все понимают, миледи, что, узнав о поражении, король вернется.
– По-моему, что-то началось. Возвращение Эдуарда ничего не изменит.
– Хотелось бы надеяться. Стерлинг пал. А что им оставалось делать, когда замок осадила вся шотландская армия? Умирать с голоду? Пленников можно обменять на наших людей, которые томятся в английских застенках.
– Да, это было бы замечательно.
Гастон вдруг насторожился:
– Кто-то идет. Я должен оставить вас, миледи. Не бойтесь, мертвые не сделают вам ничего плохого.
– Я знаю.
– Отец любил вас, он будет вас хранить. И конечно, Господь наш Иисус и Пресвятая Дева.
Кайра улыбнулась, вспомнив, как умоляла Деву Марию о помощи и чем все кончилось. Но может, на сей раз Пресвятая Дева защитит ее, она ведь должна понимать, что ей нужно сохранить дитя в своем чреве.
– Спасибо, Гастон.
– Помните, миледи. – Он сжал ее пальцы. – Мы здесь.
– Я выдержу.
Он погасил факел и бесшумно исчез.
Наступил день.
Кайра узнала об этом от Гастона, появившегося в сопровождении людей Дэрроу. Он принес ей воду для умывания, еду и питье. С ними явился священник, видимо, принадлежавший к какому-то особому ордену, чтобы выслушать ее исповедь, если она захочет покаяться в колдовстве, измене и прелюбодеянии.
Кайра издала смешок, отчего монах вскинул голову и с выражением праведного негодования устремил на нее суровый взор.
– Миледи, вас может спасти лишь чистосердечное признание. Покайтесь – и будете прощены.
– Кто же меня простит? Дэрроу?
– Бог.
– Святой отец, не думаю, что вы тот человек, который заступится за меня перед Господом. Уж лучше я сделаю это сама.
– И сгорите в аду. Я пришел сказать вам, миледи, что лорд Дэрроу по-прежнему желает взять вас в жены.
– Лорд Дэрроу желает завладеть моим имуществом.
– Покайтесь, миледи, или попадете в ад.
– Я попаду в ад, если стану женой лорда Дэрроу. Впрочем, он не собирается оставлять меня в живых.
Ей не удалось вывести монаха из себя.
– Есть способы, которые помогут вам осознать всю тяжесть вины.
– Не сомневаюсь.
– Оставляю вас поразмыслить над грехами среди усопших.
Он ушел.
У Кайры было достаточно воды и пищи, она уже привыкла к обществу мертвых, даже разговаривала с ними, преимущественно с отцом.
И хотя она боялась за свой рассудок, это не слишком пугало.
Кинси надеялся сломать ее, оставив среди покойников.
Но они стали ее друзьями.
На следующий день по велению Дэрроу ее потащили наверх. Он сидел в главном зале, откинувшись на спинку кресла и положив ноги на стол.
Он не сводил с нее хмурого взгляда, однако встал, когда двое воинов поставили узницу перед ним и ушли.
Слава Богу, в зале царил полумрак, ибо после кромешной тьмы подземелья у нее болели глаза даже от неяркого пламени очага.
Уже октябрь, подумала она и удивилась, что может смотреть на Кинси и думать о посторонних вещах.
Она стояла в центре зала на холодном каменном полу, чувствуя страх и беспокойство, хотя беспокойство проистекает от неопределенности, а намерения Дэрроу очевидны.
Он собирается ее убить, значит, что бы он ни делал, как бы ни угрожал, она не выйдет за него. Тогда он получит все, чего добивался, и предаст суду как изменницу, позаботившись о свидетелях, которые поклянутся, что она не только спала с врагом, но и перешла на его сторону.
Но как ни странно, Дэрроу не выглядел довольным. Наконец он встал, медленно обошел вокруг нее, остановился за спиной и приподнял ее волосы.
– Ах, Кайра! Я мог бы сказать, что эти волосы по-прежнему словно золото, а глаза подобны драгоценным камням и затмевают изумрудным блеском весеннюю листву. Я мог бы сказать, что вы прекрасны. Увы, скоро вы станете похожи на огородное пугало: волосы потеряют блеск, прекрасные зубы начнут выпадать.
Кайра молчала.
– Вы готовы выйти за меня замуж? По такому случаю, миледи, я разрешил бы вам принять ванну. Дал бы чистую одежду, позволил бы выспаться в настоящей постели.
Кайра улыбнулась:
– Постель больше не прельщает меня. Я облюбовала себе место в усыпальнице – ведь именно там скоро упокоится мое бренное тело.
– Ваше тело, миледи, рассекут на части, голову насадят на кол и выставят перед замком, а туловище сожгут.
– Тогда мне тем более стоит воспользоваться полкой в усыпальнице, пока я еще жива.
Дэрроу занес было руку для удара, но сдержался.
Его остановило появление нового лица.
– Лорд Дэрроу! – произнес знакомый голос.
Пораженная Кайра стремительно обернулась, узнав человека, которого не раз встречала при дворе Эдуарда и в собственном доме.
– Лорд Перси! – вырвалось у нее.
Бросив на нее злобный взгляд, Дэрроу исхитрился придать своему лицу приветливое выражение.
– Какими судьбами, лорд Перси?
Старый рыцарь взял его за обе руки.
– Мои люди встретились с одним из ваших, когда охотились на кроликов. Он сказал, что вы направляетесь сюда. У нас была стычка с мятежниками, несколько человек ранено, я сам чуть не погиб. Надеюсь, вы не откажете в гостеприимстве мне и крепким парням, которые могут вам пригодиться? – Не дожидаясь ответа, лорд повернулся к Кайре. – Моя дорогая! Сказать по правде, мне ужасно не хватает вашего своенравного отца. Он был хорошим человеком, пользовался любовью и уважением двух королей. С вами все в порядке, дитя мое? Что-то вы побледнели. Хотя чему удивляться? Эти печальные обстоятельства…
– У нее есть все основания выглядеть бледной, – резко ответил Дэрроу. – Перед вашим появлением мы как раз говорили о том, что леди предала меня и короля.
– Вас, сэр? Ах да. Увы, свадьба не может состояться.
Кайра недоверчиво уставилась на него. Лорд Перси слыл надежным человеком, преданным королю, но раньше она не замечала за ним жестокости.
– Это почему же?
– Да потому, что она ждет ребенка от другого мужчины!
Кайра открыла рот. Лицо у Дэрроу пошло багровыми пятнами.
– Что заставляет вас так думать? – спросил он.
– Видите ли, язычник, который едва не прикончил меня, – Аррен Грэм.
– Так вот почему он так жаждет получить вас, – пробормотал Дэрроу, глядя на Кайру.
– Да, сэр! Он хочет ее вернуть. И сохранил мне жизнь, чтобы я передал вам…
– Знаю, знаю, – перебил его Кинси. – Он сдерет с меня живого шкуру…
– И сварит в котле, если вы без промедления не отпустите леди к нему.
– Я в замке, лорд Перси, а мятежник в чистом поле. Ему никогда до меня не добраться.
– Но он говорит, что будет охотиться за вами всю жизнь.
– В таком случае его жизнь окажется короткой.
– Вы правы. Это мощная крепость, хотя должен вам сказать, мы отдали Стерлинг. Ушли даже из Берика!
Резко повернувшись, Дэрроу направился к столу.
– Гастон! Подай гостю лучшего вина! – Он сел, жестом предложив старому рыцарю последовать его примеру. – Леди он не получит, а поскольку замок в моих руках, я знаю, как укоротить ему жизнь.
– Правда? – с заинтересованным видом произнес лорд Перси, поблагодарив Гастона за вино.
– Леди виновна в измене. Надеюсь, вы примете участие в суде, лорд Перси. У меня имеются неопровержимые доказательства. Она приказала сдать замок Аррену Грэму, поднявшему мятеж против короля, но закрыла ворота передо мной, когда я попытался отбить крепость у шотландцев. Потом сбежала с шайкой бунтовщиков. Она бросила вызов королю, предала Англию, запятнала свое имя! А следовательно, понесет наказание. Полагаю, вы согласны со мной, сэр? Вы же сказали, что она ждет ребенка от мятежника.
– Это правда, девушка? – спросил рыцарь, устремив суровый взгляд на Кайру. – Впрочем, так говорил шотландец, а все остальные подтвердили. Но вы действительно приказали сдать ему крепость?
– Только когда поняла, что нам всем угрожает неминуемая смерть.
– Вы оказали сопротивление лорду Дэрроу?
Кайра открыла рот, собираясь возразить, но передумала.
– Да, когда узнала, что он безжалостно вырезал женщин и детей.
Она рассчитывала на сочувствие лорда Перси. Увы.
– Ясно. Она виновна и изобличена. Мы тем не менее должны устроить судебное разбирательство.
– Конечно.
– Закономерный конец для жены мятежника.
– Что? – опешил Дэрроу.
И Кайра тоже.
– Чего только мы не наслушались, пробираясь назад – где ползком, а где бегом, – криво усмехнулся лорд Перси. – Ходят слухи, что леди вышла замуж за этого мятежника. Говорят, их обвенчал священник, который служил в Шокейне, до того как переметнуться на сторону бунтовщиков.
Дэрроу уставился на нее с таким бешенством и ненавистью, что казалось, сейчас у него пойдет изо рта пена и его хватит удар.
– Ты вышла замуж за этого ублюдка, хотя обручена со мной?
Да, теперь ему незачем заставлять ее произносить брачные обеты. Это не принесет ему ничего, кроме скандальной известности.
Но если он не может на ней жениться…
Он постарается убить ее, и без всяких проволочек.
– Суд завтра утром. Я распоряжусь, чтобы соорудили эшафот, и завтра же в полдень ее казнят.
– Вы не можете ее казнить, – твердо заявил лорд Перси.
– Почему?
– Спору нет, она виновна, но ребенок ни при чем.
Старый добрый лорд Перси, оказывается, был на ее стороне.
– Почему мы должны верить слухам, будто она ждет ребенка? Она провела с тем мерзавцем слишком мало времени, чтобы произошло нечто подобное. Это наглый обман, затеянный с единственной целью избежать королевского правосудия.
– Помилуйте, лорд Дэрроу! Мы же христиане. Давайте отложим исполнение приговора до тех пор, пока не отпадут все сомнения.
– Ладно, я подумаю, – буркнул Кинси. – Но суд все равно завтра. В моем отряде есть несколько рыцарей, в вашем, полагаю, тоже. Шестерых вполне достаточно. Сейчас леди отведут в ее апартаменты внизу, а мы с вами насладимся добрым английским ужином.
– Она дочь Хью Бонифейса. Вы уверены, что нужна такая поспешность?
– Возможно, я бы проявил больше терпения, если бы не моя сердечная рана и гнев из-за того, что она предала своего короля. Гастон, позови стражей. Пусть отведут леди Кайру вниз.
Она взглянула на лорда Перси, гадая, почему он не проявил настойчивости. Он подошел к ней, коснулся ее щеки.
– Мне очень жаль, мужайтесь. Бог помогает тем, кто сам помогает себе, миледи.
Пораженная его словами, она тоже молча смотрела на него, пока не появились стражники.
Пирушка затянулась до глубокой ночи.
Гастон прислуживал англичанам с тяжелым сердцем.
Вся Шотландия ликует. А здесь…
Нельзя этого допустить. Есть же какой-нибудь выход!
Но какой? Даже если все жители деревни восстанут, что они могут сделать против вооруженных рыцарей?
Не выбраться ли из замка через сточную трубу, которая идет в реку? Он промерзнет до костей, ну да ничего, бритты – народ стойкий.
Но чугунные двери усыпальницы? Они сработаны на века, замок надежный.
Прислуживая гостям, верный бритт старался не споткнуться, чтобы не пролить ни капли вина или эля. Подчиненные Дэрроу переняли жестокость хозяина, награждая слуг ударами за малейшую провинность.
– Гастон! Тебя ведь так зовут?
К нему обращался лорд Перси, высокий мужчина, прибывший в замок днем. Гастон имел неосторожность проводить его прямо в зал, за что получил от Кинси оплеуху.
– Да, – отозвался бритт, не поднимая глаз.
– Если тебе дорога жизнь хозяйки, пойдешь сегодня в лес. Понял?
Сообразив, что старый рыцарь протягивает ему записку, Гастон быстро огляделся по сторонам. Все пьянствовали. Дэрроу, как он уже заметил, вышел из зала.
Он поспешно спрятал записку в рукав.
– Да, лорд Перси. Конечно.
– Можешь провести в замок людей?
– Боюсь, что немногих.
– Всего несколько человек.
– Вообще-то можно. По утрам ворота открываются. Каждый день, кроме воскресенья, Божьего дня, приходят крестьяне и торговцы, чтобы народ в замке мог купить все необходимое.
– Расскажи об этом в лесу.
– Лорд Перси…
– Тише. Сэр Ричард наблюдает за нами, – шепнул рыцарь и, наградив бритта подзатыльником, громко обругал.
Низко поклонившись, тот бросился вон.
– Ну какой из тебя управляющий! – воскликнул сэр Ричард, поймав его за шиворот. – Жалкий шут!
Иган отпустил ворот рубахи, и Гастон поспешно ретировался на кухню.
Услышав шаги, Кайра сразу догадалась, кто это. Даже звук его шагов был ей ненавистен.
Яркий свет факела залил усыпальницу.
– Кайра, где вы там? Рядом с мертвыми? Скоро, любовь моя, вы станете одной из них.
– Неужели вы решитесь убить меня после того, как Гриффин Перси, столь уважаемый и известный человек, предложил подождать?
– А чего ждать, если это ложь, – невозмутимо ответил Дэрроу.
– Это правда.
– А я говорю – ложь. И собираюсь это доказать. Я могу найти лекаря или повитуху, которые вас осмотрят, и гарантирую, что к концу осмотра ваша беременность пройдет. Думаю, это весьма болезненная процедура, но все-таки менее болезненная, чем казнь. Если, конечно, я не велю палачу задушить вас прежде.
Сердце Кайры упало, ноги подогнулись, внизу живота появилась дрожь.
– Я могу устроить осмотр прямо сейчас, хотя этого удастся избежать, если вы напишете, что слухи о ребенке не соответствуют действительности.
Кайра молчала.
– Тогда я вынужден послать за лекарем.
– Я напишу что вам угодно.
– Все уже написано. Требуется ваша подпись.
Один из воинов протянул ей свиток, и Кайра быстро пробежала его глазами. Это было заявление, что она не ждет ребенка и готова предстать перед королевским судом.
Она подписала.
– А почему бы вам не написать за меня признание – и дело с концом?
Дождавшись, когда подручный выйдет, Кинси улыбнулся.
– Суд кажется мне более убедительным и эффектным способом покончить с вами. Как удачно, что здесь оказался лорд Перси – он сможет подтвердить законность казни. Однако вы… шлюха! Зачать ребенка от дикого шотландца! Надеюсь, вы позволили ему хотя бы войти в замок, прежде чем бросились ему на шею?
– С трудом дождалась. Я умоляла его взять меня! Сказала, что выхожу замуж за чудовище и хотела бы познать мужчину, прежде чем меня навечно прикуют к обезьяне.
Дэрроу ударил ее, но подхватил, чтобы она не упала.
– Вы знаете, как я поступил с женщиной, которая носила его ребенка. А вы еще живы, хотя находитесь в обществе мертвых, что только добавляет остроты ощущениям.
Кайра попыталась вырваться, но она слишком ослабла и замерзла.
– Лорд Дэрроу! – раздался голос старого рыцаря.
Тот отшвырнул ее от себя, и Кайра упала на останки своего отца. Она уже не боялась покойников – видимо, душа отца, незримо присутствуя, давала ей силы.
– Вы здесь! Я искал вас по чрезвычайно важному делу.
– Я еще вернусь, – сказал Дэрроу, уходя с лордом.
К ее изумлению, лорд Перси обернулся и подмигнул ей.
Будто ей и не грозит неминуемая смерть…
Гастон несся изо всей мочи, не позволяя себе думать о холоде.
Он продрог, от него разило помоями, что неудивительно, поскольку он недавно выбрался из сточной трубы.
Когда Гастон добежал до холма, он совсем выдохся и едва переставлял ноги, взбираясь по не особенно крутому склону.
Вот наконец и лес.
Чья-то рука мгновенно втащила его в густую тень под старым дубом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.