Текст книги "Доисторическая история"
Автор книги: Светлана Найцева
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Найдя нужную траву, Нгао нарвала большой пучок ее побегов и скорее побежала обратно. Когда она вернулась, Нуо и Олан сидели на краю тропы.
– Пусть Нуо сын Сиума и Олан сын Нома не встают, – подходя к ним, проговорила Нгао. – Нгао знает, как быстро лечить раны.
Она села рядом с ними и положила принесенную траву на землю. Это были сочные верхушки побегов с сильно рассеченными листьями серозеленого цвета, сплошь покрытые мелкими белыми ворсинками.
Нуо и Олан часто видели такую траву. Порой она вырастала чуть ли не в человеческий рост. Листья и верхушки побегов были сочными, но очень горькими, а внизу стебли древеснели. Карамы никогда не слышали, что этой травой можно лечить раны.
Нгао сняла повязку с ноги Нуо сына Сиума. Рана была большой, но не очень глубокой. Дочь Тхена обложила ее размятой травой, затем сорвала с росшего рядом куста пару крупных листьев, накрыла ими траву на ране и закрепила все лианой.
Нуо почувствовал легкую прохладу, охватившую ноющую ногу. Вскоре боль стихла. Он осторожно подвигал ногой, боль почти не ощущалась.
– Нуо хорошо, – улыбнулся он. – Нога больше не болит.
Нгао повернулась к Олану. Сын Нома сам снял повязку с бедра. Здесь раны представляли собой длинные и очень глубокие разрезы. Нгао обложила их размятой травой и наложила повязку. Таким же образом она перевязала плечо и грудь Олана.
– Хорошо, – поднимаясь, согласился Олан. – Нгао хорошо лечит раны.
Они пошли дальше. Нгао старалась по возможности разговаривать как Нуо и Олан на языке карамов, лишь временами переходила на родной язык. Уже недалеко от поселения обезьян Нуо остановился.
– Полдень, – проговорил он. – Надо поесть и отдохнуть.
Они сели прямо на тропе, и Нуо развязал сетку с мясом. Каждый съел немного мяса и попил воды.
– Скоро поселение Кичи, – заметил Олан. – Надо набрать плодов для вождя Кичи и показать Нгао.
– Да, – кивнул Нуо. – Пусть Нгао соберет побольше сладких плодов.
Набрав полные руки спелых плодов, они вышли на поляну, где кормились Кичи. Нуо как обычно издал приветственный возглас обезьян. Вожак ответил таким же возгласом и заковылял к людям.
– Пусть Нгао отдает вождю Кичи плоды, – шепнул сын Сиума.
С тихим ворчанием вожак обезьян подошел к людям. Нуо и Олан ответили таким же ворчанием, а Нгао протянула ему один из плодов. Внимательно глядя на нее, вожак взял угощение и начал есть.
– Нуо сын Сиума нашел подругу, – проговорил Нуо, коснувшись рукой плеча Нгао.
Вожак обезьян что-то буркнул в ответ и протянул лапу за новым угощением. Нгао тут же положила плод ему на ладонь.
– Нгао понравилась вождю Кичи, – тихо заметил Нуо. – Кичи редко сам протягивает руку.
Видя, что вожак спокойно стоит возле людей, к ним стали подтягиваться и другие обезьяны. Нгао подавала плоды вожаку, а уж он благосклонно передавал их некоторым своим приближенным. Когда подарки закончились, обезьяны разбрелись в разные стороны, а вожак проводил людей до противоположного края поляны.
– Нгао хорошая и добрая. Дочь Тхена понравилась вождю Кичи, – продолжая путь, проговорил сын Нома. – Кичи очень сильно чувствуют нрав человека и никогда не подошли бы к Леа или к Коне.
– Сиху не считают Нгао хорошей, – вздохнула дочь Тхена. – Нгао убила Тхена сына Ога.
– Если бы дочь Тхена не защищалась, сын Ога убил бы Нгао, – возразил Нуо. – Нуо видит синяки на шее Нгао.
– Нгао сильно испугалась, – содрогнулась она. – Было очень больно.
– Пусть Нгао расскажет, что произошло, – предложил Олан. – Нгао должна будет рассказать все Сиуму.
Дочь Тхена подробно пересказала события последних дней до того момента, как она столкнулась с Нуо и Оланом возле логова Ирра.
– Вода не дала Нгао умереть и вынесла к спуску на равнину, – удивленно заметил сын Нома.
– Карамы Дети Воды, – кивнул Нуо. – Вода привела Нгао к Нуо сыну Сиума. Вода хранила дочь Тхена от ночных хищников. Иуш ел из рук Нгао. Нгао должна стать женой Нуо сына Сиума, так решила Вода, так решил Иуш. Сиум сын Рона не сможет ничего возразить.
7. Иуш – морской змей
* * *
К вечеру лес закончился. Нуо, Олан и Нгао вышли на пляж. Из поселения им навстречу выбежала Эяо. Увидев с Нуо и Оланом постороннего человека, дочь Сиума замедлила шаг и уже спокойно подошла к столь долгожданным охотникам.
– Как сын Нома охотился? – спросила она.
– У Олана была хорошая охота, – ответил тот. – Олан принес для Эяо шкуру Ирра.
– Нуо и Олан привели маленькую сиху, – проговорил Нуо. – Это Нгао дочь Тхена.
Услышав о возвращении охотников, карамы собрались на площадке в центре поселка перед хижиной вождя племени. Живший столь близко тигр представлял серьезную угрозу, и победивший его охотник, несомненно, заслуживал почестей. Нуо, Олан и Нгао вошли в поселение. Эяо убежала вперед, чтобы встретить их вместе с вождем.
Карамы радостно приветствовали вернувшихся охотников и тут же с недоумением смотрели на Нгао. Нуо и Олан провели дочь Тхена к хижине вождя Сиума. Их уже ждали сам Сиум сын Рона, его жена Оуи и дочери Миа и Эяо.
– Олан сын Нома выполнил обещание, – склонился перед вождем Олан. – Олан сразился с ужасным Ирром и дарит Эяо великолепную шкуру, – он развязал сетку и расстелил добытую шкуру перед Эяо. – Ирр был крупным самцом пяти зим сильным и ловким. Сын Нома победил Ирра. Олан сын Нома просит великого Сиума сына Рона отдать в дом Олана дочь Сиума прекрасную Эяо.
– Олан сын Нома великий охотник, – благосклонно кивнул Сиум. – Эяо войдет в дом сына Нома и станет женой Олана. Сиум видит с Нуо и Оланом женщину из племени сиху. Зачем Олан и Нуо привели в племя чужачку?
– Это Нгао дочь Тхена, – опередив друга, ответил Олан. – Сиху пришлось покинуть племя. Олан и Нуо видели Нгао в лесу два дня назад. Дочь Тхена почти ребенок, но очень смелая сильная и ловкая. Олан сын Нома просит вождя Сиума сына Рона и все племя карамов принять Нгао как сестру Олана.
– Почему сын Нома просит за сиху? Сиху враги карамов.
– Нгао очень смелая. Дочь Тхена не побоялась покинуть племя. Нгао очень ловкая и сильная. Дочь Тхена провела в лесу две ночи и осталась жива. Не каждый охотник решится ночевать один в лесу. Олан восхищен силой и смелостью Нгао. Олан жалеет Нгао и хочет помочь. Дочь Тхена маленькая сиху, еще ребенок. Нгао не может вернуться в племя.
Нгао слушала этот разговор, опустив голову и разглядывая свои пальцы ног. Она боялась и со страхом ждала решения вождя.
– Это правда? – заговорив на языке сиху, обернулся к ней Сиум. – Подойди, дитя. Нгао действительно еще ребенок.
Она робко приблизилась.
– Олан сын Нома сказал правду? – повторил вопрос Сиум. – Нгао на самом деле провела в лесу две ночи?
– Это правда, – смущенно прошептала Нгао.
Сиум мягко, но властно взял ее за подбородок и, подняв голову, заглянул в лицо.
– Сиум видит синяки на лице и шее Нгао. Пусть дочь Тхена расскажет, почему покинула племя.
Сбиваясь и запинаясь, смешивая языки карамов и сиху, она рассказала свою историю. Как вождь сиху Воун сын Ирума велел отцу Нгао Тхену приготовить Нгао для Милона сына Воуна. Как Тхен сын Ога обрадовался и не хотел даже слышать о возражениях Нгао. Как Тхен избил ее на берегу озера, а она, защищаясь, убила отца. Как Нгао хотела умереть и бросилась в озеро, но вода вытолкнула ее на поверхность и выбросила на берег возле спуска на равнину. Нгао послушалась воды и, спустившись с гор, встретила Нуо и Олана. Нгао боится карамов и боится оставаться одна. Два дня она наблюдала за карамами, боясь показаться, и ночевала на плоту в море.
– Дочь Тхена говорит правду, – кивнул сын Рона. – Сиум видит по глазам Нгао. Карамы не оставляют детей в лесу. Сиум сын Рона восхищен смелостью сиху и принял решение. Нгао может остаться в племени карамов, но для этого мало стать сестрой сына Нома. Кто-то из карамов должен взять Нгао в дом и назвать женой. Тогда дочь Тхена пройдет очищение по обрядам карамов, и сама станет карамкой. Кто возьмет Нгао в дом и назовет женой?
Видя, что чужачка все понимает, он предпочел перейти на родной язык, демонстрируя превосходство.
Карамы молчали, лишь потихоньку перешептывались, недоброжелательно поглядывая на Нгао.
– Нуо сын Сиума приведет Нгао дочь Тхена в дом и назовет женой, – после небольшой паузы достаточно громко прозвучал голос Нуо.
Сиум вздрогнул от неожиданности и обернулся к сыну.
– Нуо сын Сиума приведет Нгао дочь Тхена в дом и назовет женой, – в наступившей тишине повторил сын Сиума.
– Почему?! – не сдержал своего удивления и возмущения Сиум. – Почему Нгао?! Разве мало женщин среди карамов?
– Нуо сын Сиума. Когда-нибудь Нуо станет вождем карамов, – спокойно ответил тот. – Жена Нуо должна соответствовать званию жены вождя. Нгао очень смелая и сильная. Редкий охотник выживет один вдали от племени. Кто из женщин карамов проведет ночью в лесу хотя бы час? Карамы Дети Воды. Вода не позволила дочери Тхена умереть и направила на равнину. Нуо и Олан увидели Ирра возле реки и пошли на охоту. Вода соединила Нгао дочь Тхена и Нуо сына Сиума. Нуо сын Сиума должен привести Нгао в дом и назвать женой.
– Карамы Дети Воды и должны повиноваться Воде, – вынужден был согласиться Сиум. – Сиум сын Рона огорчен выбором Нуо. Пусть Оуи и Миа осмотрят Нгао.
– Пойдем, дитя, – шагнув к чужачке, проговорила Оуи.
Она взяла сиху за локоть и завела ее в хижину вождя. Миа вошла следом.
– Нуо огорчил Сиума, – со вздохом покачал головой вождь. – Любая женщина из племени карамов будет рада стать женой Нуо. Почему сын Сиума выбрал чужачку?
– Нуо повинуется судьбе, – склонил голову Нуо. – Вода и Иуш благосклонны к дочери Тхена. Сиум сын Рона говорил, что будет рад любой женщине, которую приведет Нуо.
– Отец, – потихоньку позвала стоявшая за спиной вождя Эяо.
– Что? – обернулся к ней Сиум.
– Надо испытать Нгао, – обняв отца, тихо зашептала она. – Карамы должны сами увидеть, что Вода и Иуш благосклонны к сиху.
Из хижины вышли Оуи и Миа. Вслед за ними шагнула испуганная Нгао. Сиум отстранился от дочери и снова повернулся к племени.
– Над дочерью Тхена не проводили обряд очищения, – сурово сообщила Оуи. – Ни один мужчина не касался тела Нгао.
– Сиум сын Рона принял решение, – сообщил вождь. – Нуо сын Сиума и станет вождем после смерти Сиума. Сиум сын Рона сомневается, что чужачка будет хорошей женой для Нуо. Карамы должны убедиться, что Вода и Иуш благосклонны к сиху. Пусть дочь Тхена переночует на плоту в третий раз, чтоб карамы увидели это, и покормит Иуша вечером и утром.
Карамы одобрительно зашумели. Сын вождя Сиума сошел с ума, раз решил взять в жены сиху. Пусть сиху докажет, что достойна такой милости.
– Только Нуо сын Сиума и Олан сын Нома кормили Иуша! – возмутился Нуо. – Не каждый карам рискнет встретиться с Иушем! Как же такое сделает маленькая сиху?
– Нгао уже ночевала на плоту, – строго напомнил Сиум. – Нуо и Олан ранены и не могут кормить Иуша. Пусть Нгао докажет, что достойна стать женой Нуо сына Сиума, что Иуш будет доволен этим союзом. Нгао может отказаться. Карамы не прогоняют детей. Дочь Тхена останется в племени, но не станет женой Нуо сына Сиума.
– Что скажет Нгао? – Нуо подошел и обеспокоено заглянул ей в лицо. – Нгао сделает, что требует Сиум?
– Нгао попробует, – растерянно ответила она.
Она побаивалась морского змея, вдруг он нападет, пока она будет плыть.
– Пусть Олан сын Нома объяснит дочери Тхена, что Нгао должна сделать, – распорядился Сиум. – Эту ночь Нгао переночует на плоту.
Сиум, Оуи и Эяо вошли в хижину вождя. Олан проводил Нгао в свою хижину. Она вошла внутрь, а Нуо и Олан сели у входа. Через некоторое время к ним прибежала Эяо.
– Эяо беспокоилась за Нуо и Олана, – проговорила она, сев рядом.
– Олан и Нуо ночевали в пещере Ирра, – ответил сын Нома. – Эяо молодец. Эяо правильно подсказала Сиуму.
– Эяо обещала помочь.
– Нгао сможет переночевать на плоту еще одну ночь? – обернулся в хижину Нуо.
– Нгао уже ночевала на плоту, – подойдя к ним, ответила она. – Нгао не понимает, зачем снова плыть на плот?
– Карамы дети Иуша, – пояснил Олан. – Увидев, что Иуш не трогает маленькую сиху и ест из рук дочери Тхена, карамы примут Нгао в племя с почетом.
– Нгао переночует на плоту.
– Дочь Тхена поплывет одна, – стал объяснять сын Сиума. – На плоту Нгао вытащит все крючки и сложит пойманную рыбу в сетку. Одну рыбу надо будет разрезать на куски и наживить крючки. Иушу Нгао бросит разрезанную рыбу и две целые. Пусть Нгао не боится. Иуш не трогал дочь Тхена эти ночи, значит, никогда не тронет. Нгао переночует на плоту и утром снова проверит крючки и покормит Иуша.
– Что будет с Нгао после этого?
– Нгао должна пройти обряд очищения по обычаям карамов. Тогда Нгао станет женой Нуо сына Сиума.
– Пусть Нгао не боится, – видя, как она скривилась, проговорила Эяо. – У карамов обряд очищения проводят женщины. Оуи смочит жертвенный нож кровью Нгао и бросит его в море Воде и Иушу.
– Нгао согласна.
У нее не было другого выхода.
– Нуо сын Сиума выполнит обещание, – склонил голову Нуо. – Нгао будет жить в доме Нуо как сестра.
Эяо удивленно посмотрела на брата, но ничего не сказала. Олан развел небольшой костер и вынес из хижины несколько лепешек. Нуо достал оставшееся с утра мясо. Они все вместе поели.
– Пусть Нгао ест побольше, – проговорил сын Нома. – На плоту нечего будет есть, только сырую рыбу.
Нгао послушно съела еще кусок мяса и лепешку. Дома она всегда ходила полуголодной, а эти два дня впервые наедалась досыта.
Незадолго до заката карамы снова стали собираться на улице. К хижине Олана подошел Сиум.
– Нгао готова? – спросил он.
– Сын Нома все рассказал Нгао, – ответил Олан. – Дочь Тхена готова к испытанию.
Нуо дал Нгао нож, и Сиум повел ее к морю. Нуо, Олан и Эяо пошли вместе с ними. Следом на берег моря вышли и все карамы.
– Карамы Дети Воды и дети Иуша, – торжественно заговорил Сиум, когда они подошли к воде. – Нгао должна доказать, что готова к жизни с карамами. Что Вода и Иуш принимают сиху. Дочь Тхена поплывет на плот, достанет рыбу и покормит Иуша, а потом наживит крючки и останется ночевать. Утром Нгао достанет рыбу, покормит Иуша и принесет оставшуюся рыбу в племя. Если дочь Тхена сделает так, то останется в племени карамов и войдет в дом Нуо сына Сиума.
– Нгао сделает, – склонила голову дочь Тхена.
– Иногда Иуш поднимает со дна раковины, – предупредил Олан. – Иуш любит моллюсков, но не умеет доставать. Если Иуш так сделает, пусть Нгао откроет раковину ножом и отдаст моллюска.
– Сиум не думает, что такое случится сегодня, – возразил вождь. – Плыви, дитя. Не стоит тянуть время. Иуш совсем проголодается.
Нгао невольно оглянулась на Нуо и Олана и шагнула в море.
Вскоре она уже взбиралась на плот. Еще раз оглянувшись на столпившихся на берегу карамов, Нгао подошла к краю плота и стала вытаскивать крючки.
Минут через десять на плоту билось одиннадцать рыб. Нгао вспомнила, как именно была насажена приманка в первую ночь, выбрала рыбу поменьше и начала ее разделывать и насаживать на крючки. Рядом с плотом послышался плеск. Нгао невольно вздрогнула, но продолжила свою работу.
Когда крючки были насажены и заброшены в воду, она встала и, держа в руке разрезанную рыбу, шагнула к краю плота. Снова плеск, в воде мелькнуло темное тело. Нгао бросила в ту сторону рыбу, и темное пятно тут же нырнуло следом. Она взяла еще две рыбы покрупнее. Из воды поднялась голова морского змея. Ожидавшая этого Нгао уже более– менее спокойно бросила одну за другой обе рыбины. Змей поймал их на лету и скрылся под водой.
Берег взорвался восхищенными возгласами. Нгао обернулась и увидела, как сын Сиума прыгнул в воду и поплыл к ней. Он быстро доплыл до плота, но подниматься на него не стал.
– Нгао молодец, – проговорил он, держась за плот. – Пусть дочь Тхена сложит рыбу в сетку. Нуо заберет сетку с рыбой на берег. Вторая останется для утреннего улова.
Он протянул две сетки. Нгао собрала рыбу в одну из них.
– Пусть дочь Тхена ничего не боится, – задержав ее руку в своей, улыбнулся сын Сиума. – На плоту Нгао в безопасности.
– Нгао не боится, – ответила она. – Нгао ночевала на плоту.
– Доброй ночи, – кивнул Нуо и, оттолкнувшись от плота, поплыл на берег.
Нгао проводила его взглядом. На берегу Нуо отдал сетку с рыбой Сиуму и пошел в поселение. С ним сразу ушли Олан и Эяо. Постепенно все карамы разошлись по своим хижинам. Уже темнело, и пора было разжигать костры. Дождавшись, когда все уйдут, Нгао сняла шкуру и, выжав ее, расстелила на плоту на просушку. Она действительно уже привыкла к плоту. Ей было совсем не страшно. После заката Нгао укрылась подсохшей шкурой и спокойно уснула под тихий шум моря.
* * *
Проснувшись, Нгао надела высохшую за ночь шкуру и села на плоту, наблюдая за поселением карамов. Первыми на берег вышли Нуо и Олан. Потом стали собираться остальные карамы. Последними подошли Сиум и Оуи.
Дождавшись их появления, Нгао принялась проверять крючки. По странной прихоти моря на каждом из них билась крупная рыбина. Нгао в изумлении оглядела столь крупный улов, снова выбрала рыбу поменьше и стала насаживать крючки. Рядом с плотом послышался плеск.
– Иуш-ш-ш, – пронеслось над морем.
Уже ожидавшая этого Нгао даже не оглянулась. Только забросив в воду все крючки, она подошла к краю плота.
– Иуш-ш-ш, – послышалось знакомое шипение.
Нгао бросила в воду разрезанную рыбу. Змей скрылся под водой и долго не появлялся. Она уже обеспокоено оглядывала море, когда Иуш вернулся. Змей всплыл прямо возле края плота. В пасти у него была крупная раковина.
Нгао робко взяла раковину и положила ее на плот. Карамы, затаив дыхание, наблюдали за происходящим. Дочь Тхена взяла рыбу покрупнее и снова повернулась к Иушу. Змей по-прежнему был возле самого плота. Она опустила рыбу прямо в его раскрытую пасть.
Нгао испытывала страх от такой близости змея и в то же время восторг от его явной благосклонности. Она дала Иушу вторую рыбу. Змей проглотил и ее, но не сдвинулся с места, ожидая любимого лакомства. Нгао подняла с плота принесенную им раковину и попыталась открыть ее ножом. Иуш терпеливо ждал, наблюдая за дочерью Тхена своими умными глазами. Нгао подумала, что Иуш все знает о ней и тоже испытывает, достойна ли она жить с карамами.
Наконец ей удалось раскрыть створки раковины. Внутри на мягком теле моллюска лежали две крупные розовые жемчужины идеально круглой формы. Восхищенно ахнув, Нгао вытащила прекрасные камешки и отложила их в сторону. Затем она ножом достала моллюска из раковины и, поднявшись, протянула его Иушу. Змей с шипением распахнул пасть, и Нгао с трепетом положила туда моллюска. Иуш совсем не страшный и даже очень красивый и добрый. Она робко протянула руку и с трепетом погладила змея по морде.
Карамы на берегу замерли в изумлении. Иуш никогда не подплывал так близко к плоту и уж тем более никто никогда не дотрагивался до него.
Довольно шипя, змей скрылся под водой. С гулко бьющимся сердцем Нгао положила жемчужины в пустую раковину, чтобы не потерять. Ей придется стать женой Нуо сына Сиума, раз столь могущественные силы указывали на это. Нгао должна повиноваться своей судьбе.
Она сложила пойманную рыбу в сетку. Столь крупный улов едва уместился в ней. Взяв сетку с рыбой в левую руку, а раковину с жемчужинами в правую, Нгао скользнула в воду. Плыть было неудобно, сетка с рыбой тянула вниз.
Неожиданно снова всплыл Иуш. Нгао испугано вздрогнула, но змей просто плыл рядом. Посмотрев на него, дочь Тхена в порыве протянула правую руку и обхватила Иуша за шею. Змей поплыл быстрее, поддерживая Нгао и направляя ее к берегу.
Иуш плыл вместе с ней до самого мелководья. Почувствовав под ногами дно, Нгао убрала руку, и змей тут же развернулся и скрылся в море. Проводив его взглядом, изумленная Нгао повернулась и пошла к берегу. К ней навстречу бежал Нуо. Подбежав к дочери Тхена, он с радостным смехом подхватил ее на руки и закружил по воде.
– Нуо не ошибся, – смеялся он. – Нгао дочь Тхена принесет счастье племени карамов.
Он понес Нгао на берег. Вся трепеща, она прижалась к Нуо. Ее сердце колотилось от радости и возбуждения, страха больше не было. На берегу Нгао восторженно приветствовали все карамы, только одна молодая женщина смотрела на нее, недовольно поджав губы. Это была Леа дочь Ора.
– Дочь Тхена понравилась Иушу, – благосклонно проговорил Сиум. – Нгао станет женой Нуо сына Сиума и принесет счастье карамам. Сегодня вечером будет проведен обряд очищения. Через три дня Нгао дочь Тхена войдет в дом Нуо сына Сиума, – он повернулся к Олану. – Пусть сын Нома возьмет выловленную Нгао рыбу. Это рыба Нгао и Олана. До свадебного обряда дочь Тхена будет жить в доме Олана. Пусть сын Нома смотрит, чтоб Нгао ни в чем не нуждалась. Но Олан не должен заходить в хижину.
– Олан будет ночевать на улице у огня, – согласился сын Нома, взяв у Нгао сетку. – Олан никогда не ловил сразу так много рыбы.
Нгао отдала державшему ее на руках Нуо раковину. Сын Сиума открыл ее и замер, в изумлении глядя на жемчужины.
– Подарок Иуша, – восхищенно вымолвил он и объявил на все племя. – Иуш подарил Нгао прекрасные камни. Иуш благословляет союз Нуо сына Сиума и Нгао дочери Тхена.
Нуо на руках отнес Нгао в поселение. Олан шел рядом. За ними следовали Сиум, Оуи, Эяо, Миа и Лон. А уж за ними – все остальные карамы. Нуо донес Нгао до хижины Олана и только там поставил на ноги. Смущенная и растерянная она скорее скользнула в хижину, желая спрятаться от неожиданного внимания и восторга.
Оставшись одна, она села на постель из шкур и сухой травы и прислушалась к своим чувствам. Смятение и растерянность смешивались с радостью и восторгом. Нгао радовалась столь чудесным переменам. В хижину легкой походкой впорхнула Эяо.
– Нгао надо переодеться, – с улыбкой проговорила она. – Одежда Нгао совсем промокла. Эяо приготовила одежду как у женщин карамов.
Дочь Сиума протянула юбку из листьев и травы, как у нее самой. Нгао переоделась. Эяо помогла ей надеть непривычную одежду и показала, как завязывать поддерживающий юбку ремешок. Она хотела унести старую шкуру, но Нгао ее остановила.
– Не надо, – воскликнула она, – Нгао наденет это вечером, когда поплывет на плот.
– Почему Нгао думает, что вечером снова поплывет на плот? – удивилась Эяо.
– У Нуо и Олана есть раны. Сыну Сиума и сыну Нома нельзя будет плавать кормить Иуша.
– Олан не ошибся, когда сказал, что Нгао очень добрая, – послышался снаружи голос сына Нома. – Только дочь Тхена побеспокоилась, что у Нуо и Олана есть раны.
Понимая, что Нгао необходимо отдохнуть, Нуо и Олан расположились на улице рядом с хижиной и все слышали.
– Олан позволит Эяо поплыть на плот? – мгновенно вспыхнув, выскочила из хижины Эяо.
– Нуо не позволит, – поднял брови сын Сиума. – Иуш умеет брать рыбу с крючков. Никто никуда не поплывет.
– Нгао так не может, – выглянула из хижины дочь Тхена. – Карамы очень добры. Нгао должна что-то делать.
– Нгао очень красивая, – засмотрелся на нее Нуо. – Вечером будет проведен обряд очищения. Дочь Тхена тоже не сможет поплыть на плот. Обряд будет проводить Оуи. Оуи покормит Иуша.
– Сегодня? – жалобно скривилась Нгао.
– Пусть Нгао не боится, – подбодрил Олан. – Обряд проводят женщины. Нгао уснет от сладкого дыма и ничего не почувствует. Нгао будет есть? Все карамы уже поели.
– Нгао проголодалась.
Пока Нуо и Олан разводили костер, Нгао и Эяо почистили и разделали несколько рыб. Они все вместе поели.
– Нгао может сходить в лес? – неожиданно спросила дочь Тхена.
– Зачем? – удивился Нуо.
– Нгао нужно сходить.
– Сейчас Нгао не должна оставаться одна с мужчинами, – заметил Олан. – Даже Олану запрещено заходить в хижину. Олан и Нуо не смогут пойти с дочерью Тхена. Одна Нгао тоже не должна выходить из поселения.
– Эяо пойдет с Нгао, – улыбнулась дочь Сиума. – Эяо не мужчина.
– Днем в лесу тоже опасно, – качнул головой Нуо. – Пусть Эяо проводит Нгао. Только недолго.
– Нгао быстро все сделает, – обрадовалась дочь Тхена. – Нгао и Эяо пройдут краем леса.
Эяо взяла Нгао за руку, и они выбежали из поселения. Олан и Нуо смотрели им вслед, любуясь каждый на свою подругу.
До сих пор одежда из шкуры полностью скрывала фигуру Нгао, и Нуо мог лишь догадываться о ней. Теперь же грудь и живот Нгао были открыты, а юбка лишь слегка прикрывала бедра.
Добежав до леса, Нгао и Эяо замедлили шаг и вошли под сень деревьев.
– Нгао что-то ищет? – спросила Эяо, наблюдая, как дочь Тхена идет, внимательно оглядываясь по сторонам.
– Нуо и Олан ранены, – ответила она, отыскивая нужную траву. – Нгао перевяжет раны.
– Нгао заботится о Нуо и Олане.
Эяо не смогла сдержать нотку ревности.
– Нуо сын Сиума и Олан сын Нома очень добры, – словно не заметив этого, ответила Нгао. – Никто так не заботился о Нгао.
– Эяо перевязывает раны вот этой травой.
Эяо сорвала небольшой стебелек с цельными сердцевидными листочками темно-зеленого цвета.
– Эта трава медленно заживляет раны и редко встречается, – возразила Нгао, подходя к кустику искомой травы. – Вот эта трава растет везде. Такая трава хорошо снимает боль и очень быстро заживляет раны.
Нгао сорвала стебель с листьями и отдала его Эяо. Они нарвали много лечебной травы, сорвали несколько крупных листьев для повязки и вернулись в поселение. Когда они пришли, Нуо и Олан так и сидели возле хижины.
– Нгао и Эяо быстро вернулись, – улыбнулся сын Сиума. – Нуо догадался, что Нгао пошла за лечебной травой.
– Нуо и Олан очень добры к Нгао, – смутилась она.
– Мужчины всегда должны защищать женщин и детей, – пожал плечами Олан. – В этом заключается забота о выживании племени.
– Женщины слабее мужчин, значит, менее ценны для племени, – снимая повязку с ноги Нуо, возразила Нгао. – Для выживания племени необходимы самые сильные и смелые мужчины, чтобы добывать много пищи и защищать племя от врагов.
– Мужчины сиху глупы и жестоки, – помрачнел Нуо. – Ни один даже самый сильный и смелый мужчина никогда не сможет родить ребенка. Без детей племя вымрет от старости. Женщины способные рожать детей являются наибольшей ценностью в племени. Дети являются продолжением племени во времени. Старики ценны своими знаниями, своим опытом. Молодые сильные мужчины должны беречь женщин, детей и стариков, иначе племя погибнет.
Нгао слушала столь непривычные для нее речи, раскрыв от удивления рот. При этом ее руки ни на секунду не останавливались, разминая сочные листья и стебли и обкладывая ими рану на ноге Нуо. Эяо внимательно наблюдала за ней и так же перевязывала рану на бедре Олана.
– Племя вымрет от старости, если не будет женщин, – поддержал друга Олан. – Такое уже случалось. Раньше карамы тоже считали, что для выживания племени необходимы сильные мужчины, и не ценили женщин. Нуо и Олана, и даже Сиума тогда еще не было на свете.
Настало такое время, когда женщин в племени почти не осталось. Перестали рождаться дети. Мужчины погибали на охоте и рыбалке, умирали от старости. Карамов стало совсем мало. На охоте погиб старый вождь. Новым вождем избрали Рона сына Стора. Рон стал отцом Сиума. Рон распорядился, чтоб женщин и детей берегли как собственную жизнь. Следующему поколению уже с малых лет внушали любовь и уважение к женщинам. Женщины стали любить мужчин и заботиться о них. Сейчас племя карамов одно из самых многочисленных в округе.
– Сиху относятся к женам и дочерям как к вещам, – вздохнула Нгао. – Мужчины презирают слабость женщин, иногда даже убивают родившихся девочек. За это женщины ненавидят и боятся мужчин.
Закрепив повязку на ноге Нуо, она подошла к Олану и сняла повязку с его плеча. Эяо начала перевязывать раны его на груди.
– Племя сиху обречено на вымирание, – внимательно наблюдая за ними, проговорил Нуо. – Нгао очень добрая и заботливая. Дочь Тхена помнит о ранах Нуо и Олана. Нгао сиху, а Нуо и Олан карамы. Карамы и сиху враги. Стала бы дочь Тхена так же заботиться о Милоне сыне Воуна или любом другом мужчине сиху?
– Нет, не стала. Сын Воуна очень жесток и другие сиху тоже. Став женой сына Воуна, Нгао радовалась бы каждой ране Милона, ждала бы, когда Милон сын Воуна умрет. Нгао стала доброй, когда встретила Нуо и Олана. Нуо и Олан не такие, как Милон, Тхен и другие сиху.
– Так должно быть. Любое существо ненавидит того, кто причиняет боль и угрожает жизни. Нуо не понимает, как можно ударить женщину. Нгао такая красивая и такая маленькая. Нуо любуется Нгао и хочет заботиться о дочери Тхена. Как можно причинить боль Нгао? За что?
– Нгао женщина и не может ходить на охоту и защищать племя от врагов.
– Нгао так думает? Когда Нуо сражался с Урном, дочь Тхена хотела помочь сыну Сиума.
– Сын Сиума спас Нгао от Урна, поэтому дочь Тхена хотела помочь Нуо.
– Нуо так и говорит. Когда мужчины защищают женщин, женщины заботятся о мужчинах. У карамов в случае опасности женщины берутся за оружие вместе с мужчинами, и в племени оказывается вдвое больше воинов. Когда мужчины презирают и обижают женщин за слабость, женщины на самом деле становятся слабыми, ненавидя мужчин и желая им смерти. Такие племена вымрут, если не одумаются.
– Сиху считают, что живут правильно. Мужчины сиху говорят, что так живут все племена.
– Сиху гордое и жестокое племя, – заметил сын Нома. – Сиху совсем не общаются с соседями. Дочь Тхена устала. Пусть Нгао отдохнет.
– Да, Нгао устала, – благодарно кивнула она и скрылась в хижине.
Странный разговор с карамами снова и снова звучал в ее ушах. Нгао ненавидела отца и братьев, ненавидела и желала смерти Милону. Дома ей казалось, что она ненавидит всех мужчин. Но вот Нуо и Олан тоже мужчины, а о них Нгао хотелось заботиться и доставлять им радость. Да и как могло быть иначе, если только здесь Нгао стала наедаться досыта. Нуо и Олан привели ее в свое племя и уговорили вождя позволить ей жить с карамами. Олан назвал Нгао своей сестрой, а Нуо возьмет дочь Тхена в дом и назовет женой. Олан даже поселил Нгао в своей хижине, а сам остался на улице. Такое отношение было настолько непривычным, что она не находила себе места. Ей хотелось что-нибудь сделать для Нуо и Олана, как-то отблагодарить их. Нуо сын Сиума будет хорошим мужем. Нгао должна стать хорошей женой для него.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.