Электронная библиотека » СветЛана Павлова » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Два сердца и мир"


  • Текст добавлен: 2 марта 2023, 15:30


Автор книги: СветЛана Павлова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +
12

Спустя два дня Диана сильно заболела. Доктор сказал, что это обычная простуда, но выздоровление затянулось на две недели. И болеть ей очень понравилось, потому что балы и вечера ужасно надоели. Хотелось побыть в одиночестве. Она старалась делать вид больной, но было видно, что болезнь отступила.

Но вот, как гром среди ясного неба, пришло сообщение о том, что к пристани Бристоля на днях пристанет французская эскадра под командованием адмирала маркиза де Брунеля. И приём в честь важного гостя устраивает семья де Белюярд.

Как только Диана услышала об этом, то чуть не лишилась чувств, но возражать – создать кучу вопросов, ответы на которые ей вспоминать даже не хотелось.

«Приём уже сегодня, – с замиранием сердца твердила она себе. – Сегодня вечером я буду разоблачена в самом скверном поступке. Де Брунель знает меня. Это будет позор! Пострадает репутация тёти Софи, а я этого не хочу, бог знает, как я этого не хочу».

Диана была как на иголках и Флоретт пыталась разведать, что с ней происходит, но девушка упорно молчала о своём страхе.

Баронесса также заметила в поведении племянницы нечто странное, и спросила об этом Флоретт, а та ответила хозяйке, что Диана ещё не полностью поправилась, ведь очень сложно привыкнуть к влажному климату. Софи де Белюярд была вполне удовлетворена этим ответом.

После разговора с хозяйкой Флоретт поднялась в комнату Дианы и постучала в дверь.

– Войдите, – ответила девушка, сидя в кресле перед окном.

Она была не похожа на ту Диану, весёлую и жизнерадостную. Сейчас её мучили угрызения совести за убийство мужа и одолевал страх. Она боялась потерять уважение и доверие тех людей, которые дали ей пропитание и кров.

– Мисс, уже вторая половина дня, – Флоретт вошла в комнату. – А вы до сих пор в ночной сорочке. От завтрака вы отказались и обед почти не тронут. Что такое?

– Ничего не хочу, – безразлично ответила Диана.

– Но так нельзя, – старушка подошла к ней.

– Прошу, уходи, я хочу побыть одна.

– Что с вами происходит? Что мучает вас?

– Ничего, – Диана встала с кресла и подойдя к кровати села на край.

Флорет дотронулась до её лба.

– О боже мой, да у вас жар, – испуганно воскликнула служанка.

– Оставь меня, – девушка забралась на кровать и уткнулась в подушку.

– Что же с вами происходит? – заволновалась Флоретт не на шутку. – Откройте душу своей старой Флоретт. Я помогу вам. Я клянусь, что ни одно слово из того, что вы скажите, не выпадет из моего рта. Я обещаю хранить вашу тайну, как хранила тайны вашей матушки.

– У меня нет никакой тайны, – ответила Диана, не поворачиваясь.

– Зачем вы меня обманываете, – женщина села на край кровати. – Я вижу, что вас что-то беспокоит.

Тут дверь неожиданно открылась и в комнату вошла баронесса. Флоретт встала с кровати, а Диана подняла голову с подушки.

– Как, Дана, ты не поедешь в порт встречать нашего гостя? – спросила она.

– Извините тётушка, я плохо себя чувствую и возможно не буду присутствовать на балу.

– Что ты такое говоришь? Соберутся все наши друзья, будет губернатор.

– Я очень сожалею. Будет ужасно, если я перед гостями упаду в обморок. Мне так плохо.

– У мисс Дианы жар, – подтвердила Флоретт. – Позвольте ей остаться в комнате.

– Хорошо, – согласилась баронесса, осмотрев бледное лицо племянницы. – Но я надеюсь, что ты порадуешь всех своим появлением хотя бы под конец бала.

– Я не могу вам обещать тётушка, – ответила Диана. – Я благодарна за вашу доброту.

– Ну что ты, милая, – улыбнулась баронесса и обратилась к служанке: – Флоретт, позаботься о ней.

– Конечно госпожа, – ответила та.

С этими словами баронесса вышла из комнаты, а Диана, глубоко вздохнув, откинула голову на подушку и закрыла глаза.

– Я принесу вам отвар из трав, он придаст вам бодрости и успокоит, – сказала Флоретт.

Диана открыла глаза и молча кивнула. Флоретт поспешила на кухню.

Сердце Дианы по-прежнему испуганно стучало, но то, что её насильно на бал тянуть никто не будет, немного успокоило. Но страх разоблачения всё же витал в воздухе.

* * *

Бал был в самом разгаре. Баронессе де Белюярд пришлось почти каждому из гостей объяснять, почему Диана не присутствует на нём. Всем было очень жаль, что очаровательная красавица Бристоля заболела именно в такой ответственный день.

– Не волнуйтесь господа, – говорил маркиз де Брунель, стоя в окружении губернатора лорда Велингтона, адмирала Эйнтона, герцога де Бронте и многими другими гостями. – Не волнуйтесь, пират Эльдорадо будет пойман и прекратится этот бессмысленный разбой.

– Интересно, в чём перед ним виновата Англия? – задумчиво спросил герцог де Бронте. – Он топит только английские суда.

– Он сумасшедший, – признал лорд Велингтон.

– Нет, под его плаху попадают не только английские корабли, – пояснил де Брунель. – В числе потопленных есть французские, испанские, португальские и бог знает ещё какие.

– Да будь он хоть самим дьяволом, – восторженно выговорил губернатор. – Общими усилиями мы справимся с ним.

* * *

Жар у Дианы вскоре прошёл и она не нашла ничего другого, как сидеть и вышивать скатерть, вспоминая советы мамы. Светом ей служили четыре свечи в позолоченном подсвечнике.

В дверь постучали.

– Войдите, – ответила она.

В комнату вошёл Уилфред.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Как я вижу уже всё в порядке.

Диана испуганно уставилась на кузена не зная, что сказать, ведь она ожидала Флоретт, а не его. Она опустила рукоделие на колени, у неё от волнения забилось сердце.

– Я думаю ты вполне можешь порадовать наших гостей своим появлением, – продолжил он.

– Я не хочу, чтобы все видели моё бледное лицо, – ответила она.

– Это не страшно. Немного румян, к тому же в кругу друзей ты быстро забудешь о болезни.

– Уил, я прошу не заставляй меня, – с жалостью ответила она. – Я села за рукоделие, потому что не могу больше лежать в постели.

– Не ври, меня не обманешь. Ты совершенно здорова.

Тут открылась дверь и прозвучал добрый возглас:

– А вот и ваш ужин. Ой…

Флоретт чуть поднос не уронила, увидав перед собой хозяина.

– Я предложил Диане спуститься к гостям, но она отказывается, – сказал он. – Убеди её Флоретт.

Флоретт поставила поднос на столик, успев оглядеть испуганный и растерянный вид Дианы.

– Она правильно делает, что отказывается, – ответила старая хранительница дома. – Вашей кузине необходим покой, как минимум ещё два дня.

– Вот как? – смутился барон, поняв своё поражение. – Что ж, я прошу прощения.

– Я тебя прощаю, – ответила Диана.

Уилфред в ту же секунду вышел из комнаты.

Диана вздохнула с облегчением.

– О Флоретт, если бы не ты, я бы пропала, – вздохнула она.

– Чего вы боитесь? Доверьтесь мне.

– Ты будешь меня ненавидеть, если я расскажу.

– Нет, что вы, упаси меня господь. Вы можете смело довериться мне, что бы это ни было.

Диана встала с кресла и подошла к окну. Ей хотелось рассказать, облегчить свою душу. Сколько греха на её хрупких руках, сколько тайн хранит её любящее сердце, столько мыслей о прошлом и о будущем в её милой головке.

– Хорошо, – решила девушка. – Я больше не в силах держать в себе эту тайну, я больше не могу обманывать себя и других. Я всё тебе расскажу.

Диана начала свой рассказ с того дня, когда произошёл несчастный случай в котором погиб отец, а она, по воле судьбы, осталась жива. Диана не утаила ничего. Все события словно картинки, пролетали в её сознании, создавая необычный шедевр её злоключений.

13

Спустя день, две королевские эскадры отправились на поиски пирата Эльдорадо, кружившего не далеко от берегов Англии. Десять кораблей – это сильная и мощная охрана, им прочили безоговорочную победу. Вся Англия молилась, чтобы злобного пирата поймали, и были ясны достоверные факты о его смерти.

Прошло четыре дня с того торжественного вечера в доме баронов де Белюярд. Диана стала задумчивой и не разговорчивой. Она отказывалась от всевозможных увеселительных прогулок и балов. Она разговаривала лишь с Флоретт, которая была до глубины души поражена её исповедью.

Уилфред пытался понять настроение кузины и настаивал на том, что в день бала она была не больна, а лишь притворялась, стараясь что-то скрыть.

– Это чушь и нелепость! – выкрикнула она. – Этот день давно прошёл и назад его не вернёшь.

– Ты чего-то испугалась? – настаивал он. – Или кого-то?

– Какой вздор! Я ничего не боюсь. Я была больна, у меня был жар.

– Я тебе не верю, – он схватил её за руку. – Ты нарочно хотела избежать этого вечера.

– Отпусти меня Уилфред! – крикнула она, пытаясь освободить свою руку, с ненавистью и злобой смотря в глаза кузена. – Всё, что ты говорить – неправда.

Уилфред отпустил её, Диана выбежала из гостиной и стремглав пробежав по лестнице, оказалась в своей комнате. Там была Флоретт и распаковывала некий свёрток.

– Что случилось? – спросила она.

– Почему он до сих пор не может забыть этот бал?

Диана подошла к окну. В саду работал садовник, поливая клумбы с цветами.

– Смотрите какой чудесный наряд, – проговорила Флорет. – Мистер Вольдемар прислал вам новое платье.

– Какое платье? – Диана обернулась и подошла к кровати, на которой Флоретт разложила наряд. – Да, красивое, – вздохнула она.

– Не переживайте. Вам надо развеяться. Мисс Керелин давно ждёт вас в гости.

– Да, надо её навестить, – кивнула Диана. – Но сейчас я поеду на прогулку. Где мой прогулочный костюм?

Вскоре Диана уже скакала на коне по просёлочной дороге, направляясь к беседке. Ветер дул ей в лицо и избавил голову от скверных мыслей, она даже забыла о ссоре с кузеном, вдыхая полной грудью запах травы и цветов. Ей вспомнилось детство и её бесконечные шалости, за которые нередко она получала выговоры от отца.

Наконец она остановилась у беседки, но почему-то раздумала слезать с коня.

– Знаешь Ветерок, и почему мы должны бояться диких кабанов? – сказала она коню. – Поехали в лес. Мне надоели наказания Уилфреда. Вперёд!

Она дёрнул узду и конь, подчинившись своей хозяйке, направилась к лесу.

Сколько она скакала, Диана не знала, но наконец, услышав шум набегающих волн, выехала на берег.

– Ну вот мы и добрались, – она соскочила с коня. – Как тут красиво.

Она отпустила коня жевать траву, а сама подошла к воде, глядя вдаль горизонта.

«Неужели я так одинока в этом мире? – задумалась она. – Я не хочу быть одинокой».

Она насобирала по берегу горстку мелких ракушек, уселась на большой камень, и принялась бросать их в воду, наблюдая за маленькими водоворотами. Занятая этим бесполезным делом, она сама оказалась в водовороте своих воспоминаний.

Так она просидела около часа.

«Надо возвращаться», – подумала она и встала с камня, отряхивая и расправляя юбку.

– Ветерок! – крикнула она. – Пора домой.

Конь фыркнул, возражая против ухода со столь вкусной полянки. Диана взяла коня за узду. Ей и самой не хотелось уходить, но незнакомая местность её немного пугала, и что бы подбодрить себя она запела:

– Лети, лети корабль,

Лети в далёкие края,

Верни, верни корабль, Всё то…

– Всё то, что ты отнял у меня, – договорил песенку за Диану мужской голос.

Диана вздрогнула и обернулась. Недалеко стоял человек, на его лице была маска.

Диана задрожала всем телом. Помощи ждать было не откуда. Она уже пожалела о своём своеволии. Дикие кабаны, это не беда, а вот пират Эльдорадо – уже не шутки. Она нисколько не сомневалась, что это именно он. Высокие ботфорты, чуть облегающие штаны, опоясывал широкий кожаный пояс с пистолетами, рубаха с кружевным воротником, небольшая бородка, а на глазах чёрная бархатная маска, сквозь прорези которой блестели глаза – облик пирата Эльдорадо, портрет неизвестного художника, который, после якобы смерти пирата, губернатор приказал повесить на ворота городской тюрьмы на забаву всем.

Диана попятилась назад. А он по-прежнему стоял на том же месте, разглядывая её с ног до головы. Девушка стремглав побежала к коню, намереваясь забраться в седло.

– Нет, не уходи, – проговорил он, направляясь к ней.

Нога Дианы сорвалась со стремени, и она бы упала, но сильные руки поддержали её.

– Нет, отпустите! – закричала она, яростно вырываясь и дрожа от страха.

Он тут же отпустил её. Диана отскочила в сторону, не зная, что делать. Она бросилась бежать к деревьям.

– Диана стой, это я. Не убегай, – говорил позади знакомый голос. – Стой!

Она обернулась, но всё же продолжала отходить назад, видя, что он неспеша приближается к ней. Дерево, оказавшееся позади, преградило ей путь, и она прислонилась к стволу.

Пират снял маску и бросил её на траву. Диана застыла на месте.

– Это я, – проговорил Ричард де Ляруз. – Не бойся.

Диана ничего не могла понять. Как? Почему? Откуда? Она смотрела на него и не верила своим глазам.

Они оба смотрели друг на друга, как на диковинную кортину. Ричард дотронулся ладонью до её лица, приподнимая подбородок. Не в силах вымолвить ни слова, Диана прижалась к нему.

Вот так провидение! Его сердце стучало как колокол. Он нашёл её! И крепко обняв, он прижал её к себе. Его вылазка без охраны могла плохо кончиться, но как будто он чувствовал, что найдёт нечто большее, чем просто одиночество. Он считал её ребёнком, возможно, он считал её своей младшей сестрой. Но теперь, в объятиях он сжимал красивую женщину. Раньше ему казалось, расстаться с ней не составит труда, но, когда это произошло, он не находил себе места, круша на своём пути всё, что попадалось. Теперь же в его душе был полный штиль. Жизнь без неё не имела смысла.

Диана подняла голову и посмотрела на него.

– Ричард, – она тихо произнесла его имя.

Он прикоснулся губами к её губам. По её телу прошла дрожь, она забыла обо всём на свете, словно реальность куда-то провалилась. Она закрыла глаза, отвечая на немного резкий и страстный, но нежный поцелуй. Ричард старался держать себя в руках, с трудом осознавая, что это она, реальная, а не бесконечные воспоминания, и укоры себя самого в том, что не смог её спасти.

Поцелуй закончился, она открыла глаза, смотря на его, и всё ещё не могла поверить, что это не сон.

– Прости, что напугал, – признал он.

– Я приняла тебя за Эльдорадо. Зачем этот маскарад?

– Это не маскарад, – вздохнул он.

– Что? – Диана старательно отстраняла его руки. Он отпустил её, и она отступила на шаг, бесстрашно смотря в его глаза, и понимая, что это не шутка. – Но зачем? – не могла понять она. – Скажи, для чего? Ты не такой, ты не пират, не разбойник.

– Ты тоже не рыбачка из Ла-Рошели.

Диана не знала о чём и думать. Она отошла от него и уселась на траву. Теперь они действительно оказались по разные стороны, не только моральных принципов, но и закона. Всё сложилось совсем не так и радость чудесной встречи была испорчена суровой реальностью.

Он присел рядом.

– Как ты оказалась тут? – спросил он.

– Я до сих пор не могу этого понять, всё просто удивительно. Я встретила тётю и кузена…

Диана рассказала всю свою историю.

Он видел восторг в её глазах. Её появление в этой стране было крайне необычно. Но и его появление шокировало не менее, особенно в таком образе. Был ли в этом хоть какой-нибудь смысл, или всего лишь стечение глупых обстоятельств?

– И что теперь? – спросила она. – Королевская эскадра ищет тебя.

– Уплывём в Америку или на Антильские острова, выбирай любой, – ответил он.

Диана засмеялась.

– Значит, всё зависит от меня?

– Да, – он не сводил с неё глаз. – Куда угодно, корабли ждут только нас.

– Прямо сейчас? – удивилась она.

– Да. Как можно дальше от этой страны.

Послышался топот конских копыт. Ричард вскочил на ноги и достал из-за пояса пистолет. Диана тоже поспешила встать.

– Прошу, не стреляйте! – раздался мужской крик.

Ричард и Диана были изумлены появлением именно этого человека.

– Я рад вашей встрече, – Али Мехтах остановил возле них коня.

– Не приближайтесь, иначе я выстрелю! – де Ляруз закрыл собой Диану. – Что вам угодно?

– Уезжайте как можно скорей, – ответил Али Мехтах. – Вы мне оба нравитесь, я хочу вам помочь.

– Прошлый раз на помощь было совсем не похоже, – напомнил капитан. – Что вы замышляете?

– Знайте, Эльдорадо давно на дне. Оставьте эту затею, кроме бед и разорений, она ничего не принесёт. Сбросьте маску так, как вы сделали перед этой леди, и уезжайте, как можно скорей. Я желаю вам лишь счастья.

– Но откуда?.. – хотел Ричард задать вопрос.

– Прощайте, – старик пустил коня в галоп.

Ричард и Диана молча стояли и смотрели ему в след, до тех пор, пока он не скрылся за деревьями.

– Кто он такой? – задумчиво проговорил капитан, пряча пистолет за пояс.

– Почему он помогает нам? – изумилась она и подняла с земли кусок чёрного бархата. – Значит, Эльдорадо – это только маска?

Она посмотрела на него.

– Да. Этого человека давно нет, – ответил он. – Я всего лишь воскресил легенду.

– Значит, тот человек – не ты?

В душе Дианы был страх и радость одновременно. Её молитвы были услышаны, но перемены и реальная угроза пугали с новой силой.

– Я увезу тебя отсюда, – произнёс он. – Куда угодно. Я обещал найти твой форт и мы найдём его. Идём. – он протянул ей руку.

Диана медлила с ответом. Если она уедет сейчас, то больше никогда не увидит Флоретт, тётю, Уилфреда.

– Я не могу, – тихо выговорила она и отвела глаза в сторону.

– Ты боишься меня? – спросил он, подходя к ней.

– Нет, – она глянула в его глаза. – Я не могу исчезнуть вот так, внезапно.

Ричард не мог оставить её здесь, в этой стране, которую ненавидел, и отнявшую у него всё, что любил. И вот, снова происходит то, что когда-то уже было. Он дотронулся ладонью до её лица. Как он мог забыть то, что обещал себе и ей? Как он мог поддаться на уговоры убийц и вновь превратиться в чудовище? Неужели он не заслуживает настоящего счастья? Но если он официально вступит на эти земли – его повесят.

– Прошу, – проговорил он, взяв её ладони в свои. – Я так долго искал тебя.

На мгновение она испугалась, в нём она увидела и другого человека. И кто же перед ней был в действительность?

Ричард обнял её. Диана прижалась к нему и закрыла глаза, чувствуя, как его ладонь нежно касается её головы. Она была в растерянности.

– Я люблю тебя, – прошептал он таинственную фразу, которую не могли вымолвить его уста долгие годы.

– А как же Эльдорадо? – она подняла на него глаза.

– Он давно на дне. Только я могу завершить эту бессмысленную войну. Я это сделаю, клянусь.

Диана чувствовала себя словно в сладком плену. Она не могла уйти и не могла остаться. Его властные горячие объятия сводили её с ума. Она каждый день мечтала о встрече, мечтала уехать с ним на край света. Но что случилось с ней сейчас? Она плотно закрыла глаза, ощущая на них его поцелуи.

– Да, – решительно ответила она. – Я уеду.

И тут же его губы коснулись её губ. Он целовал её, мечтая побыстрей покинуть этот берег, уплыть в Америку, послать к чёрту всех пиратов, и жить спокойной мирной жизнью с ней.

– Давай уедем на рассвете, – предложила она. – Я хочу попрощаться с Флоретт, лишь она знает обо мне всё. Если я этого не сделаю, буду страдать и мучиться всю жизнь.

– Хорошо, – ответил он. – Завтра на рассвете я буду ждать тебя здесь.

– Я люблю тебя, – застенчиво улыбнулась она.

Да, он это знал и чувствовал, не отрываясь смотря в её глаза.

– Если ты не придёшь, я превращу эту страну в пыль.

– Я не позволю, – гордо ответила она и резко расцепила его руки, но вновь оказалась в его объятиях. – Чем быстрей ты меня отпустишь, тем быстрей я вернусь.

Он разжал руки. Диана подошла к коню, он помог ей сесть в седло.

– Я буду ждать, – он поцеловал её руку.

– Я приду, – улыбнулась она. – Судьба этой страны зависит от меня.

Она пустила коня в галоп.

* * *

Диана даже не заметила, как выехала из леса. Под бурным потоком мыслей, она забыла обо всём на свете. События последних двух часов никак не могли улечься в её голове.

«Да, я уеду отсюда. И будь что будет», – решила она.

Она подскакала к дому и через сад направилась к конюшне.

– Где ты была? – окликнула её тётя, которая сидела на скамейке под деревом.

– Я гуляла, – улыбнулась Диана.

– Прекрасно выглядишь и румянец на лице. Прогулки действуют на тебя положительно.

– Да тётушка, вы правы.

Диана соскочила с коня и конюх увёл его. Она подошла к тёте.

– Уилфред поехал тебя искать, – сказала Софи де Белюярд. – Я думала вы встретились.

– Меня искать? – удивилась Диана. – Зачем?

– Я попросила. А вот и он. К ним подскакал Уилфред.

– Что ты делала в лесу? – спросил он, соскочив с лошади.

– Гуляла, – ответила она.

– Я же запретил туда ездить.

– Как видишь, со мной ничего не случилось. Я даже не встретила ни одного дикого зверя.

Сказав это, она направилась в дом.

– Что с ней происходит? – спросила баронесса у сына.

– Я не знаю, – вздохнул он. – Я был в беседке, а она галопом неслась из леса, даже не заметив меня.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации