Электронная библиотека » Татьяна Михаль » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 10 июля 2024, 06:20


Автор книги: Татьяна Михаль


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

* * *

СОФИЯ

Когда детектив кратко рассказал суть дела, я пришла в замешательство.

Замок «ста мечей» – фешенебельный отель с уклоном на sanus per aquam. Сам король рад посещать это место в летние месяцы. Я читала в журналах, что в этом замке часто проходят балы, разные мероприятия для элиты и конечно, он славится своими целебными минеральными процедурами.

Оказаться среди гостей замка – просто несбыточная мечта! Но это случилось!

Я почесала макушку, потом постучала пальцами по столу. Мужчина всё это время наблюдал за мной и молчал. А меня распирало от эмоций, что дело будет проходить в столь прекрасном месте.

Да, дело… Очень странное дело.

– Можно я повторю услышанное? Вдруг я не так всё поняла? – проговорила озадачено.

Даррен улыбнулся одними уголками губ и кивнул.

Облизнула губы и заговорила:

– Значит, вашему начальству пришло письмо от хозяина замка ста мечей, в котором он просит прислать детектива и обязательно из «Драконов», потому как ему кажется, что в зимние праздники, в само Чудогодие, или за день до него, или после его убьют. И вам… кхм, нам нужно найти предполагаемого убийцу до совершения убийства. Всё верно?

– Всё верно, – подтвердил Даррен.

Я захлопала глазами, подалась к детективу и спросила шёпотом:

– Но почему он думает, что его хотят убить? Что заставило его сделать такие выводы? И если всё так и его хотят убить, то есть тот, или те, кого он подозревает?

– Забавно, – вдруг хмыкнул Даррен. – Не ожидал, что вы зададите правильные вопросы.

Я робко улыбнулась.

– Круг подозреваемых огромен, – сказал детектив. – А выводы он сделал правильные. Роберт Скай, он же хозяин замка-отеля в течение последних двух месяцев получает характерные угрозы. Сначала это были просто записки, где сообщалось, что в праздник зимы он будет мёртв. Роберт эти угрозы сначала не счёл достойными своего внимания.

Детектив умолк, а я от нетерпения его поторопила:

– Я слышу в ваших словах «но». Что же дальше?

Даррен снова улыбнулся и сказал:

– Будьте терпеливы, София.

Снял купол тишины, который полностью заглушал наши голоса, чтобы никто из присутствующих не услышал нашу беседу и подозвал кельнера.

– Извольте чайничек фруктового чая на двоих.

– Сию же минуту, – поклонился кельнер и умчался исполнять заказ.

Даррен снова возвёл купол тишины и продолжил:

– Господин Скай заинтересовался шутником, когда понял, что ни он, ни маги не могут его отследить ни по почерку, ни по магическому следу.

– Ох, нам рассказывали о таком, – перебила я детектива, решив блеснуть знаниями. – «Шутник» использовал артефакт, стирающий все отпечатки ауры и искажающий почерк! Но это запрещённый артефакт!

Мужчина покачал головой и насмешливо произнёс:

– София, когда преступники следуют букве закона?

Я стушевалась, покусала нижнюю губу и пробормотала:

– Вы правы, милорд…

– И вы правы, София. Затейник использовал артефакт. И этот факт подразумевает, что?

– Что? – захлопала глазами.

– Артефакт, стирающий отпечаток ауры хоть и запрещённый, но при желании достать можно. Только плати. А стоимость у него запредельная.

– Значит, это кто-то очень богатый.

– Верно.

Нам принесли чай. Детектив разлил душистый напиток по кружкам и продолжил:

– После записок начали происходить мелкие, но весьма неприятные пакости.

Он сделал глоток и дождался, когда я тоже выпью чая и отставлю чашку и потом сказал:

– Господину Скаю в его личную спальню, кабинет, столовую стали подбрасывать трупики птиц, мелких животных.

– С записками? – поинтересовалась я.

– Нет. Но дальше стало хуже. От угроз преступник перешёл к действию. Начались покушения, подстроенные под несчастные случаи. То люстра внезапно упала в то место, где недавно стоял Роберт. То лошадь на прогулке внезапно понесла, и он упал, едва не свернув себе шею. То опасные артефакты резко вышли из строя и едва не взорвали его. И так по мелочи.

– Какой ужас. У него, наверное, развился невроз… – проговорила с сочувствием.

– Не без того, думаю, – хмыкнул детектив. – Он обложил себя всевозможными защитными артефактами, нанял профессиональную охрану из наёмников, маги сплели ему мощную защиту. Но даже с учётом всех этих мер, преступнику удаётся проникать в личное крыло Роберта и доставлять ему всё большие неудобства.

– Приятного мало. А господин Скай уже обращался к властям?

– Обращался, – кивнул Даррен. – Расследование стоит на месте.

– Кхм… – озадачилась я и проговорила: – Если позволите, то в своём купе я бы всё записала и составила схему. А на месте нужно будет обязательно опросить господина и учесть его мнение на счёт подозреваемых. Уверена, что у него есть мысли, кто желает ему зла.

Детектив вдруг засмеялся и сказал:

– Отличное начало. Напарник.

* * *

Мне стало неимоверно приятно от похвалы господина Ашера.

Почувствовала себя на седьмом небе от счастья, подарила мужчине улыбку и только хотела поблагодарить его за похвалу и что напарником назвал, как он вдруг сказал:

– София, прошу вас не строить слишком грандиозные планы. Расследование в реальной жизни вовсе не игра. То, что вам сейчас кажется, просто милой и интересной головоломкой может оказаться крайне сложным, опасным и запутанным делом. Будьте бдительны, договорились?

Моя улыбка сошла на нет. Я сделала предельно серьёзное лицо и кивнула со словами:

– Конечно, господин Ашер. Я всё понимаю. И позвольте высказаться – я не считаю это дело игрой. В принципе никакое дело не считаю игрой.

С силой сцепила пальцы и добавила тихо:

– Просто знайте это.

– Хорошо, – ответил он довольно сухо и протянул мне папку с моим делом. – Изучите.

– Моё дело? – нахмурилась я. – Зачем мне изучать… себя?

Детектив хмыкнул.

– София. В этой папке краткая биография вашей личности. Лишь сухие факты. Всё остальное – данные по делу. Здесь все копии документов. Протоколы, заявления, допросы – хорошо всё изучите. За ужином хочу услышать ваше мнение. Вот тогда я окончательно решу, напарник вы мне или просто очаровательное сопровождение. Если второе, то я смирюсь с тем фактом, что вы скрасите мои трудовые будни.

Резкая перемена поведения детектива меня обескуражила.

Ещё мгновение назад он был милым, обходительным, а сейчас передо мной сидит циничный хам.

– Очаровательное сопровождение? – переспросила я и с силой сжала папку в руках. Края немного смялись.

А потом я прокрутила в голове его первые слова.

Вскинула не Даррена взгляд, полный возмущения и негодования и прошипела:

– Вы меня обманули! Здесь на меня ничего нет! Я думала тут… тут… А вы… Как вы могли…

Я осеклась, так как в горле образовался горький ком. На глаза набежали слёзы.

Я разозлилась на детектива Ашера. Но ещё сильнее разозлилась на саму себя.

Я ведь подставила себя! Всё рассказала этому человеку как на духу!

Виртуозный манипулятор. Вывел меня на эмоции, и я раскололась.

– Меня не интересует, что вы там надумали. Тот факт, что вы легко сознались в содеянном, говорит о вашей неопытности, наивности и чрезмерной порядочности.

– Это плохие качества? – спрашиваю угрюмо.

– Что вы, это прекрасные качества для юной девушки, – произнёс Даррен. – Но для человека, занятого в сыскном деле нужно быть более терпимым, закрытым, держать эмоции под контролем. Эмоции мешают видеть истину. Но это всё придёт с опытом. Или не придёт.

Последние слова он проговорил со снисходительной улыбкой.

– Но я рад, что вы сознались. Ложь для меня неприемлема, София. Запомните это.

Я не верила своим ушам. Меня обвели вокруг пальца.

Меня обуревали эмоции, в основном обида, разочарование и раздражение.

– Вы погрузились в пучину эмоций, – заметил моё состояние Даррен. – Возьмите себя в руки, София. Расследование не терпит чувств. Нужно быть предельно собранной, холодной и расчётливой. Если будете так отчаянно и открыто реагировать на любые жизненные выпады, то быстро расшатаете себе все нервы.

– Я… я не бесчувственная глыба льда, милорд, – прошептала чуть не плача. – Но я постараюсь стать хоть чуточку ледышкой…

Детектив хмыкнул.

– Вы молодая и неопытная студентка, София. Я принимаю это во внимание… до поры до времени. Вы должны понимать, что в основном расследование – то же самое, что копаться в чужом белье. Поверьте, это бельё всегда несвежее, зачастую гадкое, мерзкое, даже омерзительное. Люди полны пороков, леди Тёрнер. И нас, детективов, следователей, дознавателей, да всех служителей закона захлёстывает целая лавина преступников, жертв, свидетелей, лживых людей, но мы должны быть бесстрастны и сохранять невозмутимость, даже если ты видишь развороченный, выпотрошенный труп, или узнаёшь мерзкую тайну благородной семьи. Даже при таких событиях необходимо направлять свои усилия на выяснение правды. Возьмите себе на заметку, София, когда эмоции под контролем, тогда лучше всего работает интуиция. И тогда вы сможете слышать её и чистый разум, не затуманенный гневом, переживаниями и прочими ненужными эмоциями, принесёт благоприятные результаты.

Он закончил длинную речь и посмотрел на меня как на неразумное дитя.

Я сглотнула. Закусила губу, после выдохнула и произнесла:

– Прошу прощения, господин Ашер. Вы абсолютно правы.

– Перед вами, леди Тёрнер, не гипотетический случай из учебника, а суровая реальность. Дело господина Ская – реальное. И если я не найду того, кто желает ему смерти, он будет убит. Счастливо оставаться!

– Что? Вы уходите? – ляпнула глупость.

– Да, возвращаюсь в своё купе, – ответил он насмешливо и поднялся. Оправил своё безупречный костюм и направился на выход.

Я подскочила следом, прижала к груди папку и поспешила за мужчиной.

– Я вас не подведу, обещаю! – затараторила ему в спину. – Прямо сейчас буду изучать бумаги!

– Хорошо. Вечером узнаем, на что вы способны. Хочу надеяться, что судьба не ошиблась, даровав вам такой шанс.

– Она не ошиблась, милорд.

– До вечера, София, – сказал Даррен и, не глядя на меня, скрылся в своём купе.

– До вечера… – прошептала уже в закрытую дверь.

Вошла к себе и плюхнулась на диванчик.

Какое жуткое и одновременно прекрасное начало!

Мне ни в коем случае нельзя разочаровать детектива.

Мужчины женщин в принципе не воспринимают всерьёз, когда мы стремимся заняться чем-то серьёзным и значимым. Медицина, магическая наука, расследования, адвокатская практика…

Большинство мужчин, да и женщины не отстают от них, называют тех из нас, кто следует за мечтой и своим талантом, аморальными, даже непорядочными. Эти люди дремучие невежды, погрязшие в глупых предрассудках.

Я не могу дать детективу Ашеру ни малейшего повода усомниться в моём уме и профессионализме.

Не могу позволить себе провал. И не хочется мне, чтобы детектив считал меня просто хорошеньким сопровождением.

От этой мысли скривилась.

А значит, прочь сонливость!

Достала блокнот, перо для письма и открыла папку с делом.

Глава 10

* * *

СОФИЯ

Вечером, сидя за тем же столиком вагона ресторана, вкусно отужинав, и уже за горячим чаем с вареньем, детектив, наконец, разрешил мне приступить к докладу. Точнее, дать свою оценку делу.

– Я изучила дело и вот что думаю… – начала деловым тоном и осеклась, наблюдая его скепсис в глазах. Прочистила горло и спросила неуверенно: – Можно я буду краткой?

– Нужно, София. Краткость – сестра таланта, – произнёс он.

Кивнула и заговорила:

– Знаете, я думаю, что тот, кто изводит господина Роберта Ская, находится рядом с ним.

Даррен изогнул одну бровь и никак не прокомментировал мои слова. Лишь сделал глоток чая и отправил в рот ложку с малиновым вареньем.

Я начала загибать пальцы.

– Возможно, это кто-то из прислуги. Судя той характеристики, что дали господину Скаю следователи, он не отличается добрым нравом. Довольно вспыльчивый и злопамятный человек.

– Как и большинство знати, – хмыкнул детектив.

– Увы, это так, – не могла с ним не согласиться. И продолжила: – Он мог кого-то сильно обидеть или оскорбить.

Открыла папку и достала нужный протокол и прокомментировала:

– В этом протоколе из свидетельских показаний вскользь отмечено, что господин Скай любвеобильный мужчина. Сказано, что в его спальне побывали, чуть ли не все горничные отеля. Но это со слов одного из служащих отеля. Вдруг это слухи? Но если не слухи, то тогда я думаю, что Роберт Скай из той породы мужчин, которые считают, что любая девушка, женщина будет счастлива стать его… э-э-м… утехой на ночь. За простое спасибо. Или за какую-нибудь безделушку. Из этого я сделала одно из предположений, что он мог взять кого-то силой. Не все ведь согласны с мнением и желанием сильных мира сего. Или быть может, он кого-то обесчестил. И теперь ему мстит разъярённый жених, муж, брат, отец, друг… Или сама оскорблённая особа.

Детектив отставил вазочку с вареньем и другим взглядом посмотрел на меня. Я закусила нижнюю губу, чтобы сдержать улыбку.

– Что ж, недурно, леди Тёрнер. Даже я не обратил внимания на эту деталь, как любвеобильность Роберта, – проговорил мужчина. – Что ещё?

Я широко улыбнулась и благодарно посмотрела на мужчину. В детективе что-то было особенное. Сдержанный, умеет владеть собой. А внутри – огонь, бесстрашие и спокойное противостояние любым ударам судьбы. Почему-то мне кажется, он умеет решать проблемы. И делает это виртуозно, красиво и со всем достоинством.

– Великие силы, София, – скривился Даррен, – прекратите светить своей улыбкой, будто я вам только сделал предложение.

Я сделала круглые глаза, но кивнула, перестала сиять улыбкой и продолжила:

– Возможно, это кто-то из его близкого окружения. Друг, который всю жизнь ему завидовал. Интересно узнать, не случалось ли в жизни господина Ская каких-то значимых событий? Например, какое-нибудь выгодное предложение? И вот его «близкий друг», сгораемый много лет от зависти, решился свести счёты?

Детектив сложил руки на груди и ещё более заинтересовано посмотрел на меня.

– Кхм, – издал он и сказал: – Что ещё?

– Ну-у-у… Ещё я подумала, что потенциальный убийца… Он сам.

Даррен вскинул брови и удивлённо переспросил:

– В каком смысле? Почему вы сделали такой вывод?

И в голосе детектива звучал неподдельный интерес. Я его по-настоящему зацепила своим предположением!

Облизнула губы, поёрзала на месте и сделала глубокий вдох, потом выдох. Меня распирало от желания быстро всё выложить, но торопиться не стоит.

Открыла свой блокнот на странице с обведённой записью.

– Понимаете, во всех протоколах, показаниях указана одна важная деталь, – начала я.

Постучала пальчиком по обведённым словам.

– Все записки с угрозами, потом трупики животных, и все эти несчастные случаи с люстрой, лошадьми и так далее находил и видел исключительно сам Роберт Скай.

Детектив кивнул.

– Но никто из опрошенных свидетелей не видел этих покушений, не находил первым записки и другие угрозы. И никто не присутствовал, когда на него рухнула люстра, когда понесла лошадь. Хотя отель – это не одна комнатка, милорд. Почему никто не нашёл первым хоть одну записку?

И поспешила добавить:

– Тем более лично меня смущает артефакт, стирающий все следы магии и ауры. Это дорогая игрушка, но Роберту Скаю вполне по карману. Может, если поискать у него в кабинете или спальне, можно будет найти сей артефакт?

Даррен задумчиво свёл брови. Его взгляд стал далёким.

Пока детектив думал, разлила по чашкам ещё чаю. Взяла ложечку и зачерпнула порцию вишнёвого варенья, отправила в рот и зажмурилась.

Вкусно-о-о-о.

– Но какая ему с этого выгода? – вернул он меня вопросом из гастрономического блаженства.

Промокнула губы салфеткой и, смущаясь, пояснила:

– Я как-то давно читала одну книгу, и в ней описывался убийца, который не помнил и не знал, что совершил страшные, даже зверские убийства. Не буду пересказывать весь сюжет, хотя там всё жутко интересно, но в итоге выяснилось, что он страдал диссоциативным расстройством личности. Представляете? То есть, в нём жила ещё другая полноценная личность! И очень сильная, обладающая магией и…

Детектив как-то весь помрачнел, шумно вздохнул и резко оборвал меня:

– София, я в курсе, что такое раздвоение личности. И уверяю вас, Роберт Скай не страдает данным расстройством. И как отличница, вы должны знать, что в практике и истории расследований не описано ни единого случая с подобным расстройством. Это всё фантазии.

– Но почему же? Те же оборотни, например. Они делят своё сознание со звериной сущностью. По сути то же расстройство личности.

– Так, давайте закроем эту тему. Никакой дополнительной личности у Роберта Ская нет и быть не может, – категорично заявил детектив и забрал у меня папку с делом.

Одним глотком выпил свой чай и даже не доел малиновое варенье. А оно, как я поняла, любимое лакомство детектива.

И что же он так рассердился?

– Я доволен вашими выводами, леди. Вы мне подходите, – сказал он и поднялся. – Завтра мы прибудем на место. Хорошенько сегодня выспитесь.

Я поспешила за ним. У своего купе он на миг остановился и сказал:

– Доброй ночи.

И тут же скрылся. А я как и в прошлый раз произнесла в закрытую дверь:

– Доброй… ночи…

* * *

Утро выдалось хмурым, недобрым. Ледяной ветер предрекал буран со всеми своими ужасами.

Снеговая тяжёлая туча затянула собой весь горизонт. Первые снежинки, как лебяжий пух кружили и подбрасывались ветром до самых небес.

Суровый ветер мчался с гор, он занимал прохожим дыханье, ревел зверем, выл, стонал, трепал, желал задушить каждого, кто ступил в его владения.

А ведь это лишь начало. Когда придёт буран – всё станет единым. Не будет видно, где небо, а где земля. Всё снеговой белизной покроется. Буйный ветер будет искать добычу, будет рвать и метать, и горе тому, кто окажется вне укрытия.

Бабуля рассказывала мне о буране. Это хуже, чем шторма в двенадцать баллов.

Мы вышли из вагона, и пока детектив отдавал распоряжение носильщикам, я во все глаза рассматривала суровую природу здешних мест.

Даррен Ашер выдал мне согревающий артефакт, и я теперь была защищена от лютой непогоды.

Уверена, что артефакт и от бурана бы защитил. Но проверять не стану.

Простуда благополучно издохла, я задавила её в самом зародыше и чувствовала себя распрекрасно. И даже суровая непогода не могла лишить меня хорошего настроения и лучезарной улыбки, которой я безустанно одаривала господина Ашера.

Но отчего-то мужчина кривился каждый раз, когда я улыбалась ему.

Мне в голову даже страшная мысль заползла, что у меня в зубах застряла зелень. Но нет, всё было чисто.

Тогда непонятно, что не так?

Почти у самого перрона нас ждал тёплый закрытый экипаж.

– Прежде чем окажемся в замке, я должен предупредить вас, – заговорил Даррен.

– О чём? – насторожилась я.

Он открыл мне двери экипажа, я забралась внутрь и лишь когда детектив сел напротив меня, сказал:

– В замке ста мечей мы гости, София. Никому не говорите о расследовании, ясно.

– Да, – кивнула я и, облизнув губы, спросила: – И как же мы будем искать предполагаемого убийцу?

Улыбка тронула губы детектива, и он произнёс:

– Сориентируемся на месте. Ваша задача – мило общаться с гостями господина Ская. Будьте ненавязчивы. Подмечайте детали, запоминайте, слушайте и больше молчите.

– Что мне ответить, если спросят, как я смогла получить приглашение в столь солидное место? – поинтересовалась озадачено.

– Всё просто, – хмыкнул Даррен. – Вы – моя личная помощница.

Я густо покраснела и сложила губы буквой «о», но смолчала.

Видимо, моё лицо было красноречивее любых слов.

– Не волнуйтесь, София, в высшем обществе считается совершенно нормальным, когда начальство… приближает к себе милых помощниц.

Моё лицо запылало сильнее, и я выдохнула возмущённо:

– Милорд, это недопустимо! Меня будут считать вашей любовницей!

Детектив криво усмехнулся и пояснил:

– София, как бы я вас не представил, вас в любом случае будут считать моей любовницей. Люди порочны. А высшее общество в разы порочнее и извращённее. Их поведение и образ жизни отражается в их мыслях и предположениях. Так стоит ли беспокоиться на счёт их глупого мнения?

Мне стало обидно за себя. Я сжала руки в кулачки, опустила на них взгляд и пробормотала:

– Милорд, а представьте меня по-другому… Пожалуйста…

– Кем? – вздохнул детектив.

Вскинула на него полный мольбы взгляд и прошептала:

– Например, троюродной сестрой.

Мужчина нахмурил брови и ответил резко:

– Исключено. Меня знают, София. И знают, что родных и близких у меня нет. Даже дальних. К моему огромному сожалению.

Мы помолчали некоторое время. Экипаж мчал нас к замку ста мечей. А я думала, как бы сберечь репутацию и не прослыть в высшем обществе девицей лёгкого поведения.

– А что если… – начала я и умолкла.

– Что «если»? – с нажимом переспросил детектив, обращая на меня всё своё внимание.

Сглотнула вдруг ставшей вязкую слюну, поёрзала на месте, почесала кончик носа, облизнула губы и наконец, сказала:

– А что если вы скажете, что я ваша… невеста?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации