Электронная библиотека » Стефани Перкинс » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 10 марта 2020, 21:26


Автор книги: Стефани Перкинс


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава двадцатая

Сидя в комнате ожидания, Макани все еще представляла безжизненный хвост волос в грязной руке.

– Мне так старшно и стыдно оттого, что я сделала что-то непоправимое. Жасмин была так пьяна, – ее голос захлебывался, – что едва не утонула, а ведь она хорошо плавала. Это моя вина.

Рука Олли мягко легла на спину Макани. Он взглянул на Дэрби и Алекс, но те тоже не поняли, что она хотела этим сказать.

– Что ты имеешь в виду?

– Другие девушки не видели, что произошло. Вокруг творился хаос, – Макани остановилась, снова переживая ту ночь. – Жасмин психанула и побежала к океану. Думаю, она хотела отмыться – табаско все еще жег глаза – и убраться подальше от меня. Казалось, она меня боится. Я знала, что мне нужно пойти за ней, она была не в себе, но я этого не сделала.

Макани наблюдала, как ее лучшая подруга, спотыкаясь, бредет в океан, а потом стыдливо отвела глаза: ей было больно на это смотреть.

Она думала, что Жасмин не примет ее помощь. Но Жасмин в ней нуждалась. Макани же просто свернулась клубочком на песке. Глаза горели, слезы текли по щекам: нож в правой руке, хвостик волос – в левой.

– Наконец капитан увидела, что произошло, и нырнула за ней. Жасмин не дышала. Габриэль работала спасателем на пляже, так что сразу же принялась делать ей искусственное дыхание.

Макани не должна была слышать, как ветер раскачивает пальмы или волны набегают на берег, но костер сгорел, оставив лишь дым и угольки, а другие девушки дрожали и бились в беззвучной истерике. В тишине раздались сирены. Массаж сердца, искусственное дыхание, дефибриллятор, сигнал тревоги, еще один вой. Или, может, это банши[23]23
  Персонаж ирландского фольклора. Фея, которая появляется рядом с домом, где должен объявиться покойник, и своими неприятными стонами и криками оповещает всех, что смерть близка.


[Закрыть]
визжала в ее голове. Дрожащая от испуга Макани неподвижно наблюдала за происходящим.

– Приехали парамедики и откачали ее, – сказала Макани, вытирая щеки пальцами, – она была в порядке, но потом ее увезли в больницу. К тому моменту все уже заметили ее волосы и нож у меня в руках. Полиция надела на меня наручники.

Они посадили Макани на заднее сиденье машины, за металлическую решетку, и отвезли в участок. Она прошла алкогольное освидетельствование, ее сфотографировали, сняли отпечатки пальцев и допросили.

– Ты попала в неприятности, – сказал офицер. – Мы могли бы предъявить тебе обвинение в распитии алкогольных напитков в общественном месте, но это больше похоже на нападение третьей степени тяжести.

Сердце Макани будто упало на дно в темное море.

Нападение. Она совершила нападение. На свою лучшую подругу.

Даже сознавшись в содеянном, она все равно не могла никому смотреть в глаза.

– Судья назначил сумму залога. Родители приехали за мной по отдельности. Их переполняла злость.

– Мне так жаль, – сказал Дэрби. – Это все так ужасно.

– А как насчет родителей, купивших алкоголь? – спросил Олли. Такой вопрос мог бы задать его брат.

– Их оштрафовали позже, – ответила Макани. – Тот октябрь стал адом в замедленной съемке. Меня отстранили от школы на тридцать дней и исключили из команды по плаванию. Я всегда была частью команды. И вдруг внезапно перестала ею быть. Парень, с которым я встречалась больше полугода, Джейсон, – он тоже был прыгуном в воду – перестал отвечать на мои сообщения и отписался от меня во всех соцсетях. Наш разрыв был не публичным, но мгновенным.

Алекс с нетипичной для нее деликатностью спросила:

– А Жасмин?

Ответ был написан на лице у Макани: их дружба умерла на том берегу.

– В школе не могли не обращать внимания на ее обрезанные волосы, – пояснила она. – Это было очень жестоко. Поскольку я несовершеннолетняя, мое имя не упоминалось в прессе, но это никому не мешало обсуждать всю историю в интернете, а мне – найти свои фото крупным планом со словом «сука» на лбу. А слово «шлюха» все еще было видно, когда Жасмин привезли в больницу. Вся команда была пристыжена, но меня считали зачинщицей.

– Несмотря на то что на твоем лбу тоже было написано оскорбление? – спросил Олли.

– Они думали, что про меня это справедливо. – Макани подняла голову, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. – Ведь именно я взяла нож.

Она получала тысячи сообщений с угрозами от одноклассников, соседей и незнакомцев, которые вымещали на ней свое негодование. С нее хотели снять скальп, изнасиловать, убить.


Как тебе не стыдно?! – писали в интернете. – Почему ты все еще не покончила с собой? #ПлавающиеШлюхи #KonaGate #КомандаСовершиСамоубийство


Макани долго спала и без цели бродила по дому. Поток брани был бесконечным. Иногда она испытывала боль оттого, что именно ее выставили виноватой, но чаще всего казалось, что у них есть на это право. Она не знала, что делать, куда идти и с кем говорить. Ей все еще хотелось позвонить Жасмин, единственному человеку, который всегда понимал ее, вот только как раз этого человека Макани и подвела.

– Я написала Жасмин длинное письмо с извинениями – настоящее письмо на бумаге – и отправила. Она так и не ответила, но я бы и сама поступила так же. В это время мои родители наняли адвоката, который запретил связываться с Жасмин. А потом меня попросили возместить убытки.

Когда Макани увидела, что ее друзья не понимают, что это, она объяснила:

– Меня попросили заплатить за профессиональную стрижку. – Она покачала головой. – Словно это могло что-то изменить. – Макани заплатила бы любую сумму, если бы ее попросили. Она бы отрезала собственные волосы на всю оставшуюся жизнь.

– Так что случилось? – Рука Олли больше не лежала на ее спине, но он по-прежнему сидел рядом. – В твоем деле все еще записано «нападение»?

– Нет. Где-то месяц спустя прокурор округа отменила обвинение, и меня оправдали.

– Должно быть, это стало таким облегчением, – выдохнул Дэрби.

– Не очень. Я чувствовала, что это заслуженно. А потом прокурор округа допустила ошибку, рассказав репортеру, как мне жаль, что я так поступила, но «одна ночь веселья не должна разрушить жизнь». Она использовала фразу «дети есть дети».

Все поморщились.

– Ага, – сказала она. – Соцсетям это не понравилось.

Общественность хотела наказания для Макани. Они стали писать еще яростнее, еще возмущеннее. Увеличилось число угроз расправы. Реакция приняла катастрофические масштабы.

Лицо Олли помрачнело, но он смотрел на нее с пониманием, а не с осуждением. По крайней мере, Макани на это надеялась, когда он спросил:

– Как ты оказалась здесь? Когда поменяла фамилию?

– Когда закончилось отстранение от школы, мои одноклассники так на меня смотрели, такое говорили. Я не продержалась даже до обеда. Папа забрал меня из кабинета медсестры и по дороге домой сказал, что подал на развод. А позже тем вечером мама сообщила, что они отправляют меня сюда.

Олли и Дэрби казались ошеломленными. Алекс выругалась.

– Именно прокурор округа предложила, что мне будет легче прижиться на новом месте, с новой фамилией. Так сложнее меня выследить.

– Ты хотела ее поменять? – спросил Олли.

– Не знаю.

Макани была в такой депрессии, что просто дала этому свершиться. Новая личность принесла хоть какое-то, но облегчение.

Теперь, делясь своей историей, она словно открыла клапан невероятного внутреннего давления. Ее тайна – ноша, которую она сама на себя повесила, – наконец была раскрыта.

Дэрби положил коробку с пончиками на пол, встал с дивана, заключил Макани в крепкие дружеские объятия и не отпускал до тех пор, пока она не обняла его в ответ.

– Мне жаль, что ты так долго жила один на один с этим. Если бы ты сразу нам рассказала…

– Ты не боишься, что я злобный социопат? Тот, кто наслаждается болью других? – В шутке Макани была доля правды.

Дэрби отстранился, положил руки ей на плечи, чтобы рассмотреть ее лицо, изображая наигранную сосредоточенность.

– Не-а.

– Не знаю, помнишь ли ты, – сказал Олли, – но мы действительно встретились со злобным психопатом. И он непохож на тебя.

– Кроме того, – сказала Алекс, – мы знаем, что тебя не заводит боль других. Это делает Олли.

Макани уткнулась Дэрби в плечо, и они все рассмеялись.

– Хочешь правду? – продолжила Алекс. – Круто, что есть твоя фотография со словом «сука» на лбу. Я наряжусь тобой на Хэллоуин.

– Не смешно. Я разрушила жизнь лучшей подруги и никогда себя не прощу…

– Дэвид разрушает жизни, забирая их. Ты поступила по-дурацки, и да, скорее всего, она будет ненавидеть тебя до конца жизни…

– Алекс, – предупредил Дэрби.

– …но у нее все еще есть жизнь.

– Это не имеет значения, – возразила Макани. – Я вела себя вовсе не безобидно. Не просто ударила ее мокрым полотенцем или кинула в нее очки для подводного плавания.

Дэрби встал перед Алекс, чтобы загородить ее от взгляда Макани:

– Ты права. Но я знаю, каково это – злиться и думать, что всем вокруг легче, чем тебе, или что все против тебя. Если ты не справишься с этими чувствами, они не уйдут сами по себе и продолжат множиться, пока не вырвутся наружу.

Слезы снова защипали глаза, и Макани уставилась на свою забинтованную руку.

– Ты не плохой человек, – сказала Алекс. – Ты просто пережила ужасную ночь.

Дэрби отвел Макани на диван и заставил сесть между ним и Алекс, чтобы поговорить о действительно важном.

– Думаешь, Дэвид узнал о том, что ты сделала?

Ее голова опустилась еще ниже.

– Да.

– Думаешь, он выбрал тебя…

– Как Гарри Поттера, – театрально прошептала Алекс.

– О. Мой. Бог, – разозлился Дэрби, – ты не можешь помолчать хотя бы секунду?

Она беспечно махнула косой, а он повернулся к Макани.

– Думаешь, Дэвид выбрал тебя, решив устроить самосуд? – спросил он.

– А какие еще варианты? – сказала Макани. – Я никак не связана с другими жертвами. Думаю, он что-то узнал о нас всех и наказывает…

– Нет, – не согласился Олли.

Они удивленно на него посмотрели. Он неподвижно сидел напротив, а его голос был уверенным.

– Тебя не наказывают. Тебя уже наказали. Тебя публично пристыдили, и ты провела последний год, проклиная саму себя. Откуда бы ему вообще знать? Я сам не знал, хотя проверил тебя в Google вдоль и поперек.

Все замерли в удивлении.

На лице Олли отобразилось сожаление.

– Ничего необычного. Простая пробивка в Google. – Он сделал паузу. – Но более подробная.

Глаза Дэрби и Алекс вылезли из орбит.

Тревога и любопытство смешались внутри Макани.

– Что ты нашел?

– Немного. – Олли, казалось, плохо себя чувствовал, возможно, потому, что мог винить лишь себя за этот разговор. – Незначительные вещи, твои мемы. Фотографии в их «Инстаграме». – Он показал в сторону Дэрби и Алекс.

Макани заморгала.

Олли съежился.

– Пожалуйста, скажи, что ты тоже проверяла меня в Google.

– Мы все проверяли тебя в Google, – сказала Алекс.

Жар разлился по телу Макани, и она кивнула.

– Спасибо, что поставили меня в дурацкое положение. – Олли выдохнул, засовывая руки в карманы. Но потом улыбнулся. – Так что ты нашла обо мне?

Макани фыркнула:

– Почти ничего. Хотя я уже знала, что ты занимался борьбой в средней школе: видела твою фотографию в этих странных синих леотардах.

– Они называются трико.

– Это леотарды.

Он засмеялся:

– Теперь тебе придется показать мне ту фотографию с командой по плаванию. Ты мне должна.

Но Макани уже вернулась к своим переживаниям. Она закусила губу.

– Ты не нашел ничего о моем прошлом?

– Нет, клянусь… – Но потом он поднял голову.

Она отпрянула:

– Ты нашел.

– Ладно. Я искал «Макани и Гавайи» и теперь вспоминаю, что, возможно, что-то нашел на Reddit. – Он не заметил, как она вздрогнула, но заговорил быстрее, выдавая свою тревогу. – Откуда мне было знать, что я увижу? Я даже едва помню ссылку, потому что сразу же ее закрыл. Там было не твое имя.

Кровь отлила от лица Макани. Вот оно, доказательство того, что ее прошлое доступно всем. Не нужно прикладывать много усилий, чтобы увидеть даты инцидента, поискать старое имя и потом найти ее на фотографиях команды по плаванию на школьном сайте.

Олли следил за ходом ее мыслей.

– Нет. Это маловероятно.

– Маловероятно, что серийному убийце с изощренным планом не хватило бы терпения узнать, что я выдаю себя за кого-то другого?

– Ты не кто-то другой. – Это утверждение, кажется, не нравилось Олли.

– Но это единственное разумное объяснение. Я вообще никак не связана с другими жертвами.

– Неправда, – сказала Алекс, подключаясь к разговору. – Он явно нападает на одного человека из каждой группировки. Он вырывает сияющие звезды для своей кровавой коллекции.

Макани сердито посмотрела на нее:

– Я не член клуба или команды. Я общаюсь только с вами. И кто сказал, что Родриго был сияющей звездой?

– Я, – сказала Алекс. – Он действительно был чертовски умен. Наверное, самый умный человек в нашем классе, может и во всей школе.

– Так каков мой особый талант? Смуглая кожа?

Алекс засомневалась:

– Ну, ты выделяешься.

Макани смотрела на нее несколько нескончаемых секунд.

– Черт, – сказала она, отворачиваясь.

Она не знала, злилась ли больше потому, что Алекс указала на нечто настолько очевидное, или потому, что цвет ее кожи или принадлежность к двум расам может быть частичной мотивацией Дэвида. Конечно, может.

– Ладно, давайте предположим, что твоя теория верна и Дэвид хочет наказать тебя. Но как насчет остальных жертв? Что сделали они?

– Скорее всего, они тоже были засранцами, – сказала Макани. – То есть взять хотя бы Мэтта.

Олли нахмурился:

– Некоторые из его друзей намного хуже.

– Да, но Мэтт был их лидером. Он подавал пример, и друзья следовали за ним.

– А как насчет Родриго и Хэйли? – спросила Алекс.

– Не знаю, – сказала Макани. – Но никто из вас не знал, что натворила я. У всех свои секреты. – Она не могла не посмотреть на Олли, но он отвлекся и не заметил ее взгляда.

– Не уверен насчет Хэйли, – сказал он. – Но я кое-что знаю о Родриго.

Макани почувствовала, как рядом с ней напряглась Алекс.

– Нельзя плохо говорить о мертвых, но один из его друзей намекнул полиции на кое-что, и они это проверили. Оказалось, правда. Родриго был троллем.

Дэрби нахмурился:

– Какого типа? То есть троллем в комментариях?

– Тем, кто угрожал женщинам, – сказал Олли.

Внутри у Макани что-то оборвалось.

– Десятки платформ, – продолжал он. – Сотни профилей. В основном он выступал против женщин в видеоиграх. Он прекратил этим заниматься несколько месяцев назад. Друг сказал, что Родриго понял, что это неправильно, но точно не знал, что именно повлияло на его совесть.

Алекс резко дернулась. Новая информация, кажется, расстроила ее больше, чем признание Макани.

– Так я права. – Макани прижала сжатые кулаки ко лбу. Внезапно все стали более серьезно воспринимать ее теорию.

Дэрби потянул свои подтяжки.

– Не уверен, что ты права, если честно, но тут есть какая-то закономерность. И, может быть, существует что-то, чего мы не знаем о Хэйли.

– Так кто еще может оказаться в списке Дэвида? – спросил Олли.

– В этом-то все и дело, – ответила Макани. – Мы не знаем. Что бы они ни сделали, скорее всего, это секрет.

– Только если не… – Он сполз по сиденью от усталости. – То есть Закари Луп. Не так ли?

В комнате ожидания повисла тишина. Макани поняла: Олли почти признался, что знает, какие слухи ходят о нем и Закари.

Он вздохнул:

– Слушайте, я знаю, что одного из нас подозревали в убийствах. Может быть, я и одиночка, но вот он как раз точно засранец. Логично предположить, что он станет жертвой.

– О боже мой, – сказала Алекс. Ей не нужно было об этом думать.

– Нужно его предупредить, – сказал Дэрби. Все сразу согласились. – Нельзя рисковать.

Олли позвонил брату. Крис, казалось, сомневался, но обещал проверить Закари. Минутой спустя пришло сообщение. Оно было от владельца «Грилиз Фудс»:

Твоя смена отменяется. Магазин закрывается раньше, чтобы работники могли отправиться к мемориалу.

– Дерьмо! – Алекс вскочила на ноги. – Мне нужно быть на репетиции оркестра через пять минут.

Страх Макани разгорелся с новой силой при мысли, что она потеряет кого-то из виду.

– Что? Почему? Ты не можешь отправиться в кампус!

Алекс попыталась успокоить Макани и обнадеживающе улыбнулась. Не сработало.

– Мы играем у мемориала. Нас впустят, только чтобы забрать униформу.

– Не волнуйся, – сказал Дэрби, держа в руке ключи от машины и уводя Алекс. – Я отвезу ее, а в толпе мы оба будем в безопасности.

* * *

Когда Макани и Олли вернулись в палату бабушки Янг, ее кровать пустовала. Медсестры сказали, что ее отвезли на осмотр. Они уселись на полу и стали ковырять холодную еду, которую Олли принес ранее из столовой. Оставшись наедине с ним, Макани хотелось снова поговорить о своем прошлом, хотелось, чтобы ее утешили, но Олли был погружен в раздумья о чем-то другом. Момент казался неподходящим.

Вдруг послышалась слабая вибрация, от которой оба подскочили как от выстрела.

– Это Крис, – сказал Олли, проверяя свой телефон.

Макани встала и отошла к зеркалу над раковиной, чтобы дать им поговорить наедине. Теребя рубашку, она смотрела на отражение Олли. Его светлые брови сошлись на переносице, они раздраженно и быстро о чем-то поговорили.

– Полиция ничего не может сделать, – сказал он. – Они не хотят всех перепугать. Но Крис проверил Закари, тот в порядке. Он дома, с бойфрендом мамы.

– Так это все?

Олли сжал челюсти.

– Да.

– Я думала, они отправят патрульную машину, чтобы присмотреть за ним, или типа того.

– Может быть, они бы это сделали, если бы в участке работало больше народу или было больше доказательств. Но у них мало людей, и теперь им придется следить за мемориалом. Крис уже там.

Плечи Макани опустились:

– Я сообщу Дэрби и Алекс.

Ответ Дэрби был мгновенным:

Но мы только что его видели!

Ее дыхание оборвалось:

Он у мемориала?

Да, мы видели, как он идет к Главной улице. Тут ТОЛПЫ людей. Я только что высадил Алекс, так что я найду его, чтобы убедиться, что он понимает, насколько все серьезно!

Не надо!!! Что если Дэвид следит за нами?? Мы поможем тебе!! Скоро будем!

Олли читал сообщения через ее плечо.

– А как же бабушка?

Макани остановилась на полпути к двери. Она поклялась не обманывать бабушку. Какое оправдание она сможет придумать для того, чтобы покинуть больницу прямо сейчас?

– Мы отправим сообщение медсестрам, – сказал Олли, разгадав ее встревоженное выражение лица. – Скажем, что хотели отдать дань уважения, встретимся с моим братом и вернемся, как только все закончится. Это не ложь.

Это была не она. Но все равно их действия казались неправильными.

Глава двадцать первая

Закари Луп был под кайфом. Он пришел к мемориалу только потому, что это лучше, чем сидеть дома, с маминым распутным бойфрендом. Закари видел ненависть, загоравшуюся в глазах Терри каждый раз, когда Эмбер отворачивалась. Какой человек будет ревновать к сыну подруги? Какой человек будет чувствовать угрозу из-за этих отношений? Закари молился, чтобы Эмбер хватило ума не выходить замуж за Терри. Первый отчим Закари был достаточно плох. Сейчас он избивал другую семью.

Черные атласные ленты, развевающиеся на прохладном ветерке, были привязаны ко всем телефонным столбам на Главной улице. Марширующий оркестр готовился к выступлению на парковке супермаркета. Одни дудели в медные духовые инструменты, другие стучали по большим барабанам. Повсюду были расставлены полицейские патрули. Причудливая улица была заполнена местными, гудевшими от ярости и несправедливости, и всевозможными СМИ, бросившимися в Небраску, чтобы сделать репортаж.

Мемориальная служба должна была стать благородным напоминанием о жертвах, но даже Закари видел, что происходящее больше напоминает митинг протеста. С самодельной сцены – грузовика с безбортовой платформой, припаркованного перед старым банком, директор Стэнтон кричал толпе:

– Этой весной школьный фонтан превратится в памятник жертвам!

Аплодисменты.

– В эти выходные наш театральный кружок проведет сбор денег для семей жертв!

Аплодисменты.

– А завтра вечером наша футбольная команда выступит в матчах плей-офф!

Сумасшедшие аплодисменты.

Директор был лысеющим крепким мужчиной, он не нравился Закари. Стэнтон был сукиным сыном, который наказывал его за каждую драку, даже если ее затевали другие ученики. Сегодня поведение директора выглядело скорее демонстративно-вызывающим, чем почтительным, а крики зрителей – больше агрессивными, чем исполненными поддержки. Весь город бурлил от ярости, а их страх дошел до точки кипения.

Что шло первым: ярость или страх?

Миз Клиавотер, его психолог, любила давать ему коаны дзен-буддизма, чтобы занять разум. Но коаны были парадоксальными загадками, то есть не особо хорошим примером. Закари по опыту знал, что страх всегда стоит на первом месте.

Он шел через взволнованную толпу. Все разговоры были о Дэвиде. Женщина средних лет громко говорила кому-то:

– Видел ту фотографию, где он позирует рядом с трупом оленя?

– Жуткая улыбка, – сказал парень, по-видимому, находящийся под действием психотропных веществ. – У меня мурашки по коже побежали.

– Его семья ходит в мою церковь, – сказал заговорщицкий мужской голос. – Отец всегда казался подозрительным. А мать та еще ханжа. Всегда выглядит несчастной.

Закари пробирался сквозь толпу: он чувствовал себя безопаснее вне любого скопления народа. Прислонившись к кирпичной стене свадебного магазина, расположенного напротив «Грилиз Фудс», он проверил сообщения: собирались ли его друзья прийти и посмотреть на этот цирк.

Черт, Дрю с братом направлялись на соревнования по борьбе за городом, а мама Бриттани посадила ее под домашний арест, пока Дэвида не поймают.

Дэвид Тарстон Уэйр родился на два дня позже Закари. Закари задержался в восьмом классе, так что он все еще был в одиннадцатом, но они провели достаточно времени вместе, чтобы он знал, что Дэвид не такой, каким кажется. Сегодня весь Осборн обсуждал странности его поведения, но еще вчера все жители находились в замешательстве. «Не могу поверить, – говорили они. – Он казался таким обычным подростком».

Когда-то Закари и Дэвид жили по соседству. Как водится, они подружились. Смотрели мультики, играли в «Лего», ездили по грязи на велосипедах. Закари помнил Дэвида как тихого ребенка, склонного к внезапным взрывам раздражения. В отличие от Закари, который орал, угрожал и терроризировал младших соседских детей, Дэвид сдерживал злость до конца, пока не вскипал от гнева.

Закари признавал, что не был примером для подражания, но предпочитал сдерживать эмоции на людях. Он не забыл тот день, когда без спроса взял новый велосипед Дэвида, как делал уже десятки раз до этого, а Дэвид выскочил на улицу и толкнул его на землю. Упав, Закари сломал руку, но не это испугало его больше всего, а безудержная ярость на лице Дэвида.

Тогда Закари просто отмахнулся, он заслужил это. Но глубоко внутри его беспокоило, что Дэвид появился словно из ниоткуда. Наверное, он прятался в кустах. Ждал.

География оказалась сильнее их отношений. Когда мама Закари снова вышла замуж, его семья переехала в трейлерный парк, и дружба с Дэвидом сама собой прекратилась. Насколько Закари мог вспомнить, в последний раз они разговаривали почти два года назад, столкнувшись в аптеке. Они спорили о достоинствах шоколада перед жвачкой, словно снова были детьми.

В руке Закари завибрировал телефон. Пришло новое сообщение:

ПОПАЛСЯ. ЭРИКА ВИДЕЛА ТЯ У МЕМОРИАЛА! ТАЩИ СВОЮ ЗАДНИЦУ ДОМОЙ ЩАС ЖЕ!

Не Дрю, не Бриттани.

Эмбер. Мама. Эрика была маминой коллегой, всего лишь на пару лет старше него и очень привлекательной. Темные волосы, сексуальные татуировки. Зачем она его сдала? Пошло оно все. Пошли они все. Он не собирался возвращаться домой, чтобы провести время с Терри. Эмбер выбрала самое худшее время, чтобы написать ему.

На сцене директор Стэнтон уступил место пастору Грили из лютеранской церкви, а тот представил своего сына Калеба. Семья Грили управляла Осборном. Брат пастора владел продуктовым магазином и несколькими домами в центре города. Их отец основал супермаркет и был мэром рекордное количество сроков. Полная противоположность семьи Закари, и за это он их недолюбливал.

Калеб учился в выпускном классе, как и Дэвид и как мог бы Закари. У Калеба были круглые глаза, квадратный подбородок и серьезное выражение лица, но, пока он говорил об одноклассниках, казалось, что в действительности он их не знает, используя в речи броские цитаты, которые Закари слышал в новостях.

Закари начал раздражаться. А потом заскучал. Его взгляд блуждал по толпе, пока не остановился на очень симпатичной девушке: она направлялась прямо к нему.

* * *

Калеб Грили спрыгнул с грузовика и стал пробираться сквозь толпу. Когда его отец поднял руки, чтобы обратиться к собравшимся, он бросился по боковому переулку к парковке супермаркета.

Калеб играл на первой трубе. Он не хотел пропустить второй акт.

После церемонии отец пригласит всех на молитву, а потом оркестр маршем поведет всех от Главной улицы до мемориала из цветов и открыток перед школой. Все будут держать свечи. Программа кабельных новостей пожертвовала им деньги, хотя Калеб и сомневался, что это был жест доброй воли. Скорее всего, какой-то медиабогач решил, что строй из тысяч скорбящих с зажженными свечами будет здорово смотреться в кадре.

Калеб допускал такое, даже если не уважал подобного подхода. Он тоже стремился к большему: с пятнадцати лет был лидером молодежи лютеранской церкви и с шестнадцати – главным трубачом марширующего оркестра школы «Осборн Хай». Добиваясь успехов на всех уроках, он провел успешную кампанию, чтобы убрать слово «эволюция» из учебников, и уже строил планы по миссионерской работе в Папуа-Новой Гвинее после окончания школы. Он станет первым за многие поколения Грили, покинувшим Небраску.

Его вещи лежали на разгрузочном доке возле магазина, где он их и оставил. Калеб быстро надел штаны на шлейках и жакет – недавно из химчистки, этот резкий запах невозможно было проветрить – и сунул ноги в подбитые ботинки. Надел белые перчатки. Потянувшись к своей шляпе, понял, что не хватает золотого плюмажа. Калеб схватил инструмент и побежал к своей группе.

– Алекс! Ты не видела мой плюмаж?

Губы Алекс Шимерды искривились:

– Никто не хочет видеть твой плюмаж, Калеб. Это отстой.

Он покраснел от смущения. Ему не нравились такие шутки. Из-за них он чувствовал себя некомфортно.

– Кто-нибудь видел мой плюмаж?

Трубачи, которые решили обратить на него внимание, пожали плечами.

– Спасибо за помощь, – пробормотал Калеб, направляясь прочь.

– Спроси клуб поддержки, – крикнула Алекс.

Но и они его не видели. Чья-то мать с типичным пучком на голове отругала его:

– Он не лежал в твоей коробке из-под шляпы? Тебе придется заплатить за замену.

– Наверное, я оставил его в магазине. – До мемориала он репетировал свою речь в комнате отдыха сотрудников.

– Лучше поспеши.

Пока он разбирался с ключами от задней двери, Алекс бросилась к нему.

– Мы уже выстраиваемся. Это просто глупый плюмаж. Не переживай из-за него.

– Ты видела, сколько там телевизионщиков?

Алекс поразили его слова.

– Правильно. Ты же не хочешь плохо выглядеть в телевизоре, – она с отвращением покачала головой и пошла прочь.

– Я не это хотел сказать! – Ключи щелкнули в замке, но не поворачивались. Черт побери. Калебу было все равно, как он выглядит. Он не хотел, чтобы оркестр в целом выглядел плохо. Будет просто ужасно, если они покажутся неряшливыми, словно им плевать на жертв, потому что это совсем не так. Они очень переживали из-за своих одноклассников.

Ключ поддался, и Калеб ворвался внутрь.

* * *

Закари уставился на свечу в руке. На ней было бумажное колечко, чтобы защитить пальцы от капель воска. Свечи похожи на те, которые раздавали в церкви на Рождество. Эмбер водила его в церковь два раза в год: на Рождество и на Пасху. Закари нравилась рождественская служба. Мир казался тихим и спокойным.

Кэти Куртцман стояла перед ним, разговаривая о чем-то. Она дала ему свечу для шествия. Он пытался сосредоточиться, но был под действием наркотиков, а она казалась симпатичной. Кэти была высокой и грациозной, с длинными волосами, которые переливались на свету. Прямо сейчас, в солнечных лучах, они отливали медью.

Она отличалась от остальных ребят умом. Те придурки вели себя так, словно он невидимка, потому и он обращался с ними как с дерьмом. Но Кэти была мила со всеми, и ученики отвечали ей тем же. Поэтому она стала президентом ученического совета. Однажды Закари попробовал ей нагрубить, но она спокойно указала ему на это, и он зауважал ее еще больше.

– О нет! – Кэти уронила картонную коробку со свечами. Какой-то мужчина пролил голубую жидкость ей на руку.

Закари потянул носом воздух, учуяв запах напитка из «Соника»: синий кокос или синяя малина. Невозможно определить.

– Простите! – Незнакомцу было около двадцати пяти, на носу его поблескивали очки в черепаховой оправе. – О боже, мне так жаль.

Щеки Кэти вспыхнули, пока она вытирала лед с блузки.

– Все нормально.

Мужчина попытался помочь ей, но его прикосновение заставило ее вздрогнуть, и он сразу же отступил с еще более огорченным видом.

Малина. Неправильный вкус. Закари глубоко вздохнул и набрал воздуха в грудь.

– Что за черт, очкарик? Почему ты не смотришь, куда идешь?

– Я искал свою кузину в оркестре и…

– Правда, – сказала Кэти. – Все нормально.

– Ему стоит заплатить за химчистку, – сказал Закари.

Мужчина потянулся за кошельком, но Кэти остановила его:

– В этом нет необходимости. Такое случается.

Когда Закари снова надул щеки, она добавила:

– Я в порядке, Зак.

Отец звал его Заком. Настоящий отец. Закари никому не позволял себя так звать, но девушка с такими красивыми волосами и длинными ногами…

Закари был высоким, широкоплечим и толстым. Его бывший отчим дразнил его из-за лишнего веса. Ублюдок знал, что делал: такие шутки ранят мальчиков так же больно, как и девочек. Закари пытался отмахнуться от них, но колкие комментарии все равно достигали цели. Он отлично понимал, что его мысли искажены и неправильны, но в присутствии высоких девушек он чувствовал себя нормальным, а не таким фриком.

Мужчина в очках поспешил скрыться в толпе.

Кэти вздохнула.

– Мне нужно идти.

– Точно. Нужно раздать остальные свечи. – Но когда Закари заглянул в коробку, она была пустой.

Она улыбнулась:

– Ты был последним. Мне нужно домой. Мама едет на работу, а я остаюсь присматривать за братом и сестрой.

– Тебя подвезти?

– Не-а, – она произнесла это легко, но прижала коробку к груди. От его вопроса ей стало неловко. – Я живу рядом, а сюда пришла пешком.

– Сколько лет твоим брату и сестре? – Закари нужно было продолжить разговор, хотя бы для того, чтобы доказать, что он не представляет угрозы.

– Они двойняшки. Им шесть. А у тебя есть братья или сестры?

– Не-а, – ответил он, подражая ей.

Кэти снова улыбнулась, но в этот раз с оттенком грусти. Главное – что не с жалостью.

– Береги себя, хорошо? Найди здесь кого-то и держись с ним рядом.

Когда она ушла, он изменил свое мнение. Она пожалела его.

– Да пошла ты, – выругался он громче обычного.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации