Текст книги "Херсонеситы"
Автор книги: Татьяна Корниенко
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Обрадовалась и заверещала Агата лишь однажды – когда увидела на входящем в порт лембе знакомого мальчика, друга Зо. Забыв все наставления, дельфиниха встала на хвост, прошлась перед кораблем и плюхнулась на спину с фонтаном веселых брызг.
За выходкой своей подруги Зо наблюдала, сидя на прогретой гальке. Она попыталась найти причину столь странного поведения, перевела взгляд на лемб и вдруг догадалась, вскочила, закричала:
– Дионисий! Дионисий вернулся!
Маленькую фигурку на «своем» кусочке берега он заметил сразу. Перегнулся через борт, замахал руками. Зо, стараясь стать заметной на фоне скал, поднялась на цыпочки, тоже вскинула руки и, забыв про обидевшуюся Агату, кинулась в порт.
Когда она пробегала через городские ворота, лемб уже завершил швартовку, а Дионисий, стоя спиной к берегу, прощался с капитаном. Через мгновение он обернулся, и Зо, готовая смеяться и прыгать от радости, едва не закричала: лихорадочные, воспаленные глаза, ввалившиеся щеки – это был совершенно другой Дионисий.
Он заметил ее испуг, постарался улыбнуться:
– Хайре, Зо! Ты так смотришь, словно я переплыл Стикс!
– Мне кажется, тот, кто переплывает эту реку, выглядит лучше! Но я так рада видеть тебя! Поскорее скажи, что произошло? Неужели свидание с домом превратило живого человека в высохшую мумию?
– В этом виноваты три бессонные ночи. Но не только они. Пойдем же отсюда куда-нибудь, где мы сможем спокойно побеседовать!
На укромной галечной полоске, зажатой прибрежными скалами, Зо опустилась на камень. Дионисий пристроился рядом, положив подле себя мешок с сокровищами Кахотепа. Рассказывать ли о них? Он еще не решил.
К сожалению, этот по сути своей простой вопрос не был единственной его заботой.
Едва ступив на палубу в далекой Керкинитиде, Дионисий, измученный памятью и двумя бессонными ночами, уснул.
Проснулся он глубокой ночью, уже в пути. Море штормило, лемб швыряло. Было промозгло и неуютно. Дионисий получше закутался в гиматий, хотел встать, выпить подкисленной вином воды и вдруг почувствовал, что палуба закачалась по-иному, без всякой связи с волнами, побежала из-под ног…
И снова перед глазами потянулась праздничная процессия, снова гарцевали скифские конники, мелькало лицо Сморда, падали, истекая кровью, люди. А печальная Дайона все с той же интонацией заклинала помнить о собаке.
Глядя в расширенные от ужаса глаза, Дионисий рассказал Зо обо всем. Не умолчал он и о странном разговоре, случайно подслушанном в гончарной лавке.
– Мне показалось, нет, я уверен, что эти люди говорили об отце Кироса, – заключил он.
Зо согласно кивнула и вдруг, вскрикнув, вцепилась в его руку:
– Что я расскажу тебе, послушай! В тот вечер, когда ты плыл в Керкинитиду, к Хаемону пришли гости. Только мужчины. Я сразу же подумала: как странно, обычно хозяин не устраивает празднества без гетер. Солнце уже нырнуло в море, и мне не удалось разглядеть лиц.
– Разве в доме было настолько темно?
– Нам строго-настрого запретили зажигать светильники. Ближе к ночи мама отправила меня в кладовую. Мне пришлось идти мимо андрона. Дионисий, оттуда не раздавалось ни пения, ни музыки, ни смеха! Даже смеха – а я знаю, как смеются гости Хаемона. Вдруг из комнаты пошли люди. Много людей. Мне ничего не оставалось, как спрятаться за колонну. Они были совсем рядом, и я кое-что услышала…
– Что же? – Дионисий подался вперед. Он уже догадался, что у Зо был повод заговорить о странном визите.
– «Этим демократам придется подвинуться» – так проворчал один из гостей. А Хаемон – я уверена, это был он, – возразил со злостью: «Не подвинуться – исчезнуть!» Как ты думаешь, о чем это они?
– О подлом. Невероятно подлом и страшном.
– А вот эти, которым надо исчезнуть, – демократы – кто они? – спросила Зо.
– Те люди, которые хотят справедливости. Чтобы все вопросы решались на народном собрании, чтобы был Совет, земля распределялась по жребию…
– Но разве может быть иначе? Я не понимаю…
– Может. Епифаний рассказывал, что не каждый полис управляется демократами. Иногда властвует один-единственный человек – тиран. Он подкупает и вооружает людей, захватывает власть, а потом заменяет собой и народное собрание, и выбираемый им Совет.
– Даже если он не прав?
– Кто рискнет определять границы права тирана?
– Значит, Хаемон… хочет стать таким правителем? – догадалась Зо. – Но если в Херсонесе не станет демократов, что же тогда будет?
– Я не знаю… – Из отдельных слов, намеков, наблюдений начала складываться замысловатая мозаика, и Дионисий уже почти видел ее цельное, мрачное полотно. – Но, думаю, мне есть о чем поговорить с Актеоном: разговор в Керкинитиде, твой рассказ, мои тревожные сны… Дядя – достаточно умный и влиятельный человек. Он найдет способ правильно распорядиться этими фактами.
– А что у тебя в мешке?
Дионисий замялся. Более всего ему хотелось сказать правду. Но имел ли он право открывать ее даже Зо?
– Это предметы, которые передал мне перед своей гибелью Епифаний. Я дорожу ими, поэтому и забрал из тайника, к которому вряд ли вернусь еще раз.
Зо рассеянно кивнула: грязный кожаный мешок ни в какое сравнение не шел с только что сделанными открытиями.
₪ ₪ ₪
Дионисий торопился домой, когда короткой вспышкой ему открылся истинный смысл того, о чем говорила Дайона, умоляя помнить о собаке. И удивился, почему не понимал этого раньше: не статуэтку просила сестра. «Как плохо, что в доме не было собак…» Слова мертвой Дайоны означали лишь одно – предупреждение об опасности! Такой, после которой приходит беда.
₪ ₪ ₪
Актеон был удивлен: рабы уже вернулись домой, а мальчика все не было. Когда же племянник наконец предстал пред дядей, тот с трудом смог удержать волнение.
– Слава богам, вернулся! – воскликнул Актеон, стараясь за строгими интонациями спрятать свою не желающую прятаться радость. – Быть может, ты запамятовал, в какой части Херсонеса находится твой дом?
– Нет, дядя. Прости, что заставил тебя ждать столь долго. Но мне нужно было обдумать то, о чем прошу побеседовать со мной сейчас же.
– Может, ты сначала съешь замечательную жирную рыбу, которую я приказал приготовить специально к твоему приходу, а затем хорошенько выспишься?
– Я очень голоден и не откажусь ни от рыбы, ни от хорошей грозди винограда. Потом с удовольствием засну, поскольку три бессонные ночи – это слишком для кого угодно. Но прежде ты все-таки должен меня выслушать.
Что-то во взгляде, интонациях племянника заставило Актеона сесть и, сменив возбужденную веселость на сдержанное внимание, произнести:
– Я готов. Говори же.
– Нет никакого сомнения, что ты готов слушать… – невесело улыбнулся Дионисий, – но готов ли поверить?
Брови Актеона дернулись вверх.
– О чем таком способен сообщить юнец, во что трудно поверить мужу? Насколько мне известно, ты плавал всего лишь в Керкинитиду, а твой рыжеволосый капитан не был Одиссеем.
– И в Керкинитиде могут скрываться тайны, о которых лучше знать, чем не знать, – вздохнул Дионисий и подробно передал дяде разговор, услышанный им в лавке. Видя, как подобрался Актеон, он добавил к рассказу несколько слов Хаемона, переданных Зо, и завершил перечисление упоминанием о встрече Сморда с незнакомцем на берегу в Херсонесе.
Слушая, Актеон мрачнел, становился все более задумчивым. Когда же Дионисий замолчал, вскочил, забегал по комнате.
– Но это может быть совпадением! Невероятным совпадением! – вдруг вскричал он, рубанул рукой воздух и опять заметался от стены к стене. Прошло достаточно времени, прежде чем Актеон снова заговорил. – Ты рассказал мне много. Но на берегу речь могла идти о чем угодно. Например, о покупке большой партии рабов. В Керкинитиде, которой никогда не нравилась зависимость от более могущественного Херсонеса, два знатных горожанина, вероятно, строили свои коварные планы. Всего лишь планы. Имя Хаемона тебе послышалось. Так много похожих имен, Дионисий! Отсутствие же кифаристов и гетер на симпосии свидетельствует лишь о том, что гости в тот вечер были настроены на обсуждение серьезных тем, причем весьма далеких от политики. В конце концов, они могли читать мою поэму!
– Ты правильно рассуждаешь, дядя, – сказал Дионисий. – Но это если говорить о каждом факте в отдельности. Вместе же…
– Ты прав. Вместе это похоже на заговор. Причем заговор, который вот-вот разрешится нападением. И тем не менее мне не с чем идти к стратегу, ведь речь идет о таком известном и богатом человеке, как Хаемон! – снова вскричал Актеон.
Дионисий поднялся. Теперь ему оставалось только одно – рассказать о своих видениях. Последующее отчуждение дяди будет болезненным, но разве собственные переживания могут сравниться с опасностью, нависшей над городом? За всё приходится платить свою цену. Его расплата за знания – одиночество.
– Актеон! Я не все сказал. Сядь и дослушай… – Удивление в глазах дяди не помешало Дионисию продолжить: – Однажды, очень давно, в нашем доме должен был случиться пожар.
– Должен? Как странно звучат твои слова. Кто может говорить о том, что обнаруживается после…
– Я. Я могу. Огонь не разгорелся, потому что мы его ждали. В другой раз отец не потерял наш урожай. Он послушался совета и не отправил амфоры тем кораблем, который на следующий день пошел ко дну. Возможно, если бы отец внимательнее отнесся к моим предупреждениям и в тот день, когда на нас напали скифы, ты беседовал бы сейчас с музой, а я с Дайоной лазал по деревьям своего арбустума.
По мере того как Дионисий говорил, лицо Актеона каменело, но остановиться теперь не было ни возможности, ни желания.
– А сейчас меня преследует одно и то же – праздничная процессия и скифские конники, сеющие смерть. Никто не спасется от них. Никто… – Дионисий замолчал. В тишине были слышны шорохи, далекие голоса, шум моря. Поймав взгляд дяди, он повторил, подчеркивая каждое слово: – Я. Еще. Ни разу. Не ошибался, дядя. Ни разу.
– Но и не говорил мне о своем даре, – через некоторое время произнес Актеон.
– Ты не услышал бы о нем и сегодня, не будь положение столь серьезным. До сих пор мои способности приносили мне только печаль. Даже отец…
– Что ж, людей можно понять. Не обещаю, что смогу относиться к тебе по-прежнему… Хотя мои убеждения напоминают мне о том, что не пристало людям отталкивать того, кто выполняет волю богов Олимпа.
– Благодарю тебя.
Актеон кивнул, снова поднялся, быстро заходил по комнате.
– Теперь я тем более не представляю, как должен поступить. К догадкам и подслушанным разговорам добавились видения и сны. Не слишком-то большое подспорье. Мне нужно подумать. Хорошо подумать. Однако уже вечер. У Оригена собираются гости. Я должен быть в их числе.
– Но я… ты…
– Подожди! Ориген пригласил на праздник урожая Ианту. Эта несравненная гетера прибыла из Дельф. Она известная поэтесса, и мне небезынтересно услышать ее стихи. Сейчас я пойду к стратегу. Быть может, в обществе его гостей ко мне придет понимание того, как следует распорядиться возложенными на меня знаниями. А тебе, Дионисий, все же советую хорошенько выспаться.
– Я последую твоему совету. Однако поездка спутала время в моей голове. Когда состоится праздник?
– До него остался всего лишь день. Вот это и волнует меня больше всего.
₪ ₪ ₪
Когда Актеон входил в дом стратега, Дионисий уже спал. Перед его глазами в мириадах солнечных бликов, отбрасываемых прозрачной морской водой, лучилось улыбкой лицо Зо. Он приблизился, чтобы прикоснуться к ее губам, но они шевельнулись, посылая к его щекам теплые легкие ветерки: «Мое имя – Зо – означает жизнь! Думай о жизни, Дионисий!»
₪ ₪ ₪
Чудесная, невероятная Ианта оказалась не только умной и красивой женщиной. Ее стихи были глубоки и не по-женски содержательны. Кроме того, она обладала тем редким тембром голоса, который, едва зазвучав, погружал слушателя в состояние отрешенности и забытья. А после отправлял в мир, где существовала только похожая на грациозное животное женщина и ее стихи.
Актеон, даже трудясь над куском мяса, поданным рабом Оригена, не забывал о своем разговоре с племянником. Но, услышав Ианту, расслабился, обмяк.
После стихов зазвучали веселые песни, затем разговор свернул на обсуждение предстоящего праздника. К этому моменту Актеон, как и остальные гости, уже был пьян. Полулежа, он потянулся за очередным канфаром, но нетвердая рука зацепила высокую изогнутую ручку, кубок опрокинулся, и темно-красная жидкость хлынула на пол. Актеон вздрогнул, часто заморгал, прогоняя наваждение, – винная лужа показалась ему лужей человеческой крови. В голове немного прояснилось.
В это время Ориген, любуясь Иантой, спросил, не показался ли ей путь из далеких Дельф утомительным либо опасным.
– После того как Херсонес стал великим полисом, а хора его распростерлась почти на всю Таврику, у нас появилось много врагов. Мощь Херсонеса не дает покоя даже друзьям! – усмехнулся он, поймав заинтересованный взгляд гетеры.
– О каких врагах и друзьях ты говоришь? – уточнила Ианта.
– Скифы – враги, о которых мы знаем и помним. Но дружественная Керкинитида, небольшая и почти беззащитная, едва приняв помощь Херсонеса, тут же позабыла варварские набеги и теперь рвется к независимости.
– Разве ты, стратег, не сможешь отделить врагов от друзей? – улыбнулась Ианта, зная цену похвалы. – Я любуюсь Херсонесом и вижу, что он велик и безопасен.
– Да, это так, – ответил Ориген. – Не пройдет двух дней, как ты, очаровательная Ианта, сможешь принять участие в празднике. Город умеет веселиться и славить богов, которые его защищают. Кстати, я приглашаю тебя посмотреть состязание поэтов.
– Примет ли в них участие Актеон? – спросила Ианта. – Он заставил меня радоваться и страдать. Редкий поэт способен на это.
– Великий город рождает великих людей. Я надеюсь, народ наградит его венком победителя.
Актеон в знак благодарности склонил голову.
То ли мнение стратега, то ли разговор о врагах и друзьях все же сделали свое дело. Когда гости начали расходиться, Актеон подошел к хозяину последним.
– Я благодарен тебе, Ориген, за приглашение. Вечер был незабываем. Но прежде чем мы расстанемся, мне придется кое о чем тебе сказать. Поверь, это очень важно.
Ориген был удивлен: что может быть важным для двух не очень трезвых мужчин?
Он обнял Актеона, похлопал его по плечу:
– О, догадываюсь! Речь пойдет о нашей прекрасной гостье? Я видел, как Ианта смотрела на тебя, когда ты читал свои стихи. Неужели мой друг решил потревожить свое многолетнее одиночество?
– Подожди, – Актеон поднял руку, – остановись! Хоть Ианта и заслуживает множества лестных слов, говорить я буду о другом – о безопасности Херсонеса.
Губы стратега тронула растерянная улыбка.
– Но, может быть, не сейчас, после веселья… – начал он.
Однако Актеон уже перешел к сути, предоставляя возможность собеседнику самому догонять убегающие мысли:
– Ты только что говорил о безопасности полиса. Знай же: это может оказаться иллюзией. Как тебе известно, у меня есть племянник, Дионисий, которого я вскоре назову своим сыном и наследником.
– Да, я слышал некую невероятную историю о появлении у тебя этого родственника.
– История не только невероятна, но и печальна. Скифы сожгли удаленную усадьбу на границе хоры, в которой жила семья мальчика. Погибли все, кроме Дионисия. Я приобрел его в качестве раба у небезызвестного тебе Сморда. Но речь не об этом.
– О чем же?
– Мальчик наделен даром предвидения. Подожди, я читаю недоверие на твоем лице. Ты можешь относиться как угодно к моим словам, но знать обязан… На протяжении продолжительного времени Дионисию является одно и то же видение – праздничная процессия, засада скифской конницы и кровавая бойня. Месиво из тел, в котором нет ни одного скифского воина.
– Но насколько этому можно верить? – После продолжительного молчания голос стратега прозвучал неожиданно глухо.
– А насколько ты позволишь себе не верить? – поднял брови Актеон. Потом задумчиво добавил: – Мальчик не по возрасту серьезен и умен. Сам Дионисий утверждает, что все его предсказания до сих пор сбывались. О последнем видении он сообщил после долгих колебаний, боясь потерять мое расположение. Нет, я не вижу причин не верить ему, Ориген.
– Ты говоришь все убедительней и убедительней. И мне становится тревожно. Очень тревожно!
– К тому же существуют некие разговоры, вертящиеся возле дома Хаемона.
– Да? – В глазах стратега сверкнул и тут же пропал огонек.
Но наблюдательный Актеон успел его заметить.
– Ты что-то знаешь об этом?
– Предположим. Некие люди сообщали мне, что у Хаемона появились опасные связи. Эти намеки, твои домыслы… В любом случае сведений так мало, что я даже слова не смогу произнести в Совете без обвинения в клевете.
Ориген твердым, пристальным взглядом посмотрел в глаза Актеона и наткнулся на не меньшую проницательность и силу.
– Да-а-а… Задал ты задачу. И самое печальное, мы оба знаем, что решать ее все равно придется. Что ж, благодарю за предупреждение. Впереди день. Надеюсь, его хватит, чтобы принять окончательное решение. И возможно, мне захочется взглянуть на твоего прорицателя.
₪ ₪ ₪
Следующий день представился Дионисию мозаикой, которую составляет человек с не совсем ясной головой. В него вместился рассказ Актеона о посещении стратега. И Атрей, который перед соревнованиями загонял своих воспитанников до белых мух в глазах. Вид идущего по улице варвара заставлял Дионисия вздрагивать. Вид алтаря – трепетать. С Зо он увиделся лишь мельком, но она успела прошептать, что встретила Хаемона, тот был раздражен и «словно прислушивается к чему-то». В довершение всего после заката в дом Актеона явился сам Ориген.
Дионисий впервые видел стратега так близко. Среднего роста, темноволосый, сероглазый, по-мужски красивый… Но все это было лишь внешним. Зная, как много сейчас зависит от этого человека, Дионисий сделал то, чего делать не любил, – заглянул внутрь.
Однажды Епифаний, обратив внимание на нежелание своего ученика пользоваться даром в полной мере, спросил: «Ты любишь проникать в суть вещей, но избегаешь заглядывать в души людей. Чего ты боишься?» – «Боюсь увидеть истину, которая не совпадет с видимостью», – ответил тогда Дионисий.
Ориген его не разочаровал. Уверенность, ум, преданность, честность, искренность – эти качества управляли поступками стратега и определяли пристрастия. Дионисий спокойно выдержал долгий пытливый взгляд, понимая, что от выводов, к которым придет Ориген, будут зависеть все его последующие действия.
– Ты не производишь впечатление лгуна или блаженного, – наконец произнес тот.
– Благодарю тебя, стратег. Но заслуживает ли первое впечатление того, чтобы определять грядущее?
– И разговор твой не по возрасту умен. Догадываешься, зачем я пришел?
– Да. Ты желаешь убедиться, стоит ли прислушиваться к моим словам. Каким же будет решение?
Стратег усмехнулся.
– Мне тоже свойственна торопливость. Но решения пока нет. Надеюсь, оно появится после твоего рассказа о своих видениях. Начинай же.
Слушал Ориген внимательно и, как могло показаться со стороны, безучастно. Но Дионисий видел, какие бури бушуют за этой маской. Когда он закончил, стратег еще раз пристально посмотрел ему в глаза и, уходя, произнес:
– Я принял решение, мальчик. Завтра на рассвете за тобой придут воины. Ты пойдешь с ними, и да пребудут с нами боги! Пусть все, о чем я сейчас услышал, окажется твоей ошибкой!
₪ ₪ ₪
Всю ночь Дионисий промаялся между сном и явью. Поэтому, когда перед рассветом с улицы послышались приглушенные голоса, он выбежал навстречу с радостью, не сомневаясь, что они принадлежат тем, о ком предупреждал Ориген.
И растерялся, увидев толпу празднично одетых горожан. Попятился, пробормотал невнятно: «Хайре», – но один из пришедших приподнял поля петаса, и под дорожной шляпой Дионисий узнал Атрея.
– Наша «праздничная процессия» сегодня начнется чуть раньше, – сказал наставник, уверенный, что смышленый ученик сможет оценить его шутку. – Мы не спрашивали Оригена, какое отношение ко всему этому имеешь ты, Дионисий. Но если стратег отдал указание взять тебя с собой, значит, имел на то основание. Идем же! И да помогут нам боги!
Улицы Херсонеса просыпались неохотно. Быстро, но очень тихо отряд прошествовал к городским воротам, от которых должно было начаться шествие. Дионисий шагал в самом центре колонны суровых, неразговорчивых мужчин. Решительные лица, сильные тела, будоражащий запах кожи и пота… Он включился в отряд, стал его частью; задышал так же шумно и отрывисто, сердце забилось в такт. Теперь Дионисий готов был встретиться с теми, кто тревожил его в видениях. Встретиться по своим правилам.
Возле закрытых ворот, под квадратной башней, их маленький отряд ждали еще несколько таких же. Виноградные ветви и пустые амфоры на празднично украшенных повозках удачно скрывали уложенные на дно копья. Трагические и комические маски не менее надежно прятали лица лучших воинов Херсонеса. Под их одеждами Дионисий разглядел кожаные доспехи.
Подошел Ориген. Встретился глазами, коротко кивнул. Сердце Дионисия подпрыгнуло от восторга: не с каждым человеком его возраста здоровается сам стратег!
Прозвучали короткие команды, отряды построились и длинной колонной двинулись под поднятую катаракту.
За воротами строй сбился, зазвучали кифары, вступили кифареды, славя богов и Диониса. В одной из повозок захрюкали жертвенные поросята. Теперь даже с близкого расстояния колонна ничем не отличалась от обычной праздничной процессии, идущей, чтобы среди виноградников воздать хвалу их покровителю и окропить землю Таврики красным веселящим напитком. Лишь раннее время да отсутствие женщин выдавали несоответствия. Но разве уставший от ожидания враг станет вдаваться в такие мелочи?
Когда ворота уже казались темной точкой на фоне полоски, в которую превратилась городская стена, а до места, где должны были развернуться гулянья, остался только крутой поворот, Дионисия начало донимать сложное, противоречивое чувство. С одной стороны, он был рад своей ошибке. С другой же… Боги слишком настойчиво и однозначно показывали ему картину событий. Он несколько раз тревожно глянул на Оригена, но спокойно-сосредоточенный вид стратега его не обманул: было ясно, что тот тоже волнуется.
Все изменилось в мгновение. Стрел Дионисий не увидел. Услышал жужжание – и несколько человек упали, забились, застыли в пыли. Кто-то метнулся к повозкам, за копьями, но мгновенно подобравшийся Ориген коротко бросил: «Рано». Его послушались. Было бы роковой ошибкой выдать себя, не увидев противника. А то, что за поворотом скрывается конный отряд, теперь не вызывало сомнений. Выманить скифов на беззащитных людей – такова была цель стратега.
К счастью, враг оказался менее терпелив. Подогретые ожиданием расправы, скифы выдвинулись из-за холма, застоявшиеся лошади заржали в предчувствии свободы. Воздух прорезал боевой клич…
Все, что произошло потом, показалось Дионисию жутким сном. Не менее жутким, чем его прозрения. Топот коней, боевые вопли, предсмертные хрипы, стоны раненых, запах крови… Он перестал ощущать себя – лишь слушал и смотрел, пока резкий крик, прозвучавший внутри головы: «Дионисий, берегись!» – не вырвал его из этого странного состояния. Кричал Епифаний. Не успев удивиться, Дионисий развернулся, увидел блеснувший над своей головой клинок, отшатнулся, заорал: «Меня нет!» – вкладывая в вопль всю силу своей мысли. Всадник растерянно опустил меч, принялся протирать глаза, так некстати подведшие в бою, но уже через мгновение задергался на длинном копье Атрея. Дионисию показалось, что красный от натуги наставник подмигнул ему, хотя, скорее всего, лишь показалось.
Как долго продолжался этот кошмар? Время потеряло счет. Вновь резкая команда – и потрепанный скифский отряд уже запылил по дороге.
Дионисий смотрел на разбросанные вокруг тела. Свои и чужие лежали рядом, иногда внавал. Даже смерть не разгладила яростные гримасы на их лицах. В предсмертной судороге захрипела лошадь. От вида густой крови, толчками бьющей из разорванной вены, Дионисия затошнило, начало трясти. Он стиснул зубы, обхватил себя руками, опустился на дорогу.
Кто-то подошел сзади, сжал плечи, сильно встряхнул его. Дионисий, облизывая прокушенную губу, обернулся. На него глядел Атрей. По его руке от локтя до запястья тянулся не очень глубокий, но сильно кровоточащий порез. Поймав испуганный взгляд, наставник криво усмехнулся:
– Что, страшно? Забудь. Это не та рана, на которую обращают внимание мужчины. Я наблюдал за тобой, мальчик. Ты не побежал. И это – главное. Со временем из тебя получится хороший воин.
Дионисий вскочил, склонил голову.
– Я благодарен тебе, Атрей. Ты спас мне жизнь.
– Это было в бою! – широко улыбнулся наставник и неожиданно хлопнул по ссутуленной спине. – Соберись! Вон стоит Ориген. Он явно желает с тобой поговорить. Неправильно, когда такой важный человек ждет, пока мы рассыпаемся в любезностях.
Дионисий подошел к стратегу.
– Пусть живые заботятся о мертвых, собирают оружие и помогают раненым. Мы же уйдем в Херсонес немедленно, – сказал тот громко и добавил для одного Дионисия: – По дороге нет стен, за которыми могут скрываться любопытные уши.
Некоторое время они шли молча. Когда голоса на дороге превратились в неразборчивый шум, стратег заговорил:
– Погибшие будут преданы земле со всеми почестями.
– Они заслужили их, – отозвался Дионисий, понимая, что не ради этого сообщения Ориген решил остаться наедине с мальчишкой. – О чем ты хотел говорить со мной?
– О свершившемся. И о предстоящем. Ты оказался точен в своих пророчествах. Я доволен тем, что поверил тебе.
– Поверил и остановил зло.
– Мы все его остановили, – поправил Ориген. – Или я ошибаюсь? По-моему, ты упоминал о некоем заговоре, угрожающем гражданским устоям Херсонеса. Любая смута влечет за собой не меньшее зло. Смогу ли я после сегодняшних событий закрыть глаза на твои пророчества?
– А открыть сумеешь?
Стратег остановился, глянул с интересом.
– Дерзко говоришь, но верно. Не сумею. Слишком мало знаю. И слишком известные люди замешаны в том, о чем уже мне донесли. Может быть, тебе боги расскажут больше. В любом случае можешь без приглашения приходить в мой дом. Я отдам распоряжение.
– Спасибо, Ориген. Только зачем же ждать так долго. Наверно, ты хочешь услышать, что меня тревожит сейчас? Сегодня среди нападающих я не видел Сморда.
– Это важно?
– Но Сморд был в моем видении. Сморд тайно разговаривал с кем-то на берегу. Сморда видела Зо выходящим из андрона своего хозяина…
– И что ты хочешь этим сказать? – насторожился Ориген.
– Лишь то, что образ этого человека – знак. Отметина. Предупреждение о том, откуда придет опасность. Прости мою дерзость, но я посоветовал бы тебе не спускать глаз с Хаемона и его окружения.
– Это не дерзость. Это мудрость.
– Не моя мудрость, стратег. Так угодно богам. Я – лишь инструмент, подобный кифаре в руках талантливого музыканта.
– Еще и скромен! – усмехнулся Ориген. – Но вернемся в сегодняшний день. Не отменить ли нам праздник? Что говорят тебе боги?
– Боги молчат. Но сердце подсказывает, что от процессии лучше воздержаться. В стенах Херсонеса достаточно алтарей, посвященных Дионису. Думаю, он не обидится, если приготовленные для него поросята отправятся на Олимп из города.
– Да, ты прав. Нельзя забывать о горе, которое пришло сегодня во многие семьи… Однако праздник урожая – большой праздник. Как бы Дионис не разгневался, если мы совсем отменим его.
– Пусть актеры играют трагедии. Пусть Актеон прочтет свою новую поэму. Она достаточно глубока для такого случая. Дионису нравится театр. А сильные чувства не обидят ни погибших, ни их родственников. Соревнования же вряд ли будут уместны в такой день. – Дионисий вздохнул. – Особенно состязания атлетов.
– Вздыхаешь? Неужели ты хотел кому-то утереть в них нос?
– Есть один человек, которого мне хотелось бы оставить за своей спиной! Что ж, на этот раз мойры по-своему смотали клубок моей судьбы.
– Полагаю, здесь замешана какая-нибудь девочка?
– Не буду скрывать, это так.
– Я даже догадываюсь, как ее имя. – Грустная улыбка скользнула по лицу стратега. Из-под маски предводителя выглянул обычный человек.
– Но как…
– Ладно, ладно, храни свои любовные тайны! – Ориген похлопал покрасневшего мальчика по плечу и широко зашагал в сторону Херсонеса.
Провожая глазами его крепкую спину и гордо посаженную голову, Дионисий вдруг подумал, что только такому человеку, умному и честному, можно доверить тайну Кахотепа. Он уже готов был окликнуть, догнать, но голос старого жреца остановил его: «Подожди. Еще не время. Наблюдай. А для сосуда и Глаза Ра найди другое, недоступное для людей место».
₪ ₪ ₪
Хаемон негодовал. Хаемон бросался на стены и на подвернувшихся под руку рабов. Хаемон не понимал, почему сорвалось такое верное дело. Хаемон боялся. И Хаемон искал виноватых.
Попал под горячую руку и Кирос. Но, в отличие от отца, виноватых он не искал. Враг у него был один – Дионисий.
₪ ₪ ₪
Необычным стал этот праздник урожая. Со слезами утром и сдержанными увеселениями ближе к вечеру: чужое горе всегда молчаливее собственной радости.
Актеон, не находивший себе места, пока племянника не было дома, вздохнул с облегчением, когда тот вернулся. И до полудня успел измучить его расспросами, после чего ушел к Оригену узнать подробности и поговорить о последствиях.
Освободившийся Дионисий попытался уснуть, но, как только закрывал глаза, перед ним бесшумными призраками начинали кружиться люди, лошади, скифы, херсонеситы. В конце концов он оставил попытки и перенесся мыслями к Зо, которая в это самое время прикладывала к глазам холодные примочки. Но они помогали мало – глаза оставались красными от пролитых слёз.
Еще утром, узнав о том, что Ориген привез в город кроме известия о победе две повозки раненых и убитых, она закричала так, что испугала мать, и, не ощущая ног, бросилась к храму Партенос, куда, по слухам, свезли погибших. Не зная всего, Зо была уверена, что Дионисий мог оказаться в их числе. Полуживая от страха, она протиснулась сквозь толпу воющих женщин и молчаливых мужчин. И когда среди мертвых лиц не нашла единственного, самого дорогого, тоже была готова взвыть. От радости. Эгоистичной, но простительной радости.
Теперь Зо готовилась к встрече со своим Дионисием. Живым! Достала самый лучший наряд – новый красный гиматий, украшенный по краю богатым орнаментом. И даже, по примеру матери, собралась втереть тонкую муку во все еще загорелые щеки, чтобы у Дионисия вспыхнули глаза при виде такой невозможной красоты. Но собственные ее глаза, вопреки стараниям, оставались красными и припухшими.
И все же, когда Дионисий увидел ее, он не смог вымолвить ни слова.
Зо, смущенная и от этого еще более красивая, подошла ближе, легонько шлепнула по руке:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.